1 00:00:14,097 --> 00:00:16,600 न्यूटन मिडल स्कूल 2 00:00:20,896 --> 00:00:24,691 ऐ। थोड़ा धीरे करो! 3 00:00:28,362 --> 00:00:30,155 कला क्लब में आने का सोच रही हो? 4 00:00:30,697 --> 00:00:32,991 नहीं। वह समय की बर्बादी है। 5 00:00:33,075 --> 00:00:33,909 ढूँढो सपने देखो खोज करो 6 00:00:33,992 --> 00:00:35,869 मुझे तो मज़ेदार लगता है। तुम जानती हो आज तुम्हें सज़ा मिली है? 7 00:00:35,953 --> 00:00:38,038 हाँ। तुम्हें मुझे हर बार याद दिलाने की ज़रूरत नहीं है। 8 00:00:38,121 --> 00:00:40,332 दरअसल, मुझे है क्योंकि मैं सज़ा का मॉनिटर हूँ 9 00:00:40,415 --> 00:00:42,501 और तुम अकसर देर से आती हो। 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,588 श्री हॉज, मैं बस यह कहना चाहती हूँ, 11 00:00:46,672 --> 00:00:49,800 मुझे लगता है कि ग्रेड के लिए बहस करने पर मुझे सज़ा देना अनुचित है। 12 00:00:49,883 --> 00:00:51,885 तुम यह पहले भी कई बार कह चुकी हो 13 00:00:51,969 --> 00:00:54,012 और मैं तुमसे पहले ही कह चुका हूँ कि मुझे यह सही लगता है। 14 00:00:54,096 --> 00:00:57,182 ठीक है, पर अगर आपको पता होता मेरे ग्रेड मेरे लिए कितने ज़रूरी हैं, तो आप समझ जाते। 15 00:00:57,266 --> 00:00:59,142 क्यों न तुम इस जुनून को अगले सेमेस्टर की 16 00:00:59,226 --> 00:01:02,563 पढ़ाई में लगाओ और मुझसे बहस करना बंद कर दो। 17 00:01:06,525 --> 00:01:08,986 अपना नाम साइन इन करने के लिए टैप करो और फ़ोन को डब्बे में डाल दो। 18 00:01:09,069 --> 00:01:11,029 तुम्हें 60 मिनट में वापस मिल जाएगा। 19 00:01:11,113 --> 00:01:12,531 साइन इन 20 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 प्लीज़ अपना फ़ोन डब्बे में डालो। 21 00:01:18,495 --> 00:01:20,747 हाँ। मैं पहले भी यहाँ आ चुकी हूँ। धन्यवाद। 22 00:01:20,831 --> 00:01:21,832 सज़ा नियम 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,125 तुम्हें सज़ा मिली है? 24 00:01:23,208 --> 00:01:24,543 परवाह करने के लिए धन्यवाद। 25 00:01:26,044 --> 00:01:27,671 -सब आ चुके हैं। -धन्यवाद, बेन। 26 00:01:28,839 --> 00:01:32,176 तो आज केवल दो ही छात्र हैं। बढ़िया है। 27 00:01:33,385 --> 00:01:35,929 तो, सज़ा का मतलब बुरा अनुभव होना ज़रूरी नहीं है। 28 00:01:36,430 --> 00:01:39,892 यह मौका है सोचने का कि तुम्हें यहाँ क्यों आना पड़ा और तुम किस तरह बेहतर हो सकते हो। 29 00:01:40,559 --> 00:01:43,020 यैसमीन, तुम्हें यहाँ देखकर मुझे हैरानी हुई। 30 00:01:43,812 --> 00:01:45,189 "टीचर से बहस"? 31 00:01:45,272 --> 00:01:47,900 श्री हॉज ने मुझे बी ग्रेड दी जबकि मुझे ए मिलना चाहिए था। 32 00:01:48,400 --> 00:01:51,695 क्या मैं अनुचित ग्रेड का विरोध नहीं कर सकती? 33 00:01:52,988 --> 00:01:55,699 यहाँ लिखा है, "बहुत ज़ोर से बोला, पूरी क्लास के सामने, 34 00:01:55,782 --> 00:01:57,409 सबका समय बर्बाद किया।" 35 00:01:57,951 --> 00:01:59,870 तुम्हें पता होना चाहिए इसे बेइज़्ज़ती करना कहते हैं। 36 00:02:04,208 --> 00:02:07,419 मैं अंग्रेज़ी का निबंध लिखने के बजाय चित्र बना रही थी। 37 00:02:07,503 --> 00:02:10,297 मैडिसन, मुझे समझ नहीं आता। 38 00:02:10,797 --> 00:02:13,926 तुम हमेशा "परवाह क्यों करना" वाला बर्ताव करती हो। 39 00:02:14,426 --> 00:02:15,844 तुम्हें सज़ा मिलना पसंद है? 40 00:02:15,928 --> 00:02:18,263 मैं यहाँ एक घंटा बिना कुछ किए बैठे रह सकती हूँ। 41 00:02:18,347 --> 00:02:20,724 ठीक बात है। पर मेरे पास बेहतर विचार है। 42 00:02:21,517 --> 00:02:24,478 तुम सज़ा के दौरान ट्रोफ़ी वाली अलमारी साफ़ करोगी। 43 00:02:25,062 --> 00:02:28,106 शायद दूसरों की उपलब्धियों को देखकर तुम्हें प्रेरणा मिल जाए। 44 00:02:28,190 --> 00:02:30,317 उसमें एक घंटे से ज़्यादा लगेगा। 45 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 मैं इसकी मदद कर दूँगी। 46 00:02:33,028 --> 00:02:34,029 शानदार। 47 00:02:51,505 --> 00:02:54,508 सर्किट ब्रेकर्स 48 00:02:56,635 --> 00:03:00,180 संरक्षक का कमरा आगे है। वहाँ साफ़ करने का सामान मिल जाएगा। 49 00:03:00,264 --> 00:03:03,100 यह बेसमेंट प्राचीन लगता है। बदबू भी वैसी ही है। 50 00:03:04,101 --> 00:03:08,188 ख़ैर, यह स्कूल का सबसे पुराना हिस्सा है। इसके ऊपर का सब दोबारा बनाया गया था। 51 00:03:08,689 --> 00:03:12,276 सुनो, बेन, चूँकि यह मेरी पहली सज़ा है, 52 00:03:12,359 --> 00:03:15,112 लगता है कि मैं वाइस-प्रिंसिपल से कहकर अपने स्थायी रिकॉर्ड से इसे हटवा सकती हूँ? 53 00:03:15,195 --> 00:03:17,656 इसीलिए तुमने मदद करने को कहा। उनकी नज़रों में अच्छा बनने के लिए। 54 00:03:17,739 --> 00:03:21,243 अगर तुम्हें अपने रिकॉर्ड पर नहीं चाहिए था, तो तुम्हें सज़ा से बचना चाहिए था। 55 00:03:21,326 --> 00:03:22,744 पर यह तुम्हारी पहली ग़लती है, 56 00:03:22,828 --> 00:03:25,372 तो तुम अपने माता-पिता को बुलाकर उनसे बात करवा सकती हो। 57 00:03:26,164 --> 00:03:28,458 तुम्हें आठवीं क्लास की ग्रेड की इतनी चिंता क्यों है? 58 00:03:28,542 --> 00:03:29,960 उनके कोई मायने नहीं होते। 59 00:03:30,043 --> 00:03:31,128 मेरे लिए हैं। 60 00:03:31,628 --> 00:03:34,464 सज़ा बुरा प्रभाव डालती है और बी का मतलब एफ़ जैसा ही है। 61 00:03:34,965 --> 00:03:36,633 तुम नहीं समझोगी। 62 00:03:36,717 --> 00:03:37,718 जो भी है। 63 00:03:37,801 --> 00:03:39,219 यहाँ से। 64 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 तुम्हारे पीछे। 65 00:03:59,489 --> 00:04:01,283 मैं सोच रही हूँ कि दीवारें धातु की क्यों हैं। 66 00:04:01,867 --> 00:04:04,828 1950 क दशक में, यह आपातकालीन आश्रय हुआ करता था। 67 00:04:05,871 --> 00:04:09,124 सज़ा के मॉनिटर के रूप में, मेरे काम का हिस्सा छात्र सुरक्षा भी है। 68 00:04:09,208 --> 00:04:12,377 मुझे स्कूल का नक्शा और सारे निकासों को याद करना पड़ा, 69 00:04:12,461 --> 00:04:14,046 और विवरण पुस्तिका को पढ़ना पड़ा। 70 00:04:14,630 --> 00:04:15,797 कौनसी विवरण पुस्तिका? 71 00:04:15,881 --> 00:04:18,634 न्यूटन मिडल स्कूल की आचार संहिता और सुरक्षा। 72 00:04:18,716 --> 00:04:20,302 तुम दोनों को एक प्रतिलिपि ईमेल कर सकता हूँ। 73 00:04:20,385 --> 00:04:22,053 -नहीं, धन्यवाद। -मुझे नहीं चाहिए। 74 00:04:33,732 --> 00:04:35,234 पावर 75 00:04:55,462 --> 00:04:57,881 ऐ! ये सब बाहर करो। 76 00:05:04,096 --> 00:05:05,138 यहाँ बहुत सारा कबाड़ है। 77 00:05:05,222 --> 00:05:07,558 लगता है अब उन्हें किसी आपातकाल स्थिति के आने की उम्मीद नहीं है। 78 00:05:09,560 --> 00:05:10,811 ठीक है। 79 00:05:16,650 --> 00:05:19,152 जब काम पूरा हो जाए तो सज़ा कक्ष में आकर साइन आउट कर देना। 80 00:05:24,658 --> 00:05:25,659 बेन? 81 00:05:31,623 --> 00:05:32,958 क्या चल रहा है? 82 00:05:36,587 --> 00:05:38,422 ऐसा लगता है जैसे हर कोई जम गया है। 83 00:05:40,883 --> 00:05:41,884 आपातकाल स्थिति में, 84 00:05:41,967 --> 00:05:43,886 हमें निकटतम टीचर को सचेत करना चाहिए। 85 00:05:44,553 --> 00:05:47,389 -मुझे नहीं लगता यह मदद करने वाले हैं। -खेलना बंद करो। 86 00:05:47,890 --> 00:05:51,101 क्यों? यह अजीब है। पर मस्त है। 87 00:05:55,814 --> 00:05:57,900 मतलब, हम पूरे स्कूल में घूम सकते हैं। 88 00:05:59,276 --> 00:06:01,945 हम गलियारों में भाग सकते हैं या टीचर का लाउंज देख सकते हैं। 89 00:06:02,029 --> 00:06:04,448 -वहाँ छात्रों का जाना मना है। -ख़ैर, हमें कुछ तो करना होगा। 90 00:06:04,531 --> 00:06:05,532 तुम्हें चिंता क्यों नहीं हो रही? 91 00:06:05,616 --> 00:06:08,076 क्योंकि पक्का कहीं न कहीं कोई इसे ठीक करना जानता है 92 00:06:08,160 --> 00:06:09,494 और वे अभी इस पर काम कर रहे हैं। 93 00:06:09,578 --> 00:06:10,412 तुम्हें ऐसा लगता है? 94 00:06:10,495 --> 00:06:13,624 क्या होगा अगर जो इसे ठीक करना जानता है वह भी जम गया हो? 95 00:06:13,707 --> 00:06:14,708 ठीक है। 96 00:06:14,791 --> 00:06:17,461 अच्छा। देखो अगर यहाँ जो हुआ उससे जुड़े कोई सुराग़ मिलते हैं 97 00:06:17,544 --> 00:06:19,671 और मैं बाहर और ऑडिटोरियम में जाकर देखती हूँ। 98 00:06:19,755 --> 00:06:22,341 रुको। हम अलग-अलग नहीं जा सकते। हमें साथी के साथ रहना होगा। 99 00:06:22,424 --> 00:06:24,009 यैसमीन, मैं तुम्हारा साथी बनूँगा। 100 00:06:55,374 --> 00:06:57,668 पता था आप किसी पर चिल्ला रहे होंगे। 101 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 अब बेहतर है। 102 00:07:23,443 --> 00:07:25,487 हमें आपातकालीन सेवाओं को बुलाना चाहिए। 103 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 यह काम नहीं कर रहा। 104 00:07:31,952 --> 00:07:33,662 फ़ोन भी जम गए हैं। 105 00:07:33,745 --> 00:07:35,789 तुम्हें लगता है यह पूरे शहर में हुआ होगा? 106 00:08:23,378 --> 00:08:24,379 हैलो? 107 00:08:28,800 --> 00:08:29,801 हैलो? 108 00:08:38,184 --> 00:08:39,227 कोई है? 109 00:08:45,692 --> 00:08:47,110 चलो, चलो, चलो। 110 00:08:48,779 --> 00:08:50,364 मर गए। फ़ोन भी काम नहीं कर रहा। 111 00:08:51,865 --> 00:08:53,784 3:34 और 59 सेकंड। 112 00:08:54,785 --> 00:08:58,914 तो हमें पता है कि यह किस समय पर हुआ। हालाँकि इससे कोई फ़ायदा नहीं होगा। 113 00:08:58,997 --> 00:09:01,708 हम पाँच ब्लॉक तक गए और कोई एक इंच भी नहीं हिला है। 114 00:09:01,792 --> 00:09:03,085 यह सच में अजीब है। 115 00:09:03,168 --> 00:09:05,254 शायद हम "अजीब" से बहुत आगे बढ़ चुके हैं। 116 00:09:05,754 --> 00:09:08,006 -तुम्हें कोई सुराग़ मिले? -यहाँ कुछ नहीं मिला। 117 00:09:08,090 --> 00:09:10,008 -जिम और पूल में? -मैं वहाँ नहीं गई। 118 00:09:10,092 --> 00:09:12,094 तुमने क्या सोचा कि मैं हर कोने में जाकर ढूँढूँगी? 119 00:09:12,177 --> 00:09:13,887 मैडिसन, यह गंभीर है। 120 00:09:13,971 --> 00:09:16,390 यह कोई स्कूल प्रोजेक्ट नहीं जिसे तुम अनदेखा कर सकती हो। 121 00:09:16,473 --> 00:09:18,809 -बेशक, फिर से वही बात। -रुको। क्या? 122 00:09:18,892 --> 00:09:20,853 पिछले साल, हमें एक ग्रुप प्रोजेक्ट दिया गया था 123 00:09:20,936 --> 00:09:22,312 और मैडिसन ने अपना हिस्सा नहीं किया। 124 00:09:22,396 --> 00:09:24,898 यैसमीन, तुम शांत हो सकती हो, क्योंकि यहाँ जो भी चल रहा है 125 00:09:24,982 --> 00:09:26,650 उसके लिए हमें ग्रेड नहीं मिलने वाली। 126 00:09:26,733 --> 00:09:29,361 शायद हमें इस बात पर ध्यान देना चाहिए कि बाकी सब को क्या हुआ है। 127 00:09:29,444 --> 00:09:31,280 -वे जम गए हैं। -सच में नहीं। 128 00:09:31,363 --> 00:09:32,865 वे बर्फ़ की तरह ठंडे नहीं हैं। 129 00:09:32,948 --> 00:09:34,616 क्या हर किसी को सम्मोहित किया जा सकता है? 130 00:09:34,700 --> 00:09:36,118 तुम घड़ी को सम्मोहित नहीं कर सकते। 131 00:09:37,786 --> 00:09:39,162 यह घड़ी, यह चली है। 132 00:09:39,246 --> 00:09:43,166 पहले, इसमें 3:34 और 59 सेकंड हो रहे थे और अब इसमें 3:35 और एक सेकंड दिखा रहा है। 133 00:09:51,133 --> 00:09:54,678 इनकी आँखें बंद हैं। पहले खुली हुई थीं। 134 00:09:54,761 --> 00:09:56,346 रुको। तो अगर इनकी आँखें बंद हुईं 135 00:09:56,430 --> 00:09:58,515 और घड़ी दो सेकंड आगे बढ़ी इसका मतलब है… 136 00:09:58,599 --> 00:10:01,768 ये पूरी तरह से स्थिर नहीं है पर ये लोग बस बहुत ज़्यादा धीरे चल रहे हैं। 137 00:10:07,357 --> 00:10:10,444 -कोई यहाँ है। -उन्हें पता होगा क्या चल रहा है। 138 00:10:10,527 --> 00:10:14,281 रुको। ये वे लोग हो सकते हैं। वही "वे लोग" जिन्होंने यह किया हो। 139 00:10:16,909 --> 00:10:18,118 श्श। वे आ रहे हैं। 140 00:10:52,319 --> 00:10:55,113 -मुझे अजीब सा लग रहा है। -बेन। 141 00:11:01,328 --> 00:11:02,329 तुम ठीक हो? 142 00:11:03,497 --> 00:11:04,498 बेन! 143 00:11:08,710 --> 00:11:09,753 क्या यह ठीक है? 144 00:11:09,837 --> 00:11:11,255 श्री हॉज? 145 00:11:15,425 --> 00:11:18,637 धातु इन्सुलेशन के साथ सिंडर ब्लॉक निर्माण। 146 00:11:19,137 --> 00:11:20,639 -बढ़िया सुरक्षा। -किससे? 147 00:11:20,722 --> 00:11:22,099 और आपने ये कपड़े क्यों पहने हुए थे? 148 00:11:22,182 --> 00:11:26,562 यह सुरक्षा के लिए सीसे का बना सूट है, वैसे ही जैसे इस आश्रय ने तुम्हारी रक्षा की। 149 00:11:29,314 --> 00:11:30,399 बेन को अब ठीक लग रहा है। 150 00:11:30,482 --> 00:11:33,151 मैंने उसे पानी दे दिया है और वह कुछ समय आराम करेगा। 151 00:11:34,278 --> 00:11:35,612 अब, यह हो क्या रहा है? 152 00:11:35,696 --> 00:11:39,283 मैंने समय फैलाव में एक प्रयोग किया। 153 00:11:39,366 --> 00:11:40,951 यह एक सिद्धांत है जिस पर मैं 154 00:11:41,034 --> 00:11:43,537 12 साल पहले से काम कर रहा हूँ जब मैं एक प्रयोगशाला में भौतिक विज्ञानी था। 155 00:11:43,620 --> 00:11:47,833 मूल रूप से, मेरा मानना था कि समय बीतने की गति को बदला जा सकता है। 156 00:11:49,042 --> 00:11:51,753 इसमें, दो स्थान, या दो लोग, 157 00:11:51,837 --> 00:11:53,797 एक अलग समय-प्रवाह दर का अनुभव कर सकते हैं। 158 00:11:53,881 --> 00:11:57,384 एक इंसान के लिए एक घंटा दूसरे के लिए 36 सेकंड हो सकता है। 159 00:11:58,135 --> 00:12:00,262 मेरे सहकर्मियों को यक़ीन नहीं था मैं कर पाऊँगा, पर… 160 00:12:00,345 --> 00:12:02,514 तो आपने सबको प्रयोग का हिस्सा बना दिया? 161 00:12:04,725 --> 00:12:06,143 ऐसा नहीं है। 162 00:12:11,148 --> 00:12:14,193 मैं इन नियंत्रित मापदंडों के भीतर प्रयोग चला रहा था। 163 00:12:15,819 --> 00:12:17,863 आप केवल तितलियों पर असर डालना चाहते थे। 164 00:12:17,946 --> 00:12:19,781 हाँ, लेकिन समय-क्षेत्र जनरेटर को 165 00:12:19,865 --> 00:12:22,284 काफ़ी बिजली चाहिए होती है, 166 00:12:22,784 --> 00:12:26,038 इसलिए मैंने स्कूल की सहायक बिजली आपूर्ति का उपयोग किया। 167 00:12:27,289 --> 00:12:29,791 पर बिजली अचानक से बढ़ गई 168 00:12:29,875 --> 00:12:32,711 जिससे इलेक्ट्रिकल लोड बहुत ज़्यादा हो गया 169 00:12:33,545 --> 00:12:36,048 और इस कारण से एक बहुत बड़ी सामयिक लहर आ गई। 170 00:12:36,632 --> 00:12:39,760 ग़लती से सभी को धीमी समय-प्रवाह दर में स्थानांतरित कर दिया। 171 00:12:40,469 --> 00:12:41,970 आपने अपना सिद्धांत साबित कर दिया। 172 00:12:42,054 --> 00:12:43,555 अब, आप चीज़ों को वापस कैसे बदलेंगे? 173 00:12:43,639 --> 00:12:46,308 तो, मेरे पास एक समीकरण है जो पूरे प्रोग्राम को उल्टा चलाता है, 174 00:12:46,391 --> 00:12:50,020 लेकिन स्कूल के सहायक बिजली भंडार समाप्त हो गए हैं, 175 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 और मेरे पास कोई वैकल्पिक बिजली का स्रोत नहीं है। 176 00:12:52,189 --> 00:12:53,774 दूसरे शब्दों में कहें तो आप इसे ठीक नहीं कर सकते? 177 00:12:53,857 --> 00:12:56,235 आप इन सब लोगों को इतना धीमा नहीं छोड़ सकते। 178 00:12:56,318 --> 00:12:58,320 -और हमारा क्या? -कोई किसी को नहीं छोड़ रहा। 179 00:12:58,403 --> 00:13:00,155 आपके वैज्ञानिक दोस्तों ने कहा था कि आप नहीं कर सकते 180 00:13:00,239 --> 00:13:01,949 और आपको उनकी बात सुनकर इसे छोड़ देना चाहिए था! 181 00:13:02,032 --> 00:13:03,867 -रुको। देखो… -अगर आप समय प्रवाहों को ठीक न कर पाए, 182 00:13:03,951 --> 00:13:04,993 हमारे जीवन बर्बाद हो जाएँगे। 183 00:13:05,077 --> 00:13:07,037 -आप समझ रहे हैं? -मैं जानता हूँ। 184 00:13:07,120 --> 00:13:09,581 आपको सज़ा मिलनी चाहिए थी और यह आपके स्थायी रिकॉर्ड पर होना चाहिए था। 185 00:13:16,380 --> 00:13:19,800 यक़ीन नहीं होता मैं बेहोश हो गया। मैं सज़ा का मॉनिटर हूँ। 186 00:13:19,883 --> 00:13:22,803 मुझे संकट में मदद करनी चाहिए, न कि डर कर बेहोश हो जाना चाहिए। 187 00:13:22,886 --> 00:13:26,974 यार, शांत हो जाओ। तुम यह उम्मीद नहीं कर सकते कि तुम कभी ग़लती नहीं करोगे। 188 00:13:27,057 --> 00:13:29,017 -तुम्हारे लिए कहना आसान है। माफ़ करना। -आगे हो जाओ। 189 00:13:29,101 --> 00:13:31,770 मेरा वह मतलब नहीं था, मतलब तुम बहुत सारी ग़लतियाँ करती हो। 190 00:13:31,854 --> 00:13:34,815 कोई बात नहीं। तुम इस काम में आए कैसे? 191 00:13:34,898 --> 00:13:36,066 मेरे माँ और पापा देर तक काम करते हैं 192 00:13:36,149 --> 00:13:39,319 और वे मुझे लेने आएँ तब तक मुझे स्कूल में कुछ करने को चाहिए था। 193 00:13:39,987 --> 00:13:42,239 -लगता है तुम्हें यह सच में पसंद है। -मुझे है। 194 00:13:42,322 --> 00:13:44,575 मिडल स्कूल में मुश्किल और उलझन होती है 195 00:13:45,075 --> 00:13:47,411 और शायद नियमों से मदद मिलती है कि क्या करना है। 196 00:13:47,494 --> 00:13:48,871 मुझे तो मिलती है। 197 00:13:49,496 --> 00:13:50,581 हाँ, मुझे दिख रहा है। 198 00:13:51,290 --> 00:13:53,500 शायद मुझे भी स्कूल के बाद कुछ करने की ज़रूरत है। 199 00:13:54,376 --> 00:13:56,086 सज़ा काटने के अलावा। 200 00:13:59,506 --> 00:14:02,467 मेरे लॉकर में खाने के लिए कुछ मिला है। 201 00:14:04,178 --> 00:14:06,805 धन्यवाद। तुम ठीक हो? 202 00:14:08,223 --> 00:14:09,433 क्या हम में से कोई भी ठीक है? 203 00:14:09,516 --> 00:14:12,769 मतलब, भविष्य के लिए हमारी जो भी योजनाएँ हैं अब उनका अस्तित्व नहीं है। 204 00:14:17,232 --> 00:14:20,569 बेन। देखकर खुशी हुई कि अब तुम ठीक हो। 205 00:14:21,278 --> 00:14:23,197 उम्मीद है तुम सब ठीक हो। 206 00:14:23,280 --> 00:14:24,615 बेशक तुम लोग ठीक नहीं हो। 207 00:14:24,698 --> 00:14:29,328 देखो, मैं इस सब के लिए माफ़ी चाहता हूँ। वादा करता हूँ कि इसे ठीक कर दूँगा। 208 00:14:29,870 --> 00:14:31,455 क्या वे सब लोग ठीक हो जाएँगे? 209 00:14:32,039 --> 00:14:33,582 हाँ, वे स्वस्थ हैं। 210 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 और उनको यह पता है कि वे अब भी चल रहे हैं 211 00:14:36,168 --> 00:14:37,711 या हमेशा की तरह गाड़ी चला रहे हैं। 212 00:14:37,794 --> 00:14:39,296 उन्हें कोई अंदाज़ा नहीं कि कुछ गड़बड़ है। 213 00:14:40,589 --> 00:14:43,217 -गाड़ियाँ। वे इलेक्ट्रिकल हैं। -हाँ? 214 00:14:43,300 --> 00:14:45,719 विज्ञान की क्लास में, हम विद्युत के बारे में बात कर रहे थे, 215 00:14:45,802 --> 00:14:50,557 और आपने हमें बताया था कि नई गाड़ियाँ उच्च क्षमता वाली सुपर-सेल बैटरियों से बनी हैं। 216 00:14:50,641 --> 00:14:52,518 तुमने क्लास में कुछ ध्यान से सुना था। 217 00:14:54,186 --> 00:14:56,063 आपने कहा था कि आपको ऊर्जा का बड़ा स्रोत चाहिए। 218 00:15:02,069 --> 00:15:03,737 आपको और चाहिए? 219 00:15:03,820 --> 00:15:06,365 हाँ। बस उस वाली गाड़ी से एक और। 220 00:15:08,242 --> 00:15:09,826 तुम्हें यह बहुत अच्छा विचार आया। 221 00:15:09,910 --> 00:15:12,204 मुझे बस टीचर का कहा कुछ याद आ गया। 222 00:15:12,287 --> 00:15:16,750 नहीं, मुझे लगता है तुम समझदार हो। पता नहीं तुम कोशिश क्यों नहीं करती। 223 00:15:16,834 --> 00:15:19,586 -क्या यह फिर से ग्रुप प्रोजेक्ट के बारे में है? -नहीं। 224 00:15:21,463 --> 00:15:22,464 थोड़ा बहुत। 225 00:15:23,215 --> 00:15:27,386 ठीक है। मैं बताती हूँ मैंने कोशिश क्यों नहीं की। वह अच्छा नहीं होता। 226 00:15:29,263 --> 00:15:31,765 और अगर ए नहीं मिलता कि तुम, एमिली और माया बहुत गुस्सा होते। 227 00:15:32,516 --> 00:15:33,976 हमने तुम्हारा हिस्सा किया था। 228 00:15:34,059 --> 00:15:36,520 और तुम्हें तुम्हारा ए मिल गया। देखो, मैं चीज़ों को अच्छे से नहीं कर पाती। 229 00:15:36,603 --> 00:15:39,231 याद है जब मैंने नाटक के लिए ऑडिशन दिया था और लोग मुझ पर हँसे थे? 230 00:15:39,314 --> 00:15:43,277 मैं बहुत पढ़ाई करती हूँ और तब भी मुझे सी मिलता है। यह समय की बर्बादी है। 231 00:15:43,360 --> 00:15:45,654 मुझे नहीं लगता कि तुम्हें खुद से हार माननी चाहिए। 232 00:15:45,737 --> 00:15:47,865 मतलब, तुम ही हम सबको आज बचा रही हो। 233 00:15:51,243 --> 00:15:53,704 शायद तुम्हें खुद पर इतना दबाव नहीं डालना चाहिए। 234 00:15:54,496 --> 00:15:56,707 वह कह रही है जो बी के लिए लड़ रही थी? 235 00:15:59,251 --> 00:16:02,713 देखो, मेरे परिवार में मैं पहली हूँ जिसे कॉलेज जाने का मौका मिला है। 236 00:16:03,422 --> 00:16:07,176 वह अच्छी बात है, पर ज़रूर नहीं कि तुम्हारे ग्रेड उत्तम हों। 237 00:16:07,759 --> 00:16:10,429 आज के बाद, बी ग्रेड आने की चिंता करना बेवकूफ़ी लगती है। 238 00:16:12,055 --> 00:16:14,808 और मैं माफ़ी चाहती हूँ कि ग्रुप प्रोजेक्ट करने के दौरान 239 00:16:14,892 --> 00:16:17,311 मैंने तुम्हें ऐसा महसूस करवाया कि तुम्हारी बेहतरीन कोशिश काफ़ी नहीं होगी। 240 00:16:19,688 --> 00:16:21,231 उन्होंने बना लिया! 241 00:16:23,275 --> 00:16:27,029 अगर यह सही हो जाता तो यह प्रयोग किसलिए था, श्री हॉज? 242 00:16:27,112 --> 00:16:30,866 मापदंडों के भीतर समय को बदलने के कई फ़ायदे हैं। 243 00:16:30,949 --> 00:16:33,493 मतलब, सोचो अगर कोई बीमार या ज़ख्मी हो। 244 00:16:33,577 --> 00:16:37,206 उन्हें समय-प्रवाह के ठहराव में रखा जा सकता है जब तक कि वे चिकित्सा सहायता का इंतज़ार करते हैं। 245 00:16:37,289 --> 00:16:39,166 तो इससे जानें बचाई जा सकती हैं। 246 00:16:39,249 --> 00:16:41,251 हाँ, या फिर सोचो अगर ध्रुवीय बर्फ़ को 247 00:16:41,335 --> 00:16:44,254 कम समय-प्रवाह दर में डाला जा सके और उनके पिघलने को धीमा किया जा सके। 248 00:16:44,838 --> 00:16:46,590 अब समझी आपने कभी हार क्यों नहीं मानी। 249 00:16:47,424 --> 00:16:50,177 जिन गाड़ियों से हमने बैटरियाँ ली हैं उन पर संदेश छोड़ दिए हैं। 250 00:16:50,260 --> 00:16:51,470 क्या शुरू करने का समय है? 251 00:16:52,137 --> 00:16:54,473 अगर यह काम कर गया, तो तुम सबको ए मिलने वाला है। 252 00:17:03,273 --> 00:17:05,733 ऐम्परेज 253 00:17:07,486 --> 00:17:08,487 अरे, नहीं। 254 00:17:11,949 --> 00:17:14,034 -यह काम नहीं कर रहा! -क्या समस्या है? 255 00:17:14,117 --> 00:17:16,994 सुपर-सेल बैटरियाँ उच्च आयन एक्सचेंज पर स्थानांतरित कर रही होंगी। 256 00:17:17,079 --> 00:17:19,455 यदि थर्मिओनिक वाल्व फट गया, तो यह खत्म हो जाएगा। 257 00:17:19,540 --> 00:17:21,583 हमें इसे ठंडा करने का तरीका ढूँढना होगा। 258 00:17:24,377 --> 00:17:27,297 -संपीड़ित हवा ठंडी होती है। -अच्छा सोचा। चलो इसे आज़माते हैं। 259 00:17:31,718 --> 00:17:33,136 यह काम नहीं कर रहा। 260 00:17:33,220 --> 00:17:37,057 पन्ना नंबर 14। "हर क्लास में एक सीओ2 अग्निशामक रखा हुआ है।" 261 00:17:37,140 --> 00:17:39,434 -उसमें से बर्फ़ जितना ठंडा सीओ2 बाहर निकलता है। -बिल्कुल! 262 00:17:48,610 --> 00:17:50,445 यह काम कर रहा है! 263 00:17:50,529 --> 00:17:52,406 पक्का अब तुम खुश होगी कि मैंने विवरण पुस्तिका याद की। 264 00:17:52,489 --> 00:17:54,408 ठीक है। आपातकाल आश्रय में चले जाओ! 265 00:17:54,491 --> 00:17:57,703 अगर यह पिछली बार की तरह हुआ, तो अस्थायी लहर तेज़ी से आनी चाहिए। 266 00:18:59,973 --> 00:19:01,141 हाँ। 267 00:19:01,225 --> 00:19:04,102 जिसमें सब हैं उसी समय प्रवाह में आकर अच्छा लग रहा है। 268 00:19:04,895 --> 00:19:06,480 तो, अब क्या? 269 00:19:09,066 --> 00:19:11,527 ख़ैर, तुम्हें सज़ा तो अब भी पूरी करनी होगी। 270 00:19:13,529 --> 00:19:15,822 पर फिर, वाइस-प्रिंसिपल कभी आकर नहीं देखते, 271 00:19:15,906 --> 00:19:17,074 तो मैं तुम्हें जल्दी जाने दूँगा। 272 00:19:18,867 --> 00:19:22,120 -बेन नियम तोड़ रहा है। -नहीं। 273 00:19:22,204 --> 00:19:23,413 नियमों को मोड़ रहा हूँ। 274 00:19:54,319 --> 00:19:58,240 "सभी को बचाने के लिए हमें आपकी बैटरी उधार लेनी पड़ी। 275 00:19:58,323 --> 00:20:01,827 इसलिए, प्लीज़ हमें स़जा मत देना"? 276 00:20:04,830 --> 00:20:07,749 मुझे लगा आपको लिफ़्ट चाहिए होगी। 277 00:21:02,930 --> 00:21:04,932 उप-शीर्षक अनुवादक: प्रसून