1 00:00:16,850 --> 00:00:17,976 Undskyld. 2 00:00:22,773 --> 00:00:27,361 Tyler, hør lige det her. Der er et fedt beat til sidst. 3 00:00:27,444 --> 00:00:28,445 Ja? 4 00:00:32,323 --> 00:00:35,285 Super. Men skal du bruge mit skab? 5 00:00:38,747 --> 00:00:41,583 Seth. Hvor tit skal jeg sige det? 6 00:00:41,667 --> 00:00:44,545 Ingen trommen på gangen. Vi har et musiklokale. 7 00:00:44,628 --> 00:00:47,256 Ja, men det er helt dernede, så... 8 00:00:50,634 --> 00:00:52,761 Du får dem efter skoletid. 9 00:00:55,430 --> 00:00:57,766 Bare rolig. Jeg har et par mere. 10 00:01:04,772 --> 00:01:08,402 - Klar til matematikprøven? - Hvad? Har vi en prøve? 11 00:01:08,485 --> 00:01:11,697 Ja, det sagde ms. Balfour jo sidste gang. 12 00:01:11,780 --> 00:01:15,200 Det var for sjov. Glem det. 13 00:01:15,284 --> 00:01:19,746 - Jeg tror godt, jeg kan få 7 den her gang. - Også mig. 14 00:01:19,830 --> 00:01:24,668 Jeg passede børn i går, og hunden åd mine lektier. Seriøst. 15 00:01:26,753 --> 00:01:27,921 Godmorgen. 16 00:01:29,590 --> 00:01:33,510 Der er opstået en uheldig situation. 17 00:01:33,594 --> 00:01:35,095 I går efter skole 18 00:01:35,179 --> 00:01:40,350 gik nogen ind på ms. Balfours computer og stjal svarene på dagens prøve. 19 00:01:40,434 --> 00:01:42,728 Vedkommende ved, det var forkert. 20 00:01:43,270 --> 00:01:46,690 I får til i eftermiddagen til at komme ind til mig. 21 00:01:46,773 --> 00:01:52,446 Ellers får I helt nye spørgsmål, og så skal I læse det hele forfra. 22 00:01:54,281 --> 00:01:55,949 Hvis ingen melder sig, 23 00:01:56,491 --> 00:02:00,954 taler jeg med jer enkeltvis, til jeg finder den skyldige. 24 00:02:31,026 --> 00:02:36,365 "74 procent af eleverne mærker en øget effektivitet i deres hovedfag..." 25 00:02:37,741 --> 00:02:42,204 Man skal ikke læse op. Brug punkter. Det virker mere afslappet. 26 00:02:42,287 --> 00:02:43,747 Hvad vil du, Seth? 27 00:02:44,748 --> 00:02:47,543 Du sagde, den skyldige skulle stå frem. 28 00:02:47,626 --> 00:02:51,964 Du stjal svarene. Ikke særlig overraskende. 29 00:02:52,631 --> 00:02:54,258 - Av. - Sid ned. 30 00:03:00,681 --> 00:03:02,516 Okay, lad mig nu se. 31 00:03:05,227 --> 00:03:07,729 - Hvem ringer du til? - Dine forældre. 32 00:03:07,813 --> 00:03:11,358 Det er vist ikke nødvendigt. De har meget travlt. 33 00:03:11,441 --> 00:03:13,569 Hej, det er inspektør Young. 34 00:03:13,652 --> 00:03:17,072 Ring venligst tilbage. Det drejer sig om Seth. 35 00:03:17,155 --> 00:03:20,617 Jeg vil gerne drøfte en episode med jer. Tak. 36 00:03:21,451 --> 00:03:23,370 Jeg får nok stuearrest. 37 00:03:24,204 --> 00:03:27,791 Hvis det gør nogen forskel, så fortryder jeg det. 38 00:03:28,375 --> 00:03:30,460 Godt. Men det gør det ikke. 39 00:03:31,044 --> 00:03:34,131 Dine forældre og jeg beslutter, hvad vi gør. 40 00:03:39,303 --> 00:03:42,598 Men jeg er glad for, du sagde det. I det mindste. 41 00:03:46,685 --> 00:03:49,521 Som I ved, er Newton et tech-mekka, 42 00:03:49,605 --> 00:03:53,525 og skolen her har fostret en af branchens sværvægtere. 43 00:03:54,818 --> 00:03:57,863 Det er et glædeligt gensyn med dr. Anna Myers 44 00:03:57,946 --> 00:04:00,949 og et smugkig på hendes seneste opfindelse. 45 00:04:01,033 --> 00:04:05,746 For ikke så længe siden sad hun, hvor I sidder nu. 46 00:04:05,829 --> 00:04:10,167 Det viser bare, at med hårdt arbejde er alt muligt. 47 00:04:12,127 --> 00:04:16,048 I bliver de første, der ser den i aktion. 48 00:04:16,130 --> 00:04:23,096 Kort sagt kan basale tanker overføres og udveksles på en brøkdel af et sekund. 49 00:04:23,180 --> 00:04:25,307 - Som telepati? - På en måde. 50 00:04:25,849 --> 00:04:29,061 - Jeg skal bruge to frivillige. - Vi gør det! 51 00:04:29,144 --> 00:04:31,355 Vent. Det virker allerede. 52 00:04:32,898 --> 00:04:36,944 - Tyler! Hvor vover du at sige sådan? - Hallo, du begyndte. 53 00:04:38,237 --> 00:04:41,073 Okay, stop. Sæt dig ned, Tyler. 54 00:04:41,949 --> 00:04:45,244 Jeg gør det. Børn i den alder... 55 00:04:46,578 --> 00:04:48,330 - Seth? - Ja. 56 00:04:48,413 --> 00:04:53,126 Disse elektroder vil overføre tanker øjeblikkeligt. 57 00:05:01,343 --> 00:05:03,303 Luk øjnene. 58 00:05:03,387 --> 00:05:08,976 I fornemmer måske, at noget er hos jer, dog kun svagt. 59 00:05:09,059 --> 00:05:13,689 - Som at blive kigget over skulderen. - Som inspektør Young altid gør. 60 00:05:16,275 --> 00:05:18,944 Godt, der er forbindelse. 61 00:05:19,820 --> 00:05:24,950 Den anden kan ikke se alt, hvad I tænker. Han kan ikke læse jeres tanker. 62 00:05:25,033 --> 00:05:31,164 Han kan modtage en tanke, hvis I tænker på ham og hans navn. 63 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 - Sejt. - Enig med Seth. Meget sejt. 64 00:05:35,002 --> 00:05:36,044 Okay. 65 00:05:54,271 --> 00:05:55,939 Overførsel udført. 66 00:05:59,401 --> 00:06:03,071 Hvad har du gjort? Jeg er i en 12-årigs krop. 67 00:06:10,370 --> 00:06:14,708 I tidligere test blev kun simple tanker overført. 68 00:06:14,791 --> 00:06:17,503 Men I har byttet alt. 69 00:06:18,086 --> 00:06:20,339 Du kan godt løse det? Ikke? 70 00:06:20,422 --> 00:06:23,759 Jeg kan ikke lede skolen i... hans krop. 71 00:06:24,343 --> 00:06:26,220 Du ser virkelig dårligt. 72 00:06:26,929 --> 00:06:31,683 Jeg burde kunne omgøre effekten ved at rekalibrere den neurale interface. 73 00:06:31,767 --> 00:06:36,271 - Hvor lang tid tager det? - Måske omkring 24 timer. 74 00:06:36,855 --> 00:06:37,856 24 timer? 75 00:06:39,483 --> 00:06:44,655 Ingen må vide, at vi lod en forsker udføre eksperimenter på en elev, 76 00:06:44,738 --> 00:06:49,201 - bare fordi hun selv har gået her. - Jeg kan miste min bevilling. 77 00:06:50,160 --> 00:06:53,038 Vi er altså enige? Vi tier stille. 78 00:06:54,540 --> 00:06:57,000 - Seriøst? - Seth? 79 00:06:57,084 --> 00:06:59,419 Får jeg lov til at lede skolen? 80 00:07:00,003 --> 00:07:03,298 - Jeg siger ikke noget. - Du leder ingenting. 81 00:07:04,049 --> 00:07:07,553 Jeg laver en meget overbevisende parodi på dig. 82 00:07:08,470 --> 00:07:09,972 Men meget smagfuld. 83 00:07:10,055 --> 00:07:15,519 Jeg går i gang. Hold ud i de næste 24 timer. 84 00:07:19,189 --> 00:07:22,359 Hvis det skal lykkes, må vi have nogle regler. 85 00:07:22,442 --> 00:07:25,070 Sker der noget vigtigt, finder du mig. 86 00:07:25,153 --> 00:07:28,240 Hvad kan der ske? Jeg er inspektøren. 87 00:07:28,740 --> 00:07:32,202 Jeg tømmer lærernes køleskab og tager en lur på sofaen. 88 00:07:32,870 --> 00:07:36,164 I øvrigt har jeg motionstest i idræt, så held og lykke. 89 00:07:36,248 --> 00:07:39,001 Og jeg skal til trommer efter skole. 90 00:07:39,084 --> 00:07:42,129 Og du har en masse historie for til i morgen. 91 00:07:42,212 --> 00:07:45,883 Mr. Berg giver vildt meget hjemmearbejde. 92 00:07:47,134 --> 00:07:49,052 Du rører ikke ved noget. 93 00:07:56,310 --> 00:07:59,646 - Undskyld, inspektør Young. - Ja. Det er mig. 94 00:07:59,730 --> 00:08:02,733 Seths forældre er i telefonen. Det var vigtigt. 95 00:08:02,816 --> 00:08:06,486 Ja. Det er det. Tak. 96 00:08:09,948 --> 00:08:10,949 Mor? 97 00:08:11,658 --> 00:08:12,910 Seths mor? 98 00:08:14,077 --> 00:08:15,913 Tak, fordi du ringede. 99 00:08:27,508 --> 00:08:29,718 Jeg elsker din lejlighed. 100 00:08:29,801 --> 00:08:31,512 Har du flere tandbørster? 101 00:08:31,595 --> 00:08:36,058 Det føles lidt klamt at bruge din, selvom jeg egentlig er dig. 102 00:08:36,140 --> 00:08:40,729 Du rører den ikke. Der ligger en ny ved vasken. Smid den ud bagefter. 103 00:08:40,812 --> 00:08:42,063 Javel. 104 00:08:44,691 --> 00:08:48,195 - Hvad sker der hos dig? - Vi skal have bøffer. 105 00:08:48,862 --> 00:08:50,614 - Heldige asen. - Jeg er veganer. 106 00:08:50,697 --> 00:08:55,369 - Seth, ingen telefon ved bordet. - Jeg må løbe. 107 00:08:56,036 --> 00:08:58,580 Undskyld... far. 108 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 Inspektøren ringede i dag. 109 00:09:02,835 --> 00:09:05,963 Han sagde, det går fint, og at vi kan være stolte. 110 00:09:06,505 --> 00:09:10,133 Han foreslog sjovt nok også, at du fik et nyt trommesæt. 111 00:09:10,217 --> 00:09:13,554 Måske mente han en anden Seth? 112 00:09:13,637 --> 00:09:16,974 Spørg ham igen i morgen. Efter klokken 14. 113 00:09:17,057 --> 00:09:20,394 Hvorfor synes du, han er så led? Han virkede da flink. 114 00:09:20,477 --> 00:09:21,520 Led? 115 00:09:24,273 --> 00:09:26,358 Nå, velbekomme. 116 00:09:42,207 --> 00:09:43,375 Rodehoved. 117 00:09:45,377 --> 00:09:46,503 MATEMATIK 118 00:09:51,091 --> 00:09:52,718 Seths trommestikker. 119 00:10:29,671 --> 00:10:30,881 Skat? 120 00:10:31,715 --> 00:10:33,759 Undskyld, jeg skræmte dig. 121 00:10:33,842 --> 00:10:37,054 - Skulle du ikke læse historie? - Jo. 122 00:10:37,763 --> 00:10:40,724 Jeg skulle lige afreagere først. 123 00:10:41,600 --> 00:10:45,479 Hvordan gik matematikprøven? Du har jo knoklet sådan. 124 00:10:45,562 --> 00:10:47,523 Dine huskelister hjalp meget. 125 00:10:48,023 --> 00:10:52,569 Du var nervøs, men kunne dine ting, så det gik garanteret fint. 126 00:10:54,154 --> 00:10:55,197 I seng om en time. 127 00:11:01,203 --> 00:11:02,663 Seth terpede altså? 128 00:11:05,916 --> 00:11:07,251 Perfekt resultat. 129 00:11:21,849 --> 00:11:22,891 Undskyld. 130 00:11:29,815 --> 00:11:32,943 Yo, Kev! Godmorgen, Lisa. 131 00:11:33,026 --> 00:11:34,069 Ms. Balfour. 132 00:11:34,987 --> 00:11:38,490 - Var det ikke underligt? - Meget underligt. 133 00:11:39,199 --> 00:11:42,244 Yo, Ty. Det kluns er herreflot. 134 00:11:44,580 --> 00:11:45,873 Totalt. 135 00:11:53,964 --> 00:11:55,257 Meget underligt. 136 00:11:58,802 --> 00:12:02,139 Hej. Kommer din sekretær altid med morgenbrød? 137 00:12:02,222 --> 00:12:03,599 Giv mig den. 138 00:12:04,600 --> 00:12:09,271 - Hvad sker der med dit ansigt? Mit ansigt? - Jeg har aldrig barberet mig før. 139 00:12:09,354 --> 00:12:14,776 Da jeg vågnede, havde jeg ondt i lænden. Måske en bivirkning ved eksperimentet. 140 00:12:14,860 --> 00:12:16,236 Du er bare gammel. 141 00:12:16,320 --> 00:12:20,032 Angående de stjålne svar. Du havde jo forberedt dig. 142 00:12:21,617 --> 00:12:22,910 Hvad sker der? 143 00:12:24,620 --> 00:12:27,664 Det var min mors idé. Jeg brugte dem næsten ikke. 144 00:12:28,332 --> 00:12:31,543 Hold nu op, Seth. Du kunne dine ting. 145 00:12:31,627 --> 00:12:36,715 Hvem var det? Var det Tyler? Han dumper snart i matematik. 146 00:12:37,591 --> 00:12:40,844 Og i engelsk. Og i historie. 147 00:12:40,928 --> 00:12:43,931 Det var mig. Hvorfor skulle jeg lyve? 148 00:12:44,932 --> 00:12:48,185 Det ved jeg ikke. Men du dækker over nogen. 149 00:12:49,937 --> 00:12:51,438 Du skal til time. 150 00:13:02,616 --> 00:13:03,909 Hej, Tyler. 151 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 Nu skal du høre. 152 00:13:08,247 --> 00:13:12,125 I går sagde jeg til inspektøren, at jeg stjal svarene. 153 00:13:12,209 --> 00:13:15,254 - Stjal du svarene? - Ikke så højt. 154 00:13:16,213 --> 00:13:21,885 Nej, jeg sagde bare, det var mig. Men vi ved jo godt, hvem der stjal dem. 155 00:13:21,969 --> 00:13:23,554 Gør vi? Hvem? 156 00:13:23,637 --> 00:13:28,225 - Dig, Tyler. Du stjal svarene. - Nej. Hvorfor troede du det? 157 00:13:28,308 --> 00:13:31,895 - Du får jo dårlige karakterer. - Det har jeg altid fået. 158 00:13:34,064 --> 00:13:36,149 Det giver sjovt nok god mening. 159 00:13:39,486 --> 00:13:42,531 Det var for sjov. Jeg ved godt, det ikke var dig. 160 00:13:42,614 --> 00:13:44,241 Jeg forstod den ikke. 161 00:13:45,325 --> 00:13:49,538 Se, hvad de har på lærerværelset. Er det ikke fedt? 162 00:13:52,541 --> 00:13:54,626 Nå, hvad sker der? 163 00:13:55,335 --> 00:14:01,091 - Du starter altid mødet. - Selvfølgelig. Men i dag bytter vi roller. 164 00:14:01,175 --> 00:14:05,762 Okay. Vi skal have samlet penge ind til de nye holddragter. 165 00:14:05,846 --> 00:14:09,766 - Vi kan sælge chokolade. - Nej. Det har vi prøvet. 166 00:14:11,393 --> 00:14:13,812 Jeg ved det. Vejfest. 167 00:14:14,396 --> 00:14:15,564 Hvad? 168 00:14:15,647 --> 00:14:20,235 Vi finder en DJ, pynter hallen med graffiti og får nogle madvogne. 169 00:14:20,319 --> 00:14:22,237 Overskuddet går til dragterne. 170 00:14:22,321 --> 00:14:26,325 - Det er faktisk en god idé. - Ja, selvfølgelig. 171 00:14:26,408 --> 00:14:30,370 - Jeg er jo inspektøren. Næste? - Skolens frokostmenu. 172 00:14:31,205 --> 00:14:35,167 Ud med chilien. Den smager ækelt, og alle får kvalme af den. 173 00:14:35,918 --> 00:14:38,212 Server pizza i stedet for. 174 00:14:38,795 --> 00:14:42,758 - Tirsdag er jo pizzadag. - Nu er det tirsdag og torsdag. 175 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 Det er sjovt. Hvad mere? 176 00:14:45,886 --> 00:14:50,390 Jeg har stadig problemer med Jeremy. Han forstyrrer klassen. 177 00:14:50,474 --> 00:14:53,519 - Jeremy er så træls. - Inspektør Young? 178 00:14:54,520 --> 00:14:57,189 Helt ærligt, alle tænker det da. 179 00:15:00,192 --> 00:15:05,280 Nå, hvis vi er færdige, så jeg nogle snacks på lærerværelset. 180 00:15:06,281 --> 00:15:09,952 Held og lykke med det store bestyrelsesmøde i dag. 181 00:15:11,662 --> 00:15:14,915 Hvilket bestyrelsesmøde mener du? Jeg har så mange... 182 00:15:15,916 --> 00:15:19,002 - De vil jo skære i musikbudgettet. - I musikbudgettet? 183 00:15:22,798 --> 00:15:24,216 Vent nu lidt... 184 00:15:26,176 --> 00:15:27,594 Vildt sjovt. 185 00:15:27,678 --> 00:15:29,763 Seth, du svarede aldrig? 186 00:15:29,847 --> 00:15:31,765 Jeg har været lidt optaget. 187 00:15:33,100 --> 00:15:35,811 - Hvad synes du om mit design? - Til hvad? 188 00:15:35,894 --> 00:15:38,480 Min T-shirt-trykkeri. 189 00:15:39,064 --> 00:15:43,819 -Ærligt, ville du give 35 dollar for den? - 35 dollar? For en T-shirt? 190 00:15:44,695 --> 00:15:45,696 Aldrig i livet. 191 00:15:48,407 --> 00:15:51,118 Men jeg er nok ikke målgruppen. 192 00:15:53,120 --> 00:15:56,623 Seth, jeg skal tale med dig. Nu. 193 00:16:00,752 --> 00:16:04,923 Skærer I i musikbudgettet? Det eneste fag, jeg kan lide! 194 00:16:05,007 --> 00:16:09,178 Det er skolebestyrelsen. Jeg forsøger at redde det. 195 00:16:10,596 --> 00:16:12,890 - Nå, det gør du? - Ja. 196 00:16:13,390 --> 00:16:16,894 Jeg holder meget af musik, bare ikke på gangene. 197 00:16:17,769 --> 00:16:21,106 - Jeg vil ikke skære ned. - Undskyld, jeg troede... 198 00:16:21,190 --> 00:16:23,066 Vi har bestyrelsesmøde i dag. 199 00:16:23,150 --> 00:16:26,153 Alt bliver fint, når vi to er normale igen. 200 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 Så kom! 201 00:16:30,073 --> 00:16:32,910 Jeg tjekker lige forbindelsen igen. 202 00:16:34,161 --> 00:16:36,538 Først vil jeg bare lige sige... 203 00:16:38,665 --> 00:16:41,752 Jeg har spildt sovs på gulvtæppet. 204 00:16:41,835 --> 00:16:45,130 - Og spabadet er i stykker. - På kun 24 timer? 205 00:16:45,714 --> 00:16:49,092 - Godt, så begynder vi. Klar? - Ja. 206 00:16:49,676 --> 00:16:53,847 Okay, luk øjnene. Koncentrer jer. 207 00:17:04,650 --> 00:17:07,861 Der skete ikke noget. Jeg er stadig ham. 208 00:17:08,904 --> 00:17:09,905 Ingen panik. 209 00:17:11,073 --> 00:17:14,326 Hjernen er et indviklet virvar af neuroner, 210 00:17:14,409 --> 00:17:16,954 og teknologien er ny. Det tager tid. 211 00:17:17,037 --> 00:17:19,957 Jeg skal holde oplæg om tre kvarter. Hvad gør vi? 212 00:17:20,540 --> 00:17:26,046 Jeg har en idé. Den er lidt vild, men hvad, hvis jeg optrådte som dig? 213 00:17:29,132 --> 00:17:30,759 Vi har ikke noget valg. 214 00:17:32,386 --> 00:17:35,764 Jeg gør mig umage. Vi må redde musikbudgettet. 215 00:17:37,391 --> 00:17:40,894 Kan du skrive en seddel om, at jeg skal gå tidligt? 216 00:17:41,478 --> 00:17:42,312 Okay. 217 00:17:47,651 --> 00:17:49,611 Hej, har du lige et øjeblik? 218 00:17:49,695 --> 00:17:52,656 - Jeg må tale med dig. Det er vigtigt. - Om hvad? 219 00:17:52,739 --> 00:17:55,659 Tyler fortalte, at du påtog dig skylden. 220 00:17:56,410 --> 00:17:57,411 Sagde han det? 221 00:17:57,494 --> 00:18:00,831 Han sagde også, at du anklagede ham for det. 222 00:18:01,665 --> 00:18:03,792 Du ved jo godt, det var mig. 223 00:18:05,586 --> 00:18:08,046 Jeg ville bare drille Tyler. 224 00:18:09,464 --> 00:18:14,595 Tak for det. Jeg har ikke haft tid til lektier, siden far blev fyret. 225 00:18:14,678 --> 00:18:17,639 Jeg hjælper til derhjemme, mens han søger arbejde, 226 00:18:17,723 --> 00:18:21,059 og tjener lidt på at passe børn og lave T-shirts. 227 00:18:21,643 --> 00:18:25,731 Så du ville ikke også komme hjem med en dårlig karakter. 228 00:18:25,814 --> 00:18:27,983 Det er ingen undskyldning. 229 00:18:28,901 --> 00:18:31,695 Det var forkert, og du må ikke tage skylden. 230 00:18:32,279 --> 00:18:37,868 - Jeg håber ikke, inspektøren er for hård. - Han er god nok. Vent og se. 231 00:18:37,951 --> 00:18:41,496 Tænk, at du gjorde det. Du er en god ven. 232 00:18:53,050 --> 00:18:54,760 - Goddag, John. - Hej. 233 00:19:04,144 --> 00:19:05,229 Hvem er det? 234 00:19:06,396 --> 00:19:09,566 Det er Seth. Han er en af vores musikelever. 235 00:19:09,650 --> 00:19:13,695 Han er en superdygtig trommeslager. Sindssygt god. 236 00:19:13,779 --> 00:19:15,864 Få hellere hans autograf nu. 237 00:19:17,199 --> 00:19:22,079 Nå, men jeg tog ham med for at sætte ansigt på dagens emne. 238 00:19:23,539 --> 00:19:25,707 - Hej. - Velkommen, Seth. 239 00:19:27,292 --> 00:19:28,961 Vi lytter, John. 240 00:19:35,384 --> 00:19:39,680 -"Newton er kendt som tech-hovedstad..." - Undskyld, 241 00:19:40,264 --> 00:19:43,100 - men De har vist dias med. - Har jeg det? 242 00:19:44,309 --> 00:19:48,522 Nå ja, det har jeg. Vil du ikke styre dem for mig? 243 00:19:48,605 --> 00:19:50,732 Meget gerne, hr. inspektør. 244 00:19:53,026 --> 00:19:56,363 "Newton er kendt som tech-hovedstad, 245 00:19:56,446 --> 00:20:00,117 men vi må ikke glemme, hvor vigtig alsidighed er. 246 00:20:00,200 --> 00:20:05,956 Billedkunst, idræt og musik er en uundværlig del af elevernes udvikling. 247 00:20:06,039 --> 00:20:08,041 Som I kan se på skema A, 248 00:20:08,542 --> 00:20:12,546 har musik betydning for en sund udvikling af hjernen, 249 00:20:12,629 --> 00:20:16,300 akademiske præstationer og en generel positiv..." 250 00:20:16,383 --> 00:20:17,634 Undskyld igen. 251 00:20:18,594 --> 00:20:23,098 - Må jeg lige tale med Dem? - Ja. Lige et øjeblik. 252 00:20:28,937 --> 00:20:31,315 Jeg prøver, men det er vildt kedeligt. 253 00:20:31,398 --> 00:20:35,360 - Jeg falder også i søvn. - Glem talen. Jeg har en bedre idé. 254 00:20:35,944 --> 00:20:40,073 Vær dig selv. Gå derind og gør det, du er bedst til. 255 00:20:42,242 --> 00:20:44,870 - Og hvad er det? - At være klassens klovn. 256 00:20:45,621 --> 00:20:48,165 Du brænder for musikken. 257 00:20:49,208 --> 00:20:50,501 Det skal de se. 258 00:21:01,094 --> 00:21:05,599 Glem oplægget. Det er bare en masse søvndyssende tal. 259 00:21:05,682 --> 00:21:08,477 Musik handler ikke om tal, men om følelser. 260 00:21:11,188 --> 00:21:14,149 - Hvad lytter du til? - Jeg hører jazz. 261 00:21:14,233 --> 00:21:18,028 Fedt. Lidt Miles Davis. Lidt Coltrane? 262 00:21:18,111 --> 00:21:19,780 - Det rører dig, ikke? - Jo. 263 00:21:19,863 --> 00:21:22,199 - Hvad med dig? - Jeg kan lide rap. 264 00:21:22,908 --> 00:21:25,244 Det var uventet, men fedt. 265 00:21:25,327 --> 00:21:29,581 - Jeg kan lide blød 80'er-rock. - Klart. Det skal du have lov til. 266 00:21:29,665 --> 00:21:34,044 Pointen er, at musik er lydsporet til vores liv. 267 00:21:34,127 --> 00:21:39,925 Det, vi hører, når vi skriver stile og laver mad og rydder op på værelset, 268 00:21:40,008 --> 00:21:42,970 når vores forældre har bedt os om det 15 gange. 269 00:21:43,512 --> 00:21:47,516 Det gør os glade, når vi er kede af det. Vi føler os mindre alene. 270 00:21:47,599 --> 00:21:53,564 Vi kan ikke skære ned på det i skolen, for så skærer vi en stor del af os selv. 271 00:22:20,465 --> 00:22:22,467 Kan De virkelig spille trommer? 272 00:22:22,551 --> 00:22:26,680 Det lærte jeg i musik. Et bluesbeat. Tænd for det, Seth. 273 00:22:28,223 --> 00:22:31,143 Kom så. Klap med. 274 00:22:31,935 --> 00:22:35,731 Kom nu, lad musikken strømme gennem jer. 275 00:22:35,814 --> 00:22:38,358 Sådan! Hvad med lidt luftguitar? 276 00:22:39,526 --> 00:22:44,114 Alle spiller da luftguitar foran spejlet. Du gør i hvert fald! 277 00:22:46,742 --> 00:22:47,868 Sådan! 278 00:22:52,706 --> 00:22:55,042 Hvad sker der på den her skole? 279 00:22:55,125 --> 00:22:58,420 Underligt. Meget, meget underligt. 280 00:23:04,593 --> 00:23:08,514 Du gjorde det, Seth. Nu øger de ligefrem musikbudgettet. 281 00:23:08,597 --> 00:23:10,766 Jeg har allerede valgt trommesæt. 282 00:23:11,308 --> 00:23:13,894 Godt, vi prøver igen. Luk øjnene. 283 00:23:24,112 --> 00:23:25,906 Overførsel fuldført. 284 00:23:29,993 --> 00:23:32,204 Jeg har ondt i ryggen. Jeg er mig. 285 00:23:33,872 --> 00:23:36,542 - Og jeg kan se igen. -Åh, gudskelov. 286 00:23:37,709 --> 00:23:40,003 Det her er aldrig sket. 287 00:23:45,676 --> 00:23:47,427 Jeg vil savne at være dig. 288 00:23:47,970 --> 00:23:50,889 Det var rart at være barn. Bortset fra lektierne. 289 00:23:51,515 --> 00:23:55,185 Jeg tror, jeg bliver en bedre inspektør af det. 290 00:23:55,269 --> 00:23:56,937 Du er allerede god. 291 00:23:57,896 --> 00:24:01,650 Jeg troede bare, du sad og ødelagde børns liv. 292 00:24:01,733 --> 00:24:04,653 Og det gør du også, men ikke med vilje. 293 00:24:04,736 --> 00:24:08,448 Dit job er svært, og du er god til det. Bedre end mig. 294 00:24:10,617 --> 00:24:12,619 Logan fortalte mig, hvad du gjorde. 295 00:24:13,537 --> 00:24:19,543 Ja, det frygtede jeg. Vær lidt sød ved hende. Hun har det svært. 296 00:24:20,419 --> 00:24:22,963 Det får følger, men de bliver rimelige. 297 00:24:23,630 --> 00:24:28,844 Det var meget dumt at dække over hende, men også utrolig modigt. 298 00:24:29,761 --> 00:24:33,515 Hun er heldig. Jeg er stolt af, at du er min elev. 299 00:24:40,689 --> 00:24:42,316 Vi ses på gangen. 300 00:24:45,194 --> 00:24:46,195 Én ting til. 301 00:24:46,278 --> 00:24:49,448 Din nye sofa er revnet lidt, men det var ikke mig. 302 00:25:50,884 --> 00:25:52,886 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve