1 00:00:14,097 --> 00:00:16,600 (牛顿中学) 2 00:00:20,896 --> 00:00:24,691 嘿 慢点 3 00:00:28,362 --> 00:00:30,155 想参加美术社? 4 00:00:30,697 --> 00:00:32,991 不 简直在浪费时间 5 00:00:33,075 --> 00:00:33,909 (探索、梦想、发现) 6 00:00:33,992 --> 00:00:35,869 看来有趣 知道你今天得留堂? 7 00:00:35,953 --> 00:00:38,038 是的 你不需要次次都提醒我 8 00:00:38,121 --> 00:00:40,332 其实我这么做是因为我是留堂班长 9 00:00:40,415 --> 00:00:42,501 而你总是迟到 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,588 霍奇老师 我只是想说 11 00:00:46,672 --> 00:00:49,800 我觉得你因为我为了分数争辩 而罚我留堂是不公平的 12 00:00:49,883 --> 00:00:51,885 你已经说过很多次了 13 00:00:51,969 --> 00:00:54,012 我也说过我觉得这处分恰如其分 14 00:00:54,096 --> 00:00:57,182 好 但你若知道 成绩对我来说有多重要 你就会理解 15 00:00:57,266 --> 00:00:59,142 你为什么不把所有的精力 16 00:00:59,226 --> 00:01:02,563 都投入到准备下一次的考试上 而不是继续和我争论 17 00:01:06,525 --> 00:01:08,986 点击并以名字签到 然后将手机放进盒里 18 00:01:09,069 --> 00:01:11,029 一小时后可取回 19 00:01:11,113 --> 00:01:12,531 (签到) 20 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 请将你的手机放进盒里 21 00:01:18,495 --> 00:01:20,747 好的 我曾留过堂 谢谢 22 00:01:20,831 --> 00:01:21,832 (留堂规则) 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,125 你也被留堂? 24 00:01:23,208 --> 00:01:24,543 多谢关心 25 00:01:26,044 --> 00:01:27,671 -人都到齐了 -谢谢你 本 26 00:01:28,839 --> 00:01:32,176 今天只有两名学生 这可不常见 27 00:01:33,385 --> 00:01:35,929 留堂不一定是糟糕的经历 28 00:01:36,430 --> 00:01:39,892 可以用这机会想想 你们会留堂的原因以及如何改进自己 29 00:01:40,559 --> 00:01:43,020 雅思敏 见到你在这里我感到很意外 30 00:01:43,812 --> 00:01:45,189 “和老师争论”? 31 00:01:45,272 --> 00:01:47,900 霍奇老师给了我B 但我应该拿A的 32 00:01:48,400 --> 00:01:51,695 难道我不能对不公平的分数提出抗议? 33 00:01:52,988 --> 00:01:55,699 这里说:“在全班同学面前大声抗议 34 00:01:55,782 --> 00:01:57,409 浪费大家的时间” 35 00:01:57,951 --> 00:01:59,870 你得知道这是不尊重的行为 36 00:02:04,208 --> 00:02:07,419 我在应该写英文作文时胡写乱画 37 00:02:07,503 --> 00:02:10,297 麦蒂逊 我不明白 38 00:02:10,797 --> 00:02:13,926 你总抱有“无所谓”的态度 39 00:02:14,426 --> 00:02:15,844 你喜欢被罚留堂? 40 00:02:15,928 --> 00:02:18,263 我能坐在这里无所事事一小时 41 00:02:18,347 --> 00:02:20,724 说得没错 但我有个更好的主意 42 00:02:21,517 --> 00:02:24,478 你的留堂时间将用来打扫奖杯柜 43 00:02:25,062 --> 00:02:28,106 或许你会因为看到别人的成就而被激励 44 00:02:28,190 --> 00:02:30,317 这将需要花超过一小时 45 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 我会帮她 46 00:02:33,028 --> 00:02:34,029 好极了 47 00:02:56,635 --> 00:03:00,180 管理员的房间就在前面 你们可以到那里取清洁用品 48 00:03:00,264 --> 00:03:03,100 这地下室看起来很古老 气味也一样 49 00:03:04,101 --> 00:03:08,188 这是学校最古老的部分 在它之上的一切都是重建的 50 00:03:08,689 --> 00:03:12,276 嘿 本 既然这是我第一次留堂 51 00:03:12,359 --> 00:03:15,112 我能否说服副校长 别把它记录在全勤记录里? 52 00:03:15,195 --> 00:03:17,656 这就是你主动请缨的原因 以便讨好他 53 00:03:17,739 --> 00:03:21,243 如果不想被记录在案 就不该让自己留堂 54 00:03:21,326 --> 00:03:22,744 但这是你的初犯 55 00:03:22,828 --> 00:03:25,372 因此你可以带你父母 去跟他谈谈、提出要求 56 00:03:26,164 --> 00:03:28,458 为什么这么在意你八年级的记录? 57 00:03:28,542 --> 00:03:29,960 这记录根本不重要 58 00:03:30,043 --> 00:03:31,128 对我来说重要 59 00:03:31,628 --> 00:03:34,464 被罚留堂看起来很糟 而B和不及格没两样 60 00:03:34,965 --> 00:03:36,633 你不会明白的 61 00:03:36,717 --> 00:03:37,718 随你便 62 00:03:37,801 --> 00:03:39,219 这边请 63 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 你先请 64 00:03:59,489 --> 00:04:01,283 搞不懂为什么墙壁是金属的 65 00:04:01,867 --> 00:04:04,828 在1950年代 这是个紧急避难所 66 00:04:05,871 --> 00:04:09,124 作为留堂班长 确保学生安全是我的职责之一 67 00:04:09,208 --> 00:04:12,377 我得记住校舍的布局和各个出口 68 00:04:12,461 --> 00:04:14,046 还得熟读手册 69 00:04:14,630 --> 00:04:15,797 什么手册? 70 00:04:15,881 --> 00:04:18,634 牛顿中学行为和安全准则 71 00:04:18,716 --> 00:04:20,302 我可以给你们各发一份 72 00:04:20,385 --> 00:04:22,053 -不 谢了 -不需要 73 00:04:33,732 --> 00:04:35,234 (电源) 74 00:04:55,462 --> 00:04:57,881 嘿 到外面去玩 75 00:05:04,096 --> 00:05:05,138 这里废旧物很多 76 00:05:05,222 --> 00:05:07,558 我想他们认为不会再发生紧急状况了 77 00:05:09,560 --> 00:05:10,811 好了 78 00:05:16,650 --> 00:05:19,152 打扫完后 就到留堂室签名离开 79 00:05:24,658 --> 00:05:25,659 本 怎么啦? 80 00:05:31,623 --> 00:05:32,958 发生什么事了? 81 00:05:36,587 --> 00:05:38,422 所有的人像是僵住了 82 00:05:40,883 --> 00:05:41,884 当发生紧急状况 83 00:05:41,967 --> 00:05:43,886 我们应该通知最靠近我们的老师 84 00:05:44,553 --> 00:05:47,389 -我想他帮不上忙 -别胡闹了 85 00:05:47,890 --> 00:05:51,101 怎么啦?这虽然奇怪 但也挺酷的 86 00:05:55,814 --> 00:05:57,900 我是说 整个学校都是我们的了 87 00:05:59,276 --> 00:06:01,945 我们可以在走廊上跑 或去教师休息室看看 88 00:06:02,029 --> 00:06:04,448 -那里不允许学生进入 -我们必须做点什么 89 00:06:04,531 --> 00:06:05,532 你为何不担心? 90 00:06:05,616 --> 00:06:08,076 因为我肯定会有人知道怎么解决这问题 91 00:06:08,160 --> 00:06:09,494 而他们现在正在解决 92 00:06:09,578 --> 00:06:10,412 你认为? 93 00:06:10,495 --> 00:06:13,624 万一知道如何解决这问题的 那个人也僵住了呢? 94 00:06:13,707 --> 00:06:14,708 好吧 95 00:06:14,791 --> 00:06:17,461 好 你们看能否 就这里发生的事找到任何线索 96 00:06:17,544 --> 00:06:19,671 我去外面和礼堂里看看 97 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 慢着 我们不能分开 得使用伙伴制 98 00:06:22,424 --> 00:06:24,009 雅思敏 我来当你的伙伴 99 00:06:55,374 --> 00:06:57,668 估计你正在朝某人大声喊叫 100 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 这样好多了 101 00:07:23,443 --> 00:07:25,487 我们应该打紧急服务电话 102 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 不行 103 00:07:31,952 --> 00:07:33,662 电话也僵住了 104 00:07:33,745 --> 00:07:35,789 你认为整个镇都处于这状态吗? 105 00:08:23,378 --> 00:08:24,379 嘿? 106 00:08:28,800 --> 00:08:29,801 嘿? 107 00:08:38,184 --> 00:08:39,227 有人吗? 108 00:08:45,692 --> 00:08:47,110 快 109 00:08:48,779 --> 00:08:50,364 太好了 电话坏了 110 00:08:51,865 --> 00:08:53,784 3点34分又59秒 111 00:08:54,785 --> 00:08:58,914 这么说我们知道发生这事的时间 可这又有什么用 112 00:08:58,997 --> 00:09:01,708 我们走了五个街区 所有的人一动也不动 113 00:09:01,792 --> 00:09:03,085 这真是太奇怪了 114 00:09:03,168 --> 00:09:05,254 我想已经不单是“奇怪”了 115 00:09:05,754 --> 00:09:08,006 -找到任何线索吗? -这里什么也没找到 116 00:09:08,090 --> 00:09:10,008 -那体育室和游泳池? -没去那里 117 00:09:10,092 --> 00:09:12,094 不可能要求我找遍每个角落吧? 118 00:09:12,177 --> 00:09:13,887 麦蒂逊 事态严重 119 00:09:13,971 --> 00:09:16,390 这可不是你能不屑一顾的学校作业 120 00:09:16,473 --> 00:09:18,809 -是的 又提起这个 -等等 什么? 121 00:09:18,892 --> 00:09:20,853 我们去年被分配了一份小组作业 122 00:09:20,936 --> 00:09:22,312 麦蒂逊没完成她那部分 123 00:09:22,396 --> 00:09:24,898 雅思敏 请放轻松 因为不管这里发生了什么 124 00:09:24,982 --> 00:09:26,650 都不会被评分 125 00:09:26,733 --> 00:09:29,361 也许我们该关注的是所有人到底怎么了 126 00:09:29,444 --> 00:09:31,280 -他们都冻僵了 -并非如此 127 00:09:31,363 --> 00:09:32,865 它们并没冻得像冰块一样 128 00:09:32,948 --> 00:09:34,616 他们会不会是被催眠了? 129 00:09:34,700 --> 00:09:36,118 你无法催眠时钟 130 00:09:37,786 --> 00:09:39,162 时钟在走动 131 00:09:39,246 --> 00:09:43,166 之前是3点34分又59秒 现在则是3点35分01秒 132 00:09:51,133 --> 00:09:54,678 他的眼睛合上了 较早前是睁开的 133 00:09:54,761 --> 00:09:56,346 慢着 如果说他的眼睛合上 134 00:09:56,430 --> 00:09:58,515 而时钟移动了两秒 这意味着… 135 00:09:58,599 --> 00:10:01,768 他们不是完全静止的 只是移动得非常慢 136 00:10:07,357 --> 00:10:10,444 -有人在这里 -他们肯定知道发生了什么事 137 00:10:10,527 --> 00:10:14,281 慢着 可能就是他们 就是让这一切发生的那个“他们” 138 00:10:16,909 --> 00:10:18,118 别出声 他们来了 139 00:10:52,319 --> 00:10:55,113 -我感到不舒服 -本 140 00:11:01,328 --> 00:11:02,329 你没事吧? 141 00:11:03,497 --> 00:11:04,498 本 142 00:11:08,710 --> 00:11:09,753 他没事吧? 143 00:11:09,837 --> 00:11:11,255 霍奇老师? 144 00:11:15,425 --> 00:11:18,637 炉渣砖结构 带有金属绝缘 145 00:11:19,137 --> 00:11:20,639 -防护效果好 -防护什么? 146 00:11:20,722 --> 00:11:22,099 还有你怎么穿成这样? 147 00:11:22,182 --> 00:11:26,562 这是一套含铅的安全防护服 就像这个避难所保护你一样 148 00:11:29,314 --> 00:11:30,399 本感觉好多了 149 00:11:30,482 --> 00:11:33,151 我给他弄了些水 他会多休息一会儿 150 00:11:34,278 --> 00:11:35,612 这到底是怎么回事? 151 00:11:35,696 --> 00:11:39,283 我进行了一个时间膨胀的实验 152 00:11:39,366 --> 00:11:40,951 是个我一直在研究的理论 153 00:11:41,034 --> 00:11:43,537 打从我12年前在实验室当物理学家时 154 00:11:43,620 --> 00:11:47,833 基本上 我相信 时间流逝的速度是可以改变的 155 00:11:49,042 --> 00:11:51,753 就这点而言 两个地点或两个人 156 00:11:51,837 --> 00:11:53,797 可能会经历不同的时间流速 157 00:11:53,881 --> 00:11:57,384 一个人的一小时可能是另一个人的36秒 158 00:11:58,135 --> 00:12:00,262 我的同事们不相信我能做到 但… 159 00:12:00,345 --> 00:12:02,514 所以你把所有人都当成了白老鼠? 160 00:12:04,725 --> 00:12:06,143 不完全是这样 161 00:12:11,148 --> 00:12:14,193 我在这些受控参数范围内进行实验 162 00:12:15,819 --> 00:12:17,863 你本来只是想以蝴蝶作为实验对象 163 00:12:17,946 --> 00:12:19,781 没错 但时域生成器 164 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 需要大量的电源 165 00:12:22,784 --> 00:12:26,038 所以我使用了学校的辅助电源 166 00:12:27,289 --> 00:12:29,791 但是一次意外的电涌 167 00:12:29,875 --> 00:12:32,711 带来了太大的电力负荷 168 00:12:33,545 --> 00:12:36,048 并导致了巨大的时间波 169 00:12:36,632 --> 00:12:39,760 意外地使到所有人 都进入了一个较慢的时间流速 170 00:12:40,469 --> 00:12:41,970 你的理论获得了证实 171 00:12:42,054 --> 00:12:43,555 那现在该如何恢复原状? 172 00:12:43,639 --> 00:12:46,308 我有个能让整个程序反向运行的方程式 173 00:12:46,391 --> 00:12:50,020 但学校的辅助电力储备已经耗尽 174 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 而我没有替代能源 175 00:12:52,189 --> 00:12:53,774 换句话说 你无法还原? 176 00:12:53,857 --> 00:12:56,235 不能让大家都处于蜗牛般的超级慢模式 177 00:12:56,318 --> 00:12:58,320 -还有我们该怎办? -没人会被抛弃 178 00:12:58,403 --> 00:13:00,155 你科学家友人都说了这行不通 179 00:13:00,239 --> 00:13:01,949 你该听他们的 放弃这个实验 180 00:13:02,032 --> 00:13:03,867 -等 听着… -若无法同步时间流 181 00:13:03,951 --> 00:13:04,993 我们就完了 182 00:13:05,077 --> 00:13:07,037 -你到底懂吗? -我懂 183 00:13:07,120 --> 00:13:09,581 你该被罚留堂 并且永远记在档案里 184 00:13:16,380 --> 00:13:19,800 真不敢相信我晕倒了 我可是留堂班长 185 00:13:19,883 --> 00:13:22,803 出现危机时我本应该帮忙 而不是慌张和昏倒 186 00:13:22,886 --> 00:13:26,974 兄弟 放轻松点 犯错在所难免 187 00:13:27,057 --> 00:13:29,017 -你说得容易 很抱歉 -向前倾 188 00:13:29,101 --> 00:13:31,770 我不是那个意思 说得像你犯了很多错误似的 189 00:13:31,854 --> 00:13:34,815 没事 你是怎么成为留堂班长的? 190 00:13:34,898 --> 00:13:36,066 我父母很晚才下班 191 00:13:36,149 --> 00:13:39,319 放学后 在他们来接我之前 我需要找点事做 192 00:13:39,987 --> 00:13:42,239 -你似乎很喜欢这份工作 -的确喜欢 193 00:13:42,322 --> 00:13:44,575 中学生活艰难而复杂 194 00:13:45,075 --> 00:13:47,411 我认为这些规则能让你知道该怎么做 195 00:13:47,494 --> 00:13:48,871 对我来说是这样 196 00:13:49,496 --> 00:13:50,581 是的 我看得出 197 00:13:51,290 --> 00:13:53,500 也许我也需要有个放学后的活动 198 00:13:54,376 --> 00:13:56,086 除了留堂 199 00:13:59,506 --> 00:14:02,467 我在储物柜里找到了一些点心 200 00:14:04,178 --> 00:14:06,805 谢谢 你还好吧? 201 00:14:08,223 --> 00:14:09,433 我们都不好吧? 202 00:14:09,516 --> 00:14:12,769 我们对未来的所有计划 现在都不存在了 203 00:14:17,232 --> 00:14:20,569 本 很高兴看到你感觉好些了 204 00:14:21,278 --> 00:14:23,197 希望你们都感觉好点了 205 00:14:23,280 --> 00:14:24,615 看来并非如此 206 00:14:24,698 --> 00:14:29,328 听着 无论如何 我感到很抱歉 我保证会解决这问题的 207 00:14:29,870 --> 00:14:31,455 那些人不会有事吧? 208 00:14:32,039 --> 00:14:33,582 是的 他们很健康 209 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 对他们来说 他们仍然在四处走动 210 00:14:36,168 --> 00:14:37,711 或开车 像往常一样 211 00:14:37,794 --> 00:14:39,296 他们不会察觉任何不对劲 212 00:14:40,589 --> 00:14:43,217 -汽车 它们都是电动的 -所以? 213 00:14:43,300 --> 00:14:45,719 上科学课时 我们谈到了电源 214 00:14:45,802 --> 00:14:50,557 你说过近期的车辆制造 使用的是大容量的超级电池 215 00:14:50,641 --> 00:14:52,518 你上课有认真在听 216 00:14:54,186 --> 00:14:56,063 你说你需要一个巨大电源 217 00:15:02,069 --> 00:15:03,737 还需要吗? 218 00:15:03,820 --> 00:15:06,365 需要 从那辆车里再拿一个就好 219 00:15:08,242 --> 00:15:09,826 你的主意真是太棒了 220 00:15:09,910 --> 00:15:12,204 我不过是记起老师说过的一件事 221 00:15:12,287 --> 00:15:16,750 不 我觉得你很聪明 不明白你为什么不肯努力 222 00:15:16,834 --> 00:15:19,586 -你指的又是那个小组作业? -不 223 00:15:21,463 --> 00:15:22,464 一部分是 224 00:15:23,215 --> 00:15:27,386 好吧 我来告诉你我为什么不努力 因为努力了也一定不够好 225 00:15:29,263 --> 00:15:31,765 若因此没获得A 艾米丽、马娅和你都会生气 226 00:15:32,516 --> 00:15:33,976 我们帮你做了你那部分 227 00:15:34,059 --> 00:15:36,520 所以你们获得了A 听着 我没法把东西做好 228 00:15:36,603 --> 00:15:39,231 还记得我参加话剧试演时被人嘲笑吗? 229 00:15:39,314 --> 00:15:43,277 我不断温习 还是得了C 简直在浪费时间 230 00:15:43,360 --> 00:15:45,654 我认为你不应该放弃自己 231 00:15:45,737 --> 00:15:47,865 现在挽救局面的人可是你 232 00:15:51,243 --> 00:15:53,704 也许不要给自己太大压力 233 00:15:54,496 --> 00:15:56,707 为B而争论的人还好意思说这话? 234 00:15:59,251 --> 00:16:02,713 听着 我是家里第一个有机会上大学的人 235 00:16:03,422 --> 00:16:07,176 这很酷 但你不需要获得满分 236 00:16:07,759 --> 00:16:10,429 经过今天之后 为拿到B而发愁似乎很愚蠢 237 00:16:12,055 --> 00:16:14,808 我也很抱歉在我们做小组作业时 238 00:16:14,892 --> 00:16:17,311 我让你觉得自己尽了力还是不够好 239 00:16:19,688 --> 00:16:21,231 他拿到了 240 00:16:23,275 --> 00:16:27,029 霍奇老师 如果这个实验成功了 它将有何意义? 241 00:16:27,112 --> 00:16:30,866 在参数内改变时间具有广泛的应用价值 242 00:16:30,949 --> 00:16:33,493 假设有人生病或受伤了 243 00:16:33,577 --> 00:16:37,206 他们将能让时间处于停滞状态 以等待紧急医疗救助 244 00:16:37,289 --> 00:16:39,166 这么说它可以拯救生命 245 00:16:39,249 --> 00:16:41,251 是的 或想象一下 要是能降低 246 00:16:41,335 --> 00:16:44,254 极地冰盖的时间流速 从而使它们融化得慢一些 247 00:16:44,838 --> 00:16:46,590 我明白你为什么不放弃了 248 00:16:47,424 --> 00:16:50,177 我们在那些借了我们电池的 汽车上贴了便条 249 00:16:50,260 --> 00:16:51,470 能开始了吗? 250 00:16:52,137 --> 00:16:54,473 如果成功了 你们都能得A 251 00:17:03,273 --> 00:17:05,733 (安培数) 252 00:17:07,486 --> 00:17:08,487 不好 253 00:17:11,949 --> 00:17:14,034 -行不通 -怎么了? 254 00:17:14,117 --> 00:17:16,994 超级电池放电的离子交换一定比较快 255 00:17:17,079 --> 00:17:19,455 如果热离子阀爆裂 一切就完了 256 00:17:19,540 --> 00:17:21,583 我们得想办法让它降温 257 00:17:24,377 --> 00:17:27,297 -压缩空气是冷的 -好办法 让我们试一试 258 00:17:31,718 --> 00:17:33,136 不行 259 00:17:33,220 --> 00:17:37,057 第14页 “每个教室 都配备了二氧化碳灭火器” 260 00:17:37,140 --> 00:17:39,434 -喷出来的是冰冷的 -当然 261 00:17:48,610 --> 00:17:50,445 行了 262 00:17:50,529 --> 00:17:52,406 你们现一定很高兴我背下了手册 263 00:17:52,489 --> 00:17:54,408 好了 快到紧急避难所去 264 00:17:54,491 --> 00:17:57,703 如果和上次一样 时间波应该很快就会到 265 00:18:59,973 --> 00:19:01,141 太好了 266 00:19:01,225 --> 00:19:04,102 很高兴回到和其他人一样的时间流中 267 00:19:04,895 --> 00:19:06,480 那现在呢? 268 00:19:09,066 --> 00:19:11,527 你们还是得完成留堂 269 00:19:13,529 --> 00:19:15,822 不过 副校长从不来检查 270 00:19:15,906 --> 00:19:17,074 所以让你们早点走 271 00:19:18,867 --> 00:19:22,120 -本触犯规则了 -不可能 272 00:19:22,204 --> 00:19:23,413 是破例 273 00:19:54,319 --> 00:19:58,240 “为了救大家 我们不得不借用你的电池 274 00:19:58,323 --> 00:20:01,827 附言 请不要罚我们留堂”? 275 00:20:04,830 --> 00:20:07,749 我想你可能需要搭便车 276 00:21:02,930 --> 00:21:04,932 字幕翻译:萧碧霞