1
00:00:16,850 --> 00:00:17,976
Unnskyld.
2
00:00:22,773 --> 00:00:28,445
Tyler. Hør her.
Den har en kul tog-beat på slutten.
3
00:00:32,323 --> 00:00:35,285
Tøft, men må du bruke skapet mitt?
4
00:00:38,747 --> 00:00:44,545
Seth! Hvor mange ganger har jeg sagt det?
Ikke i gangen, men på musikkrommet.
5
00:00:44,628 --> 00:00:47,256
Men det er helt på den andre siden.
6
00:00:50,634 --> 00:00:52,761
Du får dem etter skolen.
7
00:00:55,430 --> 00:00:57,766
Jeg har to til i sekken.
8
00:01:04,772 --> 00:01:08,402
- Klar til matteprøven?
- Hva? Har vi prøve?
9
00:01:08,485 --> 00:01:11,697
Har du glemt det? Ms. Balfour sa det jo.
10
00:01:11,780 --> 00:01:13,282
Jeg tuller.
11
00:01:14,074 --> 00:01:15,200
Glem det.
12
00:01:15,284 --> 00:01:18,662
Jeg tror jeg kan klare
å få en C denne gangen.
13
00:01:18,745 --> 00:01:24,668
Jeg også. Jeg satt barnevakt,
og hunden spiste leksen min. Det er sant.
14
00:01:26,753 --> 00:01:27,921
God morgen.
15
00:01:29,590 --> 00:01:33,510
Det ser ut som om vi har et problem.
Det er ikke bra.
16
00:01:33,594 --> 00:01:40,350
I går var noen inne på Ms. Balfours pc
og stjal svarene til dagens prøve.
17
00:01:40,434 --> 00:01:46,690
Den som gjorde det, vet det var galt. De
får muligheten til å komme til meg i dag.
18
00:01:46,773 --> 00:01:52,446
Ellers må Ms. Balfour lage en ny prøve,
noe som betyr mer lesing for dere.
19
00:01:54,281 --> 00:02:00,954
Hvis ingen innrømmer det, vil jeg snakke
med dere alle for å finne ut av det.
20
00:02:29,358 --> 00:02:30,943
VERDENS BESTE REKTOR
21
00:02:31,026 --> 00:02:36,365
"74 % av elevene melder om
økt effektivitet i hovedfagene etter…"
22
00:02:37,741 --> 00:02:42,204
Ikke les. Bruk heller stikkord.
Da føles det mer naturlig.
23
00:02:42,287 --> 00:02:43,747
Hva er det, Seth?
24
00:02:44,748 --> 00:02:49,211
- Du sa den skyldige måtte komme…
- Stjal du prøvesvarene?
25
00:02:50,671 --> 00:02:51,964
Overrasker meg ikke.
26
00:02:52,631 --> 00:02:54,258
- Oi.
- Sett deg.
27
00:03:00,681 --> 00:03:02,516
Greit. La meg se.
28
00:03:05,227 --> 00:03:07,729
- Hvem ringer du?
- Foreldrene dine.
29
00:03:07,813 --> 00:03:11,358
Det er ikke nødvendig. De har det travelt.
30
00:03:11,441 --> 00:03:13,569
Det er rektor Young.
31
00:03:13,652 --> 00:03:17,072
Ring meg så snart du kan.
Det gjelder Seth.
32
00:03:17,155 --> 00:03:20,617
Det har skjedd noe
som jeg vil snakke med dere om.
33
00:03:21,451 --> 00:03:23,370
Tror jeg får husarrest.
34
00:03:24,204 --> 00:03:27,791
Jeg angrer veldig, om det har noe å si.
35
00:03:28,375 --> 00:03:30,460
Bra, men nei.
36
00:03:31,044 --> 00:03:34,131
Jeg skal diskutere det
med foreldrene dine.
37
00:03:39,303 --> 00:03:42,598
Takk for at du sa det.
Du gjorde det rette.
38
00:03:46,685 --> 00:03:53,525
Newton skole er et mekka for teknologi.
Skolen har produsert en stor leder.
39
00:03:54,818 --> 00:04:00,949
Dr. Anna Myers er tilbake
for å vise oss sin nye oppfinnelse.
40
00:04:01,033 --> 00:04:05,746
Det er ikke lenge siden hun satt
der dere sitter nå.
41
00:04:05,829 --> 00:04:10,167
Det viser at alt er mulig
gjennom hardt arbeid.
42
00:04:12,127 --> 00:04:16,048
Vi har ikke lansert den ennå,
og dere er de første til å se den.
43
00:04:16,130 --> 00:04:23,096
Den lar grunnleggende tanker bli overført,
eller delt, i løpet av et øyeblikk.
44
00:04:23,180 --> 00:04:25,307
- Som telepati?
- På en måte.
45
00:04:25,849 --> 00:04:29,061
- Jeg trenger to frivillige.
- Vi gjør det.
46
00:04:29,144 --> 00:04:31,355
Det funker alt.
47
00:04:32,898 --> 00:04:36,944
- Tyler! Hvordan kan du si det?
- Det var du som begynte.
48
00:04:38,237 --> 00:04:41,073
Det holder. Sett deg, Tyler.
49
00:04:41,949 --> 00:04:45,244
Jeg gjør det. Du husker hvordan det var.
50
00:04:46,578 --> 00:04:48,330
- Seth.
- Ja.
51
00:04:48,413 --> 00:04:53,126
Elektrodene vil la dere
dele tanker momentant.
52
00:05:01,343 --> 00:05:03,303
Lukk øynene.
53
00:05:03,387 --> 00:05:08,976
Det vil føles som om noe annet er der,
selv om det er vagt.
54
00:05:09,059 --> 00:05:13,689
- Som om noen ser over skulderen din.
- Det er alltid sånn med rektor.
55
00:05:16,275 --> 00:05:18,944
Nå er forbindelsen gjort.
56
00:05:19,820 --> 00:05:23,365
Den andre personen
kan ikke se dine tanker.
57
00:05:23,448 --> 00:05:26,994
De ser ikke alt,
men de kan motta en tanke du skaper.
58
00:05:27,077 --> 00:05:31,164
De får tilgang til den
om du tenker på dem eller navnet deres.
59
00:05:31,248 --> 00:05:34,126
- Kult.
- Enig. Veldig kult.
60
00:05:35,002 --> 00:05:36,044
Ok.
61
00:05:54,271 --> 00:05:55,939
Overføring utført.
62
00:05:59,401 --> 00:06:03,071
Hva har du gjort?
Jeg er i en 12-årings kropp.
63
00:06:10,370 --> 00:06:14,708
I tidligere tester ble kun
enkle tanker og setninger delt.
64
00:06:14,791 --> 00:06:17,503
Men dere har byttet alt.
65
00:06:18,086 --> 00:06:23,759
Du kan vel fikse det?
Jeg kan ikke drive skolen som ham.
66
00:06:24,343 --> 00:06:26,220
Du har veldig dårlig syn.
67
00:06:26,929 --> 00:06:31,683
Jeg bør kunne snu effektene
ved å kalibrere nerve-grensesnittet.
68
00:06:31,767 --> 00:06:36,271
- Og hvor lang tid tar det?
- Kanskje et døgn?
69
00:06:36,855 --> 00:06:37,856
Et helt døgn?
70
00:06:39,483 --> 00:06:44,655
Ingen må få vite at en forsker
utførte farlige eksperimenter på en elev
71
00:06:44,738 --> 00:06:49,201
- fordi hun selv gikk her.
- Jeg kan miste all finansiering.
72
00:06:50,160 --> 00:06:53,038
Da får vi holde det hemmelig.
73
00:06:54,540 --> 00:06:57,000
- Tuller du?
- Seth?
74
00:06:57,084 --> 00:06:59,419
Får jeg være rektor og sjef?
75
00:07:00,003 --> 00:07:03,298
- Jeg skal ikke si noe.
- Du får ikke være sjef.
76
00:07:04,049 --> 00:07:07,553
Jeg vil være god som deg.
Jeg er god til å imitere.
77
00:07:08,470 --> 00:07:11,640
- Veldig passende.
- Jeg får sette i gang.
78
00:07:12,432 --> 00:07:15,519
Bare lat som ingenting de neste 24 timene.
79
00:07:19,189 --> 00:07:25,070
Hvis dette skal gå, må vi ha noen regler.
Om noe er viktig, må du komme til meg.
80
00:07:25,153 --> 00:07:28,240
Hva vil skje? Jeg er rektor.
81
00:07:28,740 --> 00:07:32,202
Jeg tømmer lærernes kjøleskap
og tar meg en lur.
82
00:07:32,870 --> 00:07:36,164
Jeg har en kondisjonstest i gymmen.
Lykke til.
83
00:07:36,248 --> 00:07:39,001
Jeg har trommetimer etter skolen.
84
00:07:39,084 --> 00:07:42,129
Og du må lese mye historie før i morgen.
85
00:07:42,212 --> 00:07:45,883
Mr. Berg gir mye lekser.
86
00:07:47,134 --> 00:07:49,052
Ikke rør noe på kontoret!
87
00:07:56,310 --> 00:07:59,646
- Unnskyld, rektor Young.
- Ja, det er meg.
88
00:07:59,730 --> 00:08:02,733
Seths foreldre ringer. Det var viktig?
89
00:08:02,816 --> 00:08:06,486
Ja, det er det. Takk.
90
00:08:09,948 --> 00:08:10,949
Mamma?
91
00:08:11,658 --> 00:08:15,913
Mammaen til Seth? Takk for at du ringte.
92
00:08:27,508 --> 00:08:31,512
Jeg elsker leiligheten din.
Har du en ekstra tannbørste?
93
00:08:31,595 --> 00:08:36,058
Det føles rart å bruke din,
selv om jeg teknisk sett er deg.
94
00:08:36,140 --> 00:08:37,601
Ikke rør tannbørsten.
95
00:08:38,268 --> 00:08:42,063
- Det er en ved vasken. Kast den etterpå.
- Greit.
96
00:08:44,691 --> 00:08:46,860
-Hva skjer?
- Jeg trenger hjelp.
97
00:08:46,944 --> 00:08:48,195
De har laget biff.
98
00:08:48,862 --> 00:08:50,614
- Så bra.
- Jeg er veganer.
99
00:08:50,697 --> 00:08:53,575
Ingen mobil ved bordet. Det vet du.
100
00:08:54,368 --> 00:08:55,369
Jeg må gå.
101
00:08:56,036 --> 00:08:58,580
Unnskyld… pappa.
102
00:09:00,249 --> 00:09:02,125
Rektor ringte oss i dag.
103
00:09:02,835 --> 00:09:05,963
Han sa du gjorde det bra.
At vi bør være stolte.
104
00:09:06,505 --> 00:09:10,133
Han sa vi bør kjøpe
et nytt trommesett til deg.
105
00:09:10,217 --> 00:09:13,554
Han snakket ikke om en annen Seth, da?
106
00:09:13,637 --> 00:09:16,974
Dere bør kanskje sjekke
i morgen etter klokken 14.
107
00:09:17,057 --> 00:09:20,394
Du sier rektor er slem,
men han virker hyggelig.
108
00:09:20,477 --> 00:09:21,520
Slem?
109
00:09:24,273 --> 00:09:26,358
Vær så god.
110
00:09:42,207 --> 00:09:43,375
For en slask.
111
00:09:45,377 --> 00:09:46,503
MATTE
112
00:09:51,091 --> 00:09:52,718
Seths trommestikker.
113
00:10:29,671 --> 00:10:30,881
Vennen.
114
00:10:31,715 --> 00:10:35,969
Skremte jeg deg?
Jeg trodde du måtte lese historie.
115
00:10:36,053 --> 00:10:40,724
Ja. Jeg ville bare lette på trykket først.
116
00:10:41,600 --> 00:10:45,479
Hvordan gikk matteprøven?
Du leste så mye før den.
117
00:10:45,562 --> 00:10:50,692
Huskekortene du lagde hjalp.
Jeg vet du var nervøs, men du kunne alt.
118
00:10:50,776 --> 00:10:52,569
Det gikk nok bra.
119
00:10:54,154 --> 00:10:55,197
Lyset av om en time.
120
00:11:01,203 --> 00:11:02,663
Leste du, Seth?
121
00:11:05,916 --> 00:11:07,251
Hundre prosent.
122
00:11:21,849 --> 00:11:22,891
Unnskyld.
123
00:11:29,815 --> 00:11:30,899
Yo, Kev!
124
00:11:31,650 --> 00:11:32,943
God morgen, Lisa.
125
00:11:33,026 --> 00:11:34,069
Ms. Balfour.
126
00:11:34,987 --> 00:11:38,490
- Var ikke det litt merkelig?
- Veldig merkelig.
127
00:11:39,199 --> 00:11:42,244
Yo, Ty. Fett hyre.
128
00:11:44,580 --> 00:11:45,873
Helt schpaa.
129
00:11:53,964 --> 00:11:55,257
Veldig merkelig.
130
00:11:58,802 --> 00:12:03,599
- Får du ferske bakervarer hver morgen?
- Gi meg den.
131
00:12:04,600 --> 00:12:09,271
- Hva skjedde med ansiktet ditt? Mitt?
- Jeg har aldri barbert meg før.
132
00:12:09,354 --> 00:12:14,776
I morges hadde jeg vondt i ryggen.
Må være en bivirkning av eksperimentet.
133
00:12:14,860 --> 00:12:20,032
Du begynner å bli gammel. Hva med
de stjålne svarene? Du var forberedt selv.
134
00:12:21,617 --> 00:12:22,910
Hva skjer?
135
00:12:24,620 --> 00:12:27,664
Det var mammas idé. Jeg brukte dem knapt.
136
00:12:28,332 --> 00:12:29,333
Gi deg, Seth.
137
00:12:30,292 --> 00:12:33,003
Du kunne det. Hvem gjorde det?
138
00:12:33,629 --> 00:12:34,713
Var det Tyler?
139
00:12:35,297 --> 00:12:40,844
Det er så vidt han står i matte…
og engelsk og historie.
140
00:12:40,928 --> 00:12:43,931
Jeg gjorde det. Hvorfor skulle jeg lyve?
141
00:12:44,932 --> 00:12:48,185
Jeg vet ikke. Men du dekker over for noen.
142
00:12:49,937 --> 00:12:51,438
Til timen.
143
00:13:02,616 --> 00:13:03,909
Hei, Tyler.
144
00:13:06,411 --> 00:13:12,125
Jeg må si deg noe. I går sa jeg til rektor
at jeg stjal prøvesvarene.
145
00:13:12,209 --> 00:13:15,254
- Stjal du svarene?
- Ikke så høyt.
146
00:13:16,213 --> 00:13:21,885
Jeg gjorde ikke det, jeg bare sa det.
Vi vet begge hvem som stjal dem.
147
00:13:21,969 --> 00:13:25,889
- Gjør vi? Hvem?
- Du, Tyler. Du stjal dem.
148
00:13:25,973 --> 00:13:28,225
Hvordan kan du tro noe sånt?
149
00:13:28,308 --> 00:13:31,895
- Du har dårlige karakterer.
- Det har jeg alltid hatt.
150
00:13:34,064 --> 00:13:36,149
Det virker faktisk fornuftig.
151
00:13:39,486 --> 00:13:40,779
Jeg bare tuller.
152
00:13:41,154 --> 00:13:44,241
- Du gjorde det ikke.
- Jeg forstår ikke vitsen.
153
00:13:45,325 --> 00:13:49,538
Vet dere at de har disse på lærerværelset?
Så tøft.
154
00:13:52,541 --> 00:13:54,626
Hva skjer?
155
00:13:55,335 --> 00:13:58,005
- Du pleier å begynne møtet.
- Ja.
156
00:13:58,881 --> 00:14:01,091
Men i dag bytter vi om.
157
00:14:01,175 --> 00:14:05,762
Vi vil samle inn penger
til de nye draktene.
158
00:14:05,846 --> 00:14:09,766
- Vi kan selge sjokolade.
- Nei, det er alt gjort.
159
00:14:11,393 --> 00:14:15,564
- Hva med en skikkelig fest?
- Unnskyld?
160
00:14:15,647 --> 00:14:20,235
Vi får oss en DJ,
pynter i gymsalen, får inn litt mat.
161
00:14:20,319 --> 00:14:24,698
- Overskuddet går til draktene.
- Det er faktisk en god idé.
162
00:14:24,781 --> 00:14:26,325
Selvfølgelig.
163
00:14:26,408 --> 00:14:27,910
Jeg er rektor.
164
00:14:27,993 --> 00:14:30,370
- Hva nå?
- Lunsjmenyen.
165
00:14:31,205 --> 00:14:35,167
Bli kvitt chilien. Den er ekkel.
Alle er kvalme resten av dagen.
166
00:14:35,918 --> 00:14:40,172
- Bytt den ut med pizza.
- Det har vi på tirsdager.
167
00:14:41,006 --> 00:14:42,758
Pizza på tirsdag og torsdag.
168
00:14:43,842 --> 00:14:48,555
- Dette er moro. Noe mer?
- Jeg har fremdeles problemer med Jeremy.
169
00:14:48,639 --> 00:14:50,390
Han lager ugagn.
170
00:14:50,474 --> 00:14:53,519
- Jeremy er ille.
- Rektor!
171
00:14:54,520 --> 00:14:57,189
Vi tenker det samme.
172
00:15:00,192 --> 00:15:05,280
Hvis vi er ferdig her…
Jeg så litt snacks på lærerværelset.
173
00:15:06,281 --> 00:15:08,659
Lykke til på styremøtet i dag.
174
00:15:08,742 --> 00:15:09,952
Takk.
175
00:15:11,662 --> 00:15:14,915
Hvilket styremøte snakker du om?
Jeg har så mange…
176
00:15:15,916 --> 00:15:19,002
- Om å kutte musikkbudsjettet.
- Kutte musikkbudsjettet?
177
00:15:22,798 --> 00:15:24,216
Bare vent.
178
00:15:26,176 --> 00:15:27,594
Så bra.
179
00:15:27,678 --> 00:15:29,763
Du svarte ikke, Seth.
180
00:15:29,847 --> 00:15:31,765
Jeg var litt opptatt.
181
00:15:33,100 --> 00:15:35,811
- Hva synes du om designen?
- Til hva?
182
00:15:35,894 --> 00:15:38,480
Til T-skjorte-foretaket mitt.
183
00:15:39,064 --> 00:15:43,819
- Ville du betalt 35 dollar for den?
- Trettifem for en T-skjorte?
184
00:15:44,695 --> 00:15:45,696
Aldri i livet.
185
00:15:48,407 --> 00:15:51,118
Men jeg er nok ikke målgruppen.
186
00:15:53,120 --> 00:15:56,623
Seth, jeg må snakke med deg. Nå.
187
00:16:00,752 --> 00:16:04,923
Kutter du musikkbudsjettet?
Det er det eneste faget jeg liker.
188
00:16:05,007 --> 00:16:09,178
Nei. Styret prøver å gjøre det.
Jeg vil redde det.
189
00:16:10,596 --> 00:16:12,890
- Jaså?
- Ja.
190
00:16:13,390 --> 00:16:16,894
Jeg bryr meg faktisk om musikk,
bare ikke i gangen.
191
00:16:17,769 --> 00:16:21,106
- Jeg vil ikke kutte.
- Jeg antok bare…
192
00:16:21,190 --> 00:16:26,153
Jeg har et møte med styret i dag.
Vi må bare bli oss selv igjen.
193
00:16:26,236 --> 00:16:27,613
Kom igjen.
194
00:16:30,073 --> 00:16:32,910
La meg sjekke forbindelsen igjen.
195
00:16:34,161 --> 00:16:36,538
Før vi bytter, må jeg bare si…
196
00:16:38,665 --> 00:16:41,752
Jeg sølte saus på teppet ditt,
og badestampen røyk…
197
00:16:41,835 --> 00:16:45,130
- Det var nok noe galt.
- På bare 24 timer?
198
00:16:45,714 --> 00:16:49,092
- Greit. Vi kan sette i gang. Klare?
- Ja.
199
00:16:49,676 --> 00:16:53,847
Lukk øynene. Konsentrer dere.
200
00:17:04,650 --> 00:17:07,861
Ingenting har skjedd.
Jeg er fremdeles ham.
201
00:17:08,904 --> 00:17:14,326
Ikke få panikk. Hjernen er
en komplisert bunt med nerveceller.
202
00:17:14,409 --> 00:17:19,957
- Dette er ny teknologi. Et øyeblikk.
- Jeg skal holde foredrag om 45 minutter.
203
00:17:20,540 --> 00:17:26,046
Jeg har en idé. Litt vill, kanskje,
men hva om jeg holder talen som deg?
204
00:17:29,132 --> 00:17:30,759
Vi har ikke noe valg.
205
00:17:32,386 --> 00:17:35,764
Jeg gjør en god jobb.
Vi må redde musikkbudsjettet.
206
00:17:37,391 --> 00:17:42,312
Du må skrive en lapp
så jeg får forlate klassen tidlig.
207
00:17:47,651 --> 00:17:49,611
Har du et øyeblikk?
208
00:17:49,695 --> 00:17:52,656
- Jeg må snakke med deg. Det er viktig.
- Hva skjer?
209
00:17:52,739 --> 00:17:55,659
Tyler sa du tok på deg skylden
for matteprøven.
210
00:17:56,410 --> 00:17:57,411
Sa han det?
211
00:17:57,494 --> 00:18:00,831
Han sa du beskyldte ham
for å ha gjort det.
212
00:18:01,665 --> 00:18:03,792
Hvorfor? Du vet det var jeg.
213
00:18:05,586 --> 00:18:08,046
Det var bare for å tulle med Tyler.
214
00:18:09,464 --> 00:18:14,595
Takk. Det har vært så vanskelig å få tid
siden pappa mistet jobben.
215
00:18:14,678 --> 00:18:21,059
Jeg har hjulpet til hjemme
ved å sitte barnevakt og lage T-skjortene.
216
00:18:21,643 --> 00:18:25,731
Du orket ikke å få
en dårlig karakter oppå alt annet.
217
00:18:25,814 --> 00:18:31,695
Jeg har dårlig samvittighet.
Det var galt, men du får ikke ta straffen.
218
00:18:32,279 --> 00:18:37,868
- Jeg håper ikke rektor er for streng.
- Han er en grei fyr. Bare vent.
219
00:18:37,951 --> 00:18:41,496
Takk. Du er en veldig god venn.
220
00:18:53,050 --> 00:18:54,760
- Hei, John.
- Hei.
221
00:18:57,387 --> 00:18:58,388
Å, ja.
222
00:19:04,144 --> 00:19:05,229
Hvem er det?
223
00:19:06,396 --> 00:19:09,566
Det er Seth, en av musikkelevene.
224
00:19:09,650 --> 00:19:15,864
Han er en begavet trommeslager. Sykt god.
Dere bør få autografen hans nå.
225
00:19:17,199 --> 00:19:22,079
Jeg ba ham komme for å vise
hvilket problem vi står overfor.
226
00:19:23,539 --> 00:19:25,707
- Hei.
- Velkommen.
227
00:19:27,292 --> 00:19:28,961
Vær så god.
228
00:19:35,384 --> 00:19:39,680
-"Newton skole er et teknologiens…"
- Beklager.
229
00:19:40,264 --> 00:19:43,100
- Du har slides også, rektor.
- Har jeg?
230
00:19:44,309 --> 00:19:45,644
Ja, det har jeg.
231
00:19:46,228 --> 00:19:50,732
- Du kan vel ta deg av dem?
- Gjerne, rektor.
232
00:19:53,026 --> 00:19:56,363
"Newton er…
233
00:19:56,446 --> 00:20:00,117
…et teknologiens arnested,
men det er viktig med varierte fag.
234
00:20:00,200 --> 00:20:05,956
Forming, kroppsøving og musikk
er en viktig del av elevenes utvikling.
235
00:20:06,039 --> 00:20:12,546
Som dere ser fra diagram A,
hjelper musikk på hjernens utvikling,
236
00:20:12,629 --> 00:20:16,300
akademisk prestasjon
og positive tankemønstre."
237
00:20:16,383 --> 00:20:20,762
Beklager.
Kan jeg få snakke med deg, rektor?
238
00:20:21,388 --> 00:20:23,098
Ja, et øyeblikk.
239
00:20:28,937 --> 00:20:31,315
Jeg prøver, men det er kjedelig.
240
00:20:31,398 --> 00:20:35,360
- Jeg sovner av å lese det.
- Jeg har en bedre idé.
241
00:20:35,944 --> 00:20:40,073
Vær deg selv. Gjør det du gjør best.
242
00:20:42,242 --> 00:20:44,870
- Og det er?
-Å være klassens klovn.
243
00:20:45,621 --> 00:20:50,501
Du brenner for musikk. Vis dem det.
244
00:21:01,094 --> 00:21:05,599
Glem talen. Det er bare en masse fakta
og tall som gjør oss søvnige.
245
00:21:05,682 --> 00:21:08,477
Musikk handler ikke om tall,
men om følelser.
246
00:21:11,188 --> 00:21:14,149
- Hva hører du på?
- Jeg hører på jazz.
247
00:21:14,233 --> 00:21:18,028
Tøft. Miles Davis. Litt Coltrane?
248
00:21:18,111 --> 00:21:19,780
- Det rører ved deg.
- Ja.
249
00:21:19,863 --> 00:21:22,199
- Hva med deg?
- Jeg liker rap.
250
00:21:22,908 --> 00:21:26,828
- Det hadde jeg ikke trodd, men kult.
- Soft rock fra 80-tallet.
251
00:21:26,912 --> 00:21:29,581
Selvfølgelig. Det skal du få lov til.
252
00:21:29,665 --> 00:21:34,044
Poenget er at musikk er livets lydspor.
253
00:21:34,127 --> 00:21:39,925
Det er det vi lytter til mens vi
skriver stil, lager mat, rydder rommet
254
00:21:40,008 --> 00:21:42,970
etter å ha blitt bedt om det 15 ganger.
255
00:21:43,512 --> 00:21:47,516
Den gjør oss glad når vi er triste.
Vi føler oss mindre alene.
256
00:21:47,599 --> 00:21:53,564
Om vi fjerner det på skolen,
fjerner vi en stor del av hvem vi er.
257
00:22:11,748 --> 00:22:13,000
Ok.
258
00:22:20,465 --> 00:22:22,467
Visste ikke at du spilte trommer.
259
00:22:22,551 --> 00:22:26,680
Jeg lærte det i musikktimene.
Det er blues. Vær så god, Seth.
260
00:22:28,223 --> 00:22:31,143
Kom igjen. Klapp.
261
00:22:31,935 --> 00:22:35,731
La musikken gå gjennom dere.
262
00:22:35,814 --> 00:22:38,358
Sånn. Hva med litt luftgitar?
263
00:22:39,526 --> 00:22:42,446
Dere spiller vel foran speilet?
264
00:22:42,529 --> 00:22:44,114
Det gjør iallfall du.
265
00:22:46,742 --> 00:22:47,868
Der.
266
00:22:49,703 --> 00:22:50,704
Ja.
267
00:22:52,706 --> 00:22:55,042
Hva skjer på denne skolen?
268
00:22:55,125 --> 00:22:58,420
Det er veldig merkelig.
269
00:23:04,593 --> 00:23:08,514
Du klarte det. Vi får nå mer penger.
270
00:23:08,597 --> 00:23:13,894
- Jeg vet hva slags trommesett vi bør ha.
- Vi prøver igjen. Lukk øynene.
271
00:23:24,112 --> 00:23:25,906
Overføring utført.
272
00:23:29,993 --> 00:23:32,204
Ryggen min verker. Jeg er meg.
273
00:23:33,872 --> 00:23:36,542
- Jeg kan se igjen.
- Takk og lov.
274
00:23:37,709 --> 00:23:40,003
Dette skjedde aldri.
275
00:23:45,676 --> 00:23:50,889
Jeg vil savne å være deg. Det var moro
å være ung, bortsett fra leksene.
276
00:23:51,515 --> 00:23:55,185
Jeg tror det vil gjøre meg
til en bedre rektor.
277
00:23:55,269 --> 00:23:56,937
Du er alt en god rektor.
278
00:23:57,896 --> 00:24:01,650
Jeg trodde du bare
ville gjøre livet surt for oss.
279
00:24:01,733 --> 00:24:04,653
Du gjør det, men ikke med vilje.
280
00:24:04,736 --> 00:24:08,448
Jobben din er vanskelig, men du er god.
Bedre enn jeg er.
281
00:24:10,617 --> 00:24:15,163
- Logan fortalte hva du gjorde.
- Jeg var redd for det.
282
00:24:16,540 --> 00:24:19,543
Vær grei mot henne. Hun har det tøft.
283
00:24:20,419 --> 00:24:22,963
Det vil få rettferdige konsekvenser.
284
00:24:23,630 --> 00:24:28,844
Det var dumt å ta skylden, men også modig.
285
00:24:29,761 --> 00:24:33,515
Hun er heldig som har deg.
Jeg er stolt av å ha deg som elev.
286
00:24:40,689 --> 00:24:42,316
Vi ses i gangen.
287
00:24:45,194 --> 00:24:46,195
Én ting til.
288
00:24:46,278 --> 00:24:49,448
Det er en flenge i sofaen din.
Tror den var der alt.
289
00:25:50,884 --> 00:25:52,886
Tekst: Tina Shortland