1
00:00:16,850 --> 00:00:17,976
Συγγνώμη.
2
00:00:22,773 --> 00:00:27,361
Τάιλερ. Άκου εδώ.
Έχει ένα ωραίο μπιτάκι τρένου στο τέλος.
3
00:00:32,323 --> 00:00:35,285
Τέλειο. Αλλά πρέπει
να χρησιμοποιείς το ντουλάπι μου;
4
00:00:38,747 --> 00:00:41,583
Σεθ! Πόσες φορές σου το 'χω πει;
5
00:00:41,667 --> 00:00:44,545
Όχι ντραμς στους διαδρόμους.
Έχουμε αίθουσα μουσικής.
6
00:00:44,628 --> 00:00:47,256
Ναι, αλλά είναι
στην άλλη άκρη του σχολείου, οπότε…
7
00:00:50,634 --> 00:00:52,761
Θα τις πάρεις μετά το σχολείο.
8
00:00:55,430 --> 00:00:57,766
Μη σκας. Έχω κι άλλες στη σάκα.
9
00:01:04,772 --> 00:01:08,402
-Έτοιμος για τεστ μαθηματικών;
-Τι; Έχουμε τεστ;
10
00:01:08,485 --> 00:01:11,697
Πώς το ξέχασες;
Η κυρία Μπάλφουρ το είπε στο μάθημα.
11
00:01:11,780 --> 00:01:13,282
Πλάκα έκανα.
12
00:01:14,074 --> 00:01:15,200
Ξεχάστε το.
13
00:01:15,284 --> 00:01:18,662
Μην το γρουσουζέψω,
αλλά ίσως πάρω Γ αυτήν τη φορά.
14
00:01:18,745 --> 00:01:19,746
Κι εγώ.
15
00:01:19,830 --> 00:01:22,708
Χθες έκανα μπέιμπι σίτινγκ
κι ο σκύλος έφαγε την εργασία.
16
00:01:22,791 --> 00:01:24,668
Σοβαρά. Δεν κάνω πλάκα.
17
00:01:26,753 --> 00:01:27,921
Καλημέρα.
18
00:01:29,590 --> 00:01:33,510
Έχουμε ένα θέμα και δεν είναι ευχάριστο.
19
00:01:33,594 --> 00:01:35,095
Χθες, μετά το σχολείο,
20
00:01:35,179 --> 00:01:40,350
κάποιος μπήκε στον υπολογιστή
της κας Μπάλφουρ κι έκλεψε τις απαντήσεις.
21
00:01:40,434 --> 00:01:42,728
Όποιος το έκανε ξέρει ότι ήταν κακό.
22
00:01:43,270 --> 00:01:46,690
Έχει περιθώριο μέχρι το τέλος της μέρας
να έρθει να με δει.
23
00:01:46,773 --> 00:01:49,651
Αλλιώς, η κυρία Μπάλφουρ
θα γράψει νέες ερωτήσεις,
24
00:01:49,735 --> 00:01:52,446
άρα διπλός χρόνος διαβάσματος για όλους.
25
00:01:54,281 --> 00:01:55,949
Αν δεν το παραδεχτεί κανείς,
26
00:01:56,491 --> 00:02:00,954
θα δω τους γονείς σας ξεχωριστά
μέχρι να μάθω ποιος το έκανε.
27
00:02:21,892 --> 00:02:24,895
ΤΕΧΝΟΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ
28
00:02:29,358 --> 00:02:30,943
ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ
ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
29
00:02:31,026 --> 00:02:32,736
"Το 74% των μαθητών
30
00:02:32,819 --> 00:02:36,365
έχει αύξηση στην αποδοτικότητα
στα μαθήματα κορμού αφότου…"
31
00:02:37,741 --> 00:02:40,118
Το κόλπο είναι να μη διαβάζεις.
Βάζω κουκκίδες.
32
00:02:40,202 --> 00:02:42,204
Αποκτά μια πιο χαλαρή αίσθηση.
33
00:02:42,287 --> 00:02:43,747
Πώς να σε βοηθήσω, Σεθ;
34
00:02:44,748 --> 00:02:47,543
Είπατε να έρθει ο ένοχος
μέχρι το τέλος της μέρας.
35
00:02:47,626 --> 00:02:49,211
Έκλεψες τις απαντήσεις.
36
00:02:50,671 --> 00:02:51,964
Δεν εκπλήσσομαι.
37
00:02:52,631 --> 00:02:54,258
-Αυτό πόνεσε.
-Κάθισε.
38
00:03:00,681 --> 00:03:02,516
Εντάξει. Για να δούμε.
39
00:03:05,227 --> 00:03:06,436
Ποιον παίρνετε;
40
00:03:06,520 --> 00:03:07,729
Τους γονείς σου.
41
00:03:07,813 --> 00:03:10,148
Όχι, δεν το θεωρώ απαραίτητο.
42
00:03:10,232 --> 00:03:11,358
Είναι πολυάσχολοι.
43
00:03:11,441 --> 00:03:13,569
Γεια σας, είμαι ο διευθυντής Γιανγκ.
44
00:03:13,652 --> 00:03:17,072
Πάρτε με πίσω το νωρίτερο δυνατό.
Αφορά τον Σεθ.
45
00:03:17,155 --> 00:03:20,617
Προέκυψε ένα θέμα
που θέλω να συζητήσουμε. Ευχαριστώ.
46
00:03:21,451 --> 00:03:23,370
Σίγουρα θα μπω τιμωρία.
47
00:03:24,204 --> 00:03:27,791
Αν σας κάνει κάποια διαφορά,
μετάνιωσα που το έκανα.
48
00:03:28,375 --> 00:03:30,460
Ωραία. Αλλά δεν κάνει διαφορά.
49
00:03:31,044 --> 00:03:34,131
Μόλις μιλήσω στους γονείς σου,
θα αποφασίσουμε.
50
00:03:39,303 --> 00:03:41,013
Χαίρομαι που μου το είπες.
51
00:03:41,096 --> 00:03:42,598
Αυτό το έκανες σωστά.
52
00:03:46,685 --> 00:03:49,521
Όπως ξέρετε,
το Νιούτον είναι τεχνολογική Μέκκα
53
00:03:49,605 --> 00:03:53,525
και το σχολείο μας δημιούργησε
έναν τιτάνα του χώρου.
54
00:03:54,818 --> 00:03:57,863
Χαίρομαι που η δρ Άννα Μάγιερς επέστρεψε
55
00:03:57,946 --> 00:04:00,949
για να ρίξουμε μια πρώτη ματιά
στη νέα της εφεύρεση.
56
00:04:01,033 --> 00:04:02,367
Δεν πέρασε πολύς καιρός
57
00:04:02,451 --> 00:04:05,746
από τότε που καθόταν
εκεί όπου κάθεστε όλοι τώρα.
58
00:04:05,829 --> 00:04:10,167
Αυτό αποδεικνύει
πως με σκληρή δουλειά, όλα είναι δυνατά.
59
00:04:12,127 --> 00:04:16,048
Δεν το έχουμε λανσάρει επισήμως.
Είστε οι πρώτοι που το βλέπετε.
60
00:04:16,130 --> 00:04:20,886
Με απλούς όρους, αυτό εδώ επιτρέπει
την ανταλλαγή βασικών σκέψεων
61
00:04:20,969 --> 00:04:23,096
μέσα σε ένα κλάσμα του δευτερολέπτου.
62
00:04:23,180 --> 00:04:24,223
Σαν τηλεπάθεια;
63
00:04:24,306 --> 00:04:25,307
Περίπου.
64
00:04:25,849 --> 00:04:27,309
Θέλω δύο εθελοντές.
65
00:04:27,893 --> 00:04:29,061
Θα το κάνουμε εμείς.
66
00:04:29,144 --> 00:04:31,355
Κάτσε. Ήδη λειτουργεί.
67
00:04:32,898 --> 00:04:35,067
Τάιλερ, πώς τολμάς να το λες!
68
00:04:35,150 --> 00:04:36,944
Κάτσε, εσύ το ξεκίνησες.
69
00:04:38,237 --> 00:04:41,073
Εντάξει, αρκετά. Κάθισε, Τάιλερ.
70
00:04:41,949 --> 00:04:45,244
Θα το κάνω εγώ.
Θυμάσαι πώς είναι στην ηλικία τους.
71
00:04:46,578 --> 00:04:48,330
-Σεθ.
-Ναι.
72
00:04:48,413 --> 00:04:53,126
Τα ηλεκτρόδια θα σας επιτρέψουν
να μοιραστείτε τις σκέψεις αμέσως.
73
00:05:01,343 --> 00:05:03,303
Τώρα, κλείστε τα μάτια.
74
00:05:03,387 --> 00:05:07,891
Μπορεί να νιώσετε
σαν να είναι κάτι μαζί σας,
75
00:05:07,975 --> 00:05:11,270
έστω κι αμυδρό.
Σαν να κοιτά κάποιος πάνω από τον ώμο σας.
76
00:05:11,353 --> 00:05:13,689
Πάντα έτσι νιώθω με τον διευθυντή Γιανγκ.
77
00:05:16,275 --> 00:05:18,944
Αυτό σημαίνει ότι έγινε η σύνδεση.
78
00:05:19,820 --> 00:05:23,365
Τώρα, το άλλο άτομο δεν μπορεί να δει
όλες σας τις σκέψεις,
79
00:05:23,448 --> 00:05:24,950
δεν διαβάζει το μυαλό σας.
80
00:05:25,033 --> 00:05:26,994
Θα λάβει μια σκέψη που δημιουργείτε
81
00:05:27,077 --> 00:05:31,164
και θα αποκτήσει πρόσβαση
αν σκεφτείτε το άτομο ή το όνομά του.
82
00:05:31,248 --> 00:05:34,126
-Τέλειο.
-Συμφωνώ με τον Σεθ. Πολύ τέλειο.
83
00:05:35,002 --> 00:05:36,044
Εντάξει.
84
00:05:54,271 --> 00:05:55,939
Η μεταφορά ολοκληρώθηκε.
85
00:05:59,401 --> 00:06:03,071
Τι έκανες; Είμαι στο σώμα ενός 12χρονου.
86
00:06:10,370 --> 00:06:14,708
Στα προηγούμενα τεστ, γινόταν ανταλλαγή
μόνο απλών σκέψεων και προτάσεων.
87
00:06:14,791 --> 00:06:17,503
Όμως, εσείς ανταλλάξατε τα πάντα.
88
00:06:18,086 --> 00:06:20,339
Μπορείς να το διορθώσεις, έτσι;
89
00:06:20,422 --> 00:06:23,759
Δεν μπορώ να διευθύνω το σχολείο
μέσα στο σώμα του.
90
00:06:24,343 --> 00:06:26,220
Έχετε πολύ κακή όραση.
91
00:06:26,929 --> 00:06:29,097
Μην ανησυχείτε.
Θα αντιστρέψω τις συνέπειες
92
00:06:29,181 --> 00:06:31,683
ρυθμίζοντας εκ νέου
τη νευρική διεπιφάνεια.
93
00:06:31,767 --> 00:06:33,018
Πόσο χρόνο θα πάρει;
94
00:06:33,894 --> 00:06:36,271
Ίσως 24 ώρες ή περίπου τόσο.
95
00:06:36,855 --> 00:06:37,856
Είκοσι τέσσερις ώρες;
96
00:06:39,483 --> 00:06:40,859
Δεν πρέπει να μαθευτεί.
97
00:06:40,943 --> 00:06:42,778
Δεν θα φανεί καλό μια επιστημόνισσα
98
00:06:42,861 --> 00:06:46,365
να κάνει πειράματα σε μαθητή
επειδή απλώς κάποτε φοίτησε εδώ.
99
00:06:46,448 --> 00:06:49,201
Για μένα δείχνει καλό;
Ίσως χάσω την επιδότηση.
100
00:06:50,160 --> 00:06:53,038
Συμφωνούμε; Θα το κρατήσουμε μυστικό.
101
00:06:54,540 --> 00:06:55,874
Πλάκα κάνετε;
102
00:06:55,958 --> 00:06:57,000
Σεθ;
103
00:06:57,084 --> 00:06:59,419
Θα διευθύνω το σχολείο;
104
00:07:00,003 --> 00:07:03,298
-Δεν θα το πω πουθενά.
-Κάτσε, δεν θα διευθύνεις τίποτα.
105
00:07:04,049 --> 00:07:07,553
Μπορώ να σας μιμηθώ πειστικά.
Βασικά, σκίζω στη μίμησή σας.
106
00:07:08,470 --> 00:07:09,972
Είναι πολύ καλόγουστη.
107
00:07:10,055 --> 00:07:11,640
Γυρνάω στη δουλειά.
108
00:07:12,432 --> 00:07:15,519
Κάντε υπομονή για τις επόμενες 24 ώρες.
109
00:07:19,189 --> 00:07:22,359
Για να τα καταφέρουμε,
χρειαζόμαστε κανόνες.
110
00:07:22,442 --> 00:07:25,070
Αν προκύψει κάτι σημαντικό,
έλα να με βρεις.
111
00:07:25,153 --> 00:07:28,240
Τι να προκύψει; Είμαι ο διευθυντής.
112
00:07:28,740 --> 00:07:32,202
Θα πάω στο ψυγείο στην αίθουσα καθηγητών
και θα την πέσω στον καναπέ.
113
00:07:32,870 --> 00:07:36,164
Ενημερώνω ότι έχω τεστ
στη γυμναστική. Καλή επιτυχία.
114
00:07:36,248 --> 00:07:39,001
Επίσης, έχω μάθημα ντραμς μετά το σχολείο.
115
00:07:39,084 --> 00:07:42,129
Επίσης, έχεις πολύ διάβασμα
για το μάθημα της ιστορίας.
116
00:07:42,212 --> 00:07:45,883
Ο κύριος Μπεργκ βάζει πολλή δουλειά. Ναι.
117
00:07:47,134 --> 00:07:49,052
Μην ακουμπάς τίποτα στο γραφείο.
118
00:07:56,310 --> 00:07:59,646
-Με συγχωρείτε, διευθυντή Γιανγκ.
-Ναι. Εγώ είμαι αυτός.
119
00:07:59,730 --> 00:08:02,733
Οι γονείς του Σεθ στο τηλέφωνο.
Είπατε ότι είναι σημαντικό.
120
00:08:02,816 --> 00:08:06,486
Ναι, είναι. Ευχαριστώ.
121
00:08:09,948 --> 00:08:10,949
Μαμά;
122
00:08:11,658 --> 00:08:12,910
Μαμά του Σεθ;
123
00:08:14,077 --> 00:08:15,913
Ευχαριστώ που με καλέσατε.
124
00:08:27,508 --> 00:08:29,718
Ακούστε. Τέλειο το σπίτι σας.
125
00:08:29,801 --> 00:08:31,512
Έχετε έξτρα οδοντόβουρτσα;
126
00:08:31,595 --> 00:08:36,058
Δεν νιώθω καλά να τη χρησιμοποιήσω,
αν και, ουσιαστικά, είμαι εσείς.
127
00:08:36,140 --> 00:08:37,601
Μην την ακουμπήσεις.
128
00:08:38,268 --> 00:08:40,729
Υπάρχει μία στον νιπτήρα. Πέτα τη μετά.
129
00:08:40,812 --> 00:08:42,063
Εντάξει, έγινε.
130
00:08:44,691 --> 00:08:46,860
-Πώς πάει εκεί;
-Θέλω λίγη βοήθεια.
131
00:08:46,944 --> 00:08:48,195
Έψησαν μπριζόλες.
132
00:08:48,862 --> 00:08:50,614
-Τυχερούλη.
-Είμαι χορτοφάγος.
133
00:08:50,697 --> 00:08:53,575
Σεθ, όχι κινητά στο τραπέζι.
Ξέρεις τους κανόνες.
134
00:08:54,368 --> 00:08:55,369
Κλείνω.
135
00:08:56,036 --> 00:08:58,580
Συγγνώμη… μπαμπά.
136
00:09:00,249 --> 00:09:02,125
Μας τηλεφώνησε ο διευθυντής σου.
137
00:09:02,835 --> 00:09:05,963
Είπε ότι τα πας θαυμάσια
και να είμαστε περήφανοι.
138
00:09:06,505 --> 00:09:10,133
Πρότεινε να σου πάρουμε
καινούργια ντραμς. Παράξενο.
139
00:09:10,217 --> 00:09:13,554
Σίγουρα δεν μιλούσε για κάποιον άλλο Σεθ;
140
00:09:13,637 --> 00:09:16,974
Ξαναμιλήστε αύριο μετά τις 14:00.
141
00:09:17,057 --> 00:09:20,394
Δεν ξέρω γιατί λες ότι είναι κακός.
Καλός μου φάνηκε.
142
00:09:20,477 --> 00:09:21,520
Κακός;
143
00:09:24,273 --> 00:09:26,358
Λοιπόν, ξεκίνα να τρως.
144
00:09:42,207 --> 00:09:43,375
Τι τσαπατσούλης.
145
00:09:45,377 --> 00:09:46,503
ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΑ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ
146
00:09:51,091 --> 00:09:52,718
Οι μπαγκέτες του Σεθ.
147
00:10:29,671 --> 00:10:30,881
Γλυκέ μου!
148
00:10:31,715 --> 00:10:33,759
Συγγνώμη που σε τρόμαξα.
149
00:10:33,842 --> 00:10:37,054
-Νόμιζα ότι είχες διάβασμα στην ιστορία.
-Έχω.
150
00:10:37,763 --> 00:10:40,724
Απλώς χαλαρώνω λιγάκι πρώτα.
151
00:10:41,600 --> 00:10:45,479
Δεν σε ρώτησα για το τεστ μαθηματικών.
Ξέρω πόσο πολύ διάβασες.
152
00:10:45,562 --> 00:10:47,523
Οι εκπαιδευτικές κάρτες βοήθησαν.
153
00:10:48,023 --> 00:10:50,692
Ξέρω ότι είχες άγχος, αλλά είχες διαβάσει.
154
00:10:50,776 --> 00:10:52,569
Είμαι σίγουρη ότι έσκισες.
155
00:10:54,154 --> 00:10:55,197
Ύπνο σε μία ώρα.
156
00:11:01,203 --> 00:11:02,663
Ο Σεθ είχε διαβάσει;
157
00:11:05,916 --> 00:11:07,251
Τέλειο σκορ;
158
00:11:21,849 --> 00:11:22,891
Συγγνώμη.
159
00:11:29,815 --> 00:11:30,899
Γιο, Κεβ!
160
00:11:31,650 --> 00:11:32,943
Καλημέρα, Λίζα.
161
00:11:33,026 --> 00:11:34,069
Κυρία Μπάλφουρ.
162
00:11:34,987 --> 00:11:37,197
Είναι η ιδέα μου ή ήταν παράξενο;
163
00:11:37,281 --> 00:11:38,490
Πολύ παράξενο.
164
00:11:39,199 --> 00:11:42,244
Γιο, Τάι. Το συνολάκι σου είναι άπαιχτο.
165
00:11:44,580 --> 00:11:45,873
Δεν λέω παραμύθια.
166
00:11:53,964 --> 00:11:55,257
Πολύ παράξενο.
167
00:11:58,802 --> 00:12:02,139
Γεια. Σας φέρνει η βοηθός σας
κάθε πρωί σφολιάτες;
168
00:12:02,222 --> 00:12:03,599
Δώσ' το μου.
169
00:12:04,600 --> 00:12:07,144
Τι έπαθε το πρόσωπό σου; Το πρόσωπό μου.
170
00:12:07,686 --> 00:12:09,271
Πρώτη φορά ξυρίστηκα.
171
00:12:09,354 --> 00:12:12,274
Το πρωί που ξύπνησα, με πονούσε η μέση.
172
00:12:12,357 --> 00:12:14,776
Ίσως είναι παρενέργεια του πειράματος.
173
00:12:14,860 --> 00:12:16,236
Είναι λόγω ηλικίας.
174
00:12:16,320 --> 00:12:20,032
Ας μιλήσουμε για τις κλεμμένες απαντήσεις.
Είχες διαβάσει.
175
00:12:21,617 --> 00:12:22,910
Τι συμβαίνει;
176
00:12:24,620 --> 00:12:27,664
Ήταν ιδέα της μαμάς μου.
Ίσα που τις χρησιμοποίησα.
177
00:12:28,332 --> 00:12:29,333
Έλα, Σεθ.
178
00:12:30,292 --> 00:12:31,543
Ήσουν διαβασμένος.
179
00:12:31,627 --> 00:12:33,003
Ποιος το έκανε;
180
00:12:33,629 --> 00:12:36,715
Ο Τάιλερ; Με το ζόρι περνά τα μαθηματικά
181
00:12:37,591 --> 00:12:40,844
και τα αγγλικά και την ιστορία.
182
00:12:40,928 --> 00:12:43,931
Εγώ το έκανα.
Γιατί να έλεγα ψέματα για κάτι τέτοιο;
183
00:12:44,932 --> 00:12:46,058
Δεν ξέρω.
184
00:12:46,725 --> 00:12:48,185
Αλλά κάποιον καλύπτεις.
185
00:12:49,937 --> 00:12:51,438
Πηγαίνετε στο μάθημα.
186
00:13:02,616 --> 00:13:03,909
Γεια, Τάιλερ.
187
00:13:06,411 --> 00:13:08,163
Κάτι πρέπει να σου πω.
188
00:13:08,247 --> 00:13:12,125
Χθες είπα στον διευθυντή
ότι εγώ έκλεψα τις απαντήσεις.
189
00:13:12,209 --> 00:13:14,002
Έκλεψες τις απαντήσεις;
190
00:13:14,086 --> 00:13:15,254
Μη φωνάζεις.
191
00:13:16,213 --> 00:13:21,885
Όχι, δεν τις έκλεψα. Είπα ότι το έκανα.
Ξέρουμε ποιος το έκανε.
192
00:13:21,969 --> 00:13:23,554
Αλήθεια; Ποιος;
193
00:13:23,637 --> 00:13:25,889
Εσύ, Τάιλερ. Εσύ τις έκλεψες.
194
00:13:25,973 --> 00:13:28,225
Όχι. Πώς σκέφτηκες κάτι τέτοιο;
195
00:13:28,308 --> 00:13:30,185
Γιατί παίρνεις κακούς βαθμούς;
196
00:13:30,269 --> 00:13:31,895
Πάντα κακούς έπαιρνα.
197
00:13:34,064 --> 00:13:36,149
Βγάζει νόημα κατά έναν παράξενο τρόπο.
198
00:13:39,486 --> 00:13:40,779
Πλάκα κάνω.
199
00:13:41,154 --> 00:13:44,241
-Ξέρω ότι δεν τις έκλεψες.
-Δεν το πιάνω το αστείο.
200
00:13:45,325 --> 00:13:47,953
Ξέρατε ότι υπήρχαν αυτά
στην αίθουσα καθηγητών;
201
00:13:48,036 --> 00:13:49,538
Πόσο τέλειο;
202
00:13:52,541 --> 00:13:54,626
Λοιπόν, τι τρέχει;
203
00:13:55,335 --> 00:13:58,005
-Συνήθως ξεκινάτε εσείς τη σύσκεψη.
-Φυσικά.
204
00:13:58,881 --> 00:14:01,091
Αλλά για σήμερα, ας το αλλάξουμε.
205
00:14:01,175 --> 00:14:05,762
Καλά. Χρειαζόμαστε ιδέες για να μαζέψουμε
λεφτά για τις νέες στολές.
206
00:14:05,846 --> 00:14:07,389
Ας πουλήσουμε σοκολάτες.
207
00:14:07,472 --> 00:14:09,766
Όχι, έχει ξαναγίνει.
208
00:14:11,393 --> 00:14:13,812
Το βρήκα. Υπαίθριο πάρτι.
209
00:14:14,396 --> 00:14:15,564
Με συγχωρείτε;
210
00:14:15,647 --> 00:14:18,859
Ξέρετε, με ντι τζέι,
με γκράφιτι στο γυμναστήριο,
211
00:14:18,942 --> 00:14:20,235
με καντίνες.
212
00:14:20,319 --> 00:14:22,237
Τα κέρδη θα πάνε στις στολές.
213
00:14:22,321 --> 00:14:24,698
Βασικά, είναι καλή ιδέα.
214
00:14:24,781 --> 00:14:26,325
Μα και βέβαια.
215
00:14:26,408 --> 00:14:27,910
Είμαι ο διευθυντής.
216
00:14:27,993 --> 00:14:30,370
-Τι άλλο;
-Πρέπει να δούμε το μενού.
217
00:14:31,205 --> 00:14:32,539
Βγάλτε το τσίλι.
218
00:14:32,623 --> 00:14:35,167
Είναι αηδιαστικό κι όλοι ανακατεύονται.
219
00:14:35,918 --> 00:14:38,212
Αντικαταστήστε το με πίτσα.
220
00:14:38,795 --> 00:14:42,758
-Μέρα Πίτσας είναι η Τρίτη.
-Τώρα θα είναι και η Πέμπτη.
221
00:14:43,842 --> 00:14:45,802
Πλάκα έχει. Τι άλλο;
222
00:14:45,886 --> 00:14:48,555
Θέλω βοήθεια. Έχω θέματα με τον Τζέρεμι.
223
00:14:48,639 --> 00:14:50,390
Ενοχλεί την τάξη.
224
00:14:50,474 --> 00:14:53,519
-Ο Τζέρεμι είναι ο χειρότερος.
-Διευθυντή Γιανγκ.
225
00:14:54,520 --> 00:14:57,189
Ελάτε τώρα. Όλοι το σκεφτόμαστε.
226
00:15:00,192 --> 00:15:02,569
Λοιπόν, αν τελειώσαμε,
227
00:15:02,653 --> 00:15:05,280
είδα κάτι πιτάκια στην αίθουσα καθηγητών.
228
00:15:06,281 --> 00:15:08,659
Καλή τύχη
στη σημερινή σύσκεψη με το συμβούλιο.
229
00:15:08,742 --> 00:15:09,952
Ευχαριστώ.
230
00:15:11,662 --> 00:15:13,747
Σε ποια σύσκεψη αναφέρεσαι;
231
00:15:13,830 --> 00:15:14,915
Έχω τόσες πολλές…
232
00:15:15,916 --> 00:15:19,002
-Για τη μείωση του μπάτζετ μουσικής.
-Μείωση του μπάτζετ;
233
00:15:22,798 --> 00:15:24,216
Περίμενε.
234
00:15:26,176 --> 00:15:27,594
Απίθανο.
235
00:15:27,678 --> 00:15:29,763
Σεθ, δεν μου απάντησες.
236
00:15:29,847 --> 00:15:31,765
Ήμουν λιγάκι απασχολημένος.
237
00:15:33,100 --> 00:15:35,811
-Πώς σου φάνηκε το σχέδιό μου;
-Για τι είναι;
238
00:15:35,894 --> 00:15:38,480
Η επιχείρηση με εκτυπώσεις σε μπλουζάκια.
239
00:15:39,064 --> 00:15:41,149
Πες αλήθεια. Θα έδινες 35 δολάρια;
240
00:15:41,233 --> 00:15:43,819
Τριάντα πέντε; Για ένα μπλουζάκι;
241
00:15:44,695 --> 00:15:45,696
Σε καμία περίπτωση.
242
00:15:48,407 --> 00:15:51,118
Αλλά ίσως δεν είμαι το κοινό
στο οποίο απευθύνεσαι.
243
00:15:53,120 --> 00:15:56,623
Σεθ, πρέπει να σου μιλήσω. Τώρα.
244
00:16:00,752 --> 00:16:02,421
Μειώνετε το μπάτζετ μουσικής;
245
00:16:02,504 --> 00:16:04,923
Πώς; Είναι το μόνο μάθημα που μ' αρέσει.
246
00:16:05,007 --> 00:16:06,675
Δεν μειώνω εγώ το μπάτζετ.
247
00:16:06,758 --> 00:16:09,178
Το σχολικό συμβούλιο. Προσπαθώ να το σώσω.
248
00:16:10,596 --> 00:16:12,890
-Ναι; Αλήθεια;
-Ναι.
249
00:16:13,390 --> 00:16:16,894
Αν το πιστεύεις, νοιάζομαι
για τη μουσική. Όχι στον διάδρομο.
250
00:16:17,769 --> 00:16:21,106
-Δεν θέλω να μειωθούν τα καλλιτεχνικά.
-Συγγνώμη, υπέθεσα…
251
00:16:21,190 --> 00:16:23,066
Έχω σύσκεψη με το συμβούλιο.
252
00:16:23,150 --> 00:16:26,153
Όλα θα πάνε καλά.
Απλώς θέλουμε η δρ να το διορθώσει.
253
00:16:26,236 --> 00:16:27,613
Πάμε, τότε.
254
00:16:30,073 --> 00:16:32,910
Να τριπλοτσεκάρω τις συνδέσεις.
255
00:16:34,161 --> 00:16:36,538
Προτού αλλάξουμε, θέλω απλώς να πω…
256
00:16:38,665 --> 00:16:41,752
Έριξα σάλτσα στο χαλί σας.
Κι έσπασε το τζακούζι σας.
257
00:16:41,835 --> 00:16:45,130
-Μάλλον ήταν ελαττωματικό.
-Πέρασαν μόνο 24 ώρες.
258
00:16:45,714 --> 00:16:49,092
-Εντάξει. Μπορούμε να αρχίσουμε. Έτοιμοι;
-Ναι.
259
00:16:49,676 --> 00:16:53,847
Εντάξει. Κλείστε μάτια. Συγκεντρωθείτε.
260
00:17:04,650 --> 00:17:07,861
Δεν έγινε τίποτα. Είμαι ακόμα εκείνος.
261
00:17:08,904 --> 00:17:09,905
Μην πανικοβάλλεστε.
262
00:17:11,073 --> 00:17:14,326
Ο εγκέφαλος είναι
ένα πολύπλοκο κουβάρι νευρώνων
263
00:17:14,409 --> 00:17:16,954
κι αυτή είναι νέα τεχνολογία. Θέλει χρόνο.
264
00:17:17,037 --> 00:17:19,957
Έχω μια παρουσίαση σε 45 λεπτά.
Τι θα κάνουμε;
265
00:17:20,540 --> 00:17:21,541
Έχω μια ιδέα.
266
00:17:22,041 --> 00:17:26,046
Είναι παρατραβηγμένη,
αλλά τι λέτε να μιλούσα εγώ ως εσείς;
267
00:17:29,132 --> 00:17:30,759
Μάλλον δεν έχουμε επιλογή.
268
00:17:32,386 --> 00:17:33,887
Θα τα πάω καλά.
269
00:17:33,971 --> 00:17:35,764
Θα σώσουμε το μπάτζετ μουσικής.
270
00:17:37,391 --> 00:17:40,894
Χρειάζομαι σημείωμα από εσένα
για να φύγω από το μάθημα.
271
00:17:41,478 --> 00:17:42,312
Εντάξει.
272
00:17:47,651 --> 00:17:49,611
Έχεις ένα λεπτό;
273
00:17:49,695 --> 00:17:52,656
-Θέλω να σου μιλήσω. Είναι σημαντικό.
-Τι τρέχει;
274
00:17:52,739 --> 00:17:55,659
Ο Τάιλερ μού είπε
πως παραδέχτηκες την κλοπή στο τεστ.
275
00:17:56,410 --> 00:17:57,411
Έτσι σου είπε;
276
00:17:57,494 --> 00:18:00,831
Είπε επίσης ότι τον κατηγόρησες
πως το έκανε εκείνος.
277
00:18:01,665 --> 00:18:03,792
Γιατί; Αφού ξέρεις ότι το έκανα εγώ.
278
00:18:05,586 --> 00:18:08,046
Ξέρεις, για να πειράξω τον Τάιλερ.
279
00:18:09,464 --> 00:18:10,966
Ευχαριστώ που με κάλυψες.
280
00:18:11,508 --> 00:18:14,595
Δεν έχω χρόνο να διαβάσω
από τότε που έμεινε άνεργος ο μπαμπάς.
281
00:18:14,678 --> 00:18:17,639
Βοηθάω στο σπίτι όσο ψάχνει για δουλειά,
282
00:18:17,723 --> 00:18:21,059
δουλεύω ως μπέιμπι σίτερ,
έχω τη δουλειά με τα μπλουζάκια.
283
00:18:21,643 --> 00:18:25,731
Δεν άντεχες να πάρεις και κακό βαθμό
συν τοις άλλοις.
284
00:18:25,814 --> 00:18:27,983
Δεν είναι δικαιολογία. Νιώθω απαίσια.
285
00:18:28,901 --> 00:18:31,695
Ήταν λάθος.
Δεν θα σε αφήσω να πάρεις την ευθύνη.
286
00:18:32,279 --> 00:18:34,573
Ελπίζω να μη με μαλώσει πολύ ο διευθυντής.
287
00:18:34,656 --> 00:18:37,868
Είναι καλός. Μπορεί και να εκπλαγείς.
288
00:18:37,951 --> 00:18:41,496
Δεν το πιστεύω ότι το έκανες.
Είσαι πολύ καλός φίλος.
289
00:18:53,050 --> 00:18:54,760
-Γεια σου, Τζον.
-Γεια.
290
00:18:57,387 --> 00:18:58,388
Ναι.
291
00:19:04,144 --> 00:19:05,229
Ποιος είναι αυτός;
292
00:19:06,396 --> 00:19:09,566
Είναι ο Σεθ.
Είναι ένας από τους μαθητές μουσικής.
293
00:19:09,650 --> 00:19:13,695
Πολύ ταλαντούχος ντράμερ, απίστευτα καλός.
294
00:19:13,779 --> 00:19:15,864
Πάρτε αυτόγραφο, γιατί θα γίνει διάσημος.
295
00:19:17,199 --> 00:19:19,159
Τέλος πάντων, σκέφτηκα να έρθει
296
00:19:19,243 --> 00:19:22,079
για να αποκτήσει πρόσωπο το πρόβλημα.
297
00:19:23,539 --> 00:19:25,707
-Γεια.
-Καλώς ήρθες, Σεθ.
298
00:19:27,292 --> 00:19:28,961
Είμαστε όλοι αυτιά, Τζον.
299
00:19:35,384 --> 00:19:39,680
-"Το Νιούτον είναι γνωστό ως τεχνολογική…"
-Συγγνώμη που διακόπτω,
300
00:19:40,264 --> 00:19:43,100
-αλλά έχετε διαφάνειες, διευθυντή.
-Αλήθεια;
301
00:19:44,309 --> 00:19:45,644
Ναι, έχω.
302
00:19:46,228 --> 00:19:48,522
Φυσικά, βάλε να τις δούμε.
303
00:19:48,605 --> 00:19:50,732
Με μεγάλη μου χαρά, διευθυντή.
304
00:19:53,026 --> 00:19:56,363
"Το Νιούτον είναι γνωστό
ως τεχνολογική πρωτεύουσα,
305
00:19:56,446 --> 00:20:00,117
αλλά δεν πρέπει να παραβλέπουμε
τη σημασία της ισορροπίας.
306
00:20:00,200 --> 00:20:04,079
Η ζωγραφική, η φυσική αγωγή και η μουσική
είναι αναπόσπαστα κομμάτια
307
00:20:04,162 --> 00:20:05,956
της ανάπτυξης των μαθητών μας.
308
00:20:06,039 --> 00:20:08,041
Όπως βλέπετε στο διάγραμμα Α,
309
00:20:08,542 --> 00:20:12,546
η μουσική έχει συνδεθεί
με την υγιή ανάπτυξη του εγκεφάλου,
310
00:20:12,629 --> 00:20:16,300
τις ακαδημαϊκές επιδόσεις
και τη θετική νοοτροπία…"
311
00:20:16,383 --> 00:20:17,634
Συγγνώμη που διακόπτω.
312
00:20:18,594 --> 00:20:20,762
Μπορώ να σας μιλήσω, διευθυντή;
313
00:20:21,388 --> 00:20:23,098
Ναι. Μισό λεπτό.
314
00:20:28,937 --> 00:20:31,315
Προσπαθώ, αλλά είναι πολύ βαρετό.
315
00:20:31,398 --> 00:20:35,360
-Νυστάζω και μόνο που το διαβάζω.
-Ξέχνα την ομιλία. Έχω ιδέα.
316
00:20:35,944 --> 00:20:40,073
Να είσαι ο εαυτός σου. Ανέβα εκεί πάνω,
κάνε αυτό που ξέρεις να κάνεις.
317
00:20:42,242 --> 00:20:44,870
-Το οποίο είναι;
-Να είσαι ο κλόουν της τάξης.
318
00:20:45,621 --> 00:20:48,165
Άκου, έχεις πάθος με τη μουσική.
319
00:20:49,208 --> 00:20:50,501
Κάνε τους να το δουν.
320
00:21:01,094 --> 00:21:02,221
Ξεχάστε την ομιλία.
321
00:21:02,304 --> 00:21:05,599
Είναι γεγονότα και αριθμοί
και θα μας πάρει ο ύπνος.
322
00:21:05,682 --> 00:21:08,477
Η μουσική δεν έχει σχέση με αριθμούς,
αλλά με αισθήματα.
323
00:21:11,188 --> 00:21:14,149
-Τι μουσική ακούτε;
-Ακούω τζαζ.
324
00:21:14,233 --> 00:21:16,193
Τέλεια. Οπότε, Μάιλς Ντέιβις.
325
00:21:16,276 --> 00:21:18,028
Λίγο Κόλτρεϊν;
326
00:21:18,111 --> 00:21:19,780
-Σε συγκινεί, έτσι;
-Ναι.
327
00:21:19,863 --> 00:21:20,906
Εσύ;
328
00:21:20,989 --> 00:21:22,199
Εγώ ακούω ραπ.
329
00:21:22,908 --> 00:21:25,244
Δεν το περίμενα, αλλά είναι τέλειο.
330
00:21:25,327 --> 00:21:29,581
-Εγώ ακούω ροκ δεκαετίας του '80.
-Φυσικά. Και δεν σου κρατάω κακία.
331
00:21:29,665 --> 00:21:34,044
Το θέμα είναι ότι η μουσική είναι
το σάουντρακ της ζωής μας.
332
00:21:34,127 --> 00:21:36,922
Αυτό ακούμε όταν γράφουμε εκθέσεις,
333
00:21:37,005 --> 00:21:39,925
όταν μαγειρεύουμε,
όταν καθαρίζουμε τα δωμάτιά μας
334
00:21:40,008 --> 00:21:42,970
αφού μας το έχουν πει
οι γονείς μας 15 φορές.
335
00:21:43,512 --> 00:21:47,516
Μας κάνει να νιώθουμε χαρά
όταν είμαστε λυπημένοι, λιγότερη μοναξιά.
336
00:21:47,599 --> 00:21:50,602
Δεν γίνεται να την αφαιρέσουμε
από τα σχολεία. Θα είναι
337
00:21:50,686 --> 00:21:53,564
σαν να αφαιρούμε
ένα κομμάτι του εαυτού μας.
338
00:22:11,748 --> 00:22:13,000
Εντάξει.
339
00:22:20,465 --> 00:22:22,467
Δεν ήξερα ότι παίζατε ντραμς.
340
00:22:22,551 --> 00:22:25,179
Έμαθα στο μάθημα μουσικής. Είναι μπλουζ.
341
00:22:25,262 --> 00:22:26,680
Ρίχ' το, Σεθ.
342
00:22:28,223 --> 00:22:31,143
Ελάτε. Χτυπήστε παλαμάκια.
343
00:22:31,935 --> 00:22:35,731
Ελάτε. Νιώστε τη μουσική.
344
00:22:35,814 --> 00:22:38,358
Έτσι μπράβο. Τι λέτε για λίγη κιθάρα;
345
00:22:39,526 --> 00:22:42,446
Μη μου πείτε
ότι δεν παίζετε κιθάρα στον καθρέφτη.
346
00:22:42,529 --> 00:22:44,114
Εσύ σίγουρα το κάνεις.
347
00:22:46,742 --> 00:22:47,868
Αυτό είναι.
348
00:22:49,703 --> 00:22:50,704
Ναι.
349
00:22:52,706 --> 00:22:55,042
Τι συμβαίνει σ' αυτό το σχολείο;
350
00:22:55,125 --> 00:22:58,420
Παράξενο. Πολύ παράξενο.
351
00:23:04,593 --> 00:23:05,719
Τα κατάφερες, Σεθ.
352
00:23:05,802 --> 00:23:08,514
Όχι μόνο δεν μείωσαν το μπάτζετ,
αλλά το αύξησαν.
353
00:23:08,597 --> 00:23:10,766
Σκέφτηκα τι ντραμς να αγοράσουμε.
354
00:23:11,308 --> 00:23:13,894
Ας ξαναδοκιμάσουμε. Κλείστε τα μάτια.
355
00:23:24,112 --> 00:23:25,906
Η μεταφορά ολοκληρώθηκε.
356
00:23:29,993 --> 00:23:32,204
Με πονάει η πλάτη μου. Είμαι εγώ.
357
00:23:33,872 --> 00:23:36,542
-Κι εγώ βλέπω ξανά.
-Πάλι καλά.
358
00:23:37,709 --> 00:23:40,003
Αυτό δεν συνέβη ποτέ.
359
00:23:45,676 --> 00:23:47,427
Θα μου λείψει να είμαι εσύ.
360
00:23:47,970 --> 00:23:50,889
Χάρηκα που ξανάγινα παιδί,
εκτός από το διάβασμα.
361
00:23:51,515 --> 00:23:55,185
Περιέργως, νομίζω
ότι θα με κάνει καλύτερο διευθυντή.
362
00:23:55,269 --> 00:23:56,937
Είστε ήδη καλός.
363
00:23:57,896 --> 00:24:01,650
Νόμιζα ότι απλώς δυσκολεύατε
τις ζωές των παιδιών.
364
00:24:01,733 --> 00:24:04,653
Το κάνετε, αλλά όχι επίτηδες.
365
00:24:04,736 --> 00:24:07,030
Έχετε δύσκολη δουλειά, μα την κάνετε καλά.
366
00:24:07,114 --> 00:24:08,448
Καλύτερα από μένα.
367
00:24:10,617 --> 00:24:12,619
Μίλησα στη Λόγκαν και μου είπε τι έκανες.
368
00:24:13,537 --> 00:24:15,163
Ναι, ανησυχούσα γι' αυτό.
369
00:24:16,540 --> 00:24:19,543
Να είστε επιεικής, ναι; Περνάει πολλά.
370
00:24:20,419 --> 00:24:22,963
Θα υπάρξουν συνέπειες, αλλά δίκαιες.
371
00:24:23,630 --> 00:24:28,844
Ήταν ανόητο που την κάλυψες,
αλλά και απίστευτα γενναίο.
372
00:24:29,761 --> 00:24:33,515
Είναι τυχερή που σε έχει φίλο
κι εγώ περήφανος που σε έχω μαθητή.
373
00:24:40,689 --> 00:24:42,316
Τα λέμε στους διαδρόμους.
374
00:24:45,194 --> 00:24:46,195
Κάτι ακόμα.
375
00:24:46,278 --> 00:24:49,448
Ο καναπές έχει μια γρατζουνιά,
αλλά μάλλον ήταν ήδη εκεί.
376
00:25:50,884 --> 00:25:52,886
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια