1 00:00:16,850 --> 00:00:17,976 미안 2 00:00:22,773 --> 00:00:27,361 타일러, 들어 봐 끝에 기차 소리 같아서 멋져 3 00:00:27,444 --> 00:00:28,445 그래 4 00:00:32,323 --> 00:00:35,285 멋지네 근데 왜 항상 내 사물함에다 해? 5 00:00:38,747 --> 00:00:41,583 세스, 내가 몇 번을 말했니? 6 00:00:41,667 --> 00:00:44,545 복도에서 드럼 치지 말랬잖아 그래서 음악실이 있는 거고 7 00:00:44,628 --> 00:00:47,256 네, 근데 음악실이 복도 끝에 있어서요 8 00:00:50,634 --> 00:00:52,761 방과 후에 돌려주마 9 00:00:55,430 --> 00:00:57,766 걱정 마 가방에 보조로 더 챙겨 놨어 10 00:01:04,772 --> 00:01:06,275 수학 시험 준비 다 했어? 11 00:01:06,358 --> 00:01:08,402 뭐? 시험을 친다고? 12 00:01:08,485 --> 00:01:11,697 그걸 잊었어? 밸푸어 선생님이 지난 시간에 얘기했잖아 13 00:01:11,780 --> 00:01:13,282 농담한 거야 14 00:01:14,074 --> 00:01:15,200 됐다 15 00:01:15,284 --> 00:01:18,662 미리 말하면 재수 없을지 모르지만 이번에는 C 받을 수 있을 것 같아 16 00:01:18,745 --> 00:01:19,746 나도 17 00:01:19,830 --> 00:01:22,708 어젯밤에 어린애를 보다가 개가 내 숙제를 먹었어 18 00:01:22,791 --> 00:01:24,668 진짜야 농담 아니라고 19 00:01:26,753 --> 00:01:27,921 안녕 20 00:01:29,590 --> 00:01:33,510 우리에게 큰 문제가 생긴 것 같구나 21 00:01:33,594 --> 00:01:35,095 어제 방과 후에 22 00:01:35,179 --> 00:01:40,350 누가 밸푸어 선생님 컴퓨터에서 오늘 시험 답안을 빼내 갔어 23 00:01:40,434 --> 00:01:42,728 범인이 누구든 그게 잘못인 건 알겠지 24 00:01:43,270 --> 00:01:46,690 그래서 오늘까지 날 찾아오도록 기회를 줄 거야 25 00:01:46,773 --> 00:01:49,651 안 그러면 밸푸어 선생님이 문제를 다시 만들어야 하고 26 00:01:49,735 --> 00:01:52,446 그럼 너희들도 공부를 두 배로 해야 하지 27 00:01:54,281 --> 00:01:55,949 자수하지 않으면 28 00:01:56,491 --> 00:02:00,954 누가 했는지 찾을 때까지 1 대 1로 만날 거야 29 00:02:21,892 --> 00:02:24,895 '불가사의한 마을의 아이들' CIRCUIT BREAKERS 30 00:02:29,358 --> 00:02:30,943 "세상에서 가장 친절한 선생님" 31 00:02:31,026 --> 00:02:32,736 '사실, 학생 중 74%가' 32 00:02:32,819 --> 00:02:36,365 '주요 과목에서 능률이 향상한 건...' 33 00:02:37,741 --> 00:02:40,118 대본을 안 읽는 게 중요해요 전 주제어를 사용해 34 00:02:40,202 --> 00:02:42,204 편안한 분위기를 주죠 35 00:02:42,287 --> 00:02:43,747 무슨 일이니, 세스? 36 00:02:44,748 --> 00:02:47,543 오늘까지 자수하라고 하셨잖아요 37 00:02:47,626 --> 00:02:49,211 네가 답안을 훔쳤구나 38 00:02:50,671 --> 00:02:51,964 별로 놀랍지는 않네 39 00:02:52,631 --> 00:02:54,258 - 너무하세요 - 앉으렴 40 00:03:00,681 --> 00:03:02,516 좋아 어디 보자 41 00:03:05,227 --> 00:03:06,436 어디 전화하세요? 42 00:03:06,520 --> 00:03:07,729 네 부모님께 43 00:03:07,813 --> 00:03:10,148 아니에요, 그러실 필요 없어요 44 00:03:10,232 --> 00:03:11,358 무척 바쁘시거든요 45 00:03:11,441 --> 00:03:13,569 네, 안녕하세요 전 영 교장입니다 46 00:03:13,652 --> 00:03:17,072 세스와 관련해 드릴 말씀이 있는데 최대한 빨리 전화해 주세요 47 00:03:17,155 --> 00:03:20,617 상의할 문제가 생겨서요 고맙습니다 48 00:03:21,451 --> 00:03:23,370 외출이 금지되겠네요 49 00:03:24,204 --> 00:03:27,791 참고로 말씀드리자면 전 제가 한 일을 무척 후회해요 50 00:03:28,375 --> 00:03:30,460 잘됐네 하지만 달라지는 건 없어 51 00:03:31,044 --> 00:03:34,131 부모님과 상담 후 이 일을 어떻게 처리할지 결정하마 52 00:03:39,303 --> 00:03:41,013 그래도 자수해 줘서 고맙다 53 00:03:41,096 --> 00:03:42,598 그건 옳은 행동이었어 54 00:03:46,685 --> 00:03:49,521 다들 알다시피 뉴턴은 기술 중심지야 55 00:03:49,605 --> 00:03:53,525 그리고 우리 학교에서 거장이 한 명 배출됐지 56 00:03:53,609 --> 00:03:54,735 와 57 00:03:54,818 --> 00:03:57,863 정말 기쁘게도 애나 마이어스 박사님이 58 00:03:57,946 --> 00:04:00,949 새 발명품을 살짝 공개하기 위해 학교를 방문하셨어 59 00:04:01,033 --> 00:04:02,367 너희가 앉아 있는 자리에 60 00:04:02,451 --> 00:04:05,746 박사님이 앉아 계셨던 게 그리 오래전 일이 아니지 61 00:04:05,829 --> 00:04:10,167 그 말은 즉, 열심히 노력하면 뭐든지 가능하다는 뜻이야 62 00:04:12,127 --> 00:04:16,048 아직 공식 출시 전이라 너희가 첨 기계가 작동하는 걸 보는 거야 63 00:04:16,130 --> 00:04:20,886 간단히 말하면 이 기계로 수 초 안에 64 00:04:20,969 --> 00:04:23,096 서로의 기본적인 생각을 교환할 수 있지 65 00:04:23,180 --> 00:04:24,223 텔레파시처럼요? 66 00:04:24,306 --> 00:04:25,307 비슷해 67 00:04:25,849 --> 00:04:27,309 도와줄 사람이 두 명 필요해 68 00:04:27,893 --> 00:04:29,061 저희가 할게요 69 00:04:29,144 --> 00:04:31,355 잠시만 벌써 작동하고 있어 70 00:04:32,898 --> 00:04:35,067 타일러, 어떻게 그런 말을 해? 71 00:04:35,150 --> 00:04:36,944 야, 네가 시작했잖아 72 00:04:38,237 --> 00:04:41,073 좋아, 그만해 자리에 앉아, 타일러 73 00:04:41,949 --> 00:04:42,991 제가 하죠 74 00:04:43,575 --> 00:04:45,244 저 나이 때 애들 알죠? 75 00:04:46,578 --> 00:04:48,330 - 세스 - 좋았어 76 00:04:48,413 --> 00:04:53,126 이 전극이 생각을 즉각 공유하도록 하지 77 00:05:01,343 --> 00:05:03,303 이제 눈을 감으세요 78 00:05:03,387 --> 00:05:07,891 뭔가 곁에 있다는 느낌이 들 거예요 79 00:05:07,975 --> 00:05:08,976 희미하게나마요 80 00:05:09,059 --> 00:05:11,270 마치 누가 어깨 너머로 보고 있는 것처럼요 81 00:05:11,353 --> 00:05:13,689 전 항상 교장 선생님이 절 지켜보는 것 같아요 82 00:05:16,275 --> 00:05:18,944 좋아요, 연결됐어요 83 00:05:19,820 --> 00:05:23,365 상대방이 내 생각을 모두 읽을 수는 없어 84 00:05:23,448 --> 00:05:24,950 마음을 읽지는 못하지 85 00:05:25,033 --> 00:05:26,994 하지만 내 생각을 받을 수 있고 86 00:05:27,077 --> 00:05:31,164 상대방을 생각하거나 이름을 떠올리면 알 수 있어 87 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 - 멋지네요 - 세스 말에 동의해요, 멋지네요 88 00:05:35,002 --> 00:05:36,044 좋아요 89 00:05:54,271 --> 00:05:55,939 교환 완료 90 00:05:59,401 --> 00:06:03,071 뭘 한 거예요? 내가 12살짜리 아이 몸에 들어갔잖아요 91 00:06:10,370 --> 00:06:14,708 이전 테스트에서는 간단한 생각과 기본적인 문장만 교환됐는데 92 00:06:14,791 --> 00:06:17,503 두 사람은 그야말로 모든 게 바뀌었어요 93 00:06:18,086 --> 00:06:20,339 고칠 수 있죠? 94 00:06:20,422 --> 00:06:23,759 쟤 몸을 하고 학교를 운영할 수는 없잖아요 95 00:06:24,343 --> 00:06:26,220 와, 시력이 정말 안 좋으시네요 96 00:06:26,929 --> 00:06:29,097 걱정 마세요 뇌와 기계를 잇는 신경 장치를 97 00:06:29,181 --> 00:06:31,683 재조정해서 효과를 뒤집을 수 있을 거예요 98 00:06:31,767 --> 00:06:33,018 얼마나 걸릴까요? 99 00:06:33,894 --> 00:06:36,271 24시간 정도요 100 00:06:36,855 --> 00:06:37,856 24시간이요? 101 00:06:39,483 --> 00:06:40,859 사람들이 알면 안 돼요 102 00:06:40,943 --> 00:06:42,778 여기 다녔단 이유로 웬 과학자에게 103 00:06:42,861 --> 00:06:44,655 학생과 위험한 실험을 하도록 했다니 104 00:06:44,738 --> 00:06:46,365 보기 안 좋을 거예요 105 00:06:46,448 --> 00:06:49,201 저한테는 좋을 것 같아요? 지원도 끊길 수 있어요 106 00:06:50,160 --> 00:06:53,038 그럼 비밀로 하기로 동의한 거죠? 107 00:06:54,540 --> 00:06:55,874 정말요? 108 00:06:55,958 --> 00:06:57,000 세스? 109 00:06:57,084 --> 00:06:59,419 저보고 교장 선생님이 돼서 학교를 이끌라고요? 110 00:07:00,003 --> 00:07:03,298 - 걱정 마세요, 비밀로 할게요 - 잠깐만, 이끌긴 뭘 이끌어 111 00:07:04,049 --> 00:07:07,553 교장 선생님 잘 따라 할 수 있어요 제가 흉내를 아주 잘 내거든요 112 00:07:08,470 --> 00:07:09,972 감칠맛 나게 잘하죠 113 00:07:10,055 --> 00:07:11,640 전 일하러 갈게요 114 00:07:12,432 --> 00:07:15,519 24시간만 잘 참으세요 115 00:07:19,189 --> 00:07:22,359 이 상황에서 살아남으려면 몇 가지 규칙을 세워야겠다 116 00:07:22,442 --> 00:07:25,070 뭐든 중요한 일이 생기면 날 찾아와 117 00:07:25,153 --> 00:07:28,240 무슨 중요한 일요? 전 교장이라고요 118 00:07:28,740 --> 00:07:30,784 그냥 교사 휴게실에서 냉장고나 털고 119 00:07:30,868 --> 00:07:32,202 소파에서 낮잠 자면 되죠 120 00:07:32,870 --> 00:07:36,164 참고로 저 나중에 체육 시간에 체력 평가 받아요, 행운을 빌게요 121 00:07:36,248 --> 00:07:39,001 또 방과 후에 드럼 수업도 있죠 122 00:07:39,084 --> 00:07:42,129 또 내일 전에 역사 공부도 많이 해야 해요 123 00:07:42,212 --> 00:07:45,883 버그 선생님이 숙제를 많이 내셨죠 그래요 124 00:07:47,134 --> 00:07:49,052 방에 있는 물건 아무것도 만지지 마 125 00:07:56,310 --> 00:07:57,728 저기요, 영 교장 선생님 126 00:07:57,811 --> 00:07:59,646 네, 그게 저죠 127 00:07:59,730 --> 00:08:02,733 세스 부모님이 1번 회선에서 기다리세요, 중요하다고 하셨죠? 128 00:08:02,816 --> 00:08:06,486 네, 그래요 고마워요 129 00:08:09,948 --> 00:08:10,949 엄마? 130 00:08:11,658 --> 00:08:12,910 세스 어머니시죠? 131 00:08:14,077 --> 00:08:15,913 회신해 주셔서 고맙습니다 132 00:08:27,508 --> 00:08:29,718 선생님, 집이 아주 마음에 들어요 133 00:08:29,801 --> 00:08:31,512 칫솔 남는 거 있어요? 134 00:08:31,595 --> 00:08:36,058 선생님 걸 사용하려니 변태 같아서 엄밀히 전 선생님이지만요 135 00:08:36,140 --> 00:08:37,601 내 칫솔 만지지 마 136 00:08:38,268 --> 00:08:40,729 세면대에 하나 더 있어 다 썼으면 버려 137 00:08:40,812 --> 00:08:42,063 네, 알았어요 138 00:08:44,691 --> 00:08:46,860 - 거기는 어때요? - 좀 도와줘 139 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 부모님이 스테이크 구우셨어 140 00:08:48,862 --> 00:08:50,614 - 운 좋으시네요 - 난 채식주의자야 141 00:08:50,697 --> 00:08:53,575 세스, 식탁에서는 휴대폰 사용 금지잖니 142 00:08:54,368 --> 00:08:55,369 끊을게 143 00:08:56,036 --> 00:08:58,580 죄송해요, 아빠 144 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 오늘 교장 선생님과 통화했어 145 00:09:02,835 --> 00:09:05,963 네가 학교생활을 잘하고 있으니 자랑스러워하라셨어 146 00:09:06,505 --> 00:09:10,133 그리고 이상하게도 새 드럼 세트를 사 주라고 하셨지 147 00:09:10,217 --> 00:09:13,554 다른 세스와 헷갈리신 게 아닐까요? 148 00:09:13,637 --> 00:09:16,974 내일 2시 이후에 다시 한번 확인해 보세요 149 00:09:17,057 --> 00:09:20,394 왜 교장 선생님이 심술궂다고 한 거니? 친절하신 것 같던데 150 00:09:20,477 --> 00:09:21,520 심술궂다고요? 151 00:09:24,273 --> 00:09:26,358 그럼 먹자 152 00:09:42,207 --> 00:09:43,375 정말 지저분하군 153 00:09:45,377 --> 00:09:46,503 "중학교 수학" 154 00:09:51,091 --> 00:09:52,718 세스 드럼 채네 155 00:10:29,671 --> 00:10:30,881 세스 156 00:10:31,715 --> 00:10:33,759 놀라게 해서 미안 157 00:10:33,842 --> 00:10:35,969 역사 공부 많이 해야 하는 거 아니었니? 158 00:10:36,053 --> 00:10:37,054 네 159 00:10:37,763 --> 00:10:40,724 우선 마음의 안정을 찾으려고요 160 00:10:41,600 --> 00:10:45,479 수학 시험 어떤지 묻는 걸 잊었네 정말 열심히 공부했잖아 161 00:10:45,562 --> 00:10:47,523 이 연습 카드가 많이 도움됐었지 162 00:10:48,023 --> 00:10:50,692 긴장하긴 했지만 철저하게 준비했잖아 163 00:10:50,776 --> 00:10:52,569 분명 좋은 점수를 받을 거야 164 00:10:54,154 --> 00:10:55,197 1시간 후에 불 끈다 165 00:11:01,203 --> 00:11:02,663 세스가 정말 공부한 거야? 166 00:11:05,916 --> 00:11:07,251 만점? 167 00:11:21,849 --> 00:11:22,891 미안 168 00:11:29,815 --> 00:11:30,899 야, 케브! 169 00:11:31,650 --> 00:11:32,943 안녕, 리사 170 00:11:33,026 --> 00:11:34,069 밸푸어 선생님 171 00:11:34,987 --> 00:11:37,197 나만 교장 선생님이 이상한 것 같아? 172 00:11:37,281 --> 00:11:38,490 아주 이상하지 173 00:11:39,199 --> 00:11:42,244 야, 타이 그 옷 죽인다 174 00:11:44,580 --> 00:11:45,873 정말로 175 00:11:53,964 --> 00:11:55,257 아주, 무척 이상하네 176 00:11:58,802 --> 00:12:02,139 선생님, 비서가 매일 아침 빵을 준비해 줘요? 177 00:12:02,222 --> 00:12:03,599 이리 줘 178 00:12:04,600 --> 00:12:07,144 너 얼굴이 왜 그러니? 그러니까 내 얼굴 179 00:12:07,686 --> 00:12:09,271 처음 면도한 거라서요 180 00:12:09,354 --> 00:12:12,274 또 아침에 일어났더니 등 아래가 아프더라고요 181 00:12:12,357 --> 00:12:14,776 실험 부작용인 것 같아요 182 00:12:14,860 --> 00:12:16,236 늙어서 그런 거야 183 00:12:16,320 --> 00:12:20,032 훔친 답안 얘기를 해 보자 시험 준비를 다 했더구나 184 00:12:21,617 --> 00:12:22,910 어떻게 된 거야? 185 00:12:24,620 --> 00:12:27,664 이건 엄마 생각이었어요 전 거의 쓰지도 않았죠 186 00:12:28,332 --> 00:12:29,333 그만해, 세스 187 00:12:30,292 --> 00:12:31,543 넌 철저하게 준비했었어 188 00:12:31,627 --> 00:12:33,003 범인이 누구지? 189 00:12:33,629 --> 00:12:34,713 타일러니? 190 00:12:35,297 --> 00:12:36,715 수학에서 겨우 통과했었잖아 191 00:12:37,591 --> 00:12:40,844 영어와 역사에서도 192 00:12:40,928 --> 00:12:43,931 제가 훔친 거예요 그런 거짓말을 왜 해요? 193 00:12:44,932 --> 00:12:46,058 글쎄 194 00:12:46,725 --> 00:12:48,185 누굴 보호하려고 195 00:12:49,937 --> 00:12:51,438 수업 들으러 가세요 196 00:13:02,616 --> 00:13:03,909 야, 타일러 197 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 할 말이 있어 198 00:13:08,247 --> 00:13:12,125 어제 내가 교장 선생님한테 답안 훔쳤다고 말했어 199 00:13:12,209 --> 00:13:14,002 네가 답안 훔쳤어? 200 00:13:14,086 --> 00:13:15,254 조용히 해 201 00:13:16,213 --> 00:13:21,885 아니, 그냥 그렇게 말한 거야 누가 훔쳤는지 우리 둘 다 알잖아 202 00:13:21,969 --> 00:13:23,554 우리가? 그게 누군데? 203 00:13:23,637 --> 00:13:25,889 너잖아, 타일러 네가 답안을 훔쳤지 204 00:13:25,973 --> 00:13:28,225 아니야 왜 그런 생각을 하는 거야? 205 00:13:28,308 --> 00:13:30,185 네 성적이 안 좋으니까 206 00:13:30,269 --> 00:13:31,895 내 성적은 항상 안 좋았어 207 00:13:34,064 --> 00:13:36,149 이상하게도 납득되는 말이네 208 00:13:39,486 --> 00:13:40,779 그냥 농담한 거야 209 00:13:41,154 --> 00:13:42,531 네가 안 훔친 거 알아 210 00:13:42,614 --> 00:13:44,241 그게 무슨 농담이야? 211 00:13:45,325 --> 00:13:47,953 교사 휴게실에 이런 게 있다는 거 알았어요? 212 00:13:48,036 --> 00:13:49,538 정말 멋지군요 213 00:13:52,541 --> 00:13:54,626 그래서 무슨 일이죠? 214 00:13:55,335 --> 00:13:58,005 - 보통 먼저 안건을 제시하시죠 - 그럼요 215 00:13:58,881 --> 00:14:01,091 하지만 오늘은 역할을 바꿔 보죠 216 00:14:01,175 --> 00:14:05,762 좋아요, 새 팀 유니폼을 사야 해서 모금을 해야 해요 217 00:14:05,846 --> 00:14:07,389 초코바를 파는 건 어때요? 218 00:14:07,472 --> 00:14:09,766 아뇨, 그건 예전에 한 거잖아요 219 00:14:11,393 --> 00:14:13,812 생각났어요, 길거리 파티요 220 00:14:14,396 --> 00:14:15,564 네? 221 00:14:15,647 --> 00:14:18,859 DJ도 구하고 운동장은 그라피티 아트로 꾸미는 거죠 222 00:14:18,942 --> 00:14:20,235 푸드 트럭도 부르고요 223 00:14:20,319 --> 00:14:22,237 수익금은 전부 유니폼을 사는 데 써요 224 00:14:22,321 --> 00:14:24,698 좋은 생각이네요 225 00:14:24,781 --> 00:14:26,325 그럼요 226 00:14:26,408 --> 00:14:27,910 전 교장이니까요 227 00:14:27,993 --> 00:14:30,370 - 다음은 뭐죠? - 학교 점심 식단 개선이요 228 00:14:31,205 --> 00:14:32,539 칠리를 빼요 229 00:14:32,623 --> 00:14:35,167 칠리는 역겹고 먹고 나면 종일 모두 복통에 시달리죠 230 00:14:35,918 --> 00:14:38,212 피자로 교체해요 231 00:14:38,795 --> 00:14:40,172 피자는 화요일마다 먹잖아요 232 00:14:41,006 --> 00:14:42,758 이제 화요일과 목요일마다 먹죠 233 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 재밌네요 또 뭐가 있죠? 234 00:14:45,886 --> 00:14:48,555 도움이 필요해요 아직도 제러미와 문제가 있어요 235 00:14:48,639 --> 00:14:50,390 수업에 방해가 돼요 236 00:14:50,474 --> 00:14:53,519 - 걔는 최악이에요 - 교장 선생님 237 00:14:54,520 --> 00:14:57,189 왜 이래요? 우리 모두 그렇게 생각하잖아요 238 00:15:00,192 --> 00:15:02,569 좋아요 다 끝났으면 239 00:15:02,653 --> 00:15:05,280 난 고기파이 먹으러 교사 휴게실에 갈게요 240 00:15:06,281 --> 00:15:08,659 오늘 중요한 위원회 회의 잘하세요 241 00:15:08,742 --> 00:15:09,952 고마워요 242 00:15:11,662 --> 00:15:13,747 무슨 위원회 회의요? 243 00:15:13,830 --> 00:15:14,915 회의가 너무 많아... 244 00:15:15,916 --> 00:15:19,002 - 음악 예산 줄이는 거요 - 음악 예산을 줄여요? 245 00:15:22,798 --> 00:15:24,216 기다려 246 00:15:26,176 --> 00:15:27,594 대단하다 247 00:15:27,678 --> 00:15:29,763 세스, 왜 답 안 했어? 248 00:15:29,847 --> 00:15:31,765 정신이 없었어 249 00:15:33,100 --> 00:15:35,811 - 내 디자인 어때? - 그게 뭔데? 250 00:15:35,894 --> 00:15:38,480 내 티셔츠 인쇄 사업 251 00:15:39,064 --> 00:15:41,149 솔직히 말해 줘 35달러에 사겠어? 252 00:15:41,233 --> 00:15:43,819 35달러? 티셔츠 한 장에? 253 00:15:44,695 --> 00:15:45,696 절대 안 사지 254 00:15:48,407 --> 00:15:51,118 근데 난 네가 공략하는 소비자층이 아니잖아 255 00:15:53,120 --> 00:15:56,623 세스, 얘기 좀 하자 당장 256 00:16:00,752 --> 00:16:02,421 음악 예산을 줄일 거예요? 257 00:16:02,504 --> 00:16:04,923 어떻게 그래요? 제가 유일하게 좋아하는 과목을요 258 00:16:05,007 --> 00:16:06,675 내가 줄이는 게 아니야 259 00:16:06,758 --> 00:16:09,178 위원회가 줄이는 거지 난 그걸 막으려고 해 260 00:16:10,596 --> 00:16:12,890 - 정말요? - 그래 261 00:16:13,390 --> 00:16:16,894 믿기 힘들겠지만 난 음악을 좋아해 복도에서만 빼고 262 00:16:17,769 --> 00:16:21,106 - 예술 과목 예산은 지키고 싶어 - 죄송해요, 전 당연히... 263 00:16:21,190 --> 00:16:23,066 나중에 중요한 위원회 회의가 있어 264 00:16:23,150 --> 00:16:26,153 괜찮을 거야, 박사님이 정상으로 되돌려 주시겠지 265 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 그럼 가요 266 00:16:30,073 --> 00:16:32,910 연결을 세 번째로 확인할게요 267 00:16:34,161 --> 00:16:36,538 돌아가기 전에 말하고 싶어요 268 00:16:38,665 --> 00:16:41,752 카펫에 소스를 좀 떨어뜨렸어요 또 욕조도 부서졌고요 269 00:16:41,835 --> 00:16:45,130 - 근데 원래 잘못 만든 것 같아요 - 24시간밖에 안 지났잖아 270 00:16:45,714 --> 00:16:49,092 - 좋아요, 다 됐어요, 준비됐어요? - 네 271 00:16:49,676 --> 00:16:53,847 이제 눈을 감고 집중하세요 272 00:17:04,650 --> 00:17:07,861 그대로예요 난 아직 세스예요 273 00:17:08,904 --> 00:17:09,905 좋아요 당황하지 마요 274 00:17:11,073 --> 00:17:14,326 뇌는 복잡하게 얽힌 신경 세포 다발이에요 275 00:17:14,409 --> 00:17:16,954 이건 새로운 기술이라 시간이 좀 걸리죠 276 00:17:17,037 --> 00:17:19,957 45분 후에 발표해야 해요 어떡해요? 277 00:17:20,540 --> 00:17:21,541 제게 생각이 있어요 278 00:17:22,041 --> 00:17:26,046 좀 이상하긴 하지만 제가 대신 발표하면 어떨까요? 279 00:17:29,132 --> 00:17:30,759 선택의 여지가 없구나 280 00:17:32,386 --> 00:17:33,887 잘할게요 281 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 음악 예산을 지켜야죠 282 00:17:37,391 --> 00:17:40,894 근데 수업 중에 나오게 확인서를 써 주렴 283 00:17:41,478 --> 00:17:42,312 네 284 00:17:47,651 --> 00:17:49,611 세스, 시간 좀 있어? 285 00:17:49,695 --> 00:17:52,656 - 말할 게 있어, 중요한 일이야 - 뭔데? 286 00:17:52,739 --> 00:17:55,659 네가 답안 훔친 거 뒤집어썼다고 타일러가 그랬어 287 00:17:56,410 --> 00:17:57,411 타일러가 그랬어? 288 00:17:57,494 --> 00:18:00,831 자기가 훔친 거라고 의심도 했대 289 00:18:01,665 --> 00:18:03,792 왜 그랬어? 내가 훔친 거 너도 알잖아 290 00:18:05,586 --> 00:18:08,046 알잖아 타일러 놀려 주려고 그랬지 291 00:18:09,464 --> 00:18:10,966 뒤집어써 줘서 고마워 292 00:18:11,508 --> 00:18:13,343 아빠가 일을 그만둔 후로 293 00:18:13,427 --> 00:18:14,595 공부할 시간이 없었어 294 00:18:14,678 --> 00:18:17,639 아빠가 일 찾을 동안 집안일도 하고 295 00:18:17,723 --> 00:18:21,059 어린애들도 돌보며 돈도 벌고 티셔츠 사업까지 296 00:18:21,643 --> 00:18:24,479 그 와중에 성적까지 나쁘면 안 된다고 297 00:18:24,563 --> 00:18:25,731 생각했구나 298 00:18:25,814 --> 00:18:27,983 핑계가 될 수 없지 기분이 너무 안 좋아 299 00:18:28,901 --> 00:18:31,695 잘못한 일이고 네가 뒤집어쓰게 놔둘 수 없어 300 00:18:32,279 --> 00:18:34,573 교장 선생님이 너무 혼내지만 않았으면 좋겠다 301 00:18:34,656 --> 00:18:37,868 좋은 분이셔 아마 놀랄 거야 302 00:18:37,951 --> 00:18:41,496 네가 그런 일까지 했다니 넌 정말 좋은 친구야 303 00:18:53,050 --> 00:18:54,760 - 안녕하세요, 존 - 안녕하세요 304 00:18:57,387 --> 00:18:58,388 그래 305 00:19:04,144 --> 00:19:05,229 저 아이는 누구죠? 306 00:19:06,396 --> 00:19:09,566 여기는 세스예요 음악하는 친구 중 한 명이죠 307 00:19:09,650 --> 00:19:13,695 정말 뛰어난 드러머예요 엄청나게 잘하죠 308 00:19:13,779 --> 00:19:15,864 지금 사인받으세요 거물이 될 테니까요 309 00:19:17,199 --> 00:19:19,159 어쨌든 오늘 세스가 온 건 310 00:19:19,243 --> 00:19:22,079 영향을 받는 당사자를 가까이서 보여 드리기 위해서예요 311 00:19:23,539 --> 00:19:25,707 - 안녕하세요 - 환영한다, 세스 312 00:19:27,292 --> 00:19:28,961 말씀해 보세요, 존 313 00:19:35,384 --> 00:19:39,680 - '뉴턴은 기술 중심지로 유명...' - 방해해서 죄송한데요 314 00:19:40,264 --> 00:19:43,100 - 화면도 준비하셨잖아요 - 그래? 315 00:19:44,309 --> 00:19:45,644 네, 맞아요 316 00:19:46,228 --> 00:19:48,522 그럼 네가 화면을 띄워 주겠니? 317 00:19:48,605 --> 00:19:50,732 저야 영광이죠, 교장 선생님 318 00:19:53,026 --> 00:19:56,363 '뉴턴은 기술 중심지로 유명하지만' 319 00:19:56,446 --> 00:20:00,117 '균형의 중요성도 간과해서는 안 됩니다' 320 00:20:00,200 --> 00:20:04,079 '미술, 체육, 음악도 학생들의 성장에' 321 00:20:04,162 --> 00:20:05,956 '필수적인 부분이죠' 322 00:20:06,039 --> 00:20:08,041 '표 A를 보시면 알 수 있듯이' 323 00:20:08,542 --> 00:20:12,546 '음악은 건강한 뇌 성장과 학습 성과' 324 00:20:12,629 --> 00:20:16,300 '전반적인 긍정적 마음가짐에 도움이 되는...' 325 00:20:16,383 --> 00:20:17,634 또 방해해서 죄송한데요 326 00:20:18,594 --> 00:20:20,762 잠시 얘기 좀 하실까요 교장 선생님? 327 00:20:21,388 --> 00:20:23,098 그래, 잠시만요 328 00:20:28,937 --> 00:20:31,315 노력 중인데 너무 지루해요 329 00:20:31,398 --> 00:20:35,360 - 읽으면서도 잠이 온다고요 - 발표는 관둬, 좋은 생각이 있어 330 00:20:35,944 --> 00:20:40,073 너 자신이 돼, 안에 들어가서 네가 가장 잘하는 걸 하라고 331 00:20:42,242 --> 00:20:44,870 - 그게 뭔데요? - 익살꾼이 되는 거 332 00:20:45,621 --> 00:20:48,165 세스, 네가 음악에 열정이 있는 건 분명해 333 00:20:49,208 --> 00:20:50,501 저들에게 그걸 보여 줘 334 00:21:01,094 --> 00:21:02,221 발표는 이쯤 하죠 335 00:21:02,304 --> 00:21:05,599 사실과 수치만 나열한 거잖아요 모두 지루해하고 있죠 336 00:21:05,682 --> 00:21:08,477 음악은 수치가 아닌 감정이 중요한 거예요 337 00:21:11,188 --> 00:21:14,149 - 무슨 음악을 좋아하세요? - 재즈요 338 00:21:14,233 --> 00:21:16,193 멋져요 마일스 데이비스와 339 00:21:16,276 --> 00:21:18,028 존 콜트레인을 들으시는군요 340 00:21:18,111 --> 00:21:19,780 - 들으며 감동하시죠? - 네 341 00:21:19,863 --> 00:21:20,906 숙녀분은요? 342 00:21:20,989 --> 00:21:22,199 전 랩을 좋아해요 343 00:21:22,908 --> 00:21:25,244 의외군요 어쨌든 멋져요 344 00:21:25,327 --> 00:21:26,828 전 80년대 소프트 록이요 345 00:21:26,912 --> 00:21:29,581 그럼요 손가락질하지 않을게요 346 00:21:29,665 --> 00:21:34,044 요점은 음악이 우리 삶의 배경 음악이란 거예요 347 00:21:34,127 --> 00:21:36,922 작문하거나 요리할 때 348 00:21:37,005 --> 00:21:39,925 부모님이 15번 정도 말한 후 349 00:21:40,008 --> 00:21:42,970 방을 청소할 때 듣죠 350 00:21:43,512 --> 00:21:47,516 슬플 때 음악을 들으면 기뻐지고 우리를 덜 외롭게 해 줘요 351 00:21:47,599 --> 00:21:50,602 음악 예산은 줄이면 안 돼요 음악 예산을 줄이면 352 00:21:50,686 --> 00:21:53,564 우리들의 커다란 부분을 잘라내는 것과 마찬가지죠 353 00:22:11,748 --> 00:22:13,000 좋아요 354 00:22:20,465 --> 00:22:22,467 드럼 치시는지 몰랐어요 355 00:22:22,551 --> 00:22:25,179 음악 시간에 배운 거죠 블루스 박자예요 356 00:22:25,262 --> 00:22:26,680 틀어 봐, 세스 357 00:22:28,223 --> 00:22:31,143 어서요, 손뼉 치세요 358 00:22:31,935 --> 00:22:35,731 음악에 몸을 맡기세요 359 00:22:35,814 --> 00:22:38,358 좋아요 에어 기타도 쳐 봐요 360 00:22:39,526 --> 00:22:42,446 거울 앞에서 에어 기타 쳐 본 적 있잖아요 361 00:22:42,529 --> 00:22:44,114 회원분은 분명히 그럴 텐데요 362 00:22:46,742 --> 00:22:47,868 그거예요 363 00:22:49,703 --> 00:22:50,704 좋아요 364 00:22:52,706 --> 00:22:55,042 학교에서 무슨 일이 벌어지는 거야? 365 00:22:55,125 --> 00:22:58,420 아주아주 이상해 366 00:23:04,593 --> 00:23:05,719 네가 해냈어 367 00:23:05,802 --> 00:23:08,514 음악 예산을 줄이지 않을 뿐만 아니라 늘리기로 했지 368 00:23:08,597 --> 00:23:10,766 어떤 드럼 세트를 살지 생각한 게 있어요 369 00:23:11,308 --> 00:23:13,894 좋아요, 다시 해 보죠 눈을 감아요 370 00:23:24,112 --> 00:23:25,906 교환 완료 371 00:23:29,993 --> 00:23:32,204 등이 아파 내가 됐어 372 00:23:33,872 --> 00:23:36,542 - 다시 앞이 보여요 - 천만다행이야 373 00:23:37,709 --> 00:23:40,003 이 일은 안 일어난 거예요 374 00:23:45,676 --> 00:23:47,427 너로 산 게 그리울 거야, 세스 375 00:23:47,970 --> 00:23:50,889 다시 아이가 되니 기분이 좋았어 숙제만 빼고 376 00:23:51,515 --> 00:23:55,185 이상하지만, 이 일로 내가 더 좋은 교장이 될 것 같아 377 00:23:55,269 --> 00:23:56,937 이미 좋은 교장 선생님이세요 378 00:23:57,896 --> 00:24:01,650 전 선생님이 아이들 삶을 절망으로 빠뜨리기만 하는 줄 알았어요 379 00:24:01,733 --> 00:24:04,653 그렇긴 한데 고의적인 건 아니죠 380 00:24:04,736 --> 00:24:07,030 선생님 일은 힘들지만 선생님은 능력이 좋아요 381 00:24:07,114 --> 00:24:08,448 저보다요 382 00:24:10,617 --> 00:24:12,619 로건한테 네가 한 일 얘기 들었어 383 00:24:13,537 --> 00:24:15,163 네, 그 걱정도 했어요 384 00:24:16,540 --> 00:24:19,543 너무 나무라지 마세요 요즘 많이 힘들거든요 385 00:24:20,419 --> 00:24:22,963 벌은 받겠지만 공정하게 할 테니 걱정 마 386 00:24:23,630 --> 00:24:28,844 죄를 뒤집어쓴 건 어리석지만 무척 용감한 행동이기도 했어 387 00:24:29,761 --> 00:24:33,515 로건은 널 친구로 둬서 행운이야 나도 널 학생으로 둬서 자랑스럽고 388 00:24:40,689 --> 00:24:42,316 복도에서 봬요 389 00:24:45,194 --> 00:24:46,195 하나만 더요 390 00:24:46,278 --> 00:24:49,448 선생님 새 소파가 조금 찢어졌는데 원래 그랬던 것 같아요 391 00:25:50,884 --> 00:25:52,886 자막: 이유정