1 00:00:16,850 --> 00:00:17,976 Prepáč. 2 00:00:22,773 --> 00:00:27,361 Tyler. Ahoj. Počúvaj, viem zahrať super bít. 3 00:00:32,323 --> 00:00:35,285 Super. Ale prečo vždy po mojej skrinke? 4 00:00:38,747 --> 00:00:41,583 Seth. Už som ti to hovoril. 5 00:00:41,667 --> 00:00:44,545 Nie na chodbe. Máme hudobnú miestnosť. 6 00:00:44,628 --> 00:00:47,256 Ale je na druhej strane školy... 7 00:00:50,634 --> 00:00:52,761 Dostaneš ich po škole. 8 00:00:55,430 --> 00:00:57,766 Neboj. V taške mám ďalšie. 9 00:01:04,772 --> 00:01:06,275 Pripravený na test? 10 00:01:06,358 --> 00:01:08,402 Čo? Máme test? 11 00:01:08,485 --> 00:01:11,697 Ako si mohol zabudnúť? Učiteľka to pripomenula. 12 00:01:11,780 --> 00:01:13,282 Žartoval som. 13 00:01:14,074 --> 00:01:15,200 To nič. 14 00:01:15,284 --> 00:01:18,662 Nechcem to zakríknuť, ale možno dostanem trojku. 15 00:01:18,745 --> 00:01:19,746 Aj ja. 16 00:01:19,830 --> 00:01:22,708 Strážila som dieťa a pes mi zjedol úlohu. 17 00:01:22,791 --> 00:01:24,668 Vážne. Nežartujem. 18 00:01:26,753 --> 00:01:27,921 Dobré ráno. 19 00:01:29,590 --> 00:01:33,510 Máme tu istú situáciu a nevyzerá to dobre. 20 00:01:33,594 --> 00:01:35,095 Včera po škole 21 00:01:35,179 --> 00:01:40,350 niekto pani učiteľke Balfourovej vnikol do počítača a ukradol odpovede. 22 00:01:40,434 --> 00:01:42,728 Páchateľ vedel, že to sa nemá. 23 00:01:43,270 --> 00:01:46,690 Do konca dňa má šancu prísť za mnou. 24 00:01:46,773 --> 00:01:49,651 Inak pani Balfourová napíše nové otázky, 25 00:01:49,735 --> 00:01:52,446 takže všetci sa budete musieť zase naučiť. 26 00:01:54,281 --> 00:01:55,949 A ak sa nikto neprizná, 27 00:01:56,491 --> 00:02:00,954 s každým sa stretnem a zistím, kto to bol. 28 00:02:21,892 --> 00:02:24,895 PRERUŠENÉ OKRUHY 29 00:02:29,358 --> 00:02:30,943 NAJLEPŠÍ RIADITEĽ 30 00:02:31,026 --> 00:02:32,736 „Až 74 % študentov 31 00:02:32,819 --> 00:02:36,365 majú zvýšený výkon v predmetoch po tom, čo...“ 32 00:02:37,741 --> 00:02:40,118 Nečítajte to. Spravte si odrážky. 33 00:02:40,202 --> 00:02:42,204 Potom pôsobíte uvoľnene. 34 00:02:42,287 --> 00:02:43,747 Ako ti pomôžem, Seth? 35 00:02:44,748 --> 00:02:47,543 Vinníkovi ste dali čas do konca dňa… 36 00:02:47,626 --> 00:02:49,211 Ty si ukradol odpovede. 37 00:02:50,671 --> 00:02:51,964 Nie som prekvapený. 38 00:02:52,631 --> 00:02:54,258 - Au. - Sadni si. 39 00:03:00,681 --> 00:03:02,516 Dobre, pozrime sa. 40 00:03:05,227 --> 00:03:06,436 Komu voláte? 41 00:03:06,520 --> 00:03:07,729 Tvojim rodičom. 42 00:03:07,813 --> 00:03:10,148 Nie, to nie je nutné. 43 00:03:10,232 --> 00:03:11,358 Majú veľa práce. 44 00:03:11,441 --> 00:03:13,569 Dobrý deň, tu riaditeľ Young. 45 00:03:13,652 --> 00:03:17,072 Zavolajte mi späť, ide o Setha. 46 00:03:17,155 --> 00:03:20,617 Chcem s vami prebrať jednu situáciu. Ďakujem. 47 00:03:21,451 --> 00:03:23,370 Asi dostanem zaracha. 48 00:03:24,204 --> 00:03:27,791 Ak to niečo zmení, naozaj to ľutujem. 49 00:03:28,375 --> 00:03:30,460 Dobre. Ale nemení. 50 00:03:31,044 --> 00:03:34,131 Porozprávam sa s rodičmi a rozhodneme sa. 51 00:03:39,303 --> 00:03:41,013 Aspoň si sa priznal. 52 00:03:41,096 --> 00:03:42,598 To bolo správne. 53 00:03:46,685 --> 00:03:49,521 Ako viete, naše mesto je mekka technológii, 54 00:03:49,605 --> 00:03:53,525 a z našej školy vzišla jedna z líderiek odvetvia. 55 00:03:53,609 --> 00:03:54,735 Páni. 56 00:03:54,818 --> 00:03:57,863 Som rád, že doktorka Anna Myersová sa vrátila 57 00:03:57,946 --> 00:04:00,949 a ukáže nám svoj najnovší vynález. 58 00:04:01,033 --> 00:04:02,367 Len prednedávnom 59 00:04:02,451 --> 00:04:05,746 sedela tam, kde práve sedíte vy. 60 00:04:05,829 --> 00:04:10,167 Čo ukazuje, že keď tvrdo pracujete, všetko je možné. 61 00:04:12,127 --> 00:04:16,048 Ešte sme to nezverejnili, takže to vidíte ako prví. 62 00:04:16,130 --> 00:04:20,886 Vďaka tomuto prístroju sa môžu prenášať jednoduché myšlienky 63 00:04:20,969 --> 00:04:23,096 alebo meniť za zlomok sekundy. 64 00:04:23,180 --> 00:04:24,223 Ako telepatia? 65 00:04:24,306 --> 00:04:25,307 Trochu. 66 00:04:25,849 --> 00:04:27,309 Dobrovoľníci? 67 00:04:27,893 --> 00:04:29,061 My dvaja. 68 00:04:29,144 --> 00:04:31,355 Počkať. Už to funguje. 69 00:04:32,898 --> 00:04:35,067 Tyler, čo si to povedal? 70 00:04:35,150 --> 00:04:36,944 Hej, ty si začal. 71 00:04:38,237 --> 00:04:41,073 Dobre, to stačí. Sadni si, Tyler. 72 00:04:41,949 --> 00:04:42,991 Ja idem. 73 00:04:43,575 --> 00:04:45,244 Viete, sú v tom veku. 74 00:04:46,578 --> 00:04:48,330 - Seth. - Áno. 75 00:04:48,413 --> 00:04:53,126 Elektródami sa myšlienky hneď zdieľajú. 76 00:05:01,343 --> 00:05:03,303 Zatvorte oči. 77 00:05:03,387 --> 00:05:07,891 Budete mať pocit, akoby pri vás niekto bol. 78 00:05:07,975 --> 00:05:08,976 Len slabo. 79 00:05:09,059 --> 00:05:11,270 Akoby sa niekto pozeral cez rameno. 80 00:05:11,353 --> 00:05:13,689 Vždy mám z riaditeľa taký pocit. 81 00:05:16,275 --> 00:05:18,944 Dobre, spojenie sa vytvorilo. 82 00:05:19,820 --> 00:05:23,365 Druhá osoba nevidí všetky vaše myšlienky. 83 00:05:23,448 --> 00:05:24,950 Nemôže vidieť všetko. 84 00:05:25,033 --> 00:05:26,994 Ale príde k nim vaša myšlienka. 85 00:05:27,077 --> 00:05:31,164 Stačí, ak myslíte na toho druhého alebo na jeho meno. 86 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 - Super. - Súhlasím. Fakt super. 87 00:05:35,002 --> 00:05:36,044 Dobre. 88 00:05:54,271 --> 00:05:55,939 Prenos hotový. 89 00:05:59,401 --> 00:06:03,071 Čo ste to urobili? Som v tele 12-ročného chlapca. 90 00:06:10,370 --> 00:06:14,708 V testoch sa vždy vymieňali len jednoduché myšlienky. 91 00:06:14,791 --> 00:06:17,503 Ale vy ste sa úplne vymenili. 92 00:06:18,086 --> 00:06:20,339 Napravíte to, však? 93 00:06:20,422 --> 00:06:23,759 Nemôžem školu viest v jeho tele. 94 00:06:24,343 --> 00:06:26,220 Máte fakt zlý zrak. 95 00:06:26,929 --> 00:06:29,097 Mala by som to vedieť napraviť 96 00:06:29,181 --> 00:06:31,683 kalibrovaním neurónového rozhrania. 97 00:06:31,767 --> 00:06:33,018 Ako dlho to potrvá? 98 00:06:33,894 --> 00:06:36,271 Asi 24 hodín. 99 00:06:36,855 --> 00:06:37,856 Dvadsaťštyri? 100 00:06:39,483 --> 00:06:40,859 Nesmú sa to dozvedieť. 101 00:06:40,943 --> 00:06:42,778 Nesmú sa dozvedieť, že vedkyňa 102 00:06:42,861 --> 00:06:44,655 robila na študentovi pokus, 103 00:06:44,738 --> 00:06:46,365 lebo sem chodila do školy. 104 00:06:46,448 --> 00:06:49,201 A čo ja? Môžem prísť o grant. 105 00:06:50,160 --> 00:06:53,038 Súhlasíme? Utajíme to. 106 00:06:54,540 --> 00:06:55,874 Žartujete? 107 00:06:55,958 --> 00:06:57,000 Seth? 108 00:06:57,084 --> 00:06:59,419 Budem riaditeľ a riadiť školu? 109 00:07:00,003 --> 00:07:03,298 - Nikomu to nepoviem. - Nie, nič nebudeš viesť. 110 00:07:04,049 --> 00:07:07,553 Viem vás napodobňovať. Naozaj dobre. 111 00:07:08,470 --> 00:07:09,972 Ale vkusne. 112 00:07:10,055 --> 00:07:11,640 Idem na to. 113 00:07:12,432 --> 00:07:15,519 Len tu najbližších 24 hodín počkajte. 114 00:07:19,189 --> 00:07:22,359 Aby sme to zvládli, chce to pravidlá. 115 00:07:22,442 --> 00:07:25,070 Ak sa niečo vyskytne, príď za mnou. 116 00:07:25,153 --> 00:07:28,240 Čo také? Som riaditeľ. 117 00:07:28,740 --> 00:07:30,784 Len vyjem chladničku v zborovni 118 00:07:30,868 --> 00:07:32,202 a pospím si na gauči. 119 00:07:32,870 --> 00:07:36,164 Ozaj, na telesnej máme kondičné testy. Veľa šťastia. 120 00:07:36,248 --> 00:07:39,001 A po škole máte hodinu bicích. 121 00:07:39,084 --> 00:07:42,129 A na zajtra máte veľa učenia na dejepis. 122 00:07:42,212 --> 00:07:45,883 Pán Berg dáva veľa úloh. 123 00:07:47,134 --> 00:07:49,052 Ničoho sa tu nedotýkaj. 124 00:07:56,310 --> 00:07:57,728 Prepáčte, pán riaditeľ. 125 00:07:57,811 --> 00:07:59,646 Áno, to som ja. 126 00:07:59,730 --> 00:08:02,733 Volajú Sethovi rodičia. Vraj to je dôležité. 127 00:08:02,816 --> 00:08:06,486 Áno. Je. Ďakujem. 128 00:08:09,948 --> 00:08:10,949 Mami? 129 00:08:11,658 --> 00:08:12,910 Mama Setha? 130 00:08:14,077 --> 00:08:15,913 Ďakujem, že voláte späť. 131 00:08:27,508 --> 00:08:29,718 Dobrý. Váš byt sa mi páči. 132 00:08:29,801 --> 00:08:31,512 Nemáte ďalšiu zubnú kefku? 133 00:08:31,595 --> 00:08:36,058 Je divné používať vašu, aj keď technicky som vy. 134 00:08:36,140 --> 00:08:37,601 Kefky sa nedotýkaj. 135 00:08:38,268 --> 00:08:40,729 Ďalšia je v skrinke. Potom ju vyhoď. 136 00:08:40,812 --> 00:08:42,063 Dobre, chápem. 137 00:08:44,691 --> 00:08:46,860 - Čo doma? - Poď pomôcť. 138 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 Upiekli stejk. 139 00:08:48,862 --> 00:08:50,614 - Máte šťastie. - Som vegán. 140 00:08:50,697 --> 00:08:53,575 Žiadne telefóny pri stole. Poznáš pravidlá. 141 00:08:54,368 --> 00:08:55,369 Musím ísť. 142 00:08:56,036 --> 00:08:58,580 Prepáč... oci. 143 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 Dnes nám volal riaditeľ. 144 00:09:02,835 --> 00:09:05,963 Že vraj ti to v škole ide a mali by sme byť hrdí. 145 00:09:06,505 --> 00:09:10,133 Navrhol, aby sme ti kúpili nové bicie, zvláštne. 146 00:09:10,217 --> 00:09:13,554 Určite nehovoril o inom Sethovi? 147 00:09:13,637 --> 00:09:16,974 Zavolajte mu znova. Po druhej. 148 00:09:17,057 --> 00:09:20,394 Prečo si hovoril, že je zlý. Bol milý. 149 00:09:20,477 --> 00:09:21,520 Zlý? 150 00:09:24,273 --> 00:09:26,358 Nuž, daj si. 151 00:09:42,207 --> 00:09:43,375 Aký neporiadok. 152 00:09:51,091 --> 00:09:52,718 Sethove paličky. 153 00:10:29,671 --> 00:10:30,881 Zlato. 154 00:10:31,715 --> 00:10:33,759 Prepáč. 155 00:10:33,842 --> 00:10:35,969 Veď si sa mal učiť na dejepis. 156 00:10:36,053 --> 00:10:37,054 Áno. 157 00:10:37,763 --> 00:10:40,724 Len som chcel vypustiť paru. 158 00:10:41,600 --> 00:10:45,479 A čo tvoj test z matematiky? Veľa si sa učil. 159 00:10:45,562 --> 00:10:47,523 Tvoje kartičky ti pomohli. 160 00:10:48,023 --> 00:10:50,692 Bol si nervózny, ale vedel si to. 161 00:10:50,776 --> 00:10:52,569 Určite si to zvládol. 162 00:10:54,154 --> 00:10:55,197 O hodinu zhasni. 163 00:11:01,203 --> 00:11:02,663 Seth sa učil? 164 00:11:05,916 --> 00:11:07,251 Plný počet bodov? 165 00:11:21,849 --> 00:11:22,891 Prepáč. 166 00:11:29,815 --> 00:11:30,899 Ahoj, Kev! 167 00:11:31,650 --> 00:11:32,943 Dobré ráno. 168 00:11:33,026 --> 00:11:34,069 Pani Balfourová. 169 00:11:34,987 --> 00:11:37,197 Nebolo to zvláštne? 170 00:11:37,281 --> 00:11:38,490 Veľmi zvláštne. 171 00:11:39,199 --> 00:11:42,244 Hej, Ty. Ten fit je fakt mega. 172 00:11:44,580 --> 00:11:45,873 Na sto pro. 173 00:11:53,964 --> 00:11:55,257 Fakt divné. 174 00:11:58,802 --> 00:12:02,139 Dobrý. Sekretárka vám nosí pečivo každé ráno? 175 00:12:02,222 --> 00:12:03,599 Daj mi to. 176 00:12:04,600 --> 00:12:07,144 Čo máš s tvárou? Teda s mojou tvárou? 177 00:12:07,686 --> 00:12:09,271 Nikdy som sa ešte neholil. 178 00:12:09,354 --> 00:12:12,274 Dnes ráno ma po prebudení bolel chrbát. 179 00:12:12,357 --> 00:12:14,776 Asi to bude vedľajší účinok pokusu. 180 00:12:14,860 --> 00:12:16,236 To je starnutie. 181 00:12:16,320 --> 00:12:20,032 Čo tie ukradnuté odpovede? Veď si sa učil. 182 00:12:21,617 --> 00:12:22,910 Čo to má byť? 183 00:12:24,620 --> 00:12:27,664 To bol mamin nápad. Ani som ich nepoužil. 184 00:12:28,332 --> 00:12:29,333 No tak. 185 00:12:30,292 --> 00:12:31,543 Vedel si to. 186 00:12:31,627 --> 00:12:33,003 Kto to urobil? 187 00:12:33,629 --> 00:12:34,713 Bol to Tyler? 188 00:12:35,297 --> 00:12:36,715 Matikou ledva prechádza. 189 00:12:37,591 --> 00:12:40,844 Aj literatúrou a dejepisom. 190 00:12:40,928 --> 00:12:43,931 Ja som to urobil. Prečo by som klamal? 191 00:12:44,932 --> 00:12:46,058 Neviem. 192 00:12:46,725 --> 00:12:48,185 Ale niekoho kryješ. 193 00:12:49,937 --> 00:12:51,438 Máte hodinu. 194 00:13:02,616 --> 00:13:03,909 Ahoj, Tyler. 195 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 Niečo ti musím povedať. 196 00:13:08,247 --> 00:13:12,125 Včera som povedal, že som ukradol odpovede. 197 00:13:12,209 --> 00:13:14,002 Ty si ich ukradol? 198 00:13:14,086 --> 00:13:15,254 Nie tak nahlas. 199 00:13:16,213 --> 00:13:21,885 Nie, neukradol. Len som to povedal. Obaja vieme, kto ich ukradol. 200 00:13:21,969 --> 00:13:23,554 Áno? Kto? 201 00:13:23,637 --> 00:13:25,889 Ty, Tyler. Ty si ich ukradol. 202 00:13:25,973 --> 00:13:28,225 Nie. Prečo si to myslíš? 203 00:13:28,308 --> 00:13:30,185 Máš zlé známky. 204 00:13:30,269 --> 00:13:31,895 To som mal vždy. 205 00:13:34,064 --> 00:13:36,149 To zvláštnym spôsobom dáva zmysel. 206 00:13:39,486 --> 00:13:40,779 Len žartujem. 207 00:13:41,154 --> 00:13:42,531 Viem, že si to nebol ty. 208 00:13:42,614 --> 00:13:44,241 Nechápem. 209 00:13:45,325 --> 00:13:47,953 Vedeli ste, že majú v zborovni nanuky? 210 00:13:48,036 --> 00:13:49,538 Nie je to super? 211 00:13:52,541 --> 00:13:54,626 Tak, čo sa deje? 212 00:13:55,335 --> 00:13:58,005 - Stretnutie začínate vy. - Áno. 213 00:13:58,881 --> 00:14:01,091 Ale dnes to zmeníme. 214 00:14:01,175 --> 00:14:05,762 Dobre. Potrebujeme vyzbierať peniaze na nové dresy. 215 00:14:05,846 --> 00:14:07,389 Môžeme predávať čokoládu. 216 00:14:07,472 --> 00:14:09,766 Nie, to je otrepané. 217 00:14:11,393 --> 00:14:13,812 Mám to. Párty na ulici. 218 00:14:14,396 --> 00:14:15,564 Prosím? 219 00:14:15,647 --> 00:14:18,859 Zavoláme DJ-a, telocvičňu vyzdobíme s grafiti, 220 00:14:18,942 --> 00:14:20,235 bude tam jedlo. 221 00:14:20,319 --> 00:14:22,237 A zisk pôjde na dresy. 222 00:14:22,321 --> 00:14:24,698 To je super nápad. 223 00:14:24,781 --> 00:14:26,325 Áno. 224 00:14:26,408 --> 00:14:27,910 Som riaditeľ. 225 00:14:27,993 --> 00:14:30,370 - Ďalej? - Zmena školských obedov. 226 00:14:31,205 --> 00:14:32,539 Vyraďte mexické čili. 227 00:14:32,623 --> 00:14:35,167 Je hnusné a celý deň je všetkým zle. 228 00:14:35,918 --> 00:14:38,212 Nahraďte ho pizzou. 229 00:14:38,795 --> 00:14:40,172 Pizza je v utorok. 230 00:14:41,006 --> 00:14:42,758 Odteraz bude aj vo štvrtok. 231 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 Toto je zábava. Čo ďalej? 232 00:14:45,886 --> 00:14:48,555 Potrebujem pomoc. Mám problém s Jeremym. 233 00:14:48,639 --> 00:14:50,390 Ruší hodinu. 234 00:14:50,474 --> 00:14:53,519 - On je hrozný. - Pán riaditeľ. 235 00:14:54,520 --> 00:14:57,189 No tak, všetci si to myslíme. 236 00:15:00,192 --> 00:15:02,569 Dobre, to by sme mali. 237 00:15:02,653 --> 00:15:05,280 V zborovni som videl ešte nejaké jedlo. 238 00:15:06,281 --> 00:15:08,659 A veľa šťastia na stretnutí rady. 239 00:15:08,742 --> 00:15:09,952 Ďakujem. 240 00:15:11,662 --> 00:15:13,747 Ktorú radu máte na mysli? 241 00:15:13,830 --> 00:15:14,915 Mám ich veľa… 242 00:15:15,916 --> 00:15:19,002 - O znižovaní rozpočtu na hudbu? - Na hudbu? 243 00:15:22,798 --> 00:15:24,216 Čakaj. 244 00:15:26,176 --> 00:15:27,594 Super. 245 00:15:27,678 --> 00:15:29,763 Seth, neodpísal si mi. 246 00:15:29,847 --> 00:15:31,765 Mal som veľa práce. 247 00:15:33,100 --> 00:15:35,811 - Čo hovoríš na môj návrh? - Na čo to je? 248 00:15:35,894 --> 00:15:38,480 Moje podnikanie s tlačením tričiek. 249 00:15:39,064 --> 00:15:41,149 Zaplatil by si za to 35 dolárov? 250 00:15:41,233 --> 00:15:43,819 Tridsaťpäť? Za tričko? 251 00:15:44,695 --> 00:15:45,696 Ani náhodou. 252 00:15:48,407 --> 00:15:51,118 Ale možno nie som cieľovka. 253 00:15:53,120 --> 00:15:56,623 Seth, musíme sa porozprávať. Hneď. 254 00:16:00,752 --> 00:16:02,421 Znižujete rozpočet na hudbu? 255 00:16:02,504 --> 00:16:04,923 Ako to? Je to najlepší predmet. 256 00:16:05,007 --> 00:16:06,675 Neznižujem rozpočet. 257 00:16:06,758 --> 00:16:09,178 To rada. Ja sa ho snažím zachrániť. 258 00:16:10,596 --> 00:16:12,890 - Áno? Naozaj? - Áno. 259 00:16:13,390 --> 00:16:16,894 Ver či nie, hudbu mám rád. Ale nie na chodbách. 260 00:16:17,769 --> 00:16:21,106 - Nechcem ho znižovať. - Prepáčte, myslel som… 261 00:16:21,190 --> 00:16:23,066 Neskôr mám stretnutie s radou. 262 00:16:23,150 --> 00:16:26,153 Bude to ok. Doktorka nás však musí vrátiť. 263 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 Tak poďme. 264 00:16:30,073 --> 00:16:32,910 Ešte raz skontrolujem spojenia. 265 00:16:34,161 --> 00:16:36,538 Ešte predtým chcem povedať... 266 00:16:38,665 --> 00:16:41,752 Vyliala sa mi omáčka. A máte pokazenú vírivku. 267 00:16:41,835 --> 00:16:45,130 - Ale asi už bola pokazená. - Ubehlo len 24 hodín. 268 00:16:45,714 --> 00:16:49,092 - Dobre. Ideme na to. Pripravení? - Áno. 269 00:16:49,676 --> 00:16:53,847 Dobre. Zatvorte oči. Sústreďte sa. 270 00:17:04,650 --> 00:17:07,861 Nič sa nestalo. Stále som on. 271 00:17:08,904 --> 00:17:09,905 Len pokoj. 272 00:17:11,073 --> 00:17:14,326 Mozog je komplikovaná spleť neurónov. 273 00:17:14,409 --> 00:17:16,954 A toto je nová technológia. Trvá to. 274 00:17:17,037 --> 00:17:19,957 O 45 minút mám prezentáciu. Čo máme robiť? 275 00:17:20,540 --> 00:17:21,541 Mám nápad. 276 00:17:22,041 --> 00:17:26,046 Zariskujeme, ale čo keby som ju predniesol namiesto vás? 277 00:17:29,132 --> 00:17:30,759 Asi nemáme na výber. 278 00:17:32,386 --> 00:17:33,887 Budem sa snažiť. 279 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 Musíme zachrániť rozpočet. 280 00:17:37,391 --> 00:17:40,894 Ozaj, musíš mi napísať ospravedlnenku z hodiny. 281 00:17:41,478 --> 00:17:42,312 Dobre. 282 00:17:47,651 --> 00:17:49,611 Hej, máš chvíľku? 283 00:17:49,695 --> 00:17:52,656 - Musím s tebou hovoriť. Je to súrne. - Čo je? 284 00:17:52,739 --> 00:17:55,659 Tyler mi povedal, že si sa priznal ku krádeži. 285 00:17:56,410 --> 00:17:57,411 To povedal? 286 00:17:57,494 --> 00:18:00,831 A že vraj si ho obvinil, že to bol on. 287 00:18:01,665 --> 00:18:03,792 Prečo? Vedel si, že som to bola ja. 288 00:18:05,586 --> 00:18:08,046 Len som si z Tylera robil srandu. 289 00:18:09,464 --> 00:18:10,966 Ďakujem, že si sa priznal. 290 00:18:11,508 --> 00:18:14,595 Odkedy ocko nemá prácu, neviem sa učiť. 291 00:18:14,678 --> 00:18:17,639 Pomáham doma, kým si hľadá prácu. 292 00:18:17,723 --> 00:18:21,059 Zarábam si strážením a predávaním tričiek. 293 00:18:21,643 --> 00:18:25,731 A do toho si nechcela domov doniesť zlú známku. 294 00:18:25,814 --> 00:18:27,983 Nie je to výhovorka. Cítim sa zle. 295 00:18:28,901 --> 00:18:31,695 Mýlila som sa a nedovolím ti zobrať to na seba. 296 00:18:32,279 --> 00:18:34,573 Dúfam, že riaditeľ nebude prísny. 297 00:18:34,656 --> 00:18:37,868 Je to dobrý chlap. Bola by si prekvapená. 298 00:18:37,951 --> 00:18:41,496 Neverím, že si to urobil. Si dobrý kamarát. 299 00:18:53,050 --> 00:18:54,760 - Dobrý deň, John. - Dobrý. 300 00:18:57,387 --> 00:18:58,388 Áno. 301 00:19:04,144 --> 00:19:05,229 Kto je toto? 302 00:19:06,396 --> 00:19:09,566 Toto je Seth. Študent hudby, 303 00:19:09,650 --> 00:19:13,695 je to talentovaný bubeník, je vážne dobrý. 304 00:19:13,779 --> 00:19:15,864 Rýchlo si vypýtajte podpis. 305 00:19:17,199 --> 00:19:19,159 Zavolal som ho sem, 306 00:19:19,243 --> 00:19:22,079 aby ste si k problému mohli priradiť tvár. 307 00:19:23,539 --> 00:19:25,707 - Dobrý. - Vitaj, Seth. 308 00:19:27,292 --> 00:19:28,961 Sme samé ucho, John. 309 00:19:35,384 --> 00:19:39,680 - „Mesto Newton je technolo...“ - Nerád ruším, 310 00:19:40,264 --> 00:19:43,100 - ale asi máte aj prezentáciu. - Mám? 311 00:19:44,309 --> 00:19:45,644 Áno, mám. 312 00:19:46,228 --> 00:19:48,522 Dobre, tak mi ich zapni. 313 00:19:48,605 --> 00:19:50,732 S radosťou, pán riaditeľ. 314 00:19:53,026 --> 00:19:56,363 „Newton je mesto technológií, 315 00:19:56,446 --> 00:20:00,117 ale dôležité sú aj ostatné odvetvia. 316 00:20:00,200 --> 00:20:04,079 Umenie, telesná a hudba sú dôležité časti 317 00:20:04,162 --> 00:20:05,956 vývoja študentov. 318 00:20:06,039 --> 00:20:08,041 Ako vidíte na grafe A, 319 00:20:08,542 --> 00:20:12,546 hudba má vplyv na zdravý vývoj mozgu, 320 00:20:12,629 --> 00:20:16,300 akademický výkon a pozitívne...“ 321 00:20:16,383 --> 00:20:17,634 Nerád opäť ruším. 322 00:20:18,594 --> 00:20:20,762 Môžete na slovíčko? 323 00:20:21,388 --> 00:20:23,098 Áno. Minútku. 324 00:20:28,937 --> 00:20:31,315 Snažím sa, ale je to nuda. 325 00:20:31,398 --> 00:20:35,360 - Zaspávam pri čítaní. - Zabudni na to. Mám nápad. 326 00:20:35,944 --> 00:20:40,073 Buď sám sebou. Choď a rob to, čo vieš. 327 00:20:42,242 --> 00:20:44,870 - A to je? - Buď triedny šašo. 328 00:20:45,621 --> 00:20:48,165 Hudba ťa jednoznačne baví. 329 00:20:49,208 --> 00:20:50,501 Nech to vidia. 330 00:21:01,094 --> 00:21:02,221 Zabudnite na toto. 331 00:21:02,304 --> 00:21:05,599 Sú to len fakty a čísla a uspáva nás to. 332 00:21:05,682 --> 00:21:08,477 Hudba nie je o číslach. Ale o emóciách. 333 00:21:11,188 --> 00:21:14,149 - Čo počúvate vy? - Počúvam jazz. 334 00:21:14,233 --> 00:21:16,193 Super. Čiže Miles Davis. 335 00:21:16,276 --> 00:21:18,028 Trochu Coltrana? 336 00:21:18,111 --> 00:21:19,780 - Vzbudzujú emócie? - Áno. 337 00:21:19,863 --> 00:21:20,906 A čo vy? 338 00:21:20,989 --> 00:21:22,199 Mám rada rap. 339 00:21:22,908 --> 00:21:25,244 To som nečakal, ale super. 340 00:21:25,327 --> 00:21:26,828 Ja soft rock 80. rokov. 341 00:21:26,912 --> 00:21:29,581 No jasné. A nebudem vás súdiť. 342 00:21:29,665 --> 00:21:34,044 Ide o to, že hudba je soundtrack našich životov. 343 00:21:34,127 --> 00:21:36,922 Počúvame ju, keď píšeme eseje, 344 00:21:37,005 --> 00:21:39,925 varíme večeru, alebo upratujeme, 345 00:21:40,008 --> 00:21:42,970 po tom, čo nám to rodičia 15-krát prikázali. 346 00:21:43,512 --> 00:21:47,516 Rozveselí nás, keď sme smutní. Cítime sa menej osamelo. 347 00:21:47,599 --> 00:21:50,602 Nemôžeme ju zo školy odstrániť, 348 00:21:50,686 --> 00:21:53,564 lebo by sme odstránili veľkú časť nás. 349 00:22:11,748 --> 00:22:13,000 Dobre. 350 00:22:20,465 --> 00:22:22,467 Nevedel som, že viete hrať. 351 00:22:22,551 --> 00:22:25,179 Naučil som sa to v škole. Je to bluesový bít. 352 00:22:25,262 --> 00:22:26,680 Ideš, Seth. 353 00:22:28,223 --> 00:22:31,143 No tak, tlieskajte. 354 00:22:31,935 --> 00:22:35,731 Nech cez vás hudba prechádza. 355 00:22:35,814 --> 00:22:38,358 No vidíte. A čo vzdušná gitara? 356 00:22:39,526 --> 00:22:42,446 Nehovorte mi, že na ňu nehráte pred zrkadlom. 357 00:22:42,529 --> 00:22:44,114 Vy určite áno. 358 00:22:46,742 --> 00:22:47,868 No vidíte. 359 00:22:49,703 --> 00:22:50,704 Áno. 360 00:22:52,706 --> 00:22:55,042 Čo sa v tejto škole deje? 361 00:22:55,125 --> 00:22:58,420 Zvláštne. Veľmi zvláštne. 362 00:23:04,593 --> 00:23:05,719 Dokázal si to. 363 00:23:05,802 --> 00:23:08,514 Rozpočet na hudbu dokonca zvýšia. 364 00:23:08,597 --> 00:23:10,766 Už viem, aké bicie kúpime. 365 00:23:11,308 --> 00:23:13,894 Dobre, skúsme to. Zatvorte oči. 366 00:23:24,112 --> 00:23:25,906 Prenos hotový. 367 00:23:29,993 --> 00:23:32,204 Bolí ma chrbát. Som to ja. 368 00:23:33,872 --> 00:23:36,542 - A opäť vidím. - Vďakabohu. 369 00:23:37,709 --> 00:23:40,003 Toto sa nikdy nestalo. 370 00:23:45,676 --> 00:23:47,427 Bude mi chýbať, že nie som ty. 371 00:23:47,970 --> 00:23:50,889 Bolo super byť dieťaťom. Až na tie úlohy. 372 00:23:51,515 --> 00:23:55,185 Budem vďaka tomu lepší riaditeľ. 373 00:23:55,269 --> 00:23:56,937 Už ste dobrý riaditeľ. 374 00:23:57,896 --> 00:24:01,650 Myslel som, že len sedíte a strpčujete žiakom život. 375 00:24:01,733 --> 00:24:04,653 Teda robíte, ale nie naschvál. 376 00:24:04,736 --> 00:24:07,030 Máte ťažkú prácu, ale ide vám. 377 00:24:07,114 --> 00:24:08,448 Lepšie ako mne. 378 00:24:10,617 --> 00:24:12,619 Logan mi povedala, čo si urobil. 379 00:24:13,537 --> 00:24:15,163 Áno, toho som sa bál. 380 00:24:16,540 --> 00:24:19,543 Nebuďte na ňu prísny. Má to ťažké. 381 00:24:20,419 --> 00:24:22,963 Budú následky, ale spravodlivé. 382 00:24:23,630 --> 00:24:28,844 Urobil si hroznú hlúposť, ale bolo to nesmierne odvážne. 383 00:24:29,761 --> 00:24:33,515 Má šťastie, že si jej kamarát a ja, že si môj študent. 384 00:24:40,689 --> 00:24:42,316 Tak na chodbe. 385 00:24:45,194 --> 00:24:46,195 Ešte jedna vec. 386 00:24:46,278 --> 00:24:49,448 Na gauči máte dieru, ale asi tam už bola. 387 00:25:50,884 --> 00:25:52,886 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová