1 00:00:20,896 --> 00:00:24,691 Hey. Hey, hey. Slow it down! Slow it down! 2 00:00:28,362 --> 00:00:30,155 Thinking of joining the art club? 3 00:00:30,697 --> 00:00:33,242 No. It's a waste of time. 4 00:00:33,325 --> 00:00:35,869 Looks fun to me. You know you have detention today? 5 00:00:35,953 --> 00:00:38,038 Yeah. You don't need to remind me every time. 6 00:00:38,121 --> 00:00:40,332 Actually, I do because I'm detention monitor, 7 00:00:40,415 --> 00:00:42,501 and you're usually late. 8 00:00:45,170 --> 00:00:46,588 Mr. Hodge, I just want to say, 9 00:00:46,672 --> 00:00:49,800 I think it's unfair you gave me detention for arguing over a grade. 10 00:00:49,883 --> 00:00:51,885 You already said that many times, 11 00:00:51,969 --> 00:00:54,012 and I already told you that I think it's appropriate. 12 00:00:54,096 --> 00:00:57,182 Okay, but if you knew how important my grades are to me, you'd understand. 13 00:00:57,266 --> 00:00:59,142 Why don't you put all that passion into studying 14 00:00:59,226 --> 00:01:02,563 for your next test rather than continuing to argue with me. 15 00:01:03,897 --> 00:01:05,147 [sighs] 16 00:01:06,525 --> 00:01:08,986 Tap to sign in by your name, then put your phone in the box. 17 00:01:09,069 --> 00:01:12,531 - You will get it back in 60 minutes. - [beeps] 18 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 Please put your phone in the box. 19 00:01:18,495 --> 00:01:20,747 Yeah. I've been here before. Thanks. 20 00:01:21,915 --> 00:01:23,125 You have detention? 21 00:01:23,208 --> 00:01:25,085 - Thanks for caring. - [scoffs] 22 00:01:26,044 --> 00:01:27,671 - Everyone's here. - Thank you, Ben. 23 00:01:28,839 --> 00:01:32,176 So only two students today. That's refreshing. 24 00:01:33,385 --> 00:01:35,929 So, detention doesn't have to be a bad experience. 25 00:01:36,430 --> 00:01:39,892 It's a chance to think about what got you here and how you can improve. 26 00:01:40,559 --> 00:01:43,020 Yasmine, I'm surprised to see you here. 27 00:01:43,812 --> 00:01:45,189 "Arguing with a teacher"? 28 00:01:45,272 --> 00:01:47,900 Mr. Hodge gave me a B when… [scoffs] …I deserved an A. 29 00:01:48,400 --> 00:01:51,695 Shouldn't I be allowed to protest an unfair grade? 30 00:01:51,778 --> 00:01:52,905 [typing on tablet] 31 00:01:52,988 --> 00:01:55,699 Says here, "Did it loudly, in front of the whole class, 32 00:01:55,782 --> 00:01:57,409 wasting everybody's time." 33 00:01:57,951 --> 00:01:59,870 You must know that's disrespectful. 34 00:02:04,208 --> 00:02:07,419 I was doodling when I was supposed to be writing an English essay. 35 00:02:07,503 --> 00:02:10,297 Madison, I don't get it. 36 00:02:10,797 --> 00:02:13,926 You always have this "why bother" attitude. 37 00:02:14,426 --> 00:02:15,844 You like getting detention? 38 00:02:15,928 --> 00:02:18,263 I can sit here and do nothing for an hour. 39 00:02:18,347 --> 00:02:20,724 Fair enough. But I have a better idea. 40 00:02:21,517 --> 00:02:24,478 You're gonna be spending detention cleaning the trophy cases. 41 00:02:25,062 --> 00:02:28,106 Perhaps seeing the accomplishments of others will inspire you. 42 00:02:28,190 --> 00:02:30,317 That'll take more than an hour. 43 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 I'll help her. 44 00:02:33,028 --> 00:02:34,029 Great. 45 00:02:56,635 --> 00:03:00,180 The custodian's room is up ahead. You can get cleaning supplies there. 46 00:03:00,264 --> 00:03:03,100 This basement looks ancient. Smells like it too. 47 00:03:03,183 --> 00:03:04,017 [sighs] 48 00:03:04,101 --> 00:03:08,188 Well, it is the oldest part of the school. Everything above has been rebuilt. 49 00:03:08,689 --> 00:03:12,276 Oh, hey, um, Ben, since this is my first ever detention, 50 00:03:12,359 --> 00:03:15,112 think I could convince the vice principal to take it off my permanent record? 51 00:03:15,195 --> 00:03:17,656 That's why you volunteered. To get on his good side. 52 00:03:17,739 --> 00:03:21,243 If you didn't want it on your record, you shouldn't have gotten detention. 53 00:03:21,326 --> 00:03:22,744 But this is your first offense, 54 00:03:22,828 --> 00:03:25,372 so you could bring your parents to talk to him and ask. 55 00:03:26,164 --> 00:03:28,458 Why do you care about your eighth-grade record so much? 56 00:03:28,542 --> 00:03:29,960 They don't mean anything. 57 00:03:30,043 --> 00:03:31,128 They do to me. 58 00:03:31,628 --> 00:03:34,464 Detention looks bad, and a B might as well be an F. 59 00:03:34,965 --> 00:03:36,633 Not that you'd understand. 60 00:03:36,717 --> 00:03:37,718 [Madison] Whatever. 61 00:03:37,801 --> 00:03:39,219 Through here. 62 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 After you. 63 00:03:48,020 --> 00:03:49,021 [Madison] Ew. 64 00:03:59,489 --> 00:04:01,283 I wonder why the walls are metal. 65 00:04:01,867 --> 00:04:04,828 In the 1950s, this was an emergency shelter. 66 00:04:05,871 --> 00:04:09,124 As detention monitor, part of my job is student safety. 67 00:04:09,208 --> 00:04:12,377 I had to memorize the school layout and exits, 68 00:04:12,461 --> 00:04:14,046 and study the handbook. 69 00:04:14,630 --> 00:04:15,797 What handbook? 70 00:04:15,881 --> 00:04:18,634 The Newton Middle School Code of Conduct and Safety. 71 00:04:18,716 --> 00:04:20,302 I can email you both a copy. 72 00:04:20,385 --> 00:04:22,053 - No. No, thanks. - [chuckles] I'm good. 73 00:04:23,680 --> 00:04:26,975 [person breathing heavily] 74 00:04:36,777 --> 00:04:40,239 [whirring] 75 00:04:44,618 --> 00:04:46,453 [whirring continues] 76 00:04:46,537 --> 00:04:48,539 [electricity pulsating] 77 00:04:55,462 --> 00:04:57,881 Hey! Take that outside. 78 00:05:04,096 --> 00:05:05,138 Lots of junk in here. 79 00:05:05,222 --> 00:05:07,558 Guess they're not expecting any more emergencies. 80 00:05:09,560 --> 00:05:10,811 Okay. 81 00:05:16,650 --> 00:05:19,152 When you're done, come to detention and sign out. 82 00:05:19,236 --> 00:05:20,612 [sighs] 83 00:05:23,448 --> 00:05:24,575 Huh? 84 00:05:24,658 --> 00:05:25,659 Ben? 85 00:05:31,623 --> 00:05:32,958 What is going on? 86 00:05:36,587 --> 00:05:38,422 It's like everyone's frozen. 87 00:05:40,883 --> 00:05:41,884 In an emergency, 88 00:05:41,967 --> 00:05:43,886 we're supposed to alert the nearest teacher. 89 00:05:44,553 --> 00:05:47,389 - I don't think he's gonna help. - Stop messing around. 90 00:05:47,890 --> 00:05:51,101 Why? This is weird. But cool. 91 00:05:55,814 --> 00:05:57,900 I mean, we have the whole school to ourselves. 92 00:05:59,276 --> 00:06:01,945 We can run in the halls or check out the teachers' lounge. 93 00:06:02,029 --> 00:06:04,448 - That's off-limits to students. - Well, we have to do something. 94 00:06:04,531 --> 00:06:05,532 Why aren't you worried? 95 00:06:05,616 --> 00:06:08,076 Because I'm sure somebody somewhere knows how to fix this, 96 00:06:08,160 --> 00:06:09,494 and they're working on it right now. 97 00:06:09,578 --> 00:06:10,412 - You think so? - Mmm. 98 00:06:10,495 --> 00:06:13,624 What if that person who knows how to fix this is frozen too? 99 00:06:13,707 --> 00:06:14,708 Fine. 100 00:06:14,791 --> 00:06:17,461 Okay. See if you can find any clues about what happened in here, 101 00:06:17,544 --> 00:06:19,671 and I'll check outside and in the auditorium. 102 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 Wait. We can't split up. We have to use the buddy system. 103 00:06:22,424 --> 00:06:24,009 Yasmine, I'll be your buddy. 104 00:06:32,768 --> 00:06:33,769 [blows] 105 00:06:55,374 --> 00:06:57,668 Figures you'd be yelling at someone. 106 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 Much better. 107 00:07:23,443 --> 00:07:25,487 We should call emergency services. 108 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 It's not working. 109 00:07:31,952 --> 00:07:33,662 [sighs] The phones are frozen too. 110 00:07:33,745 --> 00:07:35,789 Do you think this happened everywhere in town? 111 00:07:36,748 --> 00:07:37,749 [sighs] 112 00:08:20,751 --> 00:08:22,544 [breathing shakily] 113 00:08:23,378 --> 00:08:24,379 Hello? 114 00:08:28,800 --> 00:08:29,801 Hello? 115 00:08:31,220 --> 00:08:32,304 [breathes shakily] 116 00:08:38,184 --> 00:08:40,312 Anybody? [breathes shakily] 117 00:08:45,692 --> 00:08:47,861 Come on, come on, come on. [breathes heavily] 118 00:08:48,779 --> 00:08:50,364 Great. Phone's not working. 119 00:08:51,865 --> 00:08:53,784 3:34 and 59 seconds. 120 00:08:54,785 --> 00:08:58,914 So we know exactly when this happened. Not like that helps. 121 00:08:58,997 --> 00:09:01,708 [sighs] We went five blocks, and nobody's moved an inch. 122 00:09:01,792 --> 00:09:03,085 That's really weird. 123 00:09:03,168 --> 00:09:05,254 I think we're way past "weird." 124 00:09:05,337 --> 00:09:08,006 - [sighs] Did you find any clues? - Nothing in here. 125 00:09:08,090 --> 00:09:10,008 - How about the gym and the pool? - I didn't go there. 126 00:09:10,092 --> 00:09:12,094 Did you expect me to look in every corner? 127 00:09:12,177 --> 00:09:13,887 Madison, this is serious. 128 00:09:13,971 --> 00:09:16,390 This isn't just some school project you can blow off. 129 00:09:16,473 --> 00:09:18,809 - Of course, this again. - Wait. What? 130 00:09:18,892 --> 00:09:20,853 Last year, we were assigned a group project, 131 00:09:20,936 --> 00:09:22,312 and Madison didn't do her part. 132 00:09:22,396 --> 00:09:24,898 Yasmine, you can relax, because whatever's going on here, 133 00:09:24,982 --> 00:09:26,817 - we're not gonna be graded on it. - [scoffs] 134 00:09:26,900 --> 00:09:29,361 Maybe we should all focus on what happened to everyone. 135 00:09:29,444 --> 00:09:31,280 - They're frozen. - Not literally. 136 00:09:31,363 --> 00:09:32,865 They're not cold like an ice cube. 137 00:09:32,948 --> 00:09:34,616 Could everyone be hypnotized? 138 00:09:34,700 --> 00:09:36,118 You can't hypnotize a clock. 139 00:09:37,786 --> 00:09:39,162 [Madison] The clock, it moved. 140 00:09:39,246 --> 00:09:43,166 Before, it said 3:34 and 59 seconds, and now it says 3:35 and one second. 141 00:09:51,133 --> 00:09:54,678 His eyes are closed. Earlier, they were open. 142 00:09:54,761 --> 00:09:56,346 Wait. So if his eyes are closed 143 00:09:56,430 --> 00:09:58,515 and the clock moved two seconds, that means-- 144 00:09:58,599 --> 00:10:01,768 They're not completely still, but they're just moving really slowly. 145 00:10:04,021 --> 00:10:05,105 [door opens] 146 00:10:05,189 --> 00:10:06,148 [footsteps approach] 147 00:10:06,231 --> 00:10:07,274 [door closes] 148 00:10:07,357 --> 00:10:10,444 - Someone's here. [breathes heavily] - They gotta know what's going on. 149 00:10:10,527 --> 00:10:14,281 Wait. It could be them. The same "them" that made this happen. 150 00:10:16,408 --> 00:10:18,118 Shh. They're coming. 151 00:10:18,994 --> 00:10:20,829 [footsteps approach] 152 00:10:24,374 --> 00:10:28,045 [breathing heavily] 153 00:10:50,817 --> 00:10:55,113 - [groans] I don't feel so good. - [whispers] Ben. Ben, Ben. 154 00:10:55,614 --> 00:10:59,993 [grunts, breathes heavily] 155 00:11:01,328 --> 00:11:02,329 You're okay. 156 00:11:02,412 --> 00:11:03,413 [groans] 157 00:11:03,497 --> 00:11:04,498 Ben! 158 00:11:07,125 --> 00:11:09,753 [panting] Is he okay? 159 00:11:09,837 --> 00:11:11,255 Mr. Hodge? 160 00:11:15,425 --> 00:11:18,637 Cinder block construction with metal insulation. 161 00:11:19,137 --> 00:11:20,639 - Good protection. - From what? 162 00:11:20,722 --> 00:11:22,099 And why were you dressed like that? 163 00:11:22,182 --> 00:11:26,562 It's a lead composite suit for safety, much like this shelter protected you. 164 00:11:26,645 --> 00:11:30,399 [sighs] Ben's feeling okay now. 165 00:11:30,482 --> 00:11:33,151 I got him some water, and he's gonna rest for a bit longer. 166 00:11:34,278 --> 00:11:35,612 Now, what is going on? 167 00:11:35,696 --> 00:11:39,283 I conducted an experiment in time dilation. 168 00:11:39,366 --> 00:11:40,951 It's a theory I've been working on 169 00:11:41,034 --> 00:11:43,537 since I was a physicist in a lab 12 years ago. 170 00:11:43,620 --> 00:11:47,833 Basically, I believed that the speed that time passes could be altered. 171 00:11:49,042 --> 00:11:51,753 Two locations, or two people, for that matter, 172 00:11:51,837 --> 00:11:53,797 could experience a different time-flow rate. 173 00:11:53,881 --> 00:11:57,384 One hour for one person could be 36 seconds to another. 174 00:11:57,467 --> 00:12:00,262 [inhales deeply] My colleagues didn't believe I could do it, but… [chuckles] 175 00:12:00,345 --> 00:12:02,514 So, you used everyone as guinea pigs? 176 00:12:04,725 --> 00:12:06,143 Not exactly. 177 00:12:11,148 --> 00:12:14,193 I was running the experiment within these controlled parameters. 178 00:12:15,819 --> 00:12:17,863 You only meant to affect the butterflies. 179 00:12:17,946 --> 00:12:19,781 Yeah, but the time-field generator 180 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 requires a considerable amount of electricity, 181 00:12:22,784 --> 00:12:26,038 so I utilized the school's auxiliary power supply. 182 00:12:27,289 --> 00:12:29,791 But… [sighs] …there was an unexpected power surge 183 00:12:29,875 --> 00:12:32,711 that delivered an electrical load that was too great, 184 00:12:33,545 --> 00:12:36,048 and that caused a massive temporal wave. 185 00:12:36,632 --> 00:12:39,760 Accidentally shifting everyone into a slower time-flow rate. 186 00:12:40,469 --> 00:12:41,970 [stammers] You proved your theory. 187 00:12:42,054 --> 00:12:43,555 Now, how do you change things back? 188 00:12:43,639 --> 00:12:46,308 Well, I do have an equation that runs the entire program in reverse, 189 00:12:46,391 --> 00:12:50,020 but the school's auxiliary power reserves have been depleted, 190 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 and I don't have an alternative power source. 191 00:12:52,189 --> 00:12:53,774 In other words, you can't fix this? 192 00:12:53,857 --> 00:12:56,235 You can't leave all those people in super snail mode. 193 00:12:56,318 --> 00:12:58,320 - And what about us? - No one is being abandoned. 194 00:12:58,403 --> 00:13:00,155 Your scientist friends told you you couldn't do it, 195 00:13:00,239 --> 00:13:01,949 and you should've listened to them and quit! 196 00:13:02,032 --> 00:13:03,867 - Wait. Look-- - If you can't sync up the time flows, 197 00:13:03,951 --> 00:13:04,993 our lives are ruined. 198 00:13:05,077 --> 00:13:07,037 - Do you get that? - I know. 199 00:13:07,120 --> 00:13:09,581 You should've gotten detention and have it on your permanent record. 200 00:13:10,582 --> 00:13:11,583 [sighs] 201 00:13:16,380 --> 00:13:19,800 I can't believe I fainted. I'm detention monitor. 202 00:13:19,883 --> 00:13:22,803 I'm supposed to help in a crisis, not panic and black out. 203 00:13:22,886 --> 00:13:26,974 Dude, relax. You can't expect to never make mistakes. 204 00:13:27,057 --> 00:13:29,017 - Easy for you to say. Sorry. - Lean forward. 205 00:13:29,101 --> 00:13:31,770 I didn't mean it like that, like you make a lot of mistakes. 206 00:13:31,854 --> 00:13:34,815 It's okay. How did you end up with that job anyway? 207 00:13:34,898 --> 00:13:36,066 My mom and dad work late, 208 00:13:36,149 --> 00:13:39,319 and I needed something to do after school until they could come pick me up. 209 00:13:39,987 --> 00:13:42,239 - You seem to really like it. - I do. 210 00:13:42,322 --> 00:13:44,575 Middle school is hard and confusing, 211 00:13:45,075 --> 00:13:47,411 and I think the rules help you know what to do. 212 00:13:47,494 --> 00:13:48,871 For me anyway. 213 00:13:49,496 --> 00:13:50,581 Yeah, I can see that. 214 00:13:51,290 --> 00:13:53,500 Maybe I need an after-school activity too. 215 00:13:54,376 --> 00:13:56,086 Besides detention. [chuckles] 216 00:13:56,170 --> 00:13:57,504 [chuckles] 217 00:13:59,506 --> 00:14:02,467 I found some snacks in my locker. 218 00:14:04,178 --> 00:14:06,805 Thank you. Are you okay? 219 00:14:08,223 --> 00:14:09,433 Are any of us? 220 00:14:09,516 --> 00:14:12,769 I mean, whatever plans we have for the future don't exist. 221 00:14:17,232 --> 00:14:20,569 Ben. Glad to see you're feeling better. 222 00:14:21,278 --> 00:14:23,197 I hope you all are. 223 00:14:23,280 --> 00:14:24,615 Of course you're not. 224 00:14:24,698 --> 00:14:29,328 Look, for what it's worth, I'm sorry. I promise I'll fix this. 225 00:14:29,870 --> 00:14:31,455 Are all those people gonna be okay? 226 00:14:32,039 --> 00:14:33,582 Yeah, they're healthy. 227 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 And as far as they know, they're still walking around 228 00:14:36,168 --> 00:14:37,711 or driving their cars as usual. 229 00:14:37,794 --> 00:14:39,296 They have no idea anything's wrong. 230 00:14:40,589 --> 00:14:43,217 - The cars. They're electrical. - Yes? 231 00:14:43,300 --> 00:14:45,719 In science class, we were talking about electricity, 232 00:14:45,802 --> 00:14:50,557 and you told us new cars are built with high-capacity, super-cell batteries. 233 00:14:50,641 --> 00:14:52,518 You actually listened in class. 234 00:14:54,186 --> 00:14:56,063 You said you needed a big power source. 235 00:15:02,069 --> 00:15:03,737 [Ben] Do you need any more? 236 00:15:03,820 --> 00:15:06,365 Yeah. Just one more from that car over there. 237 00:15:08,242 --> 00:15:09,826 This was a really good idea you had. 238 00:15:09,910 --> 00:15:12,204 [sighs] I just remembered something the teacher said. 239 00:15:12,287 --> 00:15:16,750 No, I think you're smart. I don't understand why you refuse to try. 240 00:15:16,834 --> 00:15:19,586 - Is this about that group project again? - No. 241 00:15:21,463 --> 00:15:22,464 Partly. 242 00:15:23,215 --> 00:15:27,386 Fine. I'll tell you why I didn't try. It wouldn't have been good enough. 243 00:15:29,263 --> 00:15:31,765 And you, Emily and Maya would've been mad if you didn't get an A. 244 00:15:32,516 --> 00:15:33,976 We did your part for you. 245 00:15:34,059 --> 00:15:36,520 And you got your A. Look, I'm bad at stuff. 246 00:15:36,603 --> 00:15:39,231 Remember when I tried out for the play and I got laughed at? 247 00:15:39,314 --> 00:15:43,277 I study, and I study, and I still get C's. It's a waste of time. 248 00:15:43,360 --> 00:15:45,654 I don't think you should give up on yourself. 249 00:15:45,737 --> 00:15:47,865 I mean, you're the one saving the day here. 250 00:15:50,659 --> 00:15:53,704 [sighs] Maybe don't put so much pressure on yourself. 251 00:15:54,496 --> 00:15:56,707 Coming from the person who argued over a B? [chuckles] 252 00:15:59,251 --> 00:16:02,713 Look, I'm the first one in my family who has a chance to go to college. 253 00:16:03,422 --> 00:16:07,176 That's cool, but your grades don't have to be perfect. 254 00:16:07,759 --> 00:16:10,429 After today, worrying about a B seems so dumb. 255 00:16:12,055 --> 00:16:14,808 And I'm sorry that when we did that group project, 256 00:16:14,892 --> 00:16:17,311 I made it feel like your best wasn't good enough. 257 00:16:19,688 --> 00:16:21,231 [Ben] He's got it! 258 00:16:23,275 --> 00:16:27,029 What was this experiment for, Mr. Hodge, if it worked right? 259 00:16:27,112 --> 00:16:30,866 Altering time within parameters has a wide range of applications. 260 00:16:30,949 --> 00:16:33,493 I mean, suppose somebody was ill or injured. 261 00:16:33,577 --> 00:16:37,206 They could be put in a time-flow stasis awaiting critical medical help. 262 00:16:37,289 --> 00:16:39,166 So it could save lives. 263 00:16:39,249 --> 00:16:41,251 Yeah, or imagine if the polar ice caps 264 00:16:41,335 --> 00:16:44,254 could be put into a reduced time-flow rate and slow their melting. 265 00:16:44,838 --> 00:16:47,341 - I see why you never gave up. - [chuckles] 266 00:16:47,424 --> 00:16:50,177 We put notes on the cars that we borrowed the batteries from. 267 00:16:50,260 --> 00:16:51,470 Is it go time? 268 00:16:51,553 --> 00:16:54,473 [sighs] If this works, you're all getting A's. 269 00:16:54,556 --> 00:16:55,557 [gasps] 270 00:16:57,351 --> 00:16:58,894 [breathes heavily] 271 00:16:59,478 --> 00:17:01,480 [whirring] 272 00:17:06,318 --> 00:17:07,402 [beeping] 273 00:17:07,486 --> 00:17:08,487 Oh, no. 274 00:17:08,569 --> 00:17:10,781 [electricity crackling] 275 00:17:10,864 --> 00:17:14,034 - [breathes heavily] It's not working! - What's wrong? 276 00:17:14,117 --> 00:17:16,994 The super-cell batteries must be transferring at a higher ion exchange. 277 00:17:17,079 --> 00:17:19,455 If the thermionic valve bursts, it's over. 278 00:17:19,540 --> 00:17:21,583 We gotta find a way to cool it down. 279 00:17:24,377 --> 00:17:27,297 - Compressed air is cold. - Good thinking. Let's try it. 280 00:17:28,632 --> 00:17:30,509 - [air hissing] - [rumbling] 281 00:17:30,592 --> 00:17:33,136 [groans] It's not working. 282 00:17:33,220 --> 00:17:37,057 Page 14. "Each classroom is equipped with a CO2 fire extinguisher." 283 00:17:37,140 --> 00:17:40,060 - It comes out ice-cold. - Of course! [pants] 284 00:17:48,610 --> 00:17:50,445 [chuckles] It's working! 285 00:17:50,529 --> 00:17:52,406 Bet you're glad I memorized the handbook now. 286 00:17:52,489 --> 00:17:54,408 All right. Get to the emergency shelter! 287 00:17:54,491 --> 00:17:57,703 If it's anything like the last time, the temporal wave should arrive fast. 288 00:18:03,876 --> 00:18:04,877 [grunts] 289 00:18:04,960 --> 00:18:06,962 [rumbling] 290 00:18:07,045 --> 00:18:08,088 [electricity crackling] 291 00:18:16,180 --> 00:18:17,181 [grunts] 292 00:18:18,223 --> 00:18:19,224 [Ben grunts] 293 00:18:19,308 --> 00:18:20,309 [both grunt] 294 00:18:20,809 --> 00:18:22,978 [rumbling] 295 00:18:28,400 --> 00:18:31,028 [grunting] 296 00:18:46,752 --> 00:18:48,086 [students chattering] 297 00:18:49,046 --> 00:18:50,047 Hmm. 298 00:18:56,720 --> 00:18:59,223 [students chattering, laughing] 299 00:18:59,973 --> 00:19:01,141 [chuckles] Yes. 300 00:19:01,225 --> 00:19:04,811 Good to be back in the same time flow as everyone else. [sighs] 301 00:19:04,895 --> 00:19:06,480 So, now what? 302 00:19:09,066 --> 00:19:11,527 Well, you still have to finish detention. 303 00:19:13,529 --> 00:19:15,822 Then again, the vice principal never checks in, 304 00:19:15,906 --> 00:19:17,074 so I'll let you go early. 305 00:19:18,867 --> 00:19:22,120 - Ben's breaking a rule. - [gasps] No. 306 00:19:22,204 --> 00:19:23,413 Bending. 307 00:19:26,792 --> 00:19:30,838 ["My Best Life" playing] 308 00:19:47,688 --> 00:19:49,106 [song ends] 309 00:19:50,440 --> 00:19:52,192 Oh. [breathes heavily] 310 00:19:54,319 --> 00:19:58,240 "We had to borrow your battery to save everyone. 311 00:19:58,323 --> 00:20:01,827 PS, please don't give us detention"? 312 00:20:01,910 --> 00:20:03,287 [vehicle approaches] 313 00:20:04,830 --> 00:20:07,749 I thought you might need a lift. 314 00:20:08,584 --> 00:20:10,043 [sighs] 315 00:20:10,127 --> 00:20:11,587 [song continues]