1
00:00:08,800 --> 00:00:11,386
¡Niños, vámonos!
¡Van a llegar tarde a la escuela!
2
00:00:18,143 --> 00:00:19,144
Vaya.
3
00:00:19,228 --> 00:00:21,396
Jack, ¿te vas a llevar esa camiseta?
Está sucia.
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,148
No está sucia, solo está manchada.
5
00:00:23,982 --> 00:00:24,983
Menos mal entonces.
6
00:00:25,067 --> 00:00:27,194
No te vas a llevar esa camiseta,
¿de acuerdo?
7
00:00:27,277 --> 00:00:28,445
¡Cassady!
8
00:00:28,529 --> 00:00:29,905
Estoy muy cansada.
9
00:00:29,988 --> 00:00:32,783
Porque te desvelaste por hablar
por videochat con Isabelle.
10
00:00:32,866 --> 00:00:35,953
No solo fue Isabelle, pero…
11
00:00:36,036 --> 00:00:37,538
¿Cómo va tu proyecto de botánica?
12
00:00:37,621 --> 00:00:40,916
Bien, va a quedar bien.
13
00:00:40,999 --> 00:00:44,044
¿Entonces no has empezado?
Tu equipo seguramente ya empezó.
14
00:00:44,837 --> 00:00:46,421
Tengo bastante tiempo.
15
00:00:46,505 --> 00:00:49,925
No más videochat después
de las nueve, Cass.
16
00:00:50,425 --> 00:00:53,345
Por cierto, necesito el HoloCuarto
hoy por la noche.
17
00:00:53,428 --> 00:00:55,681
Es el estreno de Escape
de la isla zombi 3.
18
00:00:56,390 --> 00:00:58,475
Esta vez empiezas en una bodega abandonada
19
00:00:58,559 --> 00:01:00,185
y hay que escapar para que no te maten.
20
00:01:00,269 --> 00:01:04,022
Claro que no, las últimas dos versiones
de ese juego te dieron pesadillas.
21
00:01:04,105 --> 00:01:05,147
¿Qué?
22
00:01:05,232 --> 00:01:07,025
Papá, ya no soy un niño chiquito.
23
00:01:07,109 --> 00:01:08,110
Lo siento, pero no.
24
00:01:08,193 --> 00:01:11,530
- Otra vez no sirve el microondas.
- Desconéctalo y conéctalo de nuevo.
25
00:01:11,613 --> 00:01:12,906
Papá eso no va a funcionar.
26
00:01:14,074 --> 00:01:17,369
No puedes arreglar aparatos
solo desconectándolos.
27
00:01:18,620 --> 00:01:19,621
¡Sí!
28
00:01:20,038 --> 00:01:21,915
Sí, ya funciona.
29
00:01:43,604 --> 00:01:46,607
INTERRUPTORES
30
00:01:50,652 --> 00:01:52,154
BIENVENIDOS
ESCUELA SECUNDARIA NEWTON
31
00:01:52,237 --> 00:01:53,614
¿Es hoy?
32
00:01:55,574 --> 00:01:59,369
La primera reseña del Z3 salió ayer. Dicen
que es la más aterradora hasta ahora.
33
00:01:59,453 --> 00:02:00,704
¿Tanto así?
34
00:02:00,787 --> 00:02:02,289
Sí. No le vayas a decir a tus papás.
35
00:02:02,372 --> 00:02:04,833
Yo sé que te cuidan mucho y todo eso.
36
00:02:04,917 --> 00:02:06,919
¿Qué? No, son tranquilos.
37
00:02:07,002 --> 00:02:08,127
No puedo esperar.
38
00:02:08,211 --> 00:02:10,714
Empezarán la transmisión
en 12 horas y cuatro segundos.
39
00:02:10,797 --> 00:02:13,592
Ahora faltan tres, dos…
40
00:02:15,636 --> 00:02:16,637
¡Qué buena funda!
41
00:02:16,720 --> 00:02:17,721
¡Ya sé!
42
00:02:17,804 --> 00:02:19,932
Hay una tienda increíble en el centro.
43
00:02:20,015 --> 00:02:22,142
- Venden de todo. No te imaginas.
- ¿En serio?
44
00:02:22,226 --> 00:02:24,937
Odio que tomen la foto escolar mañana
después de deportes.
45
00:02:25,020 --> 00:02:27,356
- Es muy injusto. Voy a salir sudada.
- ¡Oye, Cassady!
46
00:02:28,232 --> 00:02:30,943
¿Cuándo nos entregarás tu parte
del proyecto a Tim y a mí?
47
00:02:31,026 --> 00:02:33,111
Después, sigo trabajando en ello.
48
00:02:33,195 --> 00:02:35,697
Bueno, tenemos que juntarlo todo
antes de entregarlo.
49
00:02:36,448 --> 00:02:37,866
¿Qué tal la nueva piscina, Tess?
50
00:02:37,950 --> 00:02:39,785
Genial, ¿quieren venir a verla pronto?
51
00:02:39,868 --> 00:02:40,869
¡Sí!
52
00:02:59,805 --> 00:03:00,806
Isla zombi 3.
53
00:03:00,889 --> 00:03:01,890
- ¡Oye!
- Me toca.
54
00:03:01,974 --> 00:03:02,975
Estaba viendo algo.
55
00:03:03,058 --> 00:03:04,560
Escape de la isla zombi 3 sale hoy.
56
00:03:04,643 --> 00:03:06,770
Ya va a empezar la transmisión.
57
00:03:06,854 --> 00:03:08,313
No tienes permiso de jugarlo.
58
00:03:08,397 --> 00:03:10,315
- ¡Basta!
- Dámelo, Jack.
59
00:03:10,399 --> 00:03:12,901
¡No! Llevas todo el día aquí.
Déjame usar el cuarto.
60
00:03:14,069 --> 00:03:16,029
¿Qué está pasando aquí?
61
00:03:16,113 --> 00:03:18,365
Yo estaba viendo algo y Jack le cambió.
62
00:03:18,448 --> 00:03:20,784
Le dije que quería el HoloCuarto
para jugar hoy.
63
00:03:20,868 --> 00:03:23,328
Te dijimos que no puedes jugar ese juego.
Es aterrador.
64
00:03:23,912 --> 00:03:25,873
¿Qué? Por favor, no me da miedo.
65
00:03:25,956 --> 00:03:27,749
Cassady, tienes una tarea por hacer.
66
00:03:27,833 --> 00:03:30,794
No me digas que tienes tiempo de sobra.
67
00:03:31,545 --> 00:03:33,422
- Los dos tienen que salir de aquí.
- ¿Qué?
68
00:03:35,382 --> 00:03:37,092
Activaré el control parental.
69
00:03:38,760 --> 00:03:40,387
No más HoloCuarto por una semana.
70
00:03:41,138 --> 00:03:42,723
Y lo mismo para los celulares.
71
00:03:42,806 --> 00:03:44,349
- ¿Qué?
- ¿Qué? ¿Por qué?
72
00:03:44,433 --> 00:03:47,227
Porque te desvelas diario
en el videochat. Por eso.
73
00:03:47,311 --> 00:03:48,312
Entréguenmelos.
74
00:03:48,896 --> 00:03:51,857
Se los daré con el control parental
encendido.
75
00:04:15,214 --> 00:04:16,882
Todo el mundo está hablando del Z3.
76
00:04:16,964 --> 00:04:19,760
Me lo van a contar todo por culpa
de mamá y papá.
77
00:04:19,843 --> 00:04:21,053
No confían en nosotros.
78
00:04:21,136 --> 00:04:23,263
No necesito que me digan cuándo
hacer mi tarea.
79
00:04:23,347 --> 00:04:25,098
Creo que yo sé cómo hacer las cosas.
80
00:04:26,517 --> 00:04:28,769
¿Crees que aquí encontremos
lo que necesitamos?
81
00:04:28,852 --> 00:04:32,105
Tyler me dijo que venden de todo,
lo que sea.
82
00:04:36,527 --> 00:04:37,653
Hola.
83
00:04:37,736 --> 00:04:38,946
Buscamos un control remoto
84
00:04:39,029 --> 00:04:41,448
que apague el control parental
de nuestro HoloCuarto.
85
00:04:42,699 --> 00:04:45,035
Nuestros papás lo activaron por accidente.
86
00:04:45,118 --> 00:04:47,996
Como son mayores, no entienden
de tecnología.
87
00:04:48,080 --> 00:04:50,040
Entonces pasó algo raro.
88
00:04:50,123 --> 00:04:52,626
Se metieron a nuestra casa
y perdimos el control remoto.
89
00:04:52,709 --> 00:04:54,127
Se robaron otras cosas también.
90
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
- Honestamente.
- Sí.
91
00:04:57,464 --> 00:04:58,674
Claro.
92
00:04:58,757 --> 00:05:00,926
Todo es muy honesto, claramente.
93
00:05:01,802 --> 00:05:06,723
Debo tener un control universal
que funcione por aquí.
94
00:05:08,433 --> 00:05:10,602
Se lo compré a una empresa
emergente que fracasó.
95
00:05:11,353 --> 00:05:12,354
Lo tengo.
96
00:05:15,566 --> 00:05:16,859
¿Qué les parece?
97
00:05:17,609 --> 00:05:20,070
¿En serio va a funcionar?
Nuestro HoloCuarto es nuevo.
98
00:05:20,153 --> 00:05:23,073
También queremos usar el control
en los celulares.
99
00:05:23,156 --> 00:05:25,617
Es universal.
100
00:05:27,578 --> 00:05:29,496
Funcionará para lo que sea.
101
00:05:39,089 --> 00:05:42,426
¿Está bien hacer esto? Mamá y papá
se van a enojar mucho.
102
00:05:42,509 --> 00:05:45,262
Solo si se enteran, pero no lo sabrán.
103
00:05:45,888 --> 00:05:47,931
Bueno, ¿cómo lo encendemos?
104
00:05:48,682 --> 00:05:50,142
Intenta apretar un botón.
105
00:05:51,101 --> 00:05:52,352
Bueno.
106
00:05:52,936 --> 00:05:55,564
- Encendido.
- ¡Excelente!
107
00:05:56,231 --> 00:05:58,775
A ver, control parental.
108
00:05:59,776 --> 00:06:02,112
Bueno. Veamos si funciona de algo.
109
00:06:02,196 --> 00:06:03,906
Control parental apagado.
110
00:06:03,989 --> 00:06:05,532
¡Niños!
111
00:06:06,575 --> 00:06:09,161
Mamá, papá, antes de que se enojen,
podemos explicarlo.
112
00:06:09,244 --> 00:06:12,873
Estamos aquí solo porque…
113
00:06:13,457 --> 00:06:15,417
¿Están apagando el control parental?
114
00:06:16,043 --> 00:06:17,085
Si eso es lo que quieren
115
00:06:17,169 --> 00:06:20,589
y creen que tienen edad para tomar
esa decisión, solo díganlo.
116
00:06:23,175 --> 00:06:24,343
¿Sí podemos?
117
00:06:31,892 --> 00:06:32,893
Mamá,
118
00:06:32,976 --> 00:06:36,104
¿puedes apagar el control parental
de mi celular también?
119
00:06:36,188 --> 00:06:38,649
Yo también estoy en edad para decidir.
120
00:06:39,942 --> 00:06:40,943
Está bien.
121
00:06:43,320 --> 00:06:44,321
Dámelo.
122
00:06:48,992 --> 00:06:49,993
Bueno.
123
00:06:50,077 --> 00:06:53,413
Tomen asiento. Ahora volvemos.
124
00:06:56,708 --> 00:06:58,043
¿Viste eso?
125
00:06:58,126 --> 00:06:59,670
Hicieron lo que les pedimos.
126
00:06:59,753 --> 00:07:01,421
Sí, es el control remoto.
127
00:07:01,505 --> 00:07:04,174
No apagó el control parental
del HoloCuarto.
128
00:07:04,258 --> 00:07:07,427
Apagó el control parental de mamá y papá.
129
00:07:08,554 --> 00:07:09,596
Eso es imposible.
130
00:07:09,680 --> 00:07:11,306
Bueno, te lo voy a demostrar.
131
00:07:11,390 --> 00:07:13,642
Intentaré con otro botón, como idioma.
132
00:07:14,268 --> 00:07:16,436
Idioma: Español.
133
00:07:21,567 --> 00:07:22,776
Esto es sorprendente.
134
00:07:23,610 --> 00:07:27,489
Aunque ahora me siento mal
por lo atrasado que voy en español.
135
00:07:28,907 --> 00:07:29,992
Silenciado.
136
00:07:30,075 --> 00:07:32,119
- ¿Quieres intentarlo?
- No lo sé.
137
00:07:32,953 --> 00:07:35,998
¿Qué? ¿No odias que nos hayan
tratado como a niños pequeños?
138
00:07:37,583 --> 00:07:39,960
Sí, buen punto. Intentaré algo.
139
00:07:41,378 --> 00:07:44,173
Idioma: inglés. Sonido activado.
140
00:07:45,299 --> 00:07:48,552
Mamá, ¿puedo usar tu collar de diamantes
mañana para la foto escolar?
141
00:08:03,692 --> 00:08:06,403
No puedo creer que tu mamá te prestó
ese collar de diamantes.
142
00:08:06,486 --> 00:08:07,571
Es muy elegante.
143
00:08:09,239 --> 00:08:10,949
Ella confía en que cuidaré sus cosas.
144
00:08:11,033 --> 00:08:12,868
¿Cómo sobrevive tu cabello a deportes?
145
00:08:13,493 --> 00:08:15,162
Mi papá me dio una nota para no ir.
146
00:08:16,747 --> 00:08:19,166
¿Qué? Me tengo que ver bien en la foto.
147
00:08:21,877 --> 00:08:23,420
Tengo mucho calor con este suéter.
148
00:08:23,504 --> 00:08:25,631
Siento que tengo a un perro sentado
en el pecho.
149
00:08:26,924 --> 00:08:28,884
- Entonces quítatelo.
- Sí, claro.
150
00:08:28,967 --> 00:08:32,304
Mis papás enloquecerán si me tomo
las fotos con una camiseta sucia.
151
00:08:32,888 --> 00:08:35,807
No está sucia. Está manchada.
152
00:08:35,890 --> 00:08:37,518
¿Por qué nadie lo entiende?
153
00:08:43,982 --> 00:08:45,526
Hola, niños. ¿Qué tal la escuela?
154
00:08:45,609 --> 00:08:46,610
Genial.
155
00:08:46,693 --> 00:08:50,280
Cenaremos pizza y helado,
como lo pidieron.
156
00:08:50,364 --> 00:08:52,157
¿Pueden poner la mesa, por favor?
157
00:08:52,241 --> 00:08:55,285
Quisiera comer en el HoloCuarto hoy.
158
00:08:55,369 --> 00:08:57,162
Yo quiero comer en mi habitación.
159
00:08:58,247 --> 00:09:00,332
Si es lo que quieren, está bien.
160
00:09:01,208 --> 00:09:02,876
Sí, gracias por la cena.
161
00:09:04,127 --> 00:09:07,673
Ejecutando Escape de la isla zombi 3.
162
00:09:07,756 --> 00:09:09,800
Recomendado para adultos.
163
00:09:14,388 --> 00:09:15,848
Este juego ni da miedo.
164
00:09:16,932 --> 00:09:18,141
¡Cuántos detalles!
165
00:09:29,236 --> 00:09:30,320
Pista número uno.
166
00:09:40,622 --> 00:09:43,208
¡Holo-juego apagado!
167
00:09:59,308 --> 00:10:03,103
Me compré este para la fiesta
con Tess mañana.
168
00:10:03,187 --> 00:10:04,229
Qué lindo.
169
00:10:04,313 --> 00:10:05,689
Es Tess.
170
00:10:05,772 --> 00:10:08,317
Otra vez me está molestando
con lo de botánica.
171
00:10:08,400 --> 00:10:11,278
Ella está en tu equipo y el proyecto
se entrega mañana.
172
00:10:11,361 --> 00:10:13,447
Sí, y tengo toda la noche para terminarlo.
173
00:10:13,530 --> 00:10:15,741
Pero no podré terminarlo
si me sigue mensajeando.
174
00:10:15,824 --> 00:10:16,950
¿Cass?
175
00:10:17,492 --> 00:10:19,036
Solo quería darte las buenas noches.
176
00:10:20,787 --> 00:10:21,914
Ya pasa de las nueve.
177
00:10:21,997 --> 00:10:24,875
¿Por qué me dices esto?
¿Quieres que cuelgue?
178
00:10:24,958 --> 00:10:27,628
No, solo te lo digo por si estás cansada.
179
00:10:28,378 --> 00:10:31,215
Vete a dormir cuando estés lista.
Descansa.
180
00:10:32,758 --> 00:10:33,884
Buenas noches.
181
00:10:35,677 --> 00:10:37,387
Tu mamá es mucho más relajada ahora.
182
00:10:38,055 --> 00:10:39,890
Casi como si fuera una persona distinta.
183
00:10:50,734 --> 00:10:52,569
No caeré en la misma trampa.
184
00:10:58,825 --> 00:10:59,910
¡Mamá!
185
00:10:59,993 --> 00:11:02,496
No, ya no.
186
00:11:06,959 --> 00:11:09,211
¿Papá? ¿Qué haces aquí?
187
00:11:11,588 --> 00:11:13,257
No.
188
00:11:15,843 --> 00:11:17,845
¡Mamá! ¿Qué? ¡No!
189
00:11:17,928 --> 00:11:18,929
¡Papá! ¡No!
190
00:11:20,264 --> 00:11:22,599
¡No!
191
00:11:22,683 --> 00:11:25,435
¡No!
192
00:11:26,770 --> 00:11:30,440
Oye, ¿estás bien? Te oímos gritar.
193
00:11:30,524 --> 00:11:32,776
Escape de la isla zombi
me dio mucho miedo.
194
00:11:33,902 --> 00:11:35,153
No debí haberlo jugado.
195
00:11:35,237 --> 00:11:36,905
No debí haberlo jugado, en verdad.
196
00:11:36,989 --> 00:11:39,157
¿Qué pasó? ¿Por qué los gritos?
197
00:11:39,241 --> 00:11:41,451
Tu hermano tuvo una pesadilla.
198
00:11:41,535 --> 00:11:42,536
¿Isla zombi?
199
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Vuelve a dormir.
200
00:11:46,039 --> 00:11:47,499
Estarás bien.
201
00:11:48,834 --> 00:11:50,460
¿Solo "vuelve a dormir"?
202
00:11:50,544 --> 00:11:52,004
¿Qué fue eso?
203
00:11:52,087 --> 00:11:55,299
- ¿Qué querías que hicieran?
- No lo sé. Consolarme.
204
00:11:55,382 --> 00:11:58,218
Quizás debamos volver a encender
el control parental en ellos.
205
00:11:58,719 --> 00:12:02,222
Si no puedes con Isla zombi,
no deberías jugarlo.
206
00:12:02,890 --> 00:12:06,560
- Puedo dejar las luces encendidas.
- No, está bien.
207
00:12:09,980 --> 00:12:14,109
De hecho, pensándolo bien,
¿las dejas encendidas, por favor?
208
00:12:15,986 --> 00:12:17,237
Gracias.
209
00:12:43,138 --> 00:12:44,473
- ¿Qué estás haciendo?
- Nada.
210
00:12:44,556 --> 00:12:45,682
Sí, cómo no.
211
00:12:46,266 --> 00:12:48,560
¡Dámelo! ¡Ya basta!
212
00:12:49,144 --> 00:12:51,313
¡Oye, dámelo! ¿Qué te pasa?
213
00:12:51,396 --> 00:12:52,814
¿Deberíamos intervenir?
214
00:12:54,024 --> 00:12:56,568
Creo que ya tienen edad
para resolverlo solos.
215
00:12:57,194 --> 00:12:58,487
Retroceder.
216
00:13:03,158 --> 00:13:04,785
- ¡Suelta los botones!
- Reproducir.
217
00:13:04,868 --> 00:13:06,787
- ¡No estoy apretando nada! ¡Eres tú!
- ¡No!
218
00:13:06,870 --> 00:13:08,080
¿Deberíamos intervenir?
219
00:13:08,163 --> 00:13:09,164
¡No!
220
00:13:09,248 --> 00:13:11,458
Creo que ya tienen edad
para resolverlo solos.
221
00:13:11,917 --> 00:13:13,252
¡Dámelo!
222
00:13:13,836 --> 00:13:14,962
Pausa.
223
00:13:18,841 --> 00:13:20,843
¿Se congelaron? ¡No!
224
00:13:24,012 --> 00:13:26,223
Excelente, Jack, no funciona.
225
00:13:26,306 --> 00:13:28,517
Debe haberse trabado cuando
estábamos peleando.
226
00:13:28,600 --> 00:13:29,768
Déjame intentarlo.
227
00:13:31,937 --> 00:13:33,063
Ay, no.
228
00:13:46,785 --> 00:13:47,828
Hola.
229
00:13:48,328 --> 00:13:50,289
Me preocupó que les diera frío.
230
00:13:50,372 --> 00:13:52,583
- ¿Dormiste mucho?
- No, ¿tú?
231
00:13:52,666 --> 00:13:54,585
No, tenía mucho miedo.
232
00:13:55,294 --> 00:13:56,753
¿Qué vamos a hacer?
233
00:13:56,837 --> 00:14:00,299
No lo sé, pero primero tenemos
que ir a la escuela.
234
00:14:09,349 --> 00:14:10,517
Jack.
235
00:14:16,815 --> 00:14:19,276
- Jack.
- ¿Srta. Ryan?
236
00:14:19,860 --> 00:14:22,196
A la oficina del director, ya.
237
00:14:28,118 --> 00:14:30,662
¡Vaya! Luce hermosa.
238
00:14:32,623 --> 00:14:35,250
- ¿Dónde está el tallo?
- No te pases.
239
00:14:36,460 --> 00:14:39,546
Es mi culpa. No lo hice.
240
00:14:40,339 --> 00:14:43,759
Bueno, el resto está bien.
Les puedo poner siete. Es aprobatoria.
241
00:14:44,593 --> 00:14:45,636
¿Un siete?
242
00:14:47,638 --> 00:14:48,805
Qué mal.
243
00:14:50,641 --> 00:14:53,560
Y la directora dijo que quiere ver
a mamá y papá mañana.
244
00:14:53,644 --> 00:14:55,354
- ¿Verlos? ¿en persona?
- Sí.
245
00:14:58,524 --> 00:15:00,108
Hola, ¿a qué hora llegas?
246
00:15:00,567 --> 00:15:01,610
¿Dónde estás?
247
00:15:01,693 --> 00:15:03,946
En la piscina de Tess. Todos están aquí.
248
00:15:04,947 --> 00:15:06,406
Creo que no me invitaron.
249
00:15:06,990 --> 00:15:09,326
No, puedo hablar con ella.
250
00:15:09,409 --> 00:15:11,662
No lo hagas. Creo que está
enojada conmigo.
251
00:15:12,496 --> 00:15:14,373
No nos fue bien en el proyecto.
252
00:15:14,915 --> 00:15:15,916
Diviértete.
253
00:15:17,000 --> 00:15:18,126
¿Estás bien?
254
00:15:19,378 --> 00:15:20,379
Vamos.
255
00:15:26,593 --> 00:15:28,637
Creo que se atascó el activador.
256
00:15:28,720 --> 00:15:30,597
Sí, eso vimos.
257
00:15:30,681 --> 00:15:32,641
¿Podrías darnos uno nuevo, por favor?
258
00:15:32,724 --> 00:15:35,561
Ya te dije, se lo compré a una empresa
emergente que no funcionó.
259
00:15:35,644 --> 00:15:36,687
Solo tengo uno.
260
00:15:36,770 --> 00:15:38,397
Bueno, ¿pero puedes arreglarlo?
261
00:15:39,064 --> 00:15:42,734
¿Tienes idea de lo sofisticada que es
la tecnología de este control?
262
00:15:44,403 --> 00:15:45,404
No.
263
00:15:45,487 --> 00:15:47,155
¿Qué podemos hacer entonces?
264
00:15:47,239 --> 00:15:51,869
No lo sé. Pregúntale a tus papás.
Quizás ellos puedan arreglarlo.
265
00:16:01,712 --> 00:16:03,547
Entiendo que esté enojada conmigo.
266
00:16:03,630 --> 00:16:05,757
No entregué mi parte del proyecto
a tiempo.
267
00:16:07,301 --> 00:16:08,343
He estado muy ocupada.
268
00:16:09,303 --> 00:16:13,056
O sea, ustedes están pausados
y es un problema.
269
00:16:13,891 --> 00:16:16,768
Sé que debí haber empezado
antes como dijiste, pero…
270
00:16:18,145 --> 00:16:19,229
…ya es muy tarde.
271
00:16:20,522 --> 00:16:25,152
Tess está molesta y no sé qué decir
para arreglarlo.
272
00:16:26,945 --> 00:16:28,155
Ustedes sabrían qué decir.
273
00:16:28,697 --> 00:16:31,617
Sí sabes que están pausados, ¿no?
274
00:16:33,160 --> 00:16:35,913
Tengo miedo Jack. Extraño a mamá y papá.
275
00:16:35,996 --> 00:16:38,498
¿Y si no podemos quitar la pausa?
276
00:16:39,082 --> 00:16:42,544
Tenemos que preguntarnos
qué harían mamá y papá.
277
00:16:43,128 --> 00:16:48,550
Siempre que me siento mal, mamá dice
que respire y piense las cosas.
278
00:16:49,134 --> 00:16:53,347
¿Tengo hambre? ¿Estoy cansada?
¿Estoy exagerando las cosas?
279
00:16:54,097 --> 00:16:55,724
Sí, sí y no.
280
00:16:55,807 --> 00:16:58,519
No he comido nada en todo el día. Ven.
281
00:17:02,564 --> 00:17:05,526
Una de las hamburguesas de pavo
de papá no me caería nada mal.
282
00:17:05,608 --> 00:17:08,945
A mí tampoco, pero creo que nos
conformaremos con pasta recalentada.
283
00:17:11,573 --> 00:17:13,157
Genial, otra vez no funciona.
284
00:17:13,242 --> 00:17:15,117
Desconéctalo y vuelve a conectarlo.
285
00:17:20,665 --> 00:17:21,666
Funcionó.
286
00:17:23,377 --> 00:17:26,630
Siempre nos burlamos de las soluciones
poco tecnológicas de papá,
287
00:17:27,923 --> 00:17:29,800
pero a veces funcionan.
288
00:17:33,595 --> 00:17:36,515
¿Crees que la solución sea tan simple
como cambiar una batería?
289
00:17:36,598 --> 00:17:37,724
Vale la pena intentarlo.
290
00:17:38,725 --> 00:17:40,143
Un problema.
291
00:17:40,227 --> 00:17:41,353
¿Dónde está la batería?
292
00:17:43,313 --> 00:17:44,857
Debe ser esta.
293
00:17:44,940 --> 00:17:48,235
Si esto no funciona, quizás no podamos
arreglar a mamá y papá.
294
00:17:53,907 --> 00:17:55,284
Tenemos que intentar algo.
295
00:18:10,549 --> 00:18:11,550
Vamos.
296
00:18:15,804 --> 00:18:17,264
Llegó el momento de la verdad.
297
00:18:22,603 --> 00:18:23,979
Reproducir.
298
00:18:25,272 --> 00:18:26,481
Hola, niños.
299
00:18:27,149 --> 00:18:28,984
Me da gusto ver que ya no están peleando.
300
00:18:29,067 --> 00:18:31,278
- Funcionó.
- ¿Qué funcionó?
301
00:18:31,361 --> 00:18:34,990
- Enciende el control parental.
- Bajaré al HoloCuarto.
302
00:18:35,073 --> 00:18:37,492
- No, no ese control parental.
- Este.
303
00:18:38,035 --> 00:18:40,370
Control parental encendido.
304
00:18:45,417 --> 00:18:48,795
¿Qué está pasando?
¿Por qué estamos de pie en el pasillo?
305
00:18:48,879 --> 00:18:50,589
¿Qué es eso?
306
00:18:50,672 --> 00:18:53,383
Les explicaremos todo, pero antes,
ustedes tenían razón.
307
00:18:53,467 --> 00:18:54,968
No somos mayores como creíamos.
308
00:18:55,052 --> 00:18:57,346
Aún necesitamos que nos ayuden
a tomar decisiones.
309
00:18:59,806 --> 00:19:00,974
Los amamos.
310
00:19:02,059 --> 00:19:03,185
Vengan.
311
00:19:03,268 --> 00:19:05,521
- Nosotros también los amamos.
- Los amamos.
312
00:19:07,648 --> 00:19:08,649
Ahora, explíquense.
313
00:19:09,358 --> 00:19:11,360
Antes de eso, queremos decir
que lo sentimos.
314
00:19:11,443 --> 00:19:15,322
Seguramente nos castigarán
por una semana, que es lo justo.
315
00:19:15,405 --> 00:19:18,700
Sí. Además tienen junta
con la directora mañana
316
00:19:18,784 --> 00:19:20,369
así que mejor que sean dos semanas.
317
00:19:27,918 --> 00:19:30,128
Listo mamá, el piso ya está limpio.
¿Puedo irme?
318
00:19:30,212 --> 00:19:32,756
Sí, lavamos la ropa y sacamos la basura.
319
00:19:32,840 --> 00:19:35,133
Papá, dile a mamá que ya fue demasiado.
320
00:19:35,217 --> 00:19:39,221
Lo sentimos mucho.
Ya fue suficiente castigo, por favor.
321
00:19:39,304 --> 00:19:40,305
Bueno, escuchen.
322
00:19:40,389 --> 00:19:42,391
Prometo, prometemos que nunca más…
323
00:19:42,975 --> 00:19:43,976
Silenciar.
324
00:20:51,293 --> 00:20:53,295
Subtítulos: Linda Pacheco