1 00:00:14,097 --> 00:00:16,600 SMP NEWTON 2 00:00:20,896 --> 00:00:24,691 Hei. Pelan-pelan! 3 00:00:28,362 --> 00:00:30,155 Mau masuk klub seni? 4 00:00:30,697 --> 00:00:32,991 Tidak. Ini buang-buang waktu. 5 00:00:33,075 --> 00:00:33,909 JELAJAHI IMPIKAN TEMUKAN 6 00:00:33,992 --> 00:00:35,869 Menurutku seru. Kau disetrap, 'kan? 7 00:00:35,953 --> 00:00:38,038 Ya. Tak perlu kau ingatkan terus. 8 00:00:38,121 --> 00:00:40,332 Harus, karena aku pengawas setrap 9 00:00:40,415 --> 00:00:42,501 dan kau biasanya terlambat. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,588 Pak Hodge, pokoknya, 11 00:00:46,672 --> 00:00:49,800 tidak adil Bapak menyetrapku karena meributkan nilai. 12 00:00:49,883 --> 00:00:51,885 Kau sudah bilang itu berulang kali 13 00:00:51,969 --> 00:00:54,012 dan Bapak sudah bilang itu tepat. 14 00:00:54,096 --> 00:00:57,182 Jika Bapak tahu nilaiku penting bagiku, Bapak bakal paham. 15 00:00:57,266 --> 00:00:59,142 Gunakanlah semangatmu itu untuk belajar 16 00:00:59,226 --> 00:01:02,563 untuk ujian selanjutnya daripada terus berdebat. 17 00:01:06,525 --> 00:01:08,986 Masukkan namamu dulu, lalu taruh ponsel di kotak. 18 00:01:09,069 --> 00:01:11,029 Dikembalikan 60 menit lagi. 19 00:01:11,113 --> 00:01:12,531 MASUK 20 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 Tolong taruh ponselmu di kotak. 21 00:01:18,495 --> 00:01:20,747 Ya. Aku pernah disetrap. Terima kasih. 22 00:01:20,831 --> 00:01:21,832 ATURAN SETRAP 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,125 Kau disetrap? 24 00:01:23,208 --> 00:01:24,543 Terima kasih atas perhatianmu. 25 00:01:26,044 --> 00:01:27,671 - Semua sudah di sini. - Terima kasih, Ben. 26 00:01:28,839 --> 00:01:32,176 Hanya ada dua murid hari ini. Menarik. 27 00:01:33,385 --> 00:01:35,929 Setrap tidak harus menjadi pengalaman buruk. 28 00:01:36,430 --> 00:01:39,892 Ini kesempatan untuk merenungkan perbuatan kalian dan memperbaiki diri. 29 00:01:40,559 --> 00:01:43,020 Yasmine, bapak kaget melihatmu di sini. 30 00:01:43,812 --> 00:01:45,189 "Berdebat dengan guru"? 31 00:01:45,272 --> 00:01:47,900 Pak Hodge memberiku B, padahal sepantasnya A. 32 00:01:48,400 --> 00:01:51,695 Bukankah aku boleh memprotes nilai yang tidak adil? 33 00:01:52,988 --> 00:01:55,699 Tertulis di sini, "Marah-marah di depan kelas, 34 00:01:55,782 --> 00:01:57,409 membuang waktu orang lain." 35 00:01:57,951 --> 00:01:59,870 Kau pasti tahu itu tidak sopan. 36 00:02:04,208 --> 00:02:07,419 Aku mencoret-coret saat harus menulis esai bahasa Inggris. 37 00:02:07,503 --> 00:02:10,297 Madison, bapak tak paham. 38 00:02:10,797 --> 00:02:13,926 Kau selalu bersikap masa bodoh. 39 00:02:14,426 --> 00:02:15,844 Kau suka disetrap? 40 00:02:15,928 --> 00:02:18,263 Aku bisa duduk diam di sini sejam. 41 00:02:18,347 --> 00:02:20,724 Baik, tapi bapak punya ide lebih bagus. 42 00:02:21,517 --> 00:02:24,478 Kau akan disetrap dengan membersihkan lemari piala. 43 00:02:25,062 --> 00:02:28,106 Mungkin melihat prestasi orang lain akan menginspirasimu. 44 00:02:28,190 --> 00:02:30,317 Itu makan waktu lebih dari sejam. 45 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 Akan kubantu dia. 46 00:02:33,028 --> 00:02:34,029 Mantap. 47 00:02:56,635 --> 00:03:00,180 Ruangan pemelihara di depan. Ambillah alat kebersihan di sana. 48 00:03:00,264 --> 00:03:03,100 Basemen ini tampak usang. Baunya juga. 49 00:03:04,101 --> 00:03:08,188 Ini bagian paling tua di sekolah. Bagian atasnya sudah dibangun ulang. 50 00:03:08,689 --> 00:03:12,276 Hei, Ben, karena ini setrap pertamaku, 51 00:03:12,359 --> 00:03:15,112 apa wakil kepsek bisa kubujuk untuk menghapus ini dari raporku? 52 00:03:15,195 --> 00:03:17,656 Makanya kau ikut kerja. Untuk meluluhkannya. 53 00:03:17,739 --> 00:03:21,243 Jika tak mau itu ada di rapormu, jangan disetrap. 54 00:03:21,326 --> 00:03:22,744 Tapi ini pelanggaran pertamamu, 55 00:03:22,828 --> 00:03:25,372 jadi bawalah orang tuamu untuk bicara dan meminta padanya. 56 00:03:26,164 --> 00:03:28,458 Kenapa kau sangat memedulikan rapor kelas delapanmu? 57 00:03:28,542 --> 00:03:29,960 Itu tak ada artinya. 58 00:03:30,043 --> 00:03:31,128 Bagiku berarti. 59 00:03:31,628 --> 00:03:34,464 Setrap itu buruk dan B itu sama saja dengan F. 60 00:03:34,965 --> 00:03:36,633 Kau tak akan paham. 61 00:03:36,717 --> 00:03:37,718 Masa bodoh. 62 00:03:37,801 --> 00:03:39,219 Lewat sini. 63 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 Silakan. 64 00:03:59,489 --> 00:04:01,283 Entah kenapa dindingnya dari logam. 65 00:04:01,867 --> 00:04:04,828 Pada 1950-an, ini tempat berlindung darurat. 66 00:04:05,871 --> 00:04:09,124 Sebagai pengawas setrap, tugasku juga menjaga keselamatan murid. 67 00:04:09,208 --> 00:04:12,377 Aku harus menghafal tata letak dan pintu keluar sekolah 68 00:04:12,461 --> 00:04:14,046 dan mempelajari buku petunjuk. 69 00:04:14,630 --> 00:04:15,797 Buku petunjuk apa? 70 00:04:15,881 --> 00:04:18,634 Buku Kode Etik dan Keselamatan SMP Newton. 71 00:04:18,716 --> 00:04:20,302 Bisa kukirim salinannya. 72 00:04:20,385 --> 00:04:22,053 - Tidak. - Tak usah. 73 00:04:33,732 --> 00:04:35,234 DAYA 74 00:04:55,462 --> 00:04:57,881 Hei! Bawa itu keluar. 75 00:05:04,096 --> 00:05:05,138 Banyak sampah di sini. 76 00:05:05,222 --> 00:05:07,558 Kurasa mereka pikir tak akan ada keadaan darurat lagi. 77 00:05:09,560 --> 00:05:10,811 Baiklah. 78 00:05:16,650 --> 00:05:19,152 Jika selesai, kembali ke ruang setrap dan daftar keluar. 79 00:05:24,658 --> 00:05:25,659 Ben? 80 00:05:31,623 --> 00:05:32,958 Ada apa ini? 81 00:05:36,587 --> 00:05:38,422 Semua orang mematung. 82 00:05:40,883 --> 00:05:41,884 Saat keadaan darurat, 83 00:05:41,967 --> 00:05:43,886 kita harus beri tahu guru terdekat. 84 00:05:44,553 --> 00:05:47,389 - Dia tak akan membantu. - Berhenti main-main. 85 00:05:47,890 --> 00:05:51,101 Kenapa? Ini aneh, tapi keren. 86 00:05:55,814 --> 00:05:57,900 Kita bisa menguasai sekolah. 87 00:05:59,276 --> 00:06:01,945 Kita bisa berlari di lorong atau melihat ruang santai guru. 88 00:06:02,029 --> 00:06:04,448 - Itu dilarang. - Kita harus bertindak. 89 00:06:04,531 --> 00:06:05,532 Kenapa kau tak khawatir? 90 00:06:05,616 --> 00:06:08,076 Karena aku yakin ada yang bisa mengatasi ini 91 00:06:08,160 --> 00:06:09,494 dan sedang dia upayakan. 92 00:06:09,578 --> 00:06:10,412 Masa? 93 00:06:10,495 --> 00:06:13,624 Bagaimana jika orang itu mematung juga? 94 00:06:13,707 --> 00:06:14,708 Baiklah. 95 00:06:14,791 --> 00:06:17,461 Kalian cari petunjuk tentang kejadian ini, 96 00:06:17,544 --> 00:06:19,671 aku akan mengecek luar dan auditorium. 97 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 Tunggu. Jangan berpencar. Harus bersama teman. 98 00:06:22,424 --> 00:06:24,009 Yasmine, akan kutemani kau. 99 00:06:55,374 --> 00:06:57,668 Bapak pasti mau memarahi seseorang. 100 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 Jauh lebih bagus. 101 00:07:23,443 --> 00:07:25,487 Kita harus menelepon layanan gawat darurat. 102 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 Tidak bisa. 103 00:07:31,952 --> 00:07:33,662 Ponsel juga mati. 104 00:07:33,745 --> 00:07:35,789 Apa ini terjadi di seluruh kota? 105 00:08:23,378 --> 00:08:24,379 Halo? 106 00:08:28,800 --> 00:08:29,801 Halo? 107 00:08:38,184 --> 00:08:39,227 Ada orang? 108 00:08:45,692 --> 00:08:47,110 Ayo. 109 00:08:48,779 --> 00:08:50,364 Bagus. Ponsel mati. 110 00:08:51,865 --> 00:08:53,784 Pukul 15.34 dan 59 detik. 111 00:08:54,785 --> 00:08:58,914 Kini kami tahu kapan ini terjadi, tapi tak membantu juga. 112 00:08:58,997 --> 00:09:01,708 Kami berjalan lima blok dan semua mematung. 113 00:09:01,792 --> 00:09:03,085 Aneh sekali. 114 00:09:03,168 --> 00:09:05,254 Kurasa ini lebih dari "aneh". 115 00:09:05,754 --> 00:09:08,006 - Ada petunjuk? - Di sini tak ada. 116 00:09:08,090 --> 00:09:10,008 - Gimnasium dan kolam? - Aku tak ke sana. 117 00:09:10,092 --> 00:09:12,094 Kau mau aku memeriksa setiap sudut? 118 00:09:12,177 --> 00:09:13,887 Madison, ini serius. 119 00:09:13,971 --> 00:09:16,390 Ini bukan proyek sekolah yang bisa kau abaikan. 120 00:09:16,473 --> 00:09:18,809 - Lagi-lagi soal itu. - Tunggu. Apa? 121 00:09:18,892 --> 00:09:20,853 Tahun lalu, kami ditugaskan proyek kelompok, 122 00:09:20,936 --> 00:09:22,312 tapi Madison tak mengerjakan bagiannya. 123 00:09:22,396 --> 00:09:24,898 Tenang, Yasmine, apa pun kejadian ini, 124 00:09:24,982 --> 00:09:26,650 kita tak dinilai. 125 00:09:26,733 --> 00:09:29,361 Kita harus fokus pada nasib orang-orang. 126 00:09:29,444 --> 00:09:31,280 - Mereka mematung. - Tidak juga. 127 00:09:31,363 --> 00:09:32,865 Mereka tak dingin seperti es batu. 128 00:09:32,948 --> 00:09:34,616 Apa mereka dihipnosis? 129 00:09:34,700 --> 00:09:36,118 Jam tak bisa dihipnosis. 130 00:09:37,786 --> 00:09:39,162 Jamnya bergerak. 131 00:09:39,246 --> 00:09:43,166 Tadi pukul 15.34 dan 59 detik, kini pukul 15.35 dan satu detik. 132 00:09:51,133 --> 00:09:54,678 Matanya terpejam. Tadi terbuka. 133 00:09:54,761 --> 00:09:56,346 Tunggu. Jika tadi terpejam 134 00:09:56,430 --> 00:09:58,515 dan jam bergerak dua detik, berarti… 135 00:09:58,599 --> 00:10:01,768 Mereka bukan mematung, hanya bergerak sangat lambat. 136 00:10:07,357 --> 00:10:10,444 - Ada orang. - Mereka pasti tahu. 137 00:10:10,527 --> 00:10:14,281 Tunggu. Itu mungkin mereka. "Mereka" yang menyebabkan ini. 138 00:10:16,909 --> 00:10:18,118 Mereka datang. 139 00:10:52,319 --> 00:10:55,113 - Aku merasa tak enak badan. - Ben. 140 00:11:01,328 --> 00:11:02,329 Kalian baik-baik saja. 141 00:11:03,497 --> 00:11:04,498 Ben! 142 00:11:08,710 --> 00:11:09,753 Apa dia baik-baik saja? 143 00:11:09,837 --> 00:11:11,255 Pak Hodge? 144 00:11:15,425 --> 00:11:18,637 Konstruksi blok berongga dengan penyekat logam. 145 00:11:19,137 --> 00:11:20,639 - Perlindungan yang bagus. - Dari apa? 146 00:11:20,722 --> 00:11:22,099 Kenapa pakaian Bapak begitu? 147 00:11:22,182 --> 00:11:26,562 Ini setelan timbal untuk keselamatan, seperti tempat berlindung ini. 148 00:11:29,314 --> 00:11:30,399 Ben sudah membaik. 149 00:11:30,482 --> 00:11:33,151 Aku memberinya air dan dia akan istirahat lagi. 150 00:11:34,278 --> 00:11:35,612 Apa yang terjadi? 151 00:11:35,696 --> 00:11:39,283 Bapak melakukan eksperimen dilatasi waktu. 152 00:11:39,366 --> 00:11:40,951 Ini teori yang bapak kerjakan 153 00:11:41,034 --> 00:11:43,537 sejak jadi fisikawan di lab 12 tahun lalu. 154 00:11:43,620 --> 00:11:47,833 Intinya, bapak yakin kecepatan waktu yang berlalu bisa diubah. 155 00:11:49,042 --> 00:11:51,753 Dua lokasi atau dua orang, misalnya, 156 00:11:51,837 --> 00:11:53,797 bisa mengalami laju aliran waktu yang berbeda. 157 00:11:53,881 --> 00:11:57,384 Satu jam bagi satu orang bisa 36 detik dan seterusnya. 158 00:11:58,135 --> 00:12:00,262 Rekan bapak tak yakin bapak bisa, tapi… 159 00:12:00,345 --> 00:12:02,514 Jadi, Bapak memakai orang sebagai kelinci percobaan? 160 00:12:04,725 --> 00:12:06,143 Tidak juga. 161 00:12:11,148 --> 00:12:14,193 Tadi bapak bereksperimen dalam parameter terkendali. 162 00:12:15,819 --> 00:12:17,863 Target Bapak kupu-kupu. 163 00:12:17,946 --> 00:12:19,781 Ya, tapi generator waktu 164 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 membutuhkan daya listrik yang besar, 165 00:12:22,784 --> 00:12:26,038 jadi bapak memakai pencatu daya bantu sekolah. 166 00:12:27,289 --> 00:12:29,791 Tapi ada lonjakan listrik tak terduga 167 00:12:29,875 --> 00:12:32,711 yang mengalirkan muatan listrik yang besar 168 00:12:33,545 --> 00:12:36,048 dan itu menyebabkan gelombang temporal besar-besaran. 169 00:12:36,632 --> 00:12:39,760 Secara tak sengaja membuat orang bergerak sangat lambat. 170 00:12:40,469 --> 00:12:41,970 Teori Bapak terbukti. 171 00:12:42,054 --> 00:12:43,555 Bagaimana mengembalikannya? 172 00:12:43,639 --> 00:12:46,308 Ada persamaan yang membalikkan program ini, 173 00:12:46,391 --> 00:12:50,020 tapi pencatu daya bantu sekolah sudah habis, 174 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 dan bapak tak punya sumber cadangan. 175 00:12:52,189 --> 00:12:53,774 Berarti tak bisa Bapak perbaiki? 176 00:12:53,857 --> 00:12:56,235 Kita tak bisa membiarkan mereka bergerak lambat. 177 00:12:56,318 --> 00:12:58,320 - Lalu kami? - Tak ada yang diabaikan. 178 00:12:58,403 --> 00:13:00,155 Rekan ilmuwan Bapak tak yakin, 179 00:13:00,239 --> 00:13:01,949 seharusnya Bapak turuti dan berhenti! 180 00:13:02,032 --> 00:13:03,867 - Tunggu. Dengar… - Jika Bapak tak menyinkronkan waktu, 181 00:13:03,951 --> 00:13:04,993 hidup kami hancur. 182 00:13:05,077 --> 00:13:07,037 - Bapak paham? - Ya. 183 00:13:07,120 --> 00:13:09,581 Bapak seharusnya disetrap dan dicatat di rapor. 184 00:13:16,380 --> 00:13:19,800 Bisa-bisanya aku pingsan. Aku pengawas setrap. 185 00:13:19,883 --> 00:13:22,803 Aku harus membantu di saat krisis, bukan panik dan pingsan. 186 00:13:22,886 --> 00:13:26,974 Kawan, tenanglah. Semua pasti pernah melakukan kesalahan. 187 00:13:27,057 --> 00:13:29,017 - Bicara saja mudah. Maaf. - Maju. 188 00:13:29,101 --> 00:13:31,770 Maksudku bukan kau punya banyak kesalahan. 189 00:13:31,854 --> 00:13:34,815 Tak apa-apa. Kok, kau bisa dapat tugas ini? 190 00:13:34,898 --> 00:13:36,066 Ayah dan ibuku kerja sampai larut 191 00:13:36,149 --> 00:13:39,319 dan aku butuh kegiatan sepulang sekolah sampai mereka menjemputku. 192 00:13:39,987 --> 00:13:42,239 - Kau tampak sangat menyukainya. - Ya. 193 00:13:42,322 --> 00:13:44,575 SMP itu berat dan membingungkan 194 00:13:45,075 --> 00:13:47,411 dan kurasa aturan bantu mengarahkan kita. 195 00:13:47,494 --> 00:13:48,871 Bagiku. 196 00:13:49,496 --> 00:13:50,581 Ya, kelihatan. 197 00:13:51,290 --> 00:13:53,500 Mungkin aku butuh kegiatan sepulang sekolah juga. 198 00:13:54,376 --> 00:13:56,086 Selain setrap. 199 00:13:59,506 --> 00:14:02,467 Aku menemukan camilan di lokerku. 200 00:14:04,178 --> 00:14:06,805 Terima kasih. Kau baik-baik saja? 201 00:14:08,223 --> 00:14:09,433 Tak ada yang baik. 202 00:14:09,516 --> 00:14:12,769 Apa pun rencana kita untuk masa depan, tak akan terjadi. 203 00:14:17,232 --> 00:14:20,569 Ben. Senang melihatmu sudah membaik. 204 00:14:21,278 --> 00:14:23,197 Semoga kalian juga. 205 00:14:23,280 --> 00:14:24,615 Tentu saja tidak. 206 00:14:24,698 --> 00:14:29,328 Pokoknya, bapak minta maaf. Bapak janji akan memperbaiki ini. 207 00:14:29,870 --> 00:14:31,455 Apa mereka akan baik-baik saja? 208 00:14:32,039 --> 00:14:33,582 Ya, mereka sehat. 209 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 Setahu mereka, mereka tetap berjalan 210 00:14:36,168 --> 00:14:37,711 atau menyetir seperti biasa. 211 00:14:37,794 --> 00:14:39,296 Mereka tak tahu ada yang salah. 212 00:14:40,589 --> 00:14:43,217 - Mobil. Ada listriknya. - Ya? 213 00:14:43,300 --> 00:14:45,719 Di kelas sains, kita membahas listrik, 214 00:14:45,802 --> 00:14:50,557 dan Bapak bilang mobil baru dibangun dengan aki super-cell berkapasitas besar. 215 00:14:50,641 --> 00:14:52,518 Ternyata kau menyimak di kelas. 216 00:14:54,186 --> 00:14:56,063 Bapak bilang butuh daya listrik besar. 217 00:15:02,069 --> 00:15:03,737 Masih butuh lagi? 218 00:15:03,820 --> 00:15:06,365 Ya. Satu lagi dari mobil di sana. 219 00:15:08,242 --> 00:15:09,826 Idemu ini bagus sekali. 220 00:15:09,910 --> 00:15:12,204 Aku hanya ingat ajaran guru. 221 00:15:12,287 --> 00:15:16,750 Tidak, kau cerdas. Aku tak paham kenapa kau tak mau berusaha. 222 00:15:16,834 --> 00:15:19,586 - Ini soal proyek kelompok itu lagi? - Bukan. 223 00:15:21,463 --> 00:15:22,464 Sebagian. 224 00:15:23,215 --> 00:15:27,386 Baik. Akan kuberi tahu alasannya. Hasilnya tak akan memuaskan. 225 00:15:29,263 --> 00:15:31,765 Kau, Emily, dan Maya pasti marah jika tak dapat A. 226 00:15:32,516 --> 00:15:33,976 Kami mengerjakan bagianmu. 227 00:15:34,059 --> 00:15:36,520 Kau dapat A. Aku ini payah. 228 00:15:36,603 --> 00:15:39,231 Ingat saat aku ikut audisi sandiwara dan ditertawakan? 229 00:15:39,314 --> 00:15:43,277 Aku terus belajar dan tetap dapat C. Buang-buang waktu saja. 230 00:15:43,360 --> 00:15:45,654 Kau tak boleh menyerah. 231 00:15:45,737 --> 00:15:47,865 Kau penyelamat hari ini. 232 00:15:51,243 --> 00:15:53,704 Jangan terlalu menekan dirimu. 233 00:15:54,496 --> 00:15:56,707 Kata orang yang meributkan nilai B? 234 00:15:59,251 --> 00:16:02,713 Aku orang pertama di keluargaku yang berpeluang kuliah. 235 00:16:03,422 --> 00:16:07,176 Keren, tapi nilaimu tak harus sempurna. 236 00:16:07,759 --> 00:16:10,429 Setelah hari ini, memusingkan nilai B sangat konyol. 237 00:16:12,055 --> 00:16:14,808 Dan maaf saat dalam proyek kelompok, 238 00:16:14,892 --> 00:16:17,311 aku membuatmu merasa upaya terbaikmu kurang. 239 00:16:19,688 --> 00:16:21,231 Sudah dapat! 240 00:16:23,275 --> 00:16:27,029 Untuk apa eksperimen ini, Pak Hodge, jika berhasil? 241 00:16:27,112 --> 00:16:30,866 Mengubah waktu dalam parameter memiliki kegunaan yang luas. 242 00:16:30,949 --> 00:16:33,493 Katakanlah ada yang sakit atau terluka. 243 00:16:33,577 --> 00:16:37,206 Mereka bisa masuk aliran waktu stasis untuk menunggu pertolongan darurat medis. 244 00:16:37,289 --> 00:16:39,166 Jadi, bisa menyelamatkan nyawa. 245 00:16:39,249 --> 00:16:41,251 Ya, atau bayangkan jika tudung es kutub 246 00:16:41,335 --> 00:16:44,254 masuk aliran waktu yang dikurangi dan memperlambat es mencair. 247 00:16:44,838 --> 00:16:46,590 Aku paham kenapa Bapak tak menyerah. 248 00:16:47,424 --> 00:16:50,177 Kami meninggalkan catatan di mobil yang aki-nya dipinjam. 249 00:16:50,260 --> 00:16:51,470 Waktunya memulai? 250 00:16:52,137 --> 00:16:54,473 Jika berhasil, kalian dapat A. 251 00:17:03,273 --> 00:17:05,733 ARUS LISTRIK 252 00:17:07,486 --> 00:17:08,487 Celaka. 253 00:17:11,949 --> 00:17:14,034 - Tidak bisa! - Ada apa? 254 00:17:14,117 --> 00:17:16,994 Aki super-cell ini pasti mengalir dalam pertukaran ion lebih besar. 255 00:17:17,079 --> 00:17:19,455 Jika katup termionik pecah, maka tamat. 256 00:17:19,540 --> 00:17:21,583 Kita harus mendinginkannya. 257 00:17:24,377 --> 00:17:27,297 - Udara terkompresi dingin. - Cerdas. Ayo coba. 258 00:17:31,718 --> 00:17:33,136 Tidak bisa. 259 00:17:33,220 --> 00:17:37,057 Halaman 14. "Setiap kelas dilengkapi dengan APAR CO2." 260 00:17:37,140 --> 00:17:39,434 - Itu mengeluarkan udara dingin. - Tentu! 261 00:17:48,610 --> 00:17:50,445 Berhasil! 262 00:17:50,529 --> 00:17:52,406 Kau pasti senang aku menghafal buku petunjuk. 263 00:17:52,489 --> 00:17:54,408 Baik. Pergi ke tempat berlindung darurat! 264 00:17:54,491 --> 00:17:57,703 Jika seperti sebelumnya, gelombang temporal akan cepat tiba. 265 00:18:59,973 --> 00:19:01,141 Ya. 266 00:19:01,225 --> 00:19:04,102 Senang bisa kembali ke aliran waktu yang sama seperti yang lain. 267 00:19:04,895 --> 00:19:06,480 Sekarang apa? 268 00:19:09,066 --> 00:19:11,527 Kalian tetap harus menyelesaikan setrap. 269 00:19:13,529 --> 00:19:15,822 Tapi wakil kepsek tak akan mengecek, 270 00:19:15,906 --> 00:19:17,074 jadi kalian boleh keluar lebih awal. 271 00:19:18,867 --> 00:19:22,120 - Ben melanggar aturan. - Tidak. 272 00:19:22,204 --> 00:19:23,413 Memberi kelonggaran. 273 00:19:54,319 --> 00:19:58,240 "Kami terpaksa meminjam aki Bapak untuk menyelamatkan orang-orang. 274 00:19:58,323 --> 00:20:01,827 NB, tolong jangan setrap kami"? 275 00:20:04,830 --> 00:20:07,749 Mungkin kau butuh tumpangan. 276 00:21:02,930 --> 00:21:04,932 Terjemahan subtitle oleh Cindy N