1 00:00:16,850 --> 00:00:17,976 Unnskyld. 2 00:00:22,773 --> 00:00:28,445 Tyler. Hør her. Den har en kul tog-beat på slutten. 3 00:00:32,323 --> 00:00:35,285 Tøft, men må du bruke skapet mitt? 4 00:00:38,747 --> 00:00:44,545 Seth! Hvor mange ganger har jeg sagt det? Ikke i gangen, men på musikkrommet. 5 00:00:44,628 --> 00:00:47,256 Men det er helt på den andre siden. 6 00:00:50,634 --> 00:00:52,761 Du får dem etter skolen. 7 00:00:55,430 --> 00:00:57,766 Jeg har to til i sekken. 8 00:01:04,772 --> 00:01:08,402 - Klar til matteprøven? - Hva? Har vi prøve? 9 00:01:08,485 --> 00:01:11,697 Har du glemt det? Ms. Balfour sa det jo. 10 00:01:11,780 --> 00:01:13,282 Jeg tuller. 11 00:01:14,074 --> 00:01:15,200 Glem det. 12 00:01:15,284 --> 00:01:18,662 Jeg tror jeg kan klare å få en C denne gangen. 13 00:01:18,745 --> 00:01:24,668 Jeg også. Jeg satt barnevakt, og hunden spiste leksen min. Det er sant. 14 00:01:26,753 --> 00:01:27,921 God morgen. 15 00:01:29,590 --> 00:01:33,510 Det ser ut som om vi har et problem. Det er ikke bra. 16 00:01:33,594 --> 00:01:40,350 I går var noen inne på Ms. Balfours pc og stjal svarene til dagens prøve. 17 00:01:40,434 --> 00:01:46,690 Den som gjorde det, vet det var galt. De får muligheten til å komme til meg i dag. 18 00:01:46,773 --> 00:01:52,446 Ellers må Ms. Balfour lage en ny prøve, noe som betyr mer lesing for dere. 19 00:01:54,281 --> 00:02:00,954 Hvis ingen innrømmer det, vil jeg snakke med dere alle for å finne ut av det. 20 00:02:29,358 --> 00:02:30,943 VERDENS BESTE REKTOR 21 00:02:31,026 --> 00:02:36,365 "74 % av elevene melder om økt effektivitet i hovedfagene etter…" 22 00:02:37,741 --> 00:02:42,204 Ikke les. Bruk heller stikkord. Da føles det mer naturlig. 23 00:02:42,287 --> 00:02:43,747 Hva er det, Seth? 24 00:02:44,748 --> 00:02:49,211 - Du sa den skyldige måtte komme… - Stjal du prøvesvarene? 25 00:02:50,671 --> 00:02:51,964 Overrasker meg ikke. 26 00:02:52,631 --> 00:02:54,258 - Oi. - Sett deg. 27 00:03:00,681 --> 00:03:02,516 Greit. La meg se. 28 00:03:05,227 --> 00:03:07,729 - Hvem ringer du? - Foreldrene dine. 29 00:03:07,813 --> 00:03:11,358 Det er ikke nødvendig. De har det travelt. 30 00:03:11,441 --> 00:03:13,569 Det er rektor Young. 31 00:03:13,652 --> 00:03:17,072 Ring meg så snart du kan. Det gjelder Seth. 32 00:03:17,155 --> 00:03:20,617 Det har skjedd noe som jeg vil snakke med dere om. 33 00:03:21,451 --> 00:03:23,370 Tror jeg får husarrest. 34 00:03:24,204 --> 00:03:27,791 Jeg angrer veldig, om det har noe å si. 35 00:03:28,375 --> 00:03:30,460 Bra, men nei. 36 00:03:31,044 --> 00:03:34,131 Jeg skal diskutere det med foreldrene dine. 37 00:03:39,303 --> 00:03:42,598 Takk for at du sa det. Du gjorde det rette. 38 00:03:46,685 --> 00:03:53,525 Newton skole er et mekka for teknologi. Skolen har produsert en stor leder. 39 00:03:54,818 --> 00:04:00,949 Dr. Anna Myers er tilbake for å vise oss sin nye oppfinnelse. 40 00:04:01,033 --> 00:04:05,746 Det er ikke lenge siden hun satt der dere sitter nå. 41 00:04:05,829 --> 00:04:10,167 Det viser at alt er mulig gjennom hardt arbeid. 42 00:04:12,127 --> 00:04:16,048 Vi har ikke lansert den ennå, og dere er de første til å se den. 43 00:04:16,130 --> 00:04:23,096 Den lar grunnleggende tanker bli overført, eller delt, i løpet av et øyeblikk. 44 00:04:23,180 --> 00:04:25,307 - Som telepati? - På en måte. 45 00:04:25,849 --> 00:04:29,061 - Jeg trenger to frivillige. - Vi gjør det. 46 00:04:29,144 --> 00:04:31,355 Det funker alt. 47 00:04:32,898 --> 00:04:36,944 - Tyler! Hvordan kan du si det? - Det var du som begynte. 48 00:04:38,237 --> 00:04:41,073 Det holder. Sett deg, Tyler. 49 00:04:41,949 --> 00:04:45,244 Jeg gjør det. Du husker hvordan det var. 50 00:04:46,578 --> 00:04:48,330 - Seth. - Ja. 51 00:04:48,413 --> 00:04:53,126 Elektrodene vil la dere dele tanker momentant. 52 00:05:01,343 --> 00:05:03,303 Lukk øynene. 53 00:05:03,387 --> 00:05:08,976 Det vil føles som om noe annet er der, selv om det er vagt. 54 00:05:09,059 --> 00:05:13,689 - Som om noen ser over skulderen din. - Det er alltid sånn med rektor. 55 00:05:16,275 --> 00:05:18,944 Nå er forbindelsen gjort. 56 00:05:19,820 --> 00:05:23,365 Den andre personen kan ikke se dine tanker. 57 00:05:23,448 --> 00:05:26,994 De ser ikke alt, men de kan motta en tanke du skaper. 58 00:05:27,077 --> 00:05:31,164 De får tilgang til den om du tenker på dem eller navnet deres. 59 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 - Kult. - Enig. Veldig kult. 60 00:05:35,002 --> 00:05:36,044 Ok. 61 00:05:54,271 --> 00:05:55,939 Overføring utført. 62 00:05:59,401 --> 00:06:03,071 Hva har du gjort? Jeg er i en 12-årings kropp. 63 00:06:10,370 --> 00:06:14,708 I tidligere tester ble kun enkle tanker og setninger delt. 64 00:06:14,791 --> 00:06:17,503 Men dere har byttet alt. 65 00:06:18,086 --> 00:06:23,759 Du kan vel fikse det? Jeg kan ikke drive skolen som ham. 66 00:06:24,343 --> 00:06:26,220 Du har veldig dårlig syn. 67 00:06:26,929 --> 00:06:31,683 Jeg bør kunne snu effektene ved å kalibrere nerve-grensesnittet. 68 00:06:31,767 --> 00:06:36,271 - Og hvor lang tid tar det? - Kanskje et døgn? 69 00:06:36,855 --> 00:06:37,856 Et helt døgn? 70 00:06:39,483 --> 00:06:44,655 Ingen må få vite at en forsker utførte farlige eksperimenter på en elev 71 00:06:44,738 --> 00:06:49,201 - fordi hun selv gikk her. - Jeg kan miste all finansiering. 72 00:06:50,160 --> 00:06:53,038 Da får vi holde det hemmelig. 73 00:06:54,540 --> 00:06:57,000 - Tuller du? - Seth? 74 00:06:57,084 --> 00:06:59,419 Får jeg være rektor og sjef? 75 00:07:00,003 --> 00:07:03,298 - Jeg skal ikke si noe. - Du får ikke være sjef. 76 00:07:04,049 --> 00:07:07,553 Jeg vil være god som deg. Jeg er god til å imitere. 77 00:07:08,470 --> 00:07:11,640 - Veldig passende. - Jeg får sette i gang. 78 00:07:12,432 --> 00:07:15,519 Bare lat som ingenting de neste 24 timene. 79 00:07:19,189 --> 00:07:25,070 Hvis dette skal gå, må vi ha noen regler. Om noe er viktig, må du komme til meg. 80 00:07:25,153 --> 00:07:28,240 Hva vil skje? Jeg er rektor. 81 00:07:28,740 --> 00:07:32,202 Jeg tømmer lærernes kjøleskap og tar meg en lur. 82 00:07:32,870 --> 00:07:36,164 Jeg har en kondisjonstest i gymmen. Lykke til. 83 00:07:36,248 --> 00:07:39,001 Jeg har trommetimer etter skolen. 84 00:07:39,084 --> 00:07:42,129 Og du må lese mye historie før i morgen. 85 00:07:42,212 --> 00:07:45,883 Mr. Berg gir mye lekser. 86 00:07:47,134 --> 00:07:49,052 Ikke rør noe på kontoret! 87 00:07:56,310 --> 00:07:59,646 - Unnskyld, rektor Young. - Ja, det er meg. 88 00:07:59,730 --> 00:08:02,733 Seths foreldre ringer. Det var viktig? 89 00:08:02,816 --> 00:08:06,486 Ja, det er det. Takk. 90 00:08:09,948 --> 00:08:10,949 Mamma? 91 00:08:11,658 --> 00:08:15,913 Mammaen til Seth? Takk for at du ringte. 92 00:08:27,508 --> 00:08:31,512 Jeg elsker leiligheten din. Har du en ekstra tannbørste? 93 00:08:31,595 --> 00:08:36,058 Det føles rart å bruke din, selv om jeg teknisk sett er deg. 94 00:08:36,140 --> 00:08:37,601 Ikke rør tannbørsten. 95 00:08:38,268 --> 00:08:42,063 - Det er en ved vasken. Kast den etterpå. - Greit. 96 00:08:44,691 --> 00:08:46,860 -Hva skjer? - Jeg trenger hjelp. 97 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 De har laget biff. 98 00:08:48,862 --> 00:08:50,614 - Så bra. - Jeg er veganer. 99 00:08:50,697 --> 00:08:53,575 Ingen mobil ved bordet. Det vet du. 100 00:08:54,368 --> 00:08:55,369 Jeg må gå. 101 00:08:56,036 --> 00:08:58,580 Unnskyld… pappa. 102 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 Rektor ringte oss i dag. 103 00:09:02,835 --> 00:09:05,963 Han sa du gjorde det bra. At vi bør være stolte. 104 00:09:06,505 --> 00:09:10,133 Han sa vi bør kjøpe et nytt trommesett til deg. 105 00:09:10,217 --> 00:09:13,554 Han snakket ikke om en annen Seth, da? 106 00:09:13,637 --> 00:09:16,974 Dere bør kanskje sjekke i morgen etter klokken 14. 107 00:09:17,057 --> 00:09:20,394 Du sier rektor er slem, men han virker hyggelig. 108 00:09:20,477 --> 00:09:21,520 Slem? 109 00:09:24,273 --> 00:09:26,358 Vær så god. 110 00:09:42,207 --> 00:09:43,375 For en slask. 111 00:09:45,377 --> 00:09:46,503 MATTE 112 00:09:51,091 --> 00:09:52,718 Seths trommestikker. 113 00:10:29,671 --> 00:10:30,881 Vennen. 114 00:10:31,715 --> 00:10:35,969 Skremte jeg deg? Jeg trodde du måtte lese historie. 115 00:10:36,053 --> 00:10:40,724 Ja. Jeg ville bare lette på trykket først. 116 00:10:41,600 --> 00:10:45,479 Hvordan gikk matteprøven? Du leste så mye før den. 117 00:10:45,562 --> 00:10:50,692 Huskekortene du lagde hjalp. Jeg vet du var nervøs, men du kunne alt. 118 00:10:50,776 --> 00:10:52,569 Det gikk nok bra. 119 00:10:54,154 --> 00:10:55,197 Lyset av om en time. 120 00:11:01,203 --> 00:11:02,663 Leste du, Seth? 121 00:11:05,916 --> 00:11:07,251 Hundre prosent. 122 00:11:21,849 --> 00:11:22,891 Unnskyld. 123 00:11:29,815 --> 00:11:30,899 Yo, Kev! 124 00:11:31,650 --> 00:11:32,943 God morgen, Lisa. 125 00:11:33,026 --> 00:11:34,069 Ms. Balfour. 126 00:11:34,987 --> 00:11:38,490 - Var ikke det litt merkelig? - Veldig merkelig. 127 00:11:39,199 --> 00:11:42,244 Yo, Ty. Fett hyre. 128 00:11:44,580 --> 00:11:45,873 Helt schpaa. 129 00:11:53,964 --> 00:11:55,257 Veldig merkelig. 130 00:11:58,802 --> 00:12:03,599 - Får du ferske bakervarer hver morgen? - Gi meg den. 131 00:12:04,600 --> 00:12:09,271 - Hva skjedde med ansiktet ditt? Mitt? - Jeg har aldri barbert meg før. 132 00:12:09,354 --> 00:12:14,776 I morges hadde jeg vondt i ryggen. Må være en bivirkning av eksperimentet. 133 00:12:14,860 --> 00:12:20,032 Du begynner å bli gammel. Hva med de stjålne svarene? Du var forberedt selv. 134 00:12:21,617 --> 00:12:22,910 Hva skjer? 135 00:12:24,620 --> 00:12:27,664 Det var mammas idé. Jeg brukte dem knapt. 136 00:12:28,332 --> 00:12:29,333 Gi deg, Seth. 137 00:12:30,292 --> 00:12:33,003 Du kunne det. Hvem gjorde det? 138 00:12:33,629 --> 00:12:34,713 Var det Tyler? 139 00:12:35,297 --> 00:12:40,844 Det er så vidt han står i matte… og engelsk og historie. 140 00:12:40,928 --> 00:12:43,931 Jeg gjorde det. Hvorfor skulle jeg lyve? 141 00:12:44,932 --> 00:12:48,185 Jeg vet ikke. Men du dekker over for noen. 142 00:12:49,937 --> 00:12:51,438 Til timen. 143 00:13:02,616 --> 00:13:03,909 Hei, Tyler. 144 00:13:06,411 --> 00:13:12,125 Jeg må si deg noe. I går sa jeg til rektor at jeg stjal prøvesvarene. 145 00:13:12,209 --> 00:13:15,254 - Stjal du svarene? - Ikke så høyt. 146 00:13:16,213 --> 00:13:21,885 Jeg gjorde ikke det, jeg bare sa det. Vi vet begge hvem som stjal dem. 147 00:13:21,969 --> 00:13:25,889 - Gjør vi? Hvem? - Du, Tyler. Du stjal dem. 148 00:13:25,973 --> 00:13:28,225 Hvordan kan du tro noe sånt? 149 00:13:28,308 --> 00:13:31,895 - Du har dårlige karakterer. - Det har jeg alltid hatt. 150 00:13:34,064 --> 00:13:36,149 Det virker faktisk fornuftig. 151 00:13:39,486 --> 00:13:40,779 Jeg bare tuller. 152 00:13:41,154 --> 00:13:44,241 - Du gjorde det ikke. - Jeg forstår ikke vitsen. 153 00:13:45,325 --> 00:13:49,538 Vet dere at de har disse på lærerværelset? Så tøft. 154 00:13:52,541 --> 00:13:54,626 Hva skjer? 155 00:13:55,335 --> 00:13:58,005 - Du pleier å begynne møtet. - Ja. 156 00:13:58,881 --> 00:14:01,091 Men i dag bytter vi om. 157 00:14:01,175 --> 00:14:05,762 Vi vil samle inn penger til de nye draktene. 158 00:14:05,846 --> 00:14:09,766 - Vi kan selge sjokolade. - Nei, det er alt gjort. 159 00:14:11,393 --> 00:14:15,564 - Hva med en skikkelig fest? - Unnskyld? 160 00:14:15,647 --> 00:14:20,235 Vi får oss en DJ, pynter i gymsalen, får inn litt mat. 161 00:14:20,319 --> 00:14:24,698 - Overskuddet går til draktene. - Det er faktisk en god idé. 162 00:14:24,781 --> 00:14:26,325 Selvfølgelig. 163 00:14:26,408 --> 00:14:27,910 Jeg er rektor. 164 00:14:27,993 --> 00:14:30,370 - Hva nå? - Lunsjmenyen. 165 00:14:31,205 --> 00:14:35,167 Bli kvitt chilien. Den er ekkel. Alle er kvalme resten av dagen. 166 00:14:35,918 --> 00:14:40,172 - Bytt den ut med pizza. - Det har vi på tirsdager. 167 00:14:41,006 --> 00:14:42,758 Pizza på tirsdag og torsdag. 168 00:14:43,842 --> 00:14:48,555 - Dette er moro. Noe mer? - Jeg har fremdeles problemer med Jeremy. 169 00:14:48,639 --> 00:14:50,390 Han lager ugagn. 170 00:14:50,474 --> 00:14:53,519 - Jeremy er ille. - Rektor! 171 00:14:54,520 --> 00:14:57,189 Vi tenker det samme. 172 00:15:00,192 --> 00:15:05,280 Hvis vi er ferdig her… Jeg så litt snacks på lærerværelset. 173 00:15:06,281 --> 00:15:08,659 Lykke til på styremøtet i dag. 174 00:15:08,742 --> 00:15:09,952 Takk. 175 00:15:11,662 --> 00:15:14,915 Hvilket styremøte snakker du om? Jeg har så mange… 176 00:15:15,916 --> 00:15:19,002 - Om å kutte musikkbudsjettet. - Kutte musikkbudsjettet? 177 00:15:22,798 --> 00:15:24,216 Bare vent. 178 00:15:26,176 --> 00:15:27,594 Så bra. 179 00:15:27,678 --> 00:15:29,763 Du svarte ikke, Seth. 180 00:15:29,847 --> 00:15:31,765 Jeg var litt opptatt. 181 00:15:33,100 --> 00:15:35,811 - Hva synes du om designen? - Til hva? 182 00:15:35,894 --> 00:15:38,480 Til T-skjorte-foretaket mitt. 183 00:15:39,064 --> 00:15:43,819 - Ville du betalt 35 dollar for den? - Trettifem for en T-skjorte? 184 00:15:44,695 --> 00:15:45,696 Aldri i livet. 185 00:15:48,407 --> 00:15:51,118 Men jeg er nok ikke målgruppen. 186 00:15:53,120 --> 00:15:56,623 Seth, jeg må snakke med deg. Nå. 187 00:16:00,752 --> 00:16:04,923 Kutter du musikkbudsjettet? Det er det eneste faget jeg liker. 188 00:16:05,007 --> 00:16:09,178 Nei. Styret prøver å gjøre det. Jeg vil redde det. 189 00:16:10,596 --> 00:16:12,890 - Jaså? - Ja. 190 00:16:13,390 --> 00:16:16,894 Jeg bryr meg faktisk om musikk, bare ikke i gangen. 191 00:16:17,769 --> 00:16:21,106 - Jeg vil ikke kutte. - Jeg antok bare… 192 00:16:21,190 --> 00:16:26,153 Jeg har et møte med styret i dag. Vi må bare bli oss selv igjen. 193 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 Kom igjen. 194 00:16:30,073 --> 00:16:32,910 La meg sjekke forbindelsen igjen. 195 00:16:34,161 --> 00:16:36,538 Før vi bytter, må jeg bare si… 196 00:16:38,665 --> 00:16:41,752 Jeg sølte saus på teppet ditt, og badestampen røyk… 197 00:16:41,835 --> 00:16:45,130 - Det var nok noe galt. - På bare 24 timer? 198 00:16:45,714 --> 00:16:49,092 - Greit. Vi kan sette i gang. Klare? - Ja. 199 00:16:49,676 --> 00:16:53,847 Lukk øynene. Konsentrer dere. 200 00:17:04,650 --> 00:17:07,861 Ingenting har skjedd. Jeg er fremdeles ham. 201 00:17:08,904 --> 00:17:14,326 Ikke få panikk. Hjernen er en komplisert bunt med nerveceller. 202 00:17:14,409 --> 00:17:19,957 - Dette er ny teknologi. Et øyeblikk. - Jeg skal holde foredrag om 45 minutter. 203 00:17:20,540 --> 00:17:26,046 Jeg har en idé. Litt vill, kanskje, men hva om jeg holder talen som deg? 204 00:17:29,132 --> 00:17:30,759 Vi har ikke noe valg. 205 00:17:32,386 --> 00:17:35,764 Jeg gjør en god jobb. Vi må redde musikkbudsjettet. 206 00:17:37,391 --> 00:17:42,312 Du må skrive en lapp så jeg får forlate klassen tidlig. 207 00:17:47,651 --> 00:17:49,611 Har du et øyeblikk? 208 00:17:49,695 --> 00:17:52,656 - Jeg må snakke med deg. Det er viktig. - Hva skjer? 209 00:17:52,739 --> 00:17:55,659 Tyler sa du tok på deg skylden for matteprøven. 210 00:17:56,410 --> 00:17:57,411 Sa han det? 211 00:17:57,494 --> 00:18:00,831 Han sa du beskyldte ham for å ha gjort det. 212 00:18:01,665 --> 00:18:03,792 Hvorfor? Du vet det var jeg. 213 00:18:05,586 --> 00:18:08,046 Det var bare for å tulle med Tyler. 214 00:18:09,464 --> 00:18:14,595 Takk. Det har vært så vanskelig å få tid siden pappa mistet jobben. 215 00:18:14,678 --> 00:18:21,059 Jeg har hjulpet til hjemme ved å sitte barnevakt og lage T-skjortene. 216 00:18:21,643 --> 00:18:25,731 Du orket ikke å få en dårlig karakter oppå alt annet. 217 00:18:25,814 --> 00:18:31,695 Jeg har dårlig samvittighet. Det var galt, men du får ikke ta straffen. 218 00:18:32,279 --> 00:18:37,868 - Jeg håper ikke rektor er for streng. - Han er en grei fyr. Bare vent. 219 00:18:37,951 --> 00:18:41,496 Takk. Du er en veldig god venn. 220 00:18:53,050 --> 00:18:54,760 - Hei, John. - Hei. 221 00:18:57,387 --> 00:18:58,388 Å, ja. 222 00:19:04,144 --> 00:19:05,229 Hvem er det? 223 00:19:06,396 --> 00:19:09,566 Det er Seth, en av musikkelevene. 224 00:19:09,650 --> 00:19:15,864 Han er en begavet trommeslager. Sykt god. Dere bør få autografen hans nå. 225 00:19:17,199 --> 00:19:22,079 Jeg ba ham komme for å vise hvilket problem vi står overfor. 226 00:19:23,539 --> 00:19:25,707 - Hei. - Velkommen. 227 00:19:27,292 --> 00:19:28,961 Vær så god. 228 00:19:35,384 --> 00:19:39,680 -"Newton skole er et teknologiens…" - Beklager. 229 00:19:40,264 --> 00:19:43,100 - Du har slides også, rektor. - Har jeg? 230 00:19:44,309 --> 00:19:45,644 Ja, det har jeg. 231 00:19:46,228 --> 00:19:50,732 - Du kan vel ta deg av dem? - Gjerne, rektor. 232 00:19:53,026 --> 00:19:56,363 "Newton er… 233 00:19:56,446 --> 00:20:00,117 …et teknologiens arnested, men det er viktig med varierte fag. 234 00:20:00,200 --> 00:20:05,956 Forming, kroppsøving og musikk er en viktig del av elevenes utvikling. 235 00:20:06,039 --> 00:20:12,546 Som dere ser fra diagram A, hjelper musikk på hjernens utvikling, 236 00:20:12,629 --> 00:20:16,300 akademisk prestasjon og positive tankemønstre." 237 00:20:16,383 --> 00:20:20,762 Beklager. Kan jeg få snakke med deg, rektor? 238 00:20:21,388 --> 00:20:23,098 Ja, et øyeblikk. 239 00:20:28,937 --> 00:20:31,315 Jeg prøver, men det er kjedelig. 240 00:20:31,398 --> 00:20:35,360 - Jeg sovner av å lese det. - Jeg har en bedre idé. 241 00:20:35,944 --> 00:20:40,073 Vær deg selv. Gjør det du gjør best. 242 00:20:42,242 --> 00:20:44,870 - Og det er? -Å være klassens klovn. 243 00:20:45,621 --> 00:20:50,501 Du brenner for musikk. Vis dem det. 244 00:21:01,094 --> 00:21:05,599 Glem talen. Det er bare en masse fakta og tall som gjør oss søvnige. 245 00:21:05,682 --> 00:21:08,477 Musikk handler ikke om tall, men om følelser. 246 00:21:11,188 --> 00:21:14,149 - Hva hører du på? - Jeg hører på jazz. 247 00:21:14,233 --> 00:21:18,028 Tøft. Miles Davis. Litt Coltrane? 248 00:21:18,111 --> 00:21:19,780 - Det rører ved deg. - Ja. 249 00:21:19,863 --> 00:21:22,199 - Hva med deg? - Jeg liker rap. 250 00:21:22,908 --> 00:21:26,828 - Det hadde jeg ikke trodd, men kult. - Soft rock fra 80-tallet. 251 00:21:26,912 --> 00:21:29,581 Selvfølgelig. Det skal du få lov til. 252 00:21:29,665 --> 00:21:34,044 Poenget er at musikk er livets lydspor. 253 00:21:34,127 --> 00:21:39,925 Det er det vi lytter til mens vi skriver stil, lager mat, rydder rommet 254 00:21:40,008 --> 00:21:42,970 etter å ha blitt bedt om det 15 ganger. 255 00:21:43,512 --> 00:21:47,516 Den gjør oss glad når vi er triste. Vi føler oss mindre alene. 256 00:21:47,599 --> 00:21:53,564 Om vi fjerner det på skolen, fjerner vi en stor del av hvem vi er. 257 00:22:11,748 --> 00:22:13,000 Ok. 258 00:22:20,465 --> 00:22:22,467 Visste ikke at du spilte trommer. 259 00:22:22,551 --> 00:22:26,680 Jeg lærte det i musikktimene. Det er blues. Vær så god, Seth. 260 00:22:28,223 --> 00:22:31,143 Kom igjen. Klapp. 261 00:22:31,935 --> 00:22:35,731 La musikken gå gjennom dere. 262 00:22:35,814 --> 00:22:38,358 Sånn. Hva med litt luftgitar? 263 00:22:39,526 --> 00:22:42,446 Dere spiller vel foran speilet? 264 00:22:42,529 --> 00:22:44,114 Det gjør iallfall du. 265 00:22:46,742 --> 00:22:47,868 Der. 266 00:22:49,703 --> 00:22:50,704 Ja. 267 00:22:52,706 --> 00:22:55,042 Hva skjer på denne skolen? 268 00:22:55,125 --> 00:22:58,420 Det er veldig merkelig. 269 00:23:04,593 --> 00:23:08,514 Du klarte det. Vi får nå mer penger. 270 00:23:08,597 --> 00:23:13,894 - Jeg vet hva slags trommesett vi bør ha. - Vi prøver igjen. Lukk øynene. 271 00:23:24,112 --> 00:23:25,906 Overføring utført. 272 00:23:29,993 --> 00:23:32,204 Ryggen min verker. Jeg er meg. 273 00:23:33,872 --> 00:23:36,542 - Jeg kan se igjen. - Takk og lov. 274 00:23:37,709 --> 00:23:40,003 Dette skjedde aldri. 275 00:23:45,676 --> 00:23:50,889 Jeg vil savne å være deg. Det var moro å være ung, bortsett fra leksene. 276 00:23:51,515 --> 00:23:55,185 Jeg tror det vil gjøre meg til en bedre rektor. 277 00:23:55,269 --> 00:23:56,937 Du er alt en god rektor. 278 00:23:57,896 --> 00:24:01,650 Jeg trodde du bare ville gjøre livet surt for oss. 279 00:24:01,733 --> 00:24:04,653 Du gjør det, men ikke med vilje. 280 00:24:04,736 --> 00:24:08,448 Jobben din er vanskelig, men du er god. Bedre enn jeg er. 281 00:24:10,617 --> 00:24:15,163 - Logan fortalte hva du gjorde. - Jeg var redd for det. 282 00:24:16,540 --> 00:24:19,543 Vær grei mot henne. Hun har det tøft. 283 00:24:20,419 --> 00:24:22,963 Det vil få rettferdige konsekvenser. 284 00:24:23,630 --> 00:24:28,844 Det var dumt å ta skylden, men også modig. 285 00:24:29,761 --> 00:24:33,515 Hun er heldig som har deg. Jeg er stolt av å ha deg som elev. 286 00:24:40,689 --> 00:24:42,316 Vi ses i gangen. 287 00:24:45,194 --> 00:24:46,195 Én ting til. 288 00:24:46,278 --> 00:24:49,448 Det er en flenge i sofaen din. Tror den var der alt. 289 00:25:50,884 --> 00:25:52,886 Tekst: Tina Shortland