1
00:00:16,850 --> 00:00:17,976
Prepáč.
2
00:00:22,773 --> 00:00:27,361
Tyler. Ahoj.
Počúvaj, viem zahrať super bít.
3
00:00:32,323 --> 00:00:35,285
Super. Ale prečo vždy po mojej skrinke?
4
00:00:38,747 --> 00:00:41,583
Seth. Už som ti to hovoril.
5
00:00:41,667 --> 00:00:44,545
Nie na chodbe.
Máme hudobnú miestnosť.
6
00:00:44,628 --> 00:00:47,256
Ale je na druhej strane školy...
7
00:00:50,634 --> 00:00:52,761
Dostaneš ich po škole.
8
00:00:55,430 --> 00:00:57,766
Neboj. V taške mám ďalšie.
9
00:01:04,772 --> 00:01:06,275
Pripravený na test?
10
00:01:06,358 --> 00:01:08,402
Čo? Máme test?
11
00:01:08,485 --> 00:01:11,697
Ako si mohol zabudnúť?
Učiteľka to pripomenula.
12
00:01:11,780 --> 00:01:13,282
Žartoval som.
13
00:01:14,074 --> 00:01:15,200
To nič.
14
00:01:15,284 --> 00:01:18,662
Nechcem to zakríknuť,
ale možno dostanem trojku.
15
00:01:18,745 --> 00:01:19,746
Aj ja.
16
00:01:19,830 --> 00:01:22,708
Strážila som dieťa a pes mi zjedol úlohu.
17
00:01:22,791 --> 00:01:24,668
Vážne. Nežartujem.
18
00:01:26,753 --> 00:01:27,921
Dobré ráno.
19
00:01:29,590 --> 00:01:33,510
Máme tu istú situáciu a nevyzerá to dobre.
20
00:01:33,594 --> 00:01:35,095
Včera po škole
21
00:01:35,179 --> 00:01:40,350
niekto pani učiteľke Balfourovej
vnikol do počítača a ukradol odpovede.
22
00:01:40,434 --> 00:01:42,728
Páchateľ vedel, že to sa nemá.
23
00:01:43,270 --> 00:01:46,690
Do konca dňa má šancu prísť za mnou.
24
00:01:46,773 --> 00:01:49,651
Inak pani Balfourová napíše nové otázky,
25
00:01:49,735 --> 00:01:52,446
takže všetci sa budete musieť
zase naučiť.
26
00:01:54,281 --> 00:01:55,949
A ak sa nikto neprizná,
27
00:01:56,491 --> 00:02:00,954
s každým sa stretnem a zistím, kto to bol.
28
00:02:21,892 --> 00:02:24,895
PRERUŠENÉ OKRUHY
29
00:02:29,358 --> 00:02:30,943
NAJLEPŠÍ RIADITEĽ
30
00:02:31,026 --> 00:02:32,736
„Až 74 % študentov
31
00:02:32,819 --> 00:02:36,365
majú zvýšený výkon
v predmetoch po tom, čo...“
32
00:02:37,741 --> 00:02:40,118
Nečítajte to. Spravte si odrážky.
33
00:02:40,202 --> 00:02:42,204
Potom pôsobíte uvoľnene.
34
00:02:42,287 --> 00:02:43,747
Ako ti pomôžem, Seth?
35
00:02:44,748 --> 00:02:47,543
Vinníkovi ste dali čas do konca dňa…
36
00:02:47,626 --> 00:02:49,211
Ty si ukradol odpovede.
37
00:02:50,671 --> 00:02:51,964
Nie som prekvapený.
38
00:02:52,631 --> 00:02:54,258
- Au.
- Sadni si.
39
00:03:00,681 --> 00:03:02,516
Dobre, pozrime sa.
40
00:03:05,227 --> 00:03:06,436
Komu voláte?
41
00:03:06,520 --> 00:03:07,729
Tvojim rodičom.
42
00:03:07,813 --> 00:03:10,148
Nie, to nie je nutné.
43
00:03:10,232 --> 00:03:11,358
Majú veľa práce.
44
00:03:11,441 --> 00:03:13,569
Dobrý deň, tu riaditeľ Young.
45
00:03:13,652 --> 00:03:17,072
Zavolajte mi späť, ide o Setha.
46
00:03:17,155 --> 00:03:20,617
Chcem s vami prebrať
jednu situáciu. Ďakujem.
47
00:03:21,451 --> 00:03:23,370
Asi dostanem zaracha.
48
00:03:24,204 --> 00:03:27,791
Ak to niečo zmení, naozaj to ľutujem.
49
00:03:28,375 --> 00:03:30,460
Dobre. Ale nemení.
50
00:03:31,044 --> 00:03:34,131
Porozprávam sa s rodičmi a rozhodneme sa.
51
00:03:39,303 --> 00:03:41,013
Aspoň si sa priznal.
52
00:03:41,096 --> 00:03:42,598
To bolo správne.
53
00:03:46,685 --> 00:03:49,521
Ako viete,
naše mesto je mekka technológii,
54
00:03:49,605 --> 00:03:53,525
a z našej školy vzišla
jedna z líderiek odvetvia.
55
00:03:53,609 --> 00:03:54,735
Páni.
56
00:03:54,818 --> 00:03:57,863
Som rád,
že doktorka Anna Myersová sa vrátila
57
00:03:57,946 --> 00:04:00,949
a ukáže nám svoj najnovší vynález.
58
00:04:01,033 --> 00:04:02,367
Len prednedávnom
59
00:04:02,451 --> 00:04:05,746
sedela tam, kde práve sedíte vy.
60
00:04:05,829 --> 00:04:10,167
Čo ukazuje, že keď tvrdo pracujete,
všetko je možné.
61
00:04:12,127 --> 00:04:16,048
Ešte sme to nezverejnili,
takže to vidíte ako prví.
62
00:04:16,130 --> 00:04:20,886
Vďaka tomuto prístroju
sa môžu prenášať jednoduché myšlienky
63
00:04:20,969 --> 00:04:23,096
alebo meniť za zlomok sekundy.
64
00:04:23,180 --> 00:04:24,223
Ako telepatia?
65
00:04:24,306 --> 00:04:25,307
Trochu.
66
00:04:25,849 --> 00:04:27,309
Dobrovoľníci?
67
00:04:27,893 --> 00:04:29,061
My dvaja.
68
00:04:29,144 --> 00:04:31,355
Počkať. Už to funguje.
69
00:04:32,898 --> 00:04:35,067
Tyler, čo si to povedal?
70
00:04:35,150 --> 00:04:36,944
Hej, ty si začal.
71
00:04:38,237 --> 00:04:41,073
Dobre, to stačí. Sadni si, Tyler.
72
00:04:41,949 --> 00:04:42,991
Ja idem.
73
00:04:43,575 --> 00:04:45,244
Viete, sú v tom veku.
74
00:04:46,578 --> 00:04:48,330
- Seth.
- Áno.
75
00:04:48,413 --> 00:04:53,126
Elektródami sa myšlienky hneď zdieľajú.
76
00:05:01,343 --> 00:05:03,303
Zatvorte oči.
77
00:05:03,387 --> 00:05:07,891
Budete mať pocit,
akoby pri vás niekto bol.
78
00:05:07,975 --> 00:05:08,976
Len slabo.
79
00:05:09,059 --> 00:05:11,270
Akoby sa niekto pozeral cez rameno.
80
00:05:11,353 --> 00:05:13,689
Vždy mám z riaditeľa taký pocit.
81
00:05:16,275 --> 00:05:18,944
Dobre, spojenie sa vytvorilo.
82
00:05:19,820 --> 00:05:23,365
Druhá osoba nevidí všetky vaše myšlienky.
83
00:05:23,448 --> 00:05:24,950
Nemôže vidieť všetko.
84
00:05:25,033 --> 00:05:26,994
Ale príde k nim vaša myšlienka.
85
00:05:27,077 --> 00:05:31,164
Stačí, ak myslíte na toho druhého
alebo na jeho meno.
86
00:05:31,248 --> 00:05:34,126
- Super.
- Súhlasím. Fakt super.
87
00:05:35,002 --> 00:05:36,044
Dobre.
88
00:05:54,271 --> 00:05:55,939
Prenos hotový.
89
00:05:59,401 --> 00:06:03,071
Čo ste to urobili?
Som v tele 12-ročného chlapca.
90
00:06:10,370 --> 00:06:14,708
V testoch sa vždy vymieňali
len jednoduché myšlienky.
91
00:06:14,791 --> 00:06:17,503
Ale vy ste sa úplne vymenili.
92
00:06:18,086 --> 00:06:20,339
Napravíte to, však?
93
00:06:20,422 --> 00:06:23,759
Nemôžem školu viest v jeho tele.
94
00:06:24,343 --> 00:06:26,220
Máte fakt zlý zrak.
95
00:06:26,929 --> 00:06:29,097
Mala by som to vedieť napraviť
96
00:06:29,181 --> 00:06:31,683
kalibrovaním neurónového rozhrania.
97
00:06:31,767 --> 00:06:33,018
Ako dlho to potrvá?
98
00:06:33,894 --> 00:06:36,271
Asi 24 hodín.
99
00:06:36,855 --> 00:06:37,856
Dvadsaťštyri?
100
00:06:39,483 --> 00:06:40,859
Nesmú sa to dozvedieť.
101
00:06:40,943 --> 00:06:42,778
Nesmú sa dozvedieť, že vedkyňa
102
00:06:42,861 --> 00:06:44,655
robila na študentovi pokus,
103
00:06:44,738 --> 00:06:46,365
lebo sem chodila do školy.
104
00:06:46,448 --> 00:06:49,201
A čo ja? Môžem prísť o grant.
105
00:06:50,160 --> 00:06:53,038
Súhlasíme? Utajíme to.
106
00:06:54,540 --> 00:06:55,874
Žartujete?
107
00:06:55,958 --> 00:06:57,000
Seth?
108
00:06:57,084 --> 00:06:59,419
Budem riaditeľ a riadiť školu?
109
00:07:00,003 --> 00:07:03,298
- Nikomu to nepoviem.
- Nie, nič nebudeš viesť.
110
00:07:04,049 --> 00:07:07,553
Viem vás napodobňovať. Naozaj dobre.
111
00:07:08,470 --> 00:07:09,972
Ale vkusne.
112
00:07:10,055 --> 00:07:11,640
Idem na to.
113
00:07:12,432 --> 00:07:15,519
Len tu najbližších 24 hodín počkajte.
114
00:07:19,189 --> 00:07:22,359
Aby sme to zvládli, chce to pravidlá.
115
00:07:22,442 --> 00:07:25,070
Ak sa niečo vyskytne, príď za mnou.
116
00:07:25,153 --> 00:07:28,240
Čo také? Som riaditeľ.
117
00:07:28,740 --> 00:07:30,784
Len vyjem chladničku v zborovni
118
00:07:30,868 --> 00:07:32,202
a pospím si na gauči.
119
00:07:32,870 --> 00:07:36,164
Ozaj, na telesnej máme kondičné testy.
Veľa šťastia.
120
00:07:36,248 --> 00:07:39,001
A po škole máte hodinu bicích.
121
00:07:39,084 --> 00:07:42,129
A na zajtra máte veľa učenia na dejepis.
122
00:07:42,212 --> 00:07:45,883
Pán Berg dáva veľa úloh.
123
00:07:47,134 --> 00:07:49,052
Ničoho sa tu nedotýkaj.
124
00:07:56,310 --> 00:07:57,728
Prepáčte, pán riaditeľ.
125
00:07:57,811 --> 00:07:59,646
Áno, to som ja.
126
00:07:59,730 --> 00:08:02,733
Volajú Sethovi rodičia.
Vraj to je dôležité.
127
00:08:02,816 --> 00:08:06,486
Áno. Je. Ďakujem.
128
00:08:09,948 --> 00:08:10,949
Mami?
129
00:08:11,658 --> 00:08:12,910
Mama Setha?
130
00:08:14,077 --> 00:08:15,913
Ďakujem, že voláte späť.
131
00:08:27,508 --> 00:08:29,718
Dobrý. Váš byt sa mi páči.
132
00:08:29,801 --> 00:08:31,512
Nemáte ďalšiu zubnú kefku?
133
00:08:31,595 --> 00:08:36,058
Je divné používať vašu,
aj keď technicky som vy.
134
00:08:36,140 --> 00:08:37,601
Kefky sa nedotýkaj.
135
00:08:38,268 --> 00:08:40,729
Ďalšia je v skrinke. Potom ju vyhoď.
136
00:08:40,812 --> 00:08:42,063
Dobre, chápem.
137
00:08:44,691 --> 00:08:46,860
- Čo doma?
- Poď pomôcť.
138
00:08:46,944 --> 00:08:48,195
Upiekli stejk.
139
00:08:48,862 --> 00:08:50,614
- Máte šťastie.
- Som vegán.
140
00:08:50,697 --> 00:08:53,575
Žiadne telefóny pri stole.
Poznáš pravidlá.
141
00:08:54,368 --> 00:08:55,369
Musím ísť.
142
00:08:56,036 --> 00:08:58,580
Prepáč... oci.
143
00:09:00,249 --> 00:09:02,125
Dnes nám volal riaditeľ.
144
00:09:02,835 --> 00:09:05,963
Že vraj ti to v škole ide
a mali by sme byť hrdí.
145
00:09:06,505 --> 00:09:10,133
Navrhol,
aby sme ti kúpili nové bicie, zvláštne.
146
00:09:10,217 --> 00:09:13,554
Určite nehovoril o inom Sethovi?
147
00:09:13,637 --> 00:09:16,974
Zavolajte mu znova. Po druhej.
148
00:09:17,057 --> 00:09:20,394
Prečo si hovoril, že je zlý. Bol milý.
149
00:09:20,477 --> 00:09:21,520
Zlý?
150
00:09:24,273 --> 00:09:26,358
Nuž, daj si.
151
00:09:42,207 --> 00:09:43,375
Aký neporiadok.
152
00:09:51,091 --> 00:09:52,718
Sethove paličky.
153
00:10:29,671 --> 00:10:30,881
Zlato.
154
00:10:31,715 --> 00:10:33,759
Prepáč.
155
00:10:33,842 --> 00:10:35,969
Veď si sa mal učiť na dejepis.
156
00:10:36,053 --> 00:10:37,054
Áno.
157
00:10:37,763 --> 00:10:40,724
Len som chcel vypustiť paru.
158
00:10:41,600 --> 00:10:45,479
A čo tvoj test z matematiky?
Veľa si sa učil.
159
00:10:45,562 --> 00:10:47,523
Tvoje kartičky ti pomohli.
160
00:10:48,023 --> 00:10:50,692
Bol si nervózny, ale vedel si to.
161
00:10:50,776 --> 00:10:52,569
Určite si to zvládol.
162
00:10:54,154 --> 00:10:55,197
O hodinu zhasni.
163
00:11:01,203 --> 00:11:02,663
Seth sa učil?
164
00:11:05,916 --> 00:11:07,251
Plný počet bodov?
165
00:11:21,849 --> 00:11:22,891
Prepáč.
166
00:11:29,815 --> 00:11:30,899
Ahoj, Kev!
167
00:11:31,650 --> 00:11:32,943
Dobré ráno.
168
00:11:33,026 --> 00:11:34,069
Pani Balfourová.
169
00:11:34,987 --> 00:11:37,197
Nebolo to zvláštne?
170
00:11:37,281 --> 00:11:38,490
Veľmi zvláštne.
171
00:11:39,199 --> 00:11:42,244
Hej, Ty. Ten fit je fakt mega.
172
00:11:44,580 --> 00:11:45,873
Na sto pro.
173
00:11:53,964 --> 00:11:55,257
Fakt divné.
174
00:11:58,802 --> 00:12:02,139
Dobrý. Sekretárka vám nosí pečivo
každé ráno?
175
00:12:02,222 --> 00:12:03,599
Daj mi to.
176
00:12:04,600 --> 00:12:07,144
Čo máš s tvárou? Teda s mojou tvárou?
177
00:12:07,686 --> 00:12:09,271
Nikdy som sa ešte neholil.
178
00:12:09,354 --> 00:12:12,274
Dnes ráno ma po prebudení bolel chrbát.
179
00:12:12,357 --> 00:12:14,776
Asi to bude vedľajší účinok pokusu.
180
00:12:14,860 --> 00:12:16,236
To je starnutie.
181
00:12:16,320 --> 00:12:20,032
Čo tie ukradnuté odpovede? Veď si sa učil.
182
00:12:21,617 --> 00:12:22,910
Čo to má byť?
183
00:12:24,620 --> 00:12:27,664
To bol mamin nápad.
Ani som ich nepoužil.
184
00:12:28,332 --> 00:12:29,333
No tak.
185
00:12:30,292 --> 00:12:31,543
Vedel si to.
186
00:12:31,627 --> 00:12:33,003
Kto to urobil?
187
00:12:33,629 --> 00:12:34,713
Bol to Tyler?
188
00:12:35,297 --> 00:12:36,715
Matikou ledva prechádza.
189
00:12:37,591 --> 00:12:40,844
Aj literatúrou a dejepisom.
190
00:12:40,928 --> 00:12:43,931
Ja som to urobil. Prečo by som klamal?
191
00:12:44,932 --> 00:12:46,058
Neviem.
192
00:12:46,725 --> 00:12:48,185
Ale niekoho kryješ.
193
00:12:49,937 --> 00:12:51,438
Máte hodinu.
194
00:13:02,616 --> 00:13:03,909
Ahoj, Tyler.
195
00:13:06,411 --> 00:13:08,163
Niečo ti musím povedať.
196
00:13:08,247 --> 00:13:12,125
Včera som povedal,
že som ukradol odpovede.
197
00:13:12,209 --> 00:13:14,002
Ty si ich ukradol?
198
00:13:14,086 --> 00:13:15,254
Nie tak nahlas.
199
00:13:16,213 --> 00:13:21,885
Nie, neukradol. Len som to povedal.
Obaja vieme, kto ich ukradol.
200
00:13:21,969 --> 00:13:23,554
Áno? Kto?
201
00:13:23,637 --> 00:13:25,889
Ty, Tyler. Ty si ich ukradol.
202
00:13:25,973 --> 00:13:28,225
Nie. Prečo si to myslíš?
203
00:13:28,308 --> 00:13:30,185
Máš zlé známky.
204
00:13:30,269 --> 00:13:31,895
To som mal vždy.
205
00:13:34,064 --> 00:13:36,149
To zvláštnym spôsobom dáva zmysel.
206
00:13:39,486 --> 00:13:40,779
Len žartujem.
207
00:13:41,154 --> 00:13:42,531
Viem, že si to nebol ty.
208
00:13:42,614 --> 00:13:44,241
Nechápem.
209
00:13:45,325 --> 00:13:47,953
Vedeli ste, že majú v zborovni nanuky?
210
00:13:48,036 --> 00:13:49,538
Nie je to super?
211
00:13:52,541 --> 00:13:54,626
Tak, čo sa deje?
212
00:13:55,335 --> 00:13:58,005
- Stretnutie začínate vy.
- Áno.
213
00:13:58,881 --> 00:14:01,091
Ale dnes to zmeníme.
214
00:14:01,175 --> 00:14:05,762
Dobre. Potrebujeme vyzbierať
peniaze na nové dresy.
215
00:14:05,846 --> 00:14:07,389
Môžeme predávať čokoládu.
216
00:14:07,472 --> 00:14:09,766
Nie, to je otrepané.
217
00:14:11,393 --> 00:14:13,812
Mám to. Párty na ulici.
218
00:14:14,396 --> 00:14:15,564
Prosím?
219
00:14:15,647 --> 00:14:18,859
Zavoláme DJ-a,
telocvičňu vyzdobíme s grafiti,
220
00:14:18,942 --> 00:14:20,235
bude tam jedlo.
221
00:14:20,319 --> 00:14:22,237
A zisk pôjde na dresy.
222
00:14:22,321 --> 00:14:24,698
To je super nápad.
223
00:14:24,781 --> 00:14:26,325
Áno.
224
00:14:26,408 --> 00:14:27,910
Som riaditeľ.
225
00:14:27,993 --> 00:14:30,370
- Ďalej?
- Zmena školských obedov.
226
00:14:31,205 --> 00:14:32,539
Vyraďte mexické čili.
227
00:14:32,623 --> 00:14:35,167
Je hnusné a celý deň je všetkým zle.
228
00:14:35,918 --> 00:14:38,212
Nahraďte ho pizzou.
229
00:14:38,795 --> 00:14:40,172
Pizza je v utorok.
230
00:14:41,006 --> 00:14:42,758
Odteraz bude aj vo štvrtok.
231
00:14:43,842 --> 00:14:45,802
Toto je zábava. Čo ďalej?
232
00:14:45,886 --> 00:14:48,555
Potrebujem pomoc.
Mám problém s Jeremym.
233
00:14:48,639 --> 00:14:50,390
Ruší hodinu.
234
00:14:50,474 --> 00:14:53,519
- On je hrozný.
- Pán riaditeľ.
235
00:14:54,520 --> 00:14:57,189
No tak, všetci si to myslíme.
236
00:15:00,192 --> 00:15:02,569
Dobre, to by sme mali.
237
00:15:02,653 --> 00:15:05,280
V zborovni som videl ešte nejaké jedlo.
238
00:15:06,281 --> 00:15:08,659
A veľa šťastia na stretnutí rady.
239
00:15:08,742 --> 00:15:09,952
Ďakujem.
240
00:15:11,662 --> 00:15:13,747
Ktorú radu máte na mysli?
241
00:15:13,830 --> 00:15:14,915
Mám ich veľa…
242
00:15:15,916 --> 00:15:19,002
- O znižovaní rozpočtu na hudbu?
- Na hudbu?
243
00:15:22,798 --> 00:15:24,216
Čakaj.
244
00:15:26,176 --> 00:15:27,594
Super.
245
00:15:27,678 --> 00:15:29,763
Seth, neodpísal si mi.
246
00:15:29,847 --> 00:15:31,765
Mal som veľa práce.
247
00:15:33,100 --> 00:15:35,811
- Čo hovoríš na môj návrh?
- Na čo to je?
248
00:15:35,894 --> 00:15:38,480
Moje podnikanie s tlačením tričiek.
249
00:15:39,064 --> 00:15:41,149
Zaplatil by si za to 35 dolárov?
250
00:15:41,233 --> 00:15:43,819
Tridsaťpäť? Za tričko?
251
00:15:44,695 --> 00:15:45,696
Ani náhodou.
252
00:15:48,407 --> 00:15:51,118
Ale možno nie som cieľovka.
253
00:15:53,120 --> 00:15:56,623
Seth, musíme sa porozprávať. Hneď.
254
00:16:00,752 --> 00:16:02,421
Znižujete rozpočet na hudbu?
255
00:16:02,504 --> 00:16:04,923
Ako to? Je to najlepší predmet.
256
00:16:05,007 --> 00:16:06,675
Neznižujem rozpočet.
257
00:16:06,758 --> 00:16:09,178
To rada. Ja sa ho snažím zachrániť.
258
00:16:10,596 --> 00:16:12,890
- Áno? Naozaj?
- Áno.
259
00:16:13,390 --> 00:16:16,894
Ver či nie, hudbu mám rád.
Ale nie na chodbách.
260
00:16:17,769 --> 00:16:21,106
- Nechcem ho znižovať.
- Prepáčte, myslel som…
261
00:16:21,190 --> 00:16:23,066
Neskôr mám stretnutie s radou.
262
00:16:23,150 --> 00:16:26,153
Bude to ok. Doktorka nás však musí vrátiť.
263
00:16:26,236 --> 00:16:27,613
Tak poďme.
264
00:16:30,073 --> 00:16:32,910
Ešte raz skontrolujem spojenia.
265
00:16:34,161 --> 00:16:36,538
Ešte predtým chcem povedať...
266
00:16:38,665 --> 00:16:41,752
Vyliala sa mi omáčka.
A máte pokazenú vírivku.
267
00:16:41,835 --> 00:16:45,130
- Ale asi už bola pokazená.
- Ubehlo len 24 hodín.
268
00:16:45,714 --> 00:16:49,092
- Dobre. Ideme na to. Pripravení?
- Áno.
269
00:16:49,676 --> 00:16:53,847
Dobre. Zatvorte oči. Sústreďte sa.
270
00:17:04,650 --> 00:17:07,861
Nič sa nestalo. Stále som on.
271
00:17:08,904 --> 00:17:09,905
Len pokoj.
272
00:17:11,073 --> 00:17:14,326
Mozog je komplikovaná spleť neurónov.
273
00:17:14,409 --> 00:17:16,954
A toto je nová technológia. Trvá to.
274
00:17:17,037 --> 00:17:19,957
O 45 minút mám prezentáciu.
Čo máme robiť?
275
00:17:20,540 --> 00:17:21,541
Mám nápad.
276
00:17:22,041 --> 00:17:26,046
Zariskujeme, ale čo keby
som ju predniesol namiesto vás?
277
00:17:29,132 --> 00:17:30,759
Asi nemáme na výber.
278
00:17:32,386 --> 00:17:33,887
Budem sa snažiť.
279
00:17:33,971 --> 00:17:35,764
Musíme zachrániť rozpočet.
280
00:17:37,391 --> 00:17:40,894
Ozaj, musíš mi napísať
ospravedlnenku z hodiny.
281
00:17:41,478 --> 00:17:42,312
Dobre.
282
00:17:47,651 --> 00:17:49,611
Hej, máš chvíľku?
283
00:17:49,695 --> 00:17:52,656
- Musím s tebou hovoriť. Je to súrne.
- Čo je?
284
00:17:52,739 --> 00:17:55,659
Tyler mi povedal,
že si sa priznal ku krádeži.
285
00:17:56,410 --> 00:17:57,411
To povedal?
286
00:17:57,494 --> 00:18:00,831
A že vraj si ho obvinil, že to bol on.
287
00:18:01,665 --> 00:18:03,792
Prečo? Vedel si, že som to bola ja.
288
00:18:05,586 --> 00:18:08,046
Len som si z Tylera robil srandu.
289
00:18:09,464 --> 00:18:10,966
Ďakujem, že si sa priznal.
290
00:18:11,508 --> 00:18:14,595
Odkedy ocko nemá prácu,
neviem sa učiť.
291
00:18:14,678 --> 00:18:17,639
Pomáham doma, kým si hľadá prácu.
292
00:18:17,723 --> 00:18:21,059
Zarábam si strážením a predávaním tričiek.
293
00:18:21,643 --> 00:18:25,731
A do toho si nechcela
domov doniesť zlú známku.
294
00:18:25,814 --> 00:18:27,983
Nie je to výhovorka. Cítim sa zle.
295
00:18:28,901 --> 00:18:31,695
Mýlila som sa
a nedovolím ti zobrať to na seba.
296
00:18:32,279 --> 00:18:34,573
Dúfam, že riaditeľ nebude prísny.
297
00:18:34,656 --> 00:18:37,868
Je to dobrý chlap. Bola by si prekvapená.
298
00:18:37,951 --> 00:18:41,496
Neverím, že si to urobil.
Si dobrý kamarát.
299
00:18:53,050 --> 00:18:54,760
- Dobrý deň, John.
- Dobrý.
300
00:18:57,387 --> 00:18:58,388
Áno.
301
00:19:04,144 --> 00:19:05,229
Kto je toto?
302
00:19:06,396 --> 00:19:09,566
Toto je Seth. Študent hudby,
303
00:19:09,650 --> 00:19:13,695
je to talentovaný bubeník, je vážne dobrý.
304
00:19:13,779 --> 00:19:15,864
Rýchlo si vypýtajte podpis.
305
00:19:17,199 --> 00:19:19,159
Zavolal som ho sem,
306
00:19:19,243 --> 00:19:22,079
aby ste si k problému mohli priradiť tvár.
307
00:19:23,539 --> 00:19:25,707
- Dobrý.
- Vitaj, Seth.
308
00:19:27,292 --> 00:19:28,961
Sme samé ucho, John.
309
00:19:35,384 --> 00:19:39,680
- „Mesto Newton je technolo...“
- Nerád ruším,
310
00:19:40,264 --> 00:19:43,100
- ale asi máte aj prezentáciu.
- Mám?
311
00:19:44,309 --> 00:19:45,644
Áno, mám.
312
00:19:46,228 --> 00:19:48,522
Dobre, tak mi ich zapni.
313
00:19:48,605 --> 00:19:50,732
S radosťou, pán riaditeľ.
314
00:19:53,026 --> 00:19:56,363
„Newton je mesto technológií,
315
00:19:56,446 --> 00:20:00,117
ale dôležité sú aj ostatné odvetvia.
316
00:20:00,200 --> 00:20:04,079
Umenie, telesná a hudba sú dôležité časti
317
00:20:04,162 --> 00:20:05,956
vývoja študentov.
318
00:20:06,039 --> 00:20:08,041
Ako vidíte na grafe A,
319
00:20:08,542 --> 00:20:12,546
hudba má vplyv na zdravý vývoj mozgu,
320
00:20:12,629 --> 00:20:16,300
akademický výkon a pozitívne...“
321
00:20:16,383 --> 00:20:17,634
Nerád opäť ruším.
322
00:20:18,594 --> 00:20:20,762
Môžete na slovíčko?
323
00:20:21,388 --> 00:20:23,098
Áno. Minútku.
324
00:20:28,937 --> 00:20:31,315
Snažím sa, ale je to nuda.
325
00:20:31,398 --> 00:20:35,360
- Zaspávam pri čítaní.
- Zabudni na to. Mám nápad.
326
00:20:35,944 --> 00:20:40,073
Buď sám sebou. Choď a rob to, čo vieš.
327
00:20:42,242 --> 00:20:44,870
- A to je?
- Buď triedny šašo.
328
00:20:45,621 --> 00:20:48,165
Hudba ťa jednoznačne baví.
329
00:20:49,208 --> 00:20:50,501
Nech to vidia.
330
00:21:01,094 --> 00:21:02,221
Zabudnite na toto.
331
00:21:02,304 --> 00:21:05,599
Sú to len fakty a čísla a uspáva nás to.
332
00:21:05,682 --> 00:21:08,477
Hudba nie je o číslach. Ale o emóciách.
333
00:21:11,188 --> 00:21:14,149
- Čo počúvate vy?
- Počúvam jazz.
334
00:21:14,233 --> 00:21:16,193
Super. Čiže Miles Davis.
335
00:21:16,276 --> 00:21:18,028
Trochu Coltrana?
336
00:21:18,111 --> 00:21:19,780
- Vzbudzujú emócie?
- Áno.
337
00:21:19,863 --> 00:21:20,906
A čo vy?
338
00:21:20,989 --> 00:21:22,199
Mám rada rap.
339
00:21:22,908 --> 00:21:25,244
To som nečakal, ale super.
340
00:21:25,327 --> 00:21:26,828
Ja soft rock 80. rokov.
341
00:21:26,912 --> 00:21:29,581
No jasné. A nebudem vás súdiť.
342
00:21:29,665 --> 00:21:34,044
Ide o to, že hudba
je soundtrack našich životov.
343
00:21:34,127 --> 00:21:36,922
Počúvame ju, keď píšeme eseje,
344
00:21:37,005 --> 00:21:39,925
varíme večeru, alebo upratujeme,
345
00:21:40,008 --> 00:21:42,970
po tom, čo nám to rodičia
15-krát prikázali.
346
00:21:43,512 --> 00:21:47,516
Rozveselí nás, keď sme smutní.
Cítime sa menej osamelo.
347
00:21:47,599 --> 00:21:50,602
Nemôžeme ju zo školy odstrániť,
348
00:21:50,686 --> 00:21:53,564
lebo by sme odstránili veľkú časť nás.
349
00:22:11,748 --> 00:22:13,000
Dobre.
350
00:22:20,465 --> 00:22:22,467
Nevedel som, že viete hrať.
351
00:22:22,551 --> 00:22:25,179
Naučil som sa to v škole.
Je to bluesový bít.
352
00:22:25,262 --> 00:22:26,680
Ideš, Seth.
353
00:22:28,223 --> 00:22:31,143
No tak, tlieskajte.
354
00:22:31,935 --> 00:22:35,731
Nech cez vás hudba prechádza.
355
00:22:35,814 --> 00:22:38,358
No vidíte. A čo vzdušná gitara?
356
00:22:39,526 --> 00:22:42,446
Nehovorte mi,
že na ňu nehráte pred zrkadlom.
357
00:22:42,529 --> 00:22:44,114
Vy určite áno.
358
00:22:46,742 --> 00:22:47,868
No vidíte.
359
00:22:49,703 --> 00:22:50,704
Áno.
360
00:22:52,706 --> 00:22:55,042
Čo sa v tejto škole deje?
361
00:22:55,125 --> 00:22:58,420
Zvláštne. Veľmi zvláštne.
362
00:23:04,593 --> 00:23:05,719
Dokázal si to.
363
00:23:05,802 --> 00:23:08,514
Rozpočet na hudbu dokonca zvýšia.
364
00:23:08,597 --> 00:23:10,766
Už viem, aké bicie kúpime.
365
00:23:11,308 --> 00:23:13,894
Dobre, skúsme to. Zatvorte oči.
366
00:23:24,112 --> 00:23:25,906
Prenos hotový.
367
00:23:29,993 --> 00:23:32,204
Bolí ma chrbát. Som to ja.
368
00:23:33,872 --> 00:23:36,542
- A opäť vidím.
- Vďakabohu.
369
00:23:37,709 --> 00:23:40,003
Toto sa nikdy nestalo.
370
00:23:45,676 --> 00:23:47,427
Bude mi chýbať, že nie som ty.
371
00:23:47,970 --> 00:23:50,889
Bolo super byť dieťaťom.
Až na tie úlohy.
372
00:23:51,515 --> 00:23:55,185
Budem vďaka tomu lepší riaditeľ.
373
00:23:55,269 --> 00:23:56,937
Už ste dobrý riaditeľ.
374
00:23:57,896 --> 00:24:01,650
Myslel som, že len sedíte
a strpčujete žiakom život.
375
00:24:01,733 --> 00:24:04,653
Teda robíte, ale nie naschvál.
376
00:24:04,736 --> 00:24:07,030
Máte ťažkú prácu, ale ide vám.
377
00:24:07,114 --> 00:24:08,448
Lepšie ako mne.
378
00:24:10,617 --> 00:24:12,619
Logan mi povedala, čo si urobil.
379
00:24:13,537 --> 00:24:15,163
Áno, toho som sa bál.
380
00:24:16,540 --> 00:24:19,543
Nebuďte na ňu prísny. Má to ťažké.
381
00:24:20,419 --> 00:24:22,963
Budú následky, ale spravodlivé.
382
00:24:23,630 --> 00:24:28,844
Urobil si hroznú hlúposť,
ale bolo to nesmierne odvážne.
383
00:24:29,761 --> 00:24:33,515
Má šťastie, že si jej kamarát
a ja, že si môj študent.
384
00:24:40,689 --> 00:24:42,316
Tak na chodbe.
385
00:24:45,194 --> 00:24:46,195
Ešte jedna vec.
386
00:24:46,278 --> 00:24:49,448
Na gauči máte dieru, ale asi tam už bola.
387
00:25:50,884 --> 00:25:52,886
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová