1
00:00:16,850 --> 00:00:17,976
Undskyld.
2
00:00:22,773 --> 00:00:27,361
Tyler, hør lige det her.
Der er et fedt beat til sidst.
3
00:00:27,444 --> 00:00:28,445
Ja?
4
00:00:32,323 --> 00:00:35,285
Super. Men skal du bruge mit skab?
5
00:00:38,747 --> 00:00:41,583
Seth. Hvor tit skal jeg sige det?
6
00:00:41,667 --> 00:00:44,545
Ingen trommen på gangen.
Vi har et musiklokale.
7
00:00:44,628 --> 00:00:47,256
Ja, men det er helt dernede, så...
8
00:00:50,634 --> 00:00:52,761
Du får dem efter skoletid.
9
00:00:55,430 --> 00:00:57,766
Bare rolig. Jeg har et par mere.
10
00:01:04,772 --> 00:01:08,402
- Klar til matematikprøven?
- Hvad? Har vi en prøve?
11
00:01:08,485 --> 00:01:11,697
Ja, det sagde ms. Balfour jo sidste gang.
12
00:01:11,780 --> 00:01:15,200
Det var for sjov. Glem det.
13
00:01:15,284 --> 00:01:19,746
- Jeg tror godt, jeg kan få 7 den her gang.
- Også mig.
14
00:01:19,830 --> 00:01:24,668
Jeg passede børn i går,
og hunden åd mine lektier. Seriøst.
15
00:01:26,753 --> 00:01:27,921
Godmorgen.
16
00:01:29,590 --> 00:01:33,510
Der er opstået en uheldig situation.
17
00:01:33,594 --> 00:01:35,095
I går efter skole
18
00:01:35,179 --> 00:01:40,350
gik nogen ind på ms. Balfours computer
og stjal svarene på dagens prøve.
19
00:01:40,434 --> 00:01:42,728
Vedkommende ved, det var forkert.
20
00:01:43,270 --> 00:01:46,690
I får til i eftermiddagen
til at komme ind til mig.
21
00:01:46,773 --> 00:01:52,446
Ellers får I helt nye spørgsmål,
og så skal I læse det hele forfra.
22
00:01:54,281 --> 00:01:55,949
Hvis ingen melder sig,
23
00:01:56,491 --> 00:02:00,954
taler jeg med jer enkeltvis,
til jeg finder den skyldige.
24
00:02:31,026 --> 00:02:36,365
"74 procent af eleverne mærker
en øget effektivitet i deres hovedfag..."
25
00:02:37,741 --> 00:02:42,204
Man skal ikke læse op. Brug punkter.
Det virker mere afslappet.
26
00:02:42,287 --> 00:02:43,747
Hvad vil du, Seth?
27
00:02:44,748 --> 00:02:47,543
Du sagde, den skyldige skulle stå frem.
28
00:02:47,626 --> 00:02:51,964
Du stjal svarene.
Ikke særlig overraskende.
29
00:02:52,631 --> 00:02:54,258
- Av.
- Sid ned.
30
00:03:00,681 --> 00:03:02,516
Okay, lad mig nu se.
31
00:03:05,227 --> 00:03:07,729
- Hvem ringer du til?
- Dine forældre.
32
00:03:07,813 --> 00:03:11,358
Det er vist ikke nødvendigt.
De har meget travlt.
33
00:03:11,441 --> 00:03:13,569
Hej, det er inspektør Young.
34
00:03:13,652 --> 00:03:17,072
Ring venligst tilbage.
Det drejer sig om Seth.
35
00:03:17,155 --> 00:03:20,617
Jeg vil gerne
drøfte en episode med jer. Tak.
36
00:03:21,451 --> 00:03:23,370
Jeg får nok stuearrest.
37
00:03:24,204 --> 00:03:27,791
Hvis det gør nogen forskel,
så fortryder jeg det.
38
00:03:28,375 --> 00:03:30,460
Godt. Men det gør det ikke.
39
00:03:31,044 --> 00:03:34,131
Dine forældre og jeg beslutter,
hvad vi gør.
40
00:03:39,303 --> 00:03:42,598
Men jeg er glad for, du sagde det.
I det mindste.
41
00:03:46,685 --> 00:03:49,521
Som I ved, er Newton et tech-mekka,
42
00:03:49,605 --> 00:03:53,525
og skolen her har fostret
en af branchens sværvægtere.
43
00:03:54,818 --> 00:03:57,863
Det er et glædeligt gensyn
med dr. Anna Myers
44
00:03:57,946 --> 00:04:00,949
og et smugkig
på hendes seneste opfindelse.
45
00:04:01,033 --> 00:04:05,746
For ikke så længe siden sad hun,
hvor I sidder nu.
46
00:04:05,829 --> 00:04:10,167
Det viser bare,
at med hårdt arbejde er alt muligt.
47
00:04:12,127 --> 00:04:16,048
I bliver de første, der ser den i aktion.
48
00:04:16,130 --> 00:04:23,096
Kort sagt kan basale tanker overføres
og udveksles på en brøkdel af et sekund.
49
00:04:23,180 --> 00:04:25,307
- Som telepati?
- På en måde.
50
00:04:25,849 --> 00:04:29,061
- Jeg skal bruge to frivillige.
- Vi gør det!
51
00:04:29,144 --> 00:04:31,355
Vent. Det virker allerede.
52
00:04:32,898 --> 00:04:36,944
- Tyler! Hvor vover du at sige sådan?
- Hallo, du begyndte.
53
00:04:38,237 --> 00:04:41,073
Okay, stop. Sæt dig ned, Tyler.
54
00:04:41,949 --> 00:04:45,244
Jeg gør det. Børn i den alder...
55
00:04:46,578 --> 00:04:48,330
- Seth?
- Ja.
56
00:04:48,413 --> 00:04:53,126
Disse elektroder vil
overføre tanker øjeblikkeligt.
57
00:05:01,343 --> 00:05:03,303
Luk øjnene.
58
00:05:03,387 --> 00:05:08,976
I fornemmer måske,
at noget er hos jer, dog kun svagt.
59
00:05:09,059 --> 00:05:13,689
- Som at blive kigget over skulderen.
- Som inspektør Young altid gør.
60
00:05:16,275 --> 00:05:18,944
Godt, der er forbindelse.
61
00:05:19,820 --> 00:05:24,950
Den anden kan ikke se alt, hvad I tænker.
Han kan ikke læse jeres tanker.
62
00:05:25,033 --> 00:05:31,164
Han kan modtage en tanke,
hvis I tænker på ham og hans navn.
63
00:05:31,248 --> 00:05:34,126
- Sejt.
- Enig med Seth. Meget sejt.
64
00:05:35,002 --> 00:05:36,044
Okay.
65
00:05:54,271 --> 00:05:55,939
Overførsel udført.
66
00:05:59,401 --> 00:06:03,071
Hvad har du gjort?
Jeg er i en 12-årigs krop.
67
00:06:10,370 --> 00:06:14,708
I tidligere test blev kun
simple tanker overført.
68
00:06:14,791 --> 00:06:17,503
Men I har byttet alt.
69
00:06:18,086 --> 00:06:20,339
Du kan godt løse det? Ikke?
70
00:06:20,422 --> 00:06:23,759
Jeg kan ikke lede skolen i... hans krop.
71
00:06:24,343 --> 00:06:26,220
Du ser virkelig dårligt.
72
00:06:26,929 --> 00:06:31,683
Jeg burde kunne omgøre effekten
ved at rekalibrere den neurale interface.
73
00:06:31,767 --> 00:06:36,271
- Hvor lang tid tager det?
- Måske omkring 24 timer.
74
00:06:36,855 --> 00:06:37,856
24 timer?
75
00:06:39,483 --> 00:06:44,655
Ingen må vide, at vi lod en forsker
udføre eksperimenter på en elev,
76
00:06:44,738 --> 00:06:49,201
- bare fordi hun selv har gået her.
- Jeg kan miste min bevilling.
77
00:06:50,160 --> 00:06:53,038
Vi er altså enige? Vi tier stille.
78
00:06:54,540 --> 00:06:57,000
- Seriøst?
- Seth?
79
00:06:57,084 --> 00:06:59,419
Får jeg lov til at lede skolen?
80
00:07:00,003 --> 00:07:03,298
- Jeg siger ikke noget.
- Du leder ingenting.
81
00:07:04,049 --> 00:07:07,553
Jeg laver en meget
overbevisende parodi på dig.
82
00:07:08,470 --> 00:07:09,972
Men meget smagfuld.
83
00:07:10,055 --> 00:07:15,519
Jeg går i gang.
Hold ud i de næste 24 timer.
84
00:07:19,189 --> 00:07:22,359
Hvis det skal lykkes,
må vi have nogle regler.
85
00:07:22,442 --> 00:07:25,070
Sker der noget vigtigt, finder du mig.
86
00:07:25,153 --> 00:07:28,240
Hvad kan der ske? Jeg er inspektøren.
87
00:07:28,740 --> 00:07:32,202
Jeg tømmer lærernes køleskab
og tager en lur på sofaen.
88
00:07:32,870 --> 00:07:36,164
I øvrigt har jeg motionstest i idræt,
så held og lykke.
89
00:07:36,248 --> 00:07:39,001
Og jeg skal til trommer efter skole.
90
00:07:39,084 --> 00:07:42,129
Og du har en masse historie
for til i morgen.
91
00:07:42,212 --> 00:07:45,883
Mr. Berg giver vildt meget hjemmearbejde.
92
00:07:47,134 --> 00:07:49,052
Du rører ikke ved noget.
93
00:07:56,310 --> 00:07:59,646
- Undskyld, inspektør Young.
- Ja. Det er mig.
94
00:07:59,730 --> 00:08:02,733
Seths forældre er i telefonen.
Det var vigtigt.
95
00:08:02,816 --> 00:08:06,486
Ja. Det er det. Tak.
96
00:08:09,948 --> 00:08:10,949
Mor?
97
00:08:11,658 --> 00:08:12,910
Seths mor?
98
00:08:14,077 --> 00:08:15,913
Tak, fordi du ringede.
99
00:08:27,508 --> 00:08:29,718
Jeg elsker din lejlighed.
100
00:08:29,801 --> 00:08:31,512
Har du flere tandbørster?
101
00:08:31,595 --> 00:08:36,058
Det føles lidt klamt at bruge din,
selvom jeg egentlig er dig.
102
00:08:36,140 --> 00:08:40,729
Du rører den ikke. Der ligger en ny
ved vasken. Smid den ud bagefter.
103
00:08:40,812 --> 00:08:42,063
Javel.
104
00:08:44,691 --> 00:08:48,195
- Hvad sker der hos dig?
- Vi skal have bøffer.
105
00:08:48,862 --> 00:08:50,614
- Heldige asen.
- Jeg er veganer.
106
00:08:50,697 --> 00:08:55,369
- Seth, ingen telefon ved bordet.
- Jeg må løbe.
107
00:08:56,036 --> 00:08:58,580
Undskyld... far.
108
00:09:00,249 --> 00:09:02,125
Inspektøren ringede i dag.
109
00:09:02,835 --> 00:09:05,963
Han sagde, det går fint,
og at vi kan være stolte.
110
00:09:06,505 --> 00:09:10,133
Han foreslog sjovt nok også,
at du fik et nyt trommesæt.
111
00:09:10,217 --> 00:09:13,554
Måske mente han en anden Seth?
112
00:09:13,637 --> 00:09:16,974
Spørg ham igen i morgen. Efter klokken 14.
113
00:09:17,057 --> 00:09:20,394
Hvorfor synes du, han er så led?
Han virkede da flink.
114
00:09:20,477 --> 00:09:21,520
Led?
115
00:09:24,273 --> 00:09:26,358
Nå, velbekomme.
116
00:09:42,207 --> 00:09:43,375
Rodehoved.
117
00:09:45,377 --> 00:09:46,503
MATEMATIK
118
00:09:51,091 --> 00:09:52,718
Seths trommestikker.
119
00:10:29,671 --> 00:10:30,881
Skat?
120
00:10:31,715 --> 00:10:33,759
Undskyld, jeg skræmte dig.
121
00:10:33,842 --> 00:10:37,054
- Skulle du ikke læse historie?
- Jo.
122
00:10:37,763 --> 00:10:40,724
Jeg skulle lige afreagere først.
123
00:10:41,600 --> 00:10:45,479
Hvordan gik matematikprøven?
Du har jo knoklet sådan.
124
00:10:45,562 --> 00:10:47,523
Dine huskelister hjalp meget.
125
00:10:48,023 --> 00:10:52,569
Du var nervøs, men kunne dine ting,
så det gik garanteret fint.
126
00:10:54,154 --> 00:10:55,197
I seng om en time.
127
00:11:01,203 --> 00:11:02,663
Seth terpede altså?
128
00:11:05,916 --> 00:11:07,251
Perfekt resultat.
129
00:11:21,849 --> 00:11:22,891
Undskyld.
130
00:11:29,815 --> 00:11:32,943
Yo, Kev! Godmorgen, Lisa.
131
00:11:33,026 --> 00:11:34,069
Ms. Balfour.
132
00:11:34,987 --> 00:11:38,490
- Var det ikke underligt?
- Meget underligt.
133
00:11:39,199 --> 00:11:42,244
Yo, Ty. Det kluns er herreflot.
134
00:11:44,580 --> 00:11:45,873
Totalt.
135
00:11:53,964 --> 00:11:55,257
Meget underligt.
136
00:11:58,802 --> 00:12:02,139
Hej. Kommer din sekretær
altid med morgenbrød?
137
00:12:02,222 --> 00:12:03,599
Giv mig den.
138
00:12:04,600 --> 00:12:09,271
- Hvad sker der med dit ansigt? Mit ansigt?
- Jeg har aldrig barberet mig før.
139
00:12:09,354 --> 00:12:14,776
Da jeg vågnede, havde jeg ondt i lænden.
Måske en bivirkning ved eksperimentet.
140
00:12:14,860 --> 00:12:16,236
Du er bare gammel.
141
00:12:16,320 --> 00:12:20,032
Angående de stjålne svar.
Du havde jo forberedt dig.
142
00:12:21,617 --> 00:12:22,910
Hvad sker der?
143
00:12:24,620 --> 00:12:27,664
Det var min mors idé.
Jeg brugte dem næsten ikke.
144
00:12:28,332 --> 00:12:31,543
Hold nu op, Seth. Du kunne dine ting.
145
00:12:31,627 --> 00:12:36,715
Hvem var det? Var det Tyler?
Han dumper snart i matematik.
146
00:12:37,591 --> 00:12:40,844
Og i engelsk. Og i historie.
147
00:12:40,928 --> 00:12:43,931
Det var mig. Hvorfor skulle jeg lyve?
148
00:12:44,932 --> 00:12:48,185
Det ved jeg ikke.
Men du dækker over nogen.
149
00:12:49,937 --> 00:12:51,438
Du skal til time.
150
00:13:02,616 --> 00:13:03,909
Hej, Tyler.
151
00:13:06,411 --> 00:13:08,163
Nu skal du høre.
152
00:13:08,247 --> 00:13:12,125
I går sagde jeg til inspektøren,
at jeg stjal svarene.
153
00:13:12,209 --> 00:13:15,254
- Stjal du svarene?
- Ikke så højt.
154
00:13:16,213 --> 00:13:21,885
Nej, jeg sagde bare, det var mig.
Men vi ved jo godt, hvem der stjal dem.
155
00:13:21,969 --> 00:13:23,554
Gør vi? Hvem?
156
00:13:23,637 --> 00:13:28,225
- Dig, Tyler. Du stjal svarene.
- Nej. Hvorfor troede du det?
157
00:13:28,308 --> 00:13:31,895
- Du får jo dårlige karakterer.
- Det har jeg altid fået.
158
00:13:34,064 --> 00:13:36,149
Det giver sjovt nok god mening.
159
00:13:39,486 --> 00:13:42,531
Det var for sjov.
Jeg ved godt, det ikke var dig.
160
00:13:42,614 --> 00:13:44,241
Jeg forstod den ikke.
161
00:13:45,325 --> 00:13:49,538
Se, hvad de har på lærerværelset.
Er det ikke fedt?
162
00:13:52,541 --> 00:13:54,626
Nå, hvad sker der?
163
00:13:55,335 --> 00:14:01,091
- Du starter altid mødet.
- Selvfølgelig. Men i dag bytter vi roller.
164
00:14:01,175 --> 00:14:05,762
Okay. Vi skal have samlet penge ind
til de nye holddragter.
165
00:14:05,846 --> 00:14:09,766
- Vi kan sælge chokolade.
- Nej. Det har vi prøvet.
166
00:14:11,393 --> 00:14:13,812
Jeg ved det. Vejfest.
167
00:14:14,396 --> 00:14:15,564
Hvad?
168
00:14:15,647 --> 00:14:20,235
Vi finder en DJ, pynter hallen
med graffiti og får nogle madvogne.
169
00:14:20,319 --> 00:14:22,237
Overskuddet går til dragterne.
170
00:14:22,321 --> 00:14:26,325
- Det er faktisk en god idé.
- Ja, selvfølgelig.
171
00:14:26,408 --> 00:14:30,370
- Jeg er jo inspektøren. Næste?
- Skolens frokostmenu.
172
00:14:31,205 --> 00:14:35,167
Ud med chilien. Den smager ækelt,
og alle får kvalme af den.
173
00:14:35,918 --> 00:14:38,212
Server pizza i stedet for.
174
00:14:38,795 --> 00:14:42,758
- Tirsdag er jo pizzadag.
- Nu er det tirsdag og torsdag.
175
00:14:43,842 --> 00:14:45,802
Det er sjovt. Hvad mere?
176
00:14:45,886 --> 00:14:50,390
Jeg har stadig problemer med Jeremy.
Han forstyrrer klassen.
177
00:14:50,474 --> 00:14:53,519
- Jeremy er så træls.
- Inspektør Young?
178
00:14:54,520 --> 00:14:57,189
Helt ærligt, alle tænker det da.
179
00:15:00,192 --> 00:15:05,280
Nå, hvis vi er færdige,
så jeg nogle snacks på lærerværelset.
180
00:15:06,281 --> 00:15:09,952
Held og lykke
med det store bestyrelsesmøde i dag.
181
00:15:11,662 --> 00:15:14,915
Hvilket bestyrelsesmøde mener du?
Jeg har så mange...
182
00:15:15,916 --> 00:15:19,002
- De vil jo skære i musikbudgettet.
- I musikbudgettet?
183
00:15:22,798 --> 00:15:24,216
Vent nu lidt...
184
00:15:26,176 --> 00:15:27,594
Vildt sjovt.
185
00:15:27,678 --> 00:15:29,763
Seth, du svarede aldrig?
186
00:15:29,847 --> 00:15:31,765
Jeg har været lidt optaget.
187
00:15:33,100 --> 00:15:35,811
- Hvad synes du om mit design?
- Til hvad?
188
00:15:35,894 --> 00:15:38,480
Min T-shirt-trykkeri.
189
00:15:39,064 --> 00:15:43,819
-Ærligt, ville du give 35 dollar for den?
- 35 dollar? For en T-shirt?
190
00:15:44,695 --> 00:15:45,696
Aldrig i livet.
191
00:15:48,407 --> 00:15:51,118
Men jeg er nok ikke målgruppen.
192
00:15:53,120 --> 00:15:56,623
Seth, jeg skal tale med dig. Nu.
193
00:16:00,752 --> 00:16:04,923
Skærer I i musikbudgettet?
Det eneste fag, jeg kan lide!
194
00:16:05,007 --> 00:16:09,178
Det er skolebestyrelsen.
Jeg forsøger at redde det.
195
00:16:10,596 --> 00:16:12,890
- Nå, det gør du?
- Ja.
196
00:16:13,390 --> 00:16:16,894
Jeg holder meget af musik,
bare ikke på gangene.
197
00:16:17,769 --> 00:16:21,106
- Jeg vil ikke skære ned.
- Undskyld, jeg troede...
198
00:16:21,190 --> 00:16:23,066
Vi har bestyrelsesmøde i dag.
199
00:16:23,150 --> 00:16:26,153
Alt bliver fint,
når vi to er normale igen.
200
00:16:26,236 --> 00:16:27,613
Så kom!
201
00:16:30,073 --> 00:16:32,910
Jeg tjekker lige forbindelsen igen.
202
00:16:34,161 --> 00:16:36,538
Først vil jeg bare lige sige...
203
00:16:38,665 --> 00:16:41,752
Jeg har spildt sovs på gulvtæppet.
204
00:16:41,835 --> 00:16:45,130
- Og spabadet er i stykker.
- På kun 24 timer?
205
00:16:45,714 --> 00:16:49,092
- Godt, så begynder vi. Klar?
- Ja.
206
00:16:49,676 --> 00:16:53,847
Okay, luk øjnene. Koncentrer jer.
207
00:17:04,650 --> 00:17:07,861
Der skete ikke noget. Jeg er stadig ham.
208
00:17:08,904 --> 00:17:09,905
Ingen panik.
209
00:17:11,073 --> 00:17:14,326
Hjernen er
et indviklet virvar af neuroner,
210
00:17:14,409 --> 00:17:16,954
og teknologien er ny. Det tager tid.
211
00:17:17,037 --> 00:17:19,957
Jeg skal holde oplæg om tre kvarter.
Hvad gør vi?
212
00:17:20,540 --> 00:17:26,046
Jeg har en idé. Den er lidt vild,
men hvad, hvis jeg optrådte som dig?
213
00:17:29,132 --> 00:17:30,759
Vi har ikke noget valg.
214
00:17:32,386 --> 00:17:35,764
Jeg gør mig umage.
Vi må redde musikbudgettet.
215
00:17:37,391 --> 00:17:40,894
Kan du skrive en seddel om,
at jeg skal gå tidligt?
216
00:17:41,478 --> 00:17:42,312
Okay.
217
00:17:47,651 --> 00:17:49,611
Hej, har du lige et øjeblik?
218
00:17:49,695 --> 00:17:52,656
- Jeg må tale med dig. Det er vigtigt.
- Om hvad?
219
00:17:52,739 --> 00:17:55,659
Tyler fortalte, at du påtog dig skylden.
220
00:17:56,410 --> 00:17:57,411
Sagde han det?
221
00:17:57,494 --> 00:18:00,831
Han sagde også,
at du anklagede ham for det.
222
00:18:01,665 --> 00:18:03,792
Du ved jo godt, det var mig.
223
00:18:05,586 --> 00:18:08,046
Jeg ville bare drille Tyler.
224
00:18:09,464 --> 00:18:14,595
Tak for det. Jeg har ikke haft tid
til lektier, siden far blev fyret.
225
00:18:14,678 --> 00:18:17,639
Jeg hjælper til derhjemme,
mens han søger arbejde,
226
00:18:17,723 --> 00:18:21,059
og tjener lidt på at passe børn
og lave T-shirts.
227
00:18:21,643 --> 00:18:25,731
Så du ville ikke også
komme hjem med en dårlig karakter.
228
00:18:25,814 --> 00:18:27,983
Det er ingen undskyldning.
229
00:18:28,901 --> 00:18:31,695
Det var forkert,
og du må ikke tage skylden.
230
00:18:32,279 --> 00:18:37,868
- Jeg håber ikke, inspektøren er for hård.
- Han er god nok. Vent og se.
231
00:18:37,951 --> 00:18:41,496
Tænk, at du gjorde det. Du er en god ven.
232
00:18:53,050 --> 00:18:54,760
- Goddag, John.
- Hej.
233
00:19:04,144 --> 00:19:05,229
Hvem er det?
234
00:19:06,396 --> 00:19:09,566
Det er Seth.
Han er en af vores musikelever.
235
00:19:09,650 --> 00:19:13,695
Han er en superdygtig trommeslager.
Sindssygt god.
236
00:19:13,779 --> 00:19:15,864
Få hellere hans autograf nu.
237
00:19:17,199 --> 00:19:22,079
Nå, men jeg tog ham med
for at sætte ansigt på dagens emne.
238
00:19:23,539 --> 00:19:25,707
- Hej.
- Velkommen, Seth.
239
00:19:27,292 --> 00:19:28,961
Vi lytter, John.
240
00:19:35,384 --> 00:19:39,680
-"Newton er kendt som tech-hovedstad..."
- Undskyld,
241
00:19:40,264 --> 00:19:43,100
- men De har vist dias med.
- Har jeg det?
242
00:19:44,309 --> 00:19:48,522
Nå ja, det har jeg.
Vil du ikke styre dem for mig?
243
00:19:48,605 --> 00:19:50,732
Meget gerne, hr. inspektør.
244
00:19:53,026 --> 00:19:56,363
"Newton er kendt som tech-hovedstad,
245
00:19:56,446 --> 00:20:00,117
men vi må ikke glemme,
hvor vigtig alsidighed er.
246
00:20:00,200 --> 00:20:05,956
Billedkunst, idræt og musik er
en uundværlig del af elevernes udvikling.
247
00:20:06,039 --> 00:20:08,041
Som I kan se på skema A,
248
00:20:08,542 --> 00:20:12,546
har musik betydning for
en sund udvikling af hjernen,
249
00:20:12,629 --> 00:20:16,300
akademiske præstationer
og en generel positiv..."
250
00:20:16,383 --> 00:20:17,634
Undskyld igen.
251
00:20:18,594 --> 00:20:23,098
- Må jeg lige tale med Dem?
- Ja. Lige et øjeblik.
252
00:20:28,937 --> 00:20:31,315
Jeg prøver, men det er vildt kedeligt.
253
00:20:31,398 --> 00:20:35,360
- Jeg falder også i søvn.
- Glem talen. Jeg har en bedre idé.
254
00:20:35,944 --> 00:20:40,073
Vær dig selv.
Gå derind og gør det, du er bedst til.
255
00:20:42,242 --> 00:20:44,870
- Og hvad er det?
- At være klassens klovn.
256
00:20:45,621 --> 00:20:48,165
Du brænder for musikken.
257
00:20:49,208 --> 00:20:50,501
Det skal de se.
258
00:21:01,094 --> 00:21:05,599
Glem oplægget.
Det er bare en masse søvndyssende tal.
259
00:21:05,682 --> 00:21:08,477
Musik handler ikke om tal,
men om følelser.
260
00:21:11,188 --> 00:21:14,149
- Hvad lytter du til?
- Jeg hører jazz.
261
00:21:14,233 --> 00:21:18,028
Fedt. Lidt Miles Davis. Lidt Coltrane?
262
00:21:18,111 --> 00:21:19,780
- Det rører dig, ikke?
- Jo.
263
00:21:19,863 --> 00:21:22,199
- Hvad med dig?
- Jeg kan lide rap.
264
00:21:22,908 --> 00:21:25,244
Det var uventet, men fedt.
265
00:21:25,327 --> 00:21:29,581
- Jeg kan lide blød 80'er-rock.
- Klart. Det skal du have lov til.
266
00:21:29,665 --> 00:21:34,044
Pointen er,
at musik er lydsporet til vores liv.
267
00:21:34,127 --> 00:21:39,925
Det, vi hører, når vi skriver stile
og laver mad og rydder op på værelset,
268
00:21:40,008 --> 00:21:42,970
når vores forældre har
bedt os om det 15 gange.
269
00:21:43,512 --> 00:21:47,516
Det gør os glade, når vi er kede af det.
Vi føler os mindre alene.
270
00:21:47,599 --> 00:21:53,564
Vi kan ikke skære ned på det i skolen,
for så skærer vi en stor del af os selv.
271
00:22:20,465 --> 00:22:22,467
Kan De virkelig spille trommer?
272
00:22:22,551 --> 00:22:26,680
Det lærte jeg i musik. Et bluesbeat.
Tænd for det, Seth.
273
00:22:28,223 --> 00:22:31,143
Kom så. Klap med.
274
00:22:31,935 --> 00:22:35,731
Kom nu, lad musikken strømme gennem jer.
275
00:22:35,814 --> 00:22:38,358
Sådan! Hvad med lidt luftguitar?
276
00:22:39,526 --> 00:22:44,114
Alle spiller da luftguitar foran spejlet.
Du gør i hvert fald!
277
00:22:46,742 --> 00:22:47,868
Sådan!
278
00:22:52,706 --> 00:22:55,042
Hvad sker der på den her skole?
279
00:22:55,125 --> 00:22:58,420
Underligt. Meget, meget underligt.
280
00:23:04,593 --> 00:23:08,514
Du gjorde det, Seth.
Nu øger de ligefrem musikbudgettet.
281
00:23:08,597 --> 00:23:10,766
Jeg har allerede valgt trommesæt.
282
00:23:11,308 --> 00:23:13,894
Godt, vi prøver igen. Luk øjnene.
283
00:23:24,112 --> 00:23:25,906
Overførsel fuldført.
284
00:23:29,993 --> 00:23:32,204
Jeg har ondt i ryggen. Jeg er mig.
285
00:23:33,872 --> 00:23:36,542
- Og jeg kan se igen.
-Åh, gudskelov.
286
00:23:37,709 --> 00:23:40,003
Det her er aldrig sket.
287
00:23:45,676 --> 00:23:47,427
Jeg vil savne at være dig.
288
00:23:47,970 --> 00:23:50,889
Det var rart at være barn.
Bortset fra lektierne.
289
00:23:51,515 --> 00:23:55,185
Jeg tror, jeg bliver
en bedre inspektør af det.
290
00:23:55,269 --> 00:23:56,937
Du er allerede god.
291
00:23:57,896 --> 00:24:01,650
Jeg troede bare,
du sad og ødelagde børns liv.
292
00:24:01,733 --> 00:24:04,653
Og det gør du også, men ikke med vilje.
293
00:24:04,736 --> 00:24:08,448
Dit job er svært, og du er god til det.
Bedre end mig.
294
00:24:10,617 --> 00:24:12,619
Logan fortalte mig, hvad du gjorde.
295
00:24:13,537 --> 00:24:19,543
Ja, det frygtede jeg.
Vær lidt sød ved hende. Hun har det svært.
296
00:24:20,419 --> 00:24:22,963
Det får følger, men de bliver rimelige.
297
00:24:23,630 --> 00:24:28,844
Det var meget dumt at dække over hende,
men også utrolig modigt.
298
00:24:29,761 --> 00:24:33,515
Hun er heldig.
Jeg er stolt af, at du er min elev.
299
00:24:40,689 --> 00:24:42,316
Vi ses på gangen.
300
00:24:45,194 --> 00:24:46,195
Én ting til.
301
00:24:46,278 --> 00:24:49,448
Din nye sofa er revnet lidt,
men det var ikke mig.
302
00:25:50,884 --> 00:25:52,886
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve