1 00:00:08,800 --> 00:00:11,386 ¡Niños, vámonos! ¡Van a llegar tarde a la escuela! 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,144 Vaya. 3 00:00:19,228 --> 00:00:21,396 Jack, ¿te vas a llevar esa camiseta? Está sucia. 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,148 No está sucia, solo está manchada. 5 00:00:23,982 --> 00:00:24,983 Menos mal entonces. 6 00:00:25,067 --> 00:00:27,194 No te vas a llevar esa camiseta, ¿de acuerdo? 7 00:00:27,277 --> 00:00:28,445 ¡Cassady! 8 00:00:28,529 --> 00:00:29,905 Estoy muy cansada. 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,783 Porque te desvelaste por hablar por videochat con Isabelle. 10 00:00:32,866 --> 00:00:35,953 No solo fue Isabelle, pero… 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,538 ¿Cómo va tu proyecto de botánica? 12 00:00:37,621 --> 00:00:40,916 Bien, va a quedar bien. 13 00:00:40,999 --> 00:00:44,044 ¿Entonces no has empezado? Tu equipo seguramente ya empezó. 14 00:00:44,837 --> 00:00:46,421 Tengo bastante tiempo. 15 00:00:46,505 --> 00:00:49,925 No más videochat después de las nueve, Cass. 16 00:00:50,425 --> 00:00:53,345 Por cierto, necesito el HoloCuarto hoy por la noche. 17 00:00:53,428 --> 00:00:55,681 Es el estreno de Escape de la isla zombi 3. 18 00:00:56,390 --> 00:00:58,475 Esta vez empiezas en una bodega abandonada 19 00:00:58,559 --> 00:01:00,185 y hay que escapar para que no te maten. 20 00:01:00,269 --> 00:01:04,022 Claro que no, las últimas dos versiones de ese juego te dieron pesadillas. 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,147 ¿Qué? 22 00:01:05,232 --> 00:01:07,025 Papá, ya no soy un niño chiquito. 23 00:01:07,109 --> 00:01:08,110 Lo siento, pero no. 24 00:01:08,193 --> 00:01:11,530 - Otra vez no sirve el microondas. - Desconéctalo y conéctalo de nuevo. 25 00:01:11,613 --> 00:01:12,906 Papá eso no va a funcionar. 26 00:01:14,074 --> 00:01:17,369 No puedes arreglar aparatos solo desconectándolos. 27 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 ¡Sí! 28 00:01:20,038 --> 00:01:21,915 Sí, ya funciona. 29 00:01:43,604 --> 00:01:46,607 INTERRUPTORES 30 00:01:50,652 --> 00:01:52,154 BIENVENIDOS ESCUELA SECUNDARIA NEWTON 31 00:01:52,237 --> 00:01:53,614 ¿Es hoy? 32 00:01:55,574 --> 00:01:59,369 La primera reseña del Z3 salió ayer. Dicen que es la más aterradora hasta ahora. 33 00:01:59,453 --> 00:02:00,704 ¿Tanto así? 34 00:02:00,787 --> 00:02:02,289 Sí. No le vayas a decir a tus papás. 35 00:02:02,372 --> 00:02:04,833 Yo sé que te cuidan mucho y todo eso. 36 00:02:04,917 --> 00:02:06,919 ¿Qué? No, son tranquilos. 37 00:02:07,002 --> 00:02:08,127 No puedo esperar. 38 00:02:08,211 --> 00:02:10,714 Empezarán la transmisión en 12 horas y cuatro segundos. 39 00:02:10,797 --> 00:02:13,592 Ahora faltan tres, dos… 40 00:02:15,636 --> 00:02:16,637 ¡Qué buena funda! 41 00:02:16,720 --> 00:02:17,721 ¡Ya sé! 42 00:02:17,804 --> 00:02:19,932 Hay una tienda increíble en el centro. 43 00:02:20,015 --> 00:02:22,142 - Venden de todo. No te imaginas. - ¿En serio? 44 00:02:22,226 --> 00:02:24,937 Odio que tomen la foto escolar mañana después de deportes. 45 00:02:25,020 --> 00:02:27,356 - Es muy injusto. Voy a salir sudada. - ¡Oye, Cassady! 46 00:02:28,232 --> 00:02:30,943 ¿Cuándo nos entregarás tu parte del proyecto a Tim y a mí? 47 00:02:31,026 --> 00:02:33,111 Después, sigo trabajando en ello. 48 00:02:33,195 --> 00:02:35,697 Bueno, tenemos que juntarlo todo antes de entregarlo. 49 00:02:36,448 --> 00:02:37,866 ¿Qué tal la nueva piscina, Tess? 50 00:02:37,950 --> 00:02:39,785 Genial, ¿quieren venir a verla pronto? 51 00:02:39,868 --> 00:02:40,869 ¡Sí! 52 00:02:59,805 --> 00:03:00,806 Isla zombi 3. 53 00:03:00,889 --> 00:03:01,890 - ¡Oye! - Me toca. 54 00:03:01,974 --> 00:03:02,975 Estaba viendo algo. 55 00:03:03,058 --> 00:03:04,560 Escape de la isla zombi 3 sale hoy. 56 00:03:04,643 --> 00:03:06,770 Ya va a empezar la transmisión. 57 00:03:06,854 --> 00:03:08,313 No tienes permiso de jugarlo. 58 00:03:08,397 --> 00:03:10,315 - ¡Basta! - Dámelo, Jack. 59 00:03:10,399 --> 00:03:12,901 ¡No! Llevas todo el día aquí. Déjame usar el cuarto. 60 00:03:14,069 --> 00:03:16,029 ¿Qué está pasando aquí? 61 00:03:16,113 --> 00:03:18,365 Yo estaba viendo algo y Jack le cambió. 62 00:03:18,448 --> 00:03:20,784 Le dije que quería el HoloCuarto para jugar hoy. 63 00:03:20,868 --> 00:03:23,328 Te dijimos que no puedes jugar ese juego. Es aterrador. 64 00:03:23,912 --> 00:03:25,873 ¿Qué? Por favor, no me da miedo. 65 00:03:25,956 --> 00:03:27,749 Cassady, tienes una tarea por hacer. 66 00:03:27,833 --> 00:03:30,794 No me digas que tienes tiempo de sobra. 67 00:03:31,545 --> 00:03:33,422 - Los dos tienen que salir de aquí. - ¿Qué? 68 00:03:35,382 --> 00:03:37,092 Activaré el control parental. 69 00:03:38,760 --> 00:03:40,387 No más HoloCuarto por una semana. 70 00:03:41,138 --> 00:03:42,723 Y lo mismo para los celulares. 71 00:03:42,806 --> 00:03:44,349 - ¿Qué? - ¿Qué? ¿Por qué? 72 00:03:44,433 --> 00:03:47,227 Porque te desvelas diario en el videochat. Por eso. 73 00:03:47,311 --> 00:03:48,312 Entréguenmelos. 74 00:03:48,896 --> 00:03:51,857 Se los daré con el control parental encendido. 75 00:04:15,214 --> 00:04:16,882 Todo el mundo está hablando del Z3. 76 00:04:16,964 --> 00:04:19,760 Me lo van a contar todo por culpa de mamá y papá. 77 00:04:19,843 --> 00:04:21,053 No confían en nosotros. 78 00:04:21,136 --> 00:04:23,263 No necesito que me digan cuándo hacer mi tarea. 79 00:04:23,347 --> 00:04:25,098 Creo que yo sé cómo hacer las cosas. 80 00:04:26,517 --> 00:04:28,769 ¿Crees que aquí encontremos lo que necesitamos? 81 00:04:28,852 --> 00:04:32,105 Tyler me dijo que venden de todo, lo que sea. 82 00:04:36,527 --> 00:04:37,653 Hola. 83 00:04:37,736 --> 00:04:38,946 Buscamos un control remoto 84 00:04:39,029 --> 00:04:41,448 que apague el control parental de nuestro HoloCuarto. 85 00:04:42,699 --> 00:04:45,035 Nuestros papás lo activaron por accidente. 86 00:04:45,118 --> 00:04:47,996 Como son mayores, no entienden de tecnología. 87 00:04:48,080 --> 00:04:50,040 Entonces pasó algo raro. 88 00:04:50,123 --> 00:04:52,626 Se metieron a nuestra casa y perdimos el control remoto. 89 00:04:52,709 --> 00:04:54,127 Se robaron otras cosas también. 90 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 - Honestamente. - Sí. 91 00:04:57,464 --> 00:04:58,674 Claro. 92 00:04:58,757 --> 00:05:00,926 Todo es muy honesto, claramente. 93 00:05:01,802 --> 00:05:06,723 Debo tener un control universal que funcione por aquí. 94 00:05:08,433 --> 00:05:10,602 Se lo compré a una empresa emergente que fracasó. 95 00:05:11,353 --> 00:05:12,354 Lo tengo. 96 00:05:15,566 --> 00:05:16,859 ¿Qué les parece? 97 00:05:17,609 --> 00:05:20,070 ¿En serio va a funcionar? Nuestro HoloCuarto es nuevo. 98 00:05:20,153 --> 00:05:23,073 También queremos usar el control en los celulares. 99 00:05:23,156 --> 00:05:25,617 Es universal. 100 00:05:27,578 --> 00:05:29,496 Funcionará para lo que sea. 101 00:05:39,089 --> 00:05:42,426 ¿Está bien hacer esto? Mamá y papá se van a enojar mucho. 102 00:05:42,509 --> 00:05:45,262 Solo si se enteran, pero no lo sabrán. 103 00:05:45,888 --> 00:05:47,931 Bueno, ¿cómo lo encendemos? 104 00:05:48,682 --> 00:05:50,142 Intenta apretar un botón. 105 00:05:51,101 --> 00:05:52,352 Bueno. 106 00:05:52,936 --> 00:05:55,564 - Encendido. - ¡Excelente! 107 00:05:56,231 --> 00:05:58,775 A ver, control parental. 108 00:05:59,776 --> 00:06:02,112 Bueno. Veamos si funciona de algo. 109 00:06:02,196 --> 00:06:03,906 Control parental apagado. 110 00:06:03,989 --> 00:06:05,532 ¡Niños! 111 00:06:06,575 --> 00:06:09,161 Mamá, papá, antes de que se enojen, podemos explicarlo. 112 00:06:09,244 --> 00:06:12,873 Estamos aquí solo porque… 113 00:06:13,457 --> 00:06:15,417 ¿Están apagando el control parental? 114 00:06:16,043 --> 00:06:17,085 Si eso es lo que quieren 115 00:06:17,169 --> 00:06:20,589 y creen que tienen edad para tomar esa decisión, solo díganlo. 116 00:06:23,175 --> 00:06:24,343 ¿Sí podemos? 117 00:06:31,892 --> 00:06:32,893 Mamá, 118 00:06:32,976 --> 00:06:36,104 ¿puedes apagar el control parental de mi celular también? 119 00:06:36,188 --> 00:06:38,649 Yo también estoy en edad para decidir. 120 00:06:39,942 --> 00:06:40,943 Está bien. 121 00:06:43,320 --> 00:06:44,321 Dámelo. 122 00:06:48,992 --> 00:06:49,993 Bueno. 123 00:06:50,077 --> 00:06:53,413 Tomen asiento. Ahora volvemos. 124 00:06:56,708 --> 00:06:58,043 ¿Viste eso? 125 00:06:58,126 --> 00:06:59,670 Hicieron lo que les pedimos. 126 00:06:59,753 --> 00:07:01,421 Sí, es el control remoto. 127 00:07:01,505 --> 00:07:04,174 No apagó el control parental del HoloCuarto. 128 00:07:04,258 --> 00:07:07,427 Apagó el control parental de mamá y papá. 129 00:07:08,554 --> 00:07:09,596 Eso es imposible. 130 00:07:09,680 --> 00:07:11,306 Bueno, te lo voy a demostrar. 131 00:07:11,390 --> 00:07:13,642 Intentaré con otro botón, como idioma. 132 00:07:14,268 --> 00:07:16,436 Idioma: Español. 133 00:07:21,567 --> 00:07:22,776 Esto es sorprendente. 134 00:07:23,610 --> 00:07:27,489 Aunque ahora me siento mal por lo atrasado que voy en español. 135 00:07:28,907 --> 00:07:29,992 Silenciado. 136 00:07:30,075 --> 00:07:32,119 - ¿Quieres intentarlo? - No lo sé. 137 00:07:32,953 --> 00:07:35,998 ¿Qué? ¿No odias que nos hayan tratado como a niños pequeños? 138 00:07:37,583 --> 00:07:39,960 Sí, buen punto. Intentaré algo. 139 00:07:41,378 --> 00:07:44,173 Idioma: inglés. Sonido activado. 140 00:07:45,299 --> 00:07:48,552 Mamá, ¿puedo usar tu collar de diamantes mañana para la foto escolar? 141 00:08:03,692 --> 00:08:06,403 No puedo creer que tu mamá te prestó ese collar de diamantes. 142 00:08:06,486 --> 00:08:07,571 Es muy elegante. 143 00:08:09,239 --> 00:08:10,949 Ella confía en que cuidaré sus cosas. 144 00:08:11,033 --> 00:08:12,868 ¿Cómo sobrevive tu cabello a deportes? 145 00:08:13,493 --> 00:08:15,162 Mi papá me dio una nota para no ir. 146 00:08:16,747 --> 00:08:19,166 ¿Qué? Me tengo que ver bien en la foto. 147 00:08:21,877 --> 00:08:23,420 Tengo mucho calor con este suéter. 148 00:08:23,504 --> 00:08:25,631 Siento que tengo a un perro sentado en el pecho. 149 00:08:26,924 --> 00:08:28,884 - Entonces quítatelo. - Sí, claro. 150 00:08:28,967 --> 00:08:32,304 Mis papás enloquecerán si me tomo las fotos con una camiseta sucia. 151 00:08:32,888 --> 00:08:35,807 No está sucia. Está manchada. 152 00:08:35,890 --> 00:08:37,518 ¿Por qué nadie lo entiende? 153 00:08:43,982 --> 00:08:45,526 Hola, niños. ¿Qué tal la escuela? 154 00:08:45,609 --> 00:08:46,610 Genial. 155 00:08:46,693 --> 00:08:50,280 Cenaremos pizza y helado, como lo pidieron. 156 00:08:50,364 --> 00:08:52,157 ¿Pueden poner la mesa, por favor? 157 00:08:52,241 --> 00:08:55,285 Quisiera comer en el HoloCuarto hoy. 158 00:08:55,369 --> 00:08:57,162 Yo quiero comer en mi habitación. 159 00:08:58,247 --> 00:09:00,332 Si es lo que quieren, está bien. 160 00:09:01,208 --> 00:09:02,876 Sí, gracias por la cena. 161 00:09:04,127 --> 00:09:07,673 Ejecutando Escape de la isla zombi 3. 162 00:09:07,756 --> 00:09:09,800 Recomendado para adultos. 163 00:09:14,388 --> 00:09:15,848 Este juego ni da miedo. 164 00:09:16,932 --> 00:09:18,141 ¡Cuántos detalles! 165 00:09:29,236 --> 00:09:30,320 Pista número uno. 166 00:09:40,622 --> 00:09:43,208 ¡Holo-juego apagado! 167 00:09:59,308 --> 00:10:03,103 Me compré este para la fiesta con Tess mañana. 168 00:10:03,187 --> 00:10:04,229 Qué lindo. 169 00:10:04,313 --> 00:10:05,689 Es Tess. 170 00:10:05,772 --> 00:10:08,317 Otra vez me está molestando con lo de botánica. 171 00:10:08,400 --> 00:10:11,278 Ella está en tu equipo y el proyecto se entrega mañana. 172 00:10:11,361 --> 00:10:13,447 Sí, y tengo toda la noche para terminarlo. 173 00:10:13,530 --> 00:10:15,741 Pero no podré terminarlo si me sigue mensajeando. 174 00:10:15,824 --> 00:10:16,950 ¿Cass? 175 00:10:17,492 --> 00:10:19,036 Solo quería darte las buenas noches. 176 00:10:20,787 --> 00:10:21,914 Ya pasa de las nueve. 177 00:10:21,997 --> 00:10:24,875 ¿Por qué me dices esto? ¿Quieres que cuelgue? 178 00:10:24,958 --> 00:10:27,628 No, solo te lo digo por si estás cansada. 179 00:10:28,378 --> 00:10:31,215 Vete a dormir cuando estés lista. Descansa. 180 00:10:32,758 --> 00:10:33,884 Buenas noches. 181 00:10:35,677 --> 00:10:37,387 Tu mamá es mucho más relajada ahora. 182 00:10:38,055 --> 00:10:39,890 Casi como si fuera una persona distinta. 183 00:10:50,734 --> 00:10:52,569 No caeré en la misma trampa. 184 00:10:58,825 --> 00:10:59,910 ¡Mamá! 185 00:10:59,993 --> 00:11:02,496 No, ya no. 186 00:11:06,959 --> 00:11:09,211 ¿Papá? ¿Qué haces aquí? 187 00:11:11,588 --> 00:11:13,257 No. 188 00:11:15,843 --> 00:11:17,845 ¡Mamá! ¿Qué? ¡No! 189 00:11:17,928 --> 00:11:18,929 ¡Papá! ¡No! 190 00:11:20,264 --> 00:11:22,599 ¡No! 191 00:11:22,683 --> 00:11:25,435 ¡No! 192 00:11:26,770 --> 00:11:30,440 Oye, ¿estás bien? Te oímos gritar. 193 00:11:30,524 --> 00:11:32,776 Escape de la isla zombi me dio mucho miedo. 194 00:11:33,902 --> 00:11:35,153 No debí haberlo jugado. 195 00:11:35,237 --> 00:11:36,905 No debí haberlo jugado, en verdad. 196 00:11:36,989 --> 00:11:39,157 ¿Qué pasó? ¿Por qué los gritos? 197 00:11:39,241 --> 00:11:41,451 Tu hermano tuvo una pesadilla. 198 00:11:41,535 --> 00:11:42,536 ¿Isla zombi? 199 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 Vuelve a dormir. 200 00:11:46,039 --> 00:11:47,499 Estarás bien. 201 00:11:48,834 --> 00:11:50,460 ¿Solo "vuelve a dormir"? 202 00:11:50,544 --> 00:11:52,004 ¿Qué fue eso? 203 00:11:52,087 --> 00:11:55,299 - ¿Qué querías que hicieran? - No lo sé. Consolarme. 204 00:11:55,382 --> 00:11:58,218 Quizás debamos volver a encender el control parental en ellos. 205 00:11:58,719 --> 00:12:02,222 Si no puedes con Isla zombi, no deberías jugarlo. 206 00:12:02,890 --> 00:12:06,560 - Puedo dejar las luces encendidas. - No, está bien. 207 00:12:09,980 --> 00:12:14,109 De hecho, pensándolo bien, ¿las dejas encendidas, por favor? 208 00:12:15,986 --> 00:12:17,237 Gracias. 209 00:12:43,138 --> 00:12:44,473 - ¿Qué estás haciendo? - Nada. 210 00:12:44,556 --> 00:12:45,682 Sí, cómo no. 211 00:12:46,266 --> 00:12:48,560 ¡Dámelo! ¡Ya basta! 212 00:12:49,144 --> 00:12:51,313 ¡Oye, dámelo! ¿Qué te pasa? 213 00:12:51,396 --> 00:12:52,814 ¿Deberíamos intervenir? 214 00:12:54,024 --> 00:12:56,568 Creo que ya tienen edad para resolverlo solos. 215 00:12:57,194 --> 00:12:58,487 Retroceder. 216 00:13:03,158 --> 00:13:04,785 - ¡Suelta los botones! - Reproducir. 217 00:13:04,868 --> 00:13:06,787 - ¡No estoy apretando nada! ¡Eres tú! - ¡No! 218 00:13:06,870 --> 00:13:08,080 ¿Deberíamos intervenir? 219 00:13:08,163 --> 00:13:09,164 ¡No! 220 00:13:09,248 --> 00:13:11,458 Creo que ya tienen edad para resolverlo solos. 221 00:13:11,917 --> 00:13:13,252 ¡Dámelo! 222 00:13:13,836 --> 00:13:14,962 Pausa. 223 00:13:18,841 --> 00:13:20,843 ¿Se congelaron? ¡No! 224 00:13:24,012 --> 00:13:26,223 Excelente, Jack, no funciona. 225 00:13:26,306 --> 00:13:28,517 Debe haberse trabado cuando estábamos peleando. 226 00:13:28,600 --> 00:13:29,768 Déjame intentarlo. 227 00:13:31,937 --> 00:13:33,063 Ay, no. 228 00:13:46,785 --> 00:13:47,828 Hola. 229 00:13:48,328 --> 00:13:50,289 Me preocupó que les diera frío. 230 00:13:50,372 --> 00:13:52,583 - ¿Dormiste mucho? - No, ¿tú? 231 00:13:52,666 --> 00:13:54,585 No, tenía mucho miedo. 232 00:13:55,294 --> 00:13:56,753 ¿Qué vamos a hacer? 233 00:13:56,837 --> 00:14:00,299 No lo sé, pero primero tenemos que ir a la escuela. 234 00:14:09,349 --> 00:14:10,517 Jack. 235 00:14:16,815 --> 00:14:19,276 - Jack. - ¿Srta. Ryan? 236 00:14:19,860 --> 00:14:22,196 A la oficina del director, ya. 237 00:14:28,118 --> 00:14:30,662 ¡Vaya! Luce hermosa. 238 00:14:32,623 --> 00:14:35,250 - ¿Dónde está el tallo? - No te pases. 239 00:14:36,460 --> 00:14:39,546 Es mi culpa. No lo hice. 240 00:14:40,339 --> 00:14:43,759 Bueno, el resto está bien. Les puedo poner siete. Es aprobatoria. 241 00:14:44,593 --> 00:14:45,636 ¿Un siete? 242 00:14:47,638 --> 00:14:48,805 Qué mal. 243 00:14:50,641 --> 00:14:53,560 Y la directora dijo que quiere ver a mamá y papá mañana. 244 00:14:53,644 --> 00:14:55,354 - ¿Verlos? ¿en persona? - Sí. 245 00:14:58,524 --> 00:15:00,108 Hola, ¿a qué hora llegas? 246 00:15:00,567 --> 00:15:01,610 ¿Dónde estás? 247 00:15:01,693 --> 00:15:03,946 En la piscina de Tess. Todos están aquí. 248 00:15:04,947 --> 00:15:06,406 Creo que no me invitaron. 249 00:15:06,990 --> 00:15:09,326 No, puedo hablar con ella. 250 00:15:09,409 --> 00:15:11,662 No lo hagas. Creo que está enojada conmigo. 251 00:15:12,496 --> 00:15:14,373 No nos fue bien en el proyecto. 252 00:15:14,915 --> 00:15:15,916 Diviértete. 253 00:15:17,000 --> 00:15:18,126 ¿Estás bien? 254 00:15:19,378 --> 00:15:20,379 Vamos. 255 00:15:26,593 --> 00:15:28,637 Creo que se atascó el activador. 256 00:15:28,720 --> 00:15:30,597 Sí, eso vimos. 257 00:15:30,681 --> 00:15:32,641 ¿Podrías darnos uno nuevo, por favor? 258 00:15:32,724 --> 00:15:35,561 Ya te dije, se lo compré a una empresa emergente que no funcionó. 259 00:15:35,644 --> 00:15:36,687 Solo tengo uno. 260 00:15:36,770 --> 00:15:38,397 Bueno, ¿pero puedes arreglarlo? 261 00:15:39,064 --> 00:15:42,734 ¿Tienes idea de lo sofisticada que es la tecnología de este control? 262 00:15:44,403 --> 00:15:45,404 No. 263 00:15:45,487 --> 00:15:47,155 ¿Qué podemos hacer entonces? 264 00:15:47,239 --> 00:15:51,869 No lo sé. Pregúntale a tus papás. Quizás ellos puedan arreglarlo. 265 00:16:01,712 --> 00:16:03,547 Entiendo que esté enojada conmigo. 266 00:16:03,630 --> 00:16:05,757 No entregué mi parte del proyecto a tiempo. 267 00:16:07,301 --> 00:16:08,343 He estado muy ocupada. 268 00:16:09,303 --> 00:16:13,056 O sea, ustedes están pausados y es un problema. 269 00:16:13,891 --> 00:16:16,768 Sé que debí haber empezado antes como dijiste, pero… 270 00:16:18,145 --> 00:16:19,229 …ya es muy tarde. 271 00:16:20,522 --> 00:16:25,152 Tess está molesta y no sé qué decir para arreglarlo. 272 00:16:26,945 --> 00:16:28,155 Ustedes sabrían qué decir. 273 00:16:28,697 --> 00:16:31,617 Sí sabes que están pausados, ¿no? 274 00:16:33,160 --> 00:16:35,913 Tengo miedo Jack. Extraño a mamá y papá. 275 00:16:35,996 --> 00:16:38,498 ¿Y si no podemos quitar la pausa? 276 00:16:39,082 --> 00:16:42,544 Tenemos que preguntarnos qué harían mamá y papá. 277 00:16:43,128 --> 00:16:48,550 Siempre que me siento mal, mamá dice que respire y piense las cosas. 278 00:16:49,134 --> 00:16:53,347 ¿Tengo hambre? ¿Estoy cansada? ¿Estoy exagerando las cosas? 279 00:16:54,097 --> 00:16:55,724 Sí, sí y no. 280 00:16:55,807 --> 00:16:58,519 No he comido nada en todo el día. Ven. 281 00:17:02,564 --> 00:17:05,526 Una de las hamburguesas de pavo de papá no me caería nada mal. 282 00:17:05,608 --> 00:17:08,945 A mí tampoco, pero creo que nos conformaremos con pasta recalentada. 283 00:17:11,573 --> 00:17:13,157 Genial, otra vez no funciona. 284 00:17:13,242 --> 00:17:15,117 Desconéctalo y vuelve a conectarlo. 285 00:17:20,665 --> 00:17:21,666 Funcionó. 286 00:17:23,377 --> 00:17:26,630 Siempre nos burlamos de las soluciones poco tecnológicas de papá, 287 00:17:27,923 --> 00:17:29,800 pero a veces funcionan. 288 00:17:33,595 --> 00:17:36,515 ¿Crees que la solución sea tan simple como cambiar una batería? 289 00:17:36,598 --> 00:17:37,724 Vale la pena intentarlo. 290 00:17:38,725 --> 00:17:40,143 Un problema. 291 00:17:40,227 --> 00:17:41,353 ¿Dónde está la batería? 292 00:17:43,313 --> 00:17:44,857 Debe ser esta. 293 00:17:44,940 --> 00:17:48,235 Si esto no funciona, quizás no podamos arreglar a mamá y papá. 294 00:17:53,907 --> 00:17:55,284 Tenemos que intentar algo. 295 00:18:10,549 --> 00:18:11,550 Vamos. 296 00:18:15,804 --> 00:18:17,264 Llegó el momento de la verdad. 297 00:18:22,603 --> 00:18:23,979 Reproducir. 298 00:18:25,272 --> 00:18:26,481 Hola, niños. 299 00:18:27,149 --> 00:18:28,984 Me da gusto ver que ya no están peleando. 300 00:18:29,067 --> 00:18:31,278 - Funcionó. - ¿Qué funcionó? 301 00:18:31,361 --> 00:18:34,990 - Enciende el control parental. - Bajaré al HoloCuarto. 302 00:18:35,073 --> 00:18:37,492 - No, no ese control parental. - Este. 303 00:18:38,035 --> 00:18:40,370 Control parental encendido. 304 00:18:45,417 --> 00:18:48,795 ¿Qué está pasando? ¿Por qué estamos de pie en el pasillo? 305 00:18:48,879 --> 00:18:50,589 ¿Qué es eso? 306 00:18:50,672 --> 00:18:53,383 Les explicaremos todo, pero antes, ustedes tenían razón. 307 00:18:53,467 --> 00:18:54,968 No somos mayores como creíamos. 308 00:18:55,052 --> 00:18:57,346 Aún necesitamos que nos ayuden a tomar decisiones. 309 00:18:59,806 --> 00:19:00,974 Los amamos. 310 00:19:02,059 --> 00:19:03,185 Vengan. 311 00:19:03,268 --> 00:19:05,521 - Nosotros también los amamos. - Los amamos. 312 00:19:07,648 --> 00:19:08,649 Ahora, explíquense. 313 00:19:09,358 --> 00:19:11,360 Antes de eso, queremos decir que lo sentimos. 314 00:19:11,443 --> 00:19:15,322 Seguramente nos castigarán por una semana, que es lo justo. 315 00:19:15,405 --> 00:19:18,700 Sí. Además tienen junta con la directora mañana 316 00:19:18,784 --> 00:19:20,369 así que mejor que sean dos semanas. 317 00:19:27,918 --> 00:19:30,128 Listo mamá, el piso ya está limpio. ¿Puedo irme? 318 00:19:30,212 --> 00:19:32,756 Sí, lavamos la ropa y sacamos la basura. 319 00:19:32,840 --> 00:19:35,133 Papá, dile a mamá que ya fue demasiado. 320 00:19:35,217 --> 00:19:39,221 Lo sentimos mucho. Ya fue suficiente castigo, por favor. 321 00:19:39,304 --> 00:19:40,305 Bueno, escuchen. 322 00:19:40,389 --> 00:19:42,391 Prometo, prometemos que nunca más… 323 00:19:42,975 --> 00:19:43,976 Silenciar. 324 00:20:51,293 --> 00:20:53,295 Subtítulos: Linda Pacheco