1 00:00:20,896 --> 00:00:24,691 Hej, hej. Spomaľte! Spomaľte! 2 00:00:28,362 --> 00:00:30,155 Ideš sa pridať na výtvarnú? 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,991 Nie. Je to strata času. 4 00:00:33,325 --> 00:00:35,869 Zábava. Inak, dnes si po škole. 5 00:00:35,953 --> 00:00:38,038 Nemusíš mi to vždy pripomínať. 6 00:00:38,121 --> 00:00:40,332 Musím, som dozor 7 00:00:40,415 --> 00:00:42,501 a zvyčajne meškáš. 8 00:00:45,170 --> 00:00:46,588 Pán Hodge, je nefér 9 00:00:46,672 --> 00:00:49,800 nechať ma po škole, lebo som sa hádala o známke. 10 00:00:49,883 --> 00:00:51,885 To si už povedala 11 00:00:51,969 --> 00:00:54,012 a ja tebe, že to nie je vhodné. 12 00:00:54,096 --> 00:00:57,182 Ale známky sú pre mňa dôležité. 13 00:00:57,266 --> 00:00:59,142 Daj tú energiu do učenia 14 00:00:59,226 --> 00:01:02,563 na test namiesto hádania sa so mnou. 15 00:01:06,525 --> 00:01:08,986 Prihlás sa a mobil ulož do škatule. 16 00:01:09,069 --> 00:01:11,029 Dostaneš ho o 60 minút. 17 00:01:11,113 --> 00:01:12,531 PRIHLÁSIŤ SA 18 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 Mobil ulož do škatule. 19 00:01:18,495 --> 00:01:20,747 Hej. Už som tu bola. Dík. 20 00:01:21,915 --> 00:01:23,125 Ty si po škole? 21 00:01:23,208 --> 00:01:24,543 Dík za opýtanie. 22 00:01:26,044 --> 00:01:27,671 - Všetci sú tu. - Ďakujem. 23 00:01:28,839 --> 00:01:32,176 Dnes iba dvaja. Príjemná zmena. 24 00:01:33,385 --> 00:01:35,929 Byť po škole nemusí byť zlé. 25 00:01:36,430 --> 00:01:39,892 Môžete rozmýšľať, prečo tu ste a ako sa viete zlepšiť. 26 00:01:40,559 --> 00:01:43,020 Yasmine, som prekvapený, že tu si. 27 00:01:43,812 --> 00:01:45,189 „Hádanie s učiteľom“? 28 00:01:45,272 --> 00:01:47,900 Mala som dostať jednotku. 29 00:01:48,400 --> 00:01:51,695 Nemôžem protestovať proti nespravodlivej známke? 30 00:01:52,988 --> 00:01:55,699 Píše sa tu: „Nahlas, pred celou triedou, 31 00:01:55,782 --> 00:01:57,409 mrhala naším časom.“ 32 00:01:57,951 --> 00:01:59,870 Vieš, že to je neslušné. 33 00:02:04,208 --> 00:02:07,419 Kreslila som si namiesto písania eseje. 34 00:02:07,503 --> 00:02:10,297 Madison, nerozumiem. 35 00:02:10,797 --> 00:02:13,926 Vždy všetko flákaš. 36 00:02:14,426 --> 00:02:15,844 Ty si po škole rada? 37 00:02:15,928 --> 00:02:18,263 Môžem tu sedieť a nič nerobiť. 38 00:02:18,347 --> 00:02:20,724 Dobre. Ale mám lepší nápad. 39 00:02:21,517 --> 00:02:24,478 Čas po škole stráviš čistením trofejí. 40 00:02:25,062 --> 00:02:28,106 Úspechy iných ťa možno inšpirujú. 41 00:02:28,190 --> 00:02:30,317 To zaberie viac ako hodinu. 42 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 Pomôžem jej. 43 00:02:33,028 --> 00:02:34,029 Super. 44 00:02:51,505 --> 00:02:54,508 PRERUŠENÉ OKRUHY 45 00:02:56,635 --> 00:03:00,180 Školníkova miestnosť je rovno. Sú tam čistiace prostriedky. 46 00:03:00,264 --> 00:03:03,100 Táto pivnica vyzerá staro. Aj tak smrdí. 47 00:03:04,101 --> 00:03:08,188 Je to najstaršia časť školy. Všetko hore bolo prerobené. 48 00:03:08,689 --> 00:03:12,276 Hej, Ben, som po škole prvýkrát, 49 00:03:12,359 --> 00:03:15,112 myslíš, že mi to môžu vymazať zo záznamov? 50 00:03:15,195 --> 00:03:17,656 Preto mi pomáhaš. Aby si to využila. 51 00:03:17,739 --> 00:03:21,243 Ak si nechcela záznam, nemáš byť po škole. 52 00:03:21,326 --> 00:03:25,372 Ale je to prvý priestupok, rodičia sa s ním môžu porozprávať. 53 00:03:26,164 --> 00:03:28,458 Prečo ti tak záleží na známkach? 54 00:03:28,542 --> 00:03:29,960 Nič neznamenajú. 55 00:03:30,043 --> 00:03:31,128 Pre mňa áno. 56 00:03:31,628 --> 00:03:34,464 Nevyzerá to dobre a dvojka je ako päťka. 57 00:03:34,965 --> 00:03:36,633 Ty to asi nechápeš. 58 00:03:36,717 --> 00:03:37,718 To je fuk. 59 00:03:37,801 --> 00:03:39,219 Tadiaľto. 60 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 Po tebe. 61 00:03:59,489 --> 00:04:01,283 Prečo sú steny kovové? 62 00:04:01,867 --> 00:04:04,828 V 50. rokoch to bol núdzový úkryt. 63 00:04:05,871 --> 00:04:09,124 Ako dozor mám na starosti aj bezpečnosť študentov. 64 00:04:09,208 --> 00:04:12,377 Musím vedieť pôdorys školy a východy 65 00:04:12,461 --> 00:04:14,046 a tiež príručku. 66 00:04:14,630 --> 00:04:15,797 Akú príručku? 67 00:04:15,881 --> 00:04:18,634 Zásady správania a bezpečnosť v škole. 68 00:04:18,716 --> 00:04:20,302 Môžem vám to poslať. 69 00:04:20,385 --> 00:04:22,053 - Nie, dík. - Nie. 70 00:04:55,462 --> 00:04:57,881 Hej! Choď s tým von. 71 00:05:04,096 --> 00:05:05,138 Samé haraburdy. 72 00:05:05,222 --> 00:05:07,558 Asi už nečakajú núdzové situácie. 73 00:05:09,560 --> 00:05:10,811 Dobre. 74 00:05:16,650 --> 00:05:19,152 Keď skončíte, príďte sa odhlásiť. 75 00:05:24,658 --> 00:05:25,659 Ben? 76 00:05:31,623 --> 00:05:32,958 Čo sa deje? 77 00:05:36,587 --> 00:05:38,422 Akoby všetci zamrzli. 78 00:05:40,883 --> 00:05:41,884 V prípade núdze 79 00:05:41,967 --> 00:05:43,886 máme ísť za učiteľom. 80 00:05:44,553 --> 00:05:47,389 - Asi nám nepomôže. - Prestaň. 81 00:05:47,890 --> 00:05:51,101 Prečo? Celé to je divné. Ale aj super. 82 00:05:55,814 --> 00:05:57,900 Celú školu máme pre seba. 83 00:05:59,276 --> 00:06:01,945 Môžeme behať po chodbe a ísť do zborovne. 84 00:06:02,029 --> 00:06:04,448 - To nesmieme. - Niečo musíme urobiť. 85 00:06:04,531 --> 00:06:05,532 Nebojíš sa? 86 00:06:05,616 --> 00:06:08,076 Určite to niekto vie vyriešiť 87 00:06:08,160 --> 00:06:09,494 a už na tom pracuje. 88 00:06:09,578 --> 00:06:10,412 Myslíš? 89 00:06:10,495 --> 00:06:13,624 Čo ak ten niekto tiež zamrzol? 90 00:06:13,707 --> 00:06:14,708 Dobre. 91 00:06:14,791 --> 00:06:17,461 Hľadajme nejaké stopy toho, čo sa stalo, 92 00:06:17,544 --> 00:06:19,671 a ja sa pozriem vonku a v sále. 93 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 Nemôžeme sa rozdeliť. Buďme vo dvojiciach. 94 00:06:22,424 --> 00:06:24,009 Yasmine, budem s tebou. 95 00:06:55,374 --> 00:06:57,668 Určite na niekoho kričal. 96 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 To je lepšie. 97 00:07:23,443 --> 00:07:25,487 Zavolajme pohotovostné služby. 98 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 Nefunguje. 99 00:07:31,952 --> 00:07:33,662 Aj mobily zamrzli. 100 00:07:33,745 --> 00:07:35,789 Myslíš, že sa to stalo všade? 101 00:08:23,378 --> 00:08:24,379 Haló? 102 00:08:28,800 --> 00:08:29,801 Haló? 103 00:08:38,184 --> 00:08:39,227 Je tu niekto? 104 00:08:45,692 --> 00:08:47,110 No tak, no tak. 105 00:08:48,779 --> 00:08:50,364 Super. Nefunguje. 106 00:08:51,865 --> 00:08:53,784 3:34 a 59 sekúnd. 107 00:08:54,785 --> 00:08:58,914 Vieme, kedy presne sa to stalo. Ale nepomôže nám to. 108 00:08:58,997 --> 00:09:01,708 Nikto sa nehýbe ani na ulici. 109 00:09:01,792 --> 00:09:03,085 Veľmi divné. 110 00:09:03,168 --> 00:09:05,254 Viac ako len divné. 111 00:09:05,754 --> 00:09:08,006 - Máte stopy? - Tu nič nie je. 112 00:09:08,090 --> 00:09:10,008 - A inde? - Nebola som všade. 113 00:09:10,092 --> 00:09:12,094 Mám prezrieť každý kút? 114 00:09:12,177 --> 00:09:13,887 Madison, toto je vážne. 115 00:09:13,971 --> 00:09:16,390 Nie je to projekt, ktorý môžeš odfláknuť. 116 00:09:16,473 --> 00:09:18,809 - Zase toto. - Počkať. Čo? 117 00:09:18,892 --> 00:09:22,312 Boli sme spolu v skupine a Madison si neurobila úlohu. 118 00:09:22,396 --> 00:09:24,898 Upokoj sa, nech sa deje čokoľvek, 119 00:09:24,982 --> 00:09:26,650 nebudú známky. 120 00:09:26,733 --> 00:09:29,361 Sústreďme sa na to, čo sa stalo. 121 00:09:29,444 --> 00:09:31,280 - Sú zamrznutí. - Nie doslova. 122 00:09:31,363 --> 00:09:32,865 Nie sú studení ako ľad. 123 00:09:32,948 --> 00:09:34,616 Môžu byť zhypnotizovaní? 124 00:09:34,700 --> 00:09:36,118 Aj hodiny? 125 00:09:37,786 --> 00:09:39,162 Pohli sa. 126 00:09:39,246 --> 00:09:43,166 Predtým tam bolo 3.34 a 59 a teraz 3.35 a sekunda. 127 00:09:51,133 --> 00:09:54,678 Má zatvorené oči. Predtým boli otvorené. 128 00:09:54,761 --> 00:09:56,346 Počkať, ak sú zatvorené, 129 00:09:56,430 --> 00:09:58,515 a ubehli dve sekundy, tak... 130 00:09:58,599 --> 00:10:01,768 Nie sú úplne zamrznutí, len sa pomaly hýbu. 131 00:10:07,357 --> 00:10:10,444 - Niekto tu je. - Bude vedieť, čo sa deje. 132 00:10:10,527 --> 00:10:14,281 Počkať. Možno to je ten, čo to spôsobil. 133 00:10:16,909 --> 00:10:18,118 Pst. Ide sem. 134 00:10:52,319 --> 00:10:55,113 - Je mi zle. - Ben. Ben. 135 00:11:01,328 --> 00:11:02,329 Ste v poriadku. 136 00:11:03,497 --> 00:11:04,498 Ben! 137 00:11:08,710 --> 00:11:09,753 Je v poriadku? 138 00:11:09,837 --> 00:11:11,255 Pán Hodge? 139 00:11:15,425 --> 00:11:18,637 Tvárnicová konštrukcia s kovovou izoláciou. 140 00:11:19,137 --> 00:11:20,639 - Dobrá ochrana. - Pred? 141 00:11:20,722 --> 00:11:22,099 A čo to máte na sebe? 142 00:11:22,182 --> 00:11:26,562 Je to olovnatý oblek, chráni ma ako vás tento úkryt. 143 00:11:29,314 --> 00:11:30,399 Benovi je lepšie. 144 00:11:30,482 --> 00:11:33,151 Dostal vodu a trochu si odpočinie. 145 00:11:34,278 --> 00:11:35,612 Čo sa tu deje? 146 00:11:35,696 --> 00:11:39,283 Robil som experiment s roztiahnutím času. 147 00:11:39,366 --> 00:11:40,951 Rozvíjam túto teóriu, 148 00:11:41,034 --> 00:11:43,537 odkedy som pracoval v laboratóriu. 149 00:11:43,620 --> 00:11:47,833 Verím, že rýchlosť, ktorou prebieha čas, sa dá zmeniť. 150 00:11:49,042 --> 00:11:51,753 Dve miesta, alebo aj dvaja ľudia, 151 00:11:51,837 --> 00:11:53,797 môžu zažívať iné prúdenie času. 152 00:11:53,881 --> 00:11:57,384 Hodina pre jedného môže byť 36 sekúnd pre iného. 153 00:11:58,135 --> 00:12:00,262 Kolegovia mi neverili, ale... 154 00:12:00,345 --> 00:12:02,514 Sme pokusné králiky? 155 00:12:04,725 --> 00:12:06,143 Nie tak úplne. 156 00:12:11,148 --> 00:12:14,193 Experimentoval som v riadených parametroch. 157 00:12:15,819 --> 00:12:17,863 Malo to ovplyvniť len motýle. 158 00:12:17,946 --> 00:12:19,781 Ale generátor časového poľa 159 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 potrebuje veľa elektriny, 160 00:12:22,784 --> 00:12:26,038 tak som využil pomocný zdroj školy. 161 00:12:27,289 --> 00:12:29,791 Ale nastal nárast energie, 162 00:12:29,875 --> 00:12:32,711 čo spôsobilo veľký náboj, 163 00:12:33,545 --> 00:12:36,048 a preto vznikla veľká časová vlna. 164 00:12:36,632 --> 00:12:39,760 Omylom všetci prešli do pomalého toku času. 165 00:12:40,469 --> 00:12:43,555 Teória potvrdená. Ale ako to vrátite? 166 00:12:43,639 --> 00:12:46,308 Mám rovnicu, ktorá program spustí odzadu, 167 00:12:46,391 --> 00:12:50,020 ale pomocné zdroje školy sa vyčerpali 168 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 a nemám druhý zdroj energie. 169 00:12:52,189 --> 00:12:53,774 Inými slovami, nemôžete? 170 00:12:53,857 --> 00:12:56,235 Nemôžu sa hýbať ako slimáky. 171 00:12:56,318 --> 00:12:58,320 - A čo my? - Postarám sa o to. 172 00:12:58,403 --> 00:13:00,155 Odrádzali vás od toho, 173 00:13:00,239 --> 00:13:01,949 mali ste ich vypočuť! 174 00:13:02,032 --> 00:13:03,867 - Počkaj... - Naše životy 175 00:13:03,951 --> 00:13:04,993 sú zničené. 176 00:13:05,077 --> 00:13:07,037 - Chápete? - Viem. 177 00:13:07,120 --> 00:13:09,581 Vy by ste mali byť po škole so záznamom. 178 00:13:16,380 --> 00:13:19,800 Neverím, že som odpadol. Som dozor. 179 00:13:19,883 --> 00:13:22,803 V kríze mám pomáhať, nie panikáriť a odpadnúť. 180 00:13:22,886 --> 00:13:26,974 Upokoj sa. Nemôžeš čakať, že neurobíš chyby. 181 00:13:27,057 --> 00:13:29,017 - Tebe sa to povie. - Dopredu. 182 00:13:29,101 --> 00:13:31,770 Nemyslel som to tak, že robíš chyby. 183 00:13:31,854 --> 00:13:34,815 To nič. Ako si sa k tej úlohe dostal? 184 00:13:34,898 --> 00:13:36,066 Rodičia dlho pracujú 185 00:13:36,149 --> 00:13:39,319 a musím po škole niečo robiť, kým prídu. 186 00:13:39,987 --> 00:13:42,239 - Páči sa ti to. - Áno. 187 00:13:42,322 --> 00:13:44,575 Škola je ťažká a mätúca, 188 00:13:45,075 --> 00:13:47,411 a pravidlá pomáhajú zorientovať sa. 189 00:13:47,494 --> 00:13:48,871 Aspoň mne. 190 00:13:49,496 --> 00:13:50,581 Áno, chápem. 191 00:13:51,290 --> 00:13:53,500 Aj ja možno potrebujem niečo. 192 00:13:54,376 --> 00:13:56,086 Nie byť po škole. 193 00:13:59,506 --> 00:14:02,467 V skrinke som mala nejaké jedlo. 194 00:14:04,178 --> 00:14:06,805 Ďakujem. Si v pohode? 195 00:14:08,223 --> 00:14:09,433 Je niekto? 196 00:14:09,516 --> 00:14:12,769 Naše plány do budúcnosti sú v troskách. 197 00:14:17,232 --> 00:14:20,569 Ben. Som rád, že ti je lepšie. 198 00:14:21,278 --> 00:14:23,197 Dúfam, že aj vám. 199 00:14:23,280 --> 00:14:24,615 Isteže nie. 200 00:14:24,698 --> 00:14:29,328 Pozrite, prepáčte mi. Sľubujem, že to napravím. 201 00:14:29,870 --> 00:14:31,455 A tí ľudia budú v pohode? 202 00:14:32,039 --> 00:14:33,582 Áno, sú zdraví. 203 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 Vlastne myslia, že stále kráčajú, 204 00:14:36,168 --> 00:14:37,711 alebo šoférujú autá. 205 00:14:37,794 --> 00:14:39,296 Nič netušia. 206 00:14:40,589 --> 00:14:43,217 - Autá. Sú elektrické. - Áno? 207 00:14:43,300 --> 00:14:45,719 Na fyzike sme hovorili o elektrine, 208 00:14:45,802 --> 00:14:50,557 že nové autá majú veľkokapacitné, super článkové batérie. 209 00:14:50,641 --> 00:14:52,518 Fakt si na hodine počúvala. 210 00:14:54,186 --> 00:14:56,063 Potrebujete zdroj energie. 211 00:15:02,069 --> 00:15:03,737 Ešte viac? 212 00:15:03,820 --> 00:15:06,365 Áno, ešte jednu, z tamtoho auta. 213 00:15:08,242 --> 00:15:09,826 Mala si super nápad. 214 00:15:09,910 --> 00:15:12,204 Len som si spomenula. 215 00:15:12,287 --> 00:15:16,750 Nie, si múdra. Prečo sa viac nesnažíš? 216 00:15:16,834 --> 00:15:19,586 - Zase narážaš na projekt? - Nie. 217 00:15:21,463 --> 00:15:22,464 Trochu. 218 00:15:23,215 --> 00:15:27,386 Dobre. Poviem ti prečo. Lebo by to nestačilo. 219 00:15:29,263 --> 00:15:31,765 Ty, Emily a Maya ste chceli jednotku. 220 00:15:32,516 --> 00:15:33,976 Urobili sme to za teba. 221 00:15:34,059 --> 00:15:36,520 A dostali ste jednotku. Mne to nejde. 222 00:15:36,603 --> 00:15:39,231 Pamätáš, keď sa mi smiali na konkurze? 223 00:15:39,314 --> 00:15:43,277 Učím sa a učím sa, ale dostanem trojku. Strata času. 224 00:15:43,360 --> 00:15:45,654 Nevzdávaj sa. 225 00:15:45,737 --> 00:15:47,865 Veď to ty nás zachraňuješ. 226 00:15:51,243 --> 00:15:53,704 Netlač tak na seba. 227 00:15:54,496 --> 00:15:56,707 Ty si sa hádala pre dvojku. 228 00:15:59,251 --> 00:16:02,713 Ako prvá v rodine možno pôjdem na výšku. 229 00:16:03,422 --> 00:16:07,176 Super, ale nemusíš mať dokonalé známky. 230 00:16:07,759 --> 00:16:10,429 Po dnešku je hlúpe, že ma trápila dvojka. 231 00:16:12,055 --> 00:16:14,808 A mrzí ma, že pri projekte 232 00:16:14,892 --> 00:16:17,311 si sa cítila, že nie si dosť dobrá. 233 00:16:19,688 --> 00:16:21,231 Hotovo! 234 00:16:23,275 --> 00:16:27,029 Na čo bol ten pokus, ak teda fungoval? 235 00:16:27,112 --> 00:16:30,866 Zmena času v rámci parametrov sa dá široko aplikovať. 236 00:16:30,949 --> 00:16:33,493 Ak by bol niekto chorý alebo zranený, 237 00:16:33,577 --> 00:16:37,206 môžu ho dať do časovej stázy, kým dostane pomoc. 238 00:16:37,289 --> 00:16:39,166 Môže to zachrániť životy. 239 00:16:39,249 --> 00:16:41,251 Alebo pri ľadovcoch na póloch 240 00:16:41,335 --> 00:16:44,254 môžeme oddialiť topenie. 241 00:16:44,838 --> 00:16:46,590 Preto ste to nevzdali. 242 00:16:47,424 --> 00:16:50,177 Na autá sme dali odkaz. 243 00:16:50,260 --> 00:16:51,470 Ideme na to? 244 00:16:52,137 --> 00:16:54,473 Ak to vyjde, máte jednotky. 245 00:17:07,486 --> 00:17:08,487 Nie. 246 00:17:11,949 --> 00:17:14,034 - Nefunguje to! - Čo sa deje? 247 00:17:14,117 --> 00:17:16,994 Batérie majú vyššiu iónovú výmenu. 248 00:17:17,079 --> 00:17:19,455 Ak termionický ventil praskne, je koniec. 249 00:17:19,540 --> 00:17:21,583 Musíme ho ochladiť. 250 00:17:24,377 --> 00:17:27,297 - Stlačený vzduch? - Dobrý nápad. Skúsme to. 251 00:17:31,718 --> 00:17:33,136 Nefunguje to. 252 00:17:33,220 --> 00:17:37,057 Strana 14. „V každej triede je hasiaci prístroj s CO2.“ 253 00:17:37,140 --> 00:17:39,434 - CO2 je studený. - Jasné! 254 00:17:48,610 --> 00:17:50,445 Funguje to! 255 00:17:50,529 --> 00:17:52,406 Asi ste rady, že viem príručku. 256 00:17:52,489 --> 00:17:54,408 Dobre. Choďte do úkrytu! 257 00:17:54,491 --> 00:17:57,703 Ak to bude ako minule, časová vlna príde rýchlo. 258 00:18:59,973 --> 00:19:01,141 Áno. 259 00:19:01,225 --> 00:19:04,102 Je fajn byť v rovnakom toku času ako ostatní. 260 00:19:04,895 --> 00:19:06,480 A čo teraz? 261 00:19:09,066 --> 00:19:11,527 Ešte stále ste po škole. 262 00:19:13,529 --> 00:19:15,822 Ale riaditeľ to nekontroluje, 263 00:19:15,906 --> 00:19:17,074 tak môžete ísť. 264 00:19:18,867 --> 00:19:22,120 - Ben porušuje pravidlo. - Nie. 265 00:19:22,204 --> 00:19:23,413 Ohýba. 266 00:19:54,319 --> 00:19:58,240 „Museli sme si požičať batériu, aby sme všetkých zachránili. 267 00:19:58,323 --> 00:20:01,827 P.S.: Nenechávajte nás, prosím, po škole“? 268 00:20:04,830 --> 00:20:07,749 Asi potrebuješ zviezť. 269 00:21:02,930 --> 00:21:04,932 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová