1 00:00:16,850 --> 00:00:17,976 Συγγνώμη. 2 00:00:22,773 --> 00:00:27,361 Τάιλερ. Άκου εδώ. Έχει ένα ωραίο μπιτάκι τρένου στο τέλος. 3 00:00:32,323 --> 00:00:35,285 Τέλειο. Αλλά πρέπει να χρησιμοποιείς το ντουλάπι μου; 4 00:00:38,747 --> 00:00:41,583 Σεθ! Πόσες φορές σου το 'χω πει; 5 00:00:41,667 --> 00:00:44,545 Όχι ντραμς στους διαδρόμους. Έχουμε αίθουσα μουσικής. 6 00:00:44,628 --> 00:00:47,256 Ναι, αλλά είναι στην άλλη άκρη του σχολείου, οπότε… 7 00:00:50,634 --> 00:00:52,761 Θα τις πάρεις μετά το σχολείο. 8 00:00:55,430 --> 00:00:57,766 Μη σκας. Έχω κι άλλες στη σάκα. 9 00:01:04,772 --> 00:01:08,402 -Έτοιμος για τεστ μαθηματικών; -Τι; Έχουμε τεστ; 10 00:01:08,485 --> 00:01:11,697 Πώς το ξέχασες; Η κυρία Μπάλφουρ το είπε στο μάθημα. 11 00:01:11,780 --> 00:01:13,282 Πλάκα έκανα. 12 00:01:14,074 --> 00:01:15,200 Ξεχάστε το. 13 00:01:15,284 --> 00:01:18,662 Μην το γρουσουζέψω, αλλά ίσως πάρω Γ αυτήν τη φορά. 14 00:01:18,745 --> 00:01:19,746 Κι εγώ. 15 00:01:19,830 --> 00:01:22,708 Χθες έκανα μπέιμπι σίτινγκ κι ο σκύλος έφαγε την εργασία. 16 00:01:22,791 --> 00:01:24,668 Σοβαρά. Δεν κάνω πλάκα. 17 00:01:26,753 --> 00:01:27,921 Καλημέρα. 18 00:01:29,590 --> 00:01:33,510 Έχουμε ένα θέμα και δεν είναι ευχάριστο. 19 00:01:33,594 --> 00:01:35,095 Χθες, μετά το σχολείο, 20 00:01:35,179 --> 00:01:40,350 κάποιος μπήκε στον υπολογιστή της κας Μπάλφουρ κι έκλεψε τις απαντήσεις. 21 00:01:40,434 --> 00:01:42,728 Όποιος το έκανε ξέρει ότι ήταν κακό. 22 00:01:43,270 --> 00:01:46,690 Έχει περιθώριο μέχρι το τέλος της μέρας να έρθει να με δει. 23 00:01:46,773 --> 00:01:49,651 Αλλιώς, η κυρία Μπάλφουρ θα γράψει νέες ερωτήσεις, 24 00:01:49,735 --> 00:01:52,446 άρα διπλός χρόνος διαβάσματος για όλους. 25 00:01:54,281 --> 00:01:55,949 Αν δεν το παραδεχτεί κανείς, 26 00:01:56,491 --> 00:02:00,954 θα δω τους γονείς σας ξεχωριστά μέχρι να μάθω ποιος το έκανε. 27 00:02:21,892 --> 00:02:24,895 ΤΕΧΝΟΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ 28 00:02:29,358 --> 00:02:30,943 ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ 29 00:02:31,026 --> 00:02:32,736 "Το 74% των μαθητών 30 00:02:32,819 --> 00:02:36,365 έχει αύξηση στην αποδοτικότητα στα μαθήματα κορμού αφότου…" 31 00:02:37,741 --> 00:02:40,118 Το κόλπο είναι να μη διαβάζεις. Βάζω κουκκίδες. 32 00:02:40,202 --> 00:02:42,204 Αποκτά μια πιο χαλαρή αίσθηση. 33 00:02:42,287 --> 00:02:43,747 Πώς να σε βοηθήσω, Σεθ; 34 00:02:44,748 --> 00:02:47,543 Είπατε να έρθει ο ένοχος μέχρι το τέλος της μέρας. 35 00:02:47,626 --> 00:02:49,211 Έκλεψες τις απαντήσεις. 36 00:02:50,671 --> 00:02:51,964 Δεν εκπλήσσομαι. 37 00:02:52,631 --> 00:02:54,258 -Αυτό πόνεσε. -Κάθισε. 38 00:03:00,681 --> 00:03:02,516 Εντάξει. Για να δούμε. 39 00:03:05,227 --> 00:03:06,436 Ποιον παίρνετε; 40 00:03:06,520 --> 00:03:07,729 Τους γονείς σου. 41 00:03:07,813 --> 00:03:10,148 Όχι, δεν το θεωρώ απαραίτητο. 42 00:03:10,232 --> 00:03:11,358 Είναι πολυάσχολοι. 43 00:03:11,441 --> 00:03:13,569 Γεια σας, είμαι ο διευθυντής Γιανγκ. 44 00:03:13,652 --> 00:03:17,072 Πάρτε με πίσω το νωρίτερο δυνατό. Αφορά τον Σεθ. 45 00:03:17,155 --> 00:03:20,617 Προέκυψε ένα θέμα που θέλω να συζητήσουμε. Ευχαριστώ. 46 00:03:21,451 --> 00:03:23,370 Σίγουρα θα μπω τιμωρία. 47 00:03:24,204 --> 00:03:27,791 Αν σας κάνει κάποια διαφορά, μετάνιωσα που το έκανα. 48 00:03:28,375 --> 00:03:30,460 Ωραία. Αλλά δεν κάνει διαφορά. 49 00:03:31,044 --> 00:03:34,131 Μόλις μιλήσω στους γονείς σου, θα αποφασίσουμε. 50 00:03:39,303 --> 00:03:41,013 Χαίρομαι που μου το είπες. 51 00:03:41,096 --> 00:03:42,598 Αυτό το έκανες σωστά. 52 00:03:46,685 --> 00:03:49,521 Όπως ξέρετε, το Νιούτον είναι τεχνολογική Μέκκα 53 00:03:49,605 --> 00:03:53,525 και το σχολείο μας δημιούργησε έναν τιτάνα του χώρου. 54 00:03:54,818 --> 00:03:57,863 Χαίρομαι που η δρ Άννα Μάγιερς επέστρεψε 55 00:03:57,946 --> 00:04:00,949 για να ρίξουμε μια πρώτη ματιά στη νέα της εφεύρεση. 56 00:04:01,033 --> 00:04:02,367 Δεν πέρασε πολύς καιρός 57 00:04:02,451 --> 00:04:05,746 από τότε που καθόταν εκεί όπου κάθεστε όλοι τώρα. 58 00:04:05,829 --> 00:04:10,167 Αυτό αποδεικνύει πως με σκληρή δουλειά, όλα είναι δυνατά. 59 00:04:12,127 --> 00:04:16,048 Δεν το έχουμε λανσάρει επισήμως. Είστε οι πρώτοι που το βλέπετε. 60 00:04:16,130 --> 00:04:20,886 Με απλούς όρους, αυτό εδώ επιτρέπει την ανταλλαγή βασικών σκέψεων 61 00:04:20,969 --> 00:04:23,096 μέσα σε ένα κλάσμα του δευτερολέπτου. 62 00:04:23,180 --> 00:04:24,223 Σαν τηλεπάθεια; 63 00:04:24,306 --> 00:04:25,307 Περίπου. 64 00:04:25,849 --> 00:04:27,309 Θέλω δύο εθελοντές. 65 00:04:27,893 --> 00:04:29,061 Θα το κάνουμε εμείς. 66 00:04:29,144 --> 00:04:31,355 Κάτσε. Ήδη λειτουργεί. 67 00:04:32,898 --> 00:04:35,067 Τάιλερ, πώς τολμάς να το λες! 68 00:04:35,150 --> 00:04:36,944 Κάτσε, εσύ το ξεκίνησες. 69 00:04:38,237 --> 00:04:41,073 Εντάξει, αρκετά. Κάθισε, Τάιλερ. 70 00:04:41,949 --> 00:04:45,244 Θα το κάνω εγώ. Θυμάσαι πώς είναι στην ηλικία τους. 71 00:04:46,578 --> 00:04:48,330 -Σεθ. -Ναι. 72 00:04:48,413 --> 00:04:53,126 Τα ηλεκτρόδια θα σας επιτρέψουν να μοιραστείτε τις σκέψεις αμέσως. 73 00:05:01,343 --> 00:05:03,303 Τώρα, κλείστε τα μάτια. 74 00:05:03,387 --> 00:05:07,891 Μπορεί να νιώσετε σαν να είναι κάτι μαζί σας, 75 00:05:07,975 --> 00:05:11,270 έστω κι αμυδρό. Σαν να κοιτά κάποιος πάνω από τον ώμο σας. 76 00:05:11,353 --> 00:05:13,689 Πάντα έτσι νιώθω με τον διευθυντή Γιανγκ. 77 00:05:16,275 --> 00:05:18,944 Αυτό σημαίνει ότι έγινε η σύνδεση. 78 00:05:19,820 --> 00:05:23,365 Τώρα, το άλλο άτομο δεν μπορεί να δει όλες σας τις σκέψεις, 79 00:05:23,448 --> 00:05:24,950 δεν διαβάζει το μυαλό σας. 80 00:05:25,033 --> 00:05:26,994 Θα λάβει μια σκέψη που δημιουργείτε 81 00:05:27,077 --> 00:05:31,164 και θα αποκτήσει πρόσβαση αν σκεφτείτε το άτομο ή το όνομά του. 82 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 -Τέλειο. -Συμφωνώ με τον Σεθ. Πολύ τέλειο. 83 00:05:35,002 --> 00:05:36,044 Εντάξει. 84 00:05:54,271 --> 00:05:55,939 Η μεταφορά ολοκληρώθηκε. 85 00:05:59,401 --> 00:06:03,071 Τι έκανες; Είμαι στο σώμα ενός 12χρονου. 86 00:06:10,370 --> 00:06:14,708 Στα προηγούμενα τεστ, γινόταν ανταλλαγή μόνο απλών σκέψεων και προτάσεων. 87 00:06:14,791 --> 00:06:17,503 Όμως, εσείς ανταλλάξατε τα πάντα. 88 00:06:18,086 --> 00:06:20,339 Μπορείς να το διορθώσεις, έτσι; 89 00:06:20,422 --> 00:06:23,759 Δεν μπορώ να διευθύνω το σχολείο μέσα στο σώμα του. 90 00:06:24,343 --> 00:06:26,220 Έχετε πολύ κακή όραση. 91 00:06:26,929 --> 00:06:29,097 Μην ανησυχείτε. Θα αντιστρέψω τις συνέπειες 92 00:06:29,181 --> 00:06:31,683 ρυθμίζοντας εκ νέου τη νευρική διεπιφάνεια. 93 00:06:31,767 --> 00:06:33,018 Πόσο χρόνο θα πάρει; 94 00:06:33,894 --> 00:06:36,271 Ίσως 24 ώρες ή περίπου τόσο. 95 00:06:36,855 --> 00:06:37,856 Είκοσι τέσσερις ώρες; 96 00:06:39,483 --> 00:06:40,859 Δεν πρέπει να μαθευτεί. 97 00:06:40,943 --> 00:06:42,778 Δεν θα φανεί καλό μια επιστημόνισσα 98 00:06:42,861 --> 00:06:46,365 να κάνει πειράματα σε μαθητή επειδή απλώς κάποτε φοίτησε εδώ. 99 00:06:46,448 --> 00:06:49,201 Για μένα δείχνει καλό; Ίσως χάσω την επιδότηση. 100 00:06:50,160 --> 00:06:53,038 Συμφωνούμε; Θα το κρατήσουμε μυστικό. 101 00:06:54,540 --> 00:06:55,874 Πλάκα κάνετε; 102 00:06:55,958 --> 00:06:57,000 Σεθ; 103 00:06:57,084 --> 00:06:59,419 Θα διευθύνω το σχολείο; 104 00:07:00,003 --> 00:07:03,298 -Δεν θα το πω πουθενά. -Κάτσε, δεν θα διευθύνεις τίποτα. 105 00:07:04,049 --> 00:07:07,553 Μπορώ να σας μιμηθώ πειστικά. Βασικά, σκίζω στη μίμησή σας. 106 00:07:08,470 --> 00:07:09,972 Είναι πολύ καλόγουστη. 107 00:07:10,055 --> 00:07:11,640 Γυρνάω στη δουλειά. 108 00:07:12,432 --> 00:07:15,519 Κάντε υπομονή για τις επόμενες 24 ώρες. 109 00:07:19,189 --> 00:07:22,359 Για να τα καταφέρουμε, χρειαζόμαστε κανόνες. 110 00:07:22,442 --> 00:07:25,070 Αν προκύψει κάτι σημαντικό, έλα να με βρεις. 111 00:07:25,153 --> 00:07:28,240 Τι να προκύψει; Είμαι ο διευθυντής. 112 00:07:28,740 --> 00:07:32,202 Θα πάω στο ψυγείο στην αίθουσα καθηγητών και θα την πέσω στον καναπέ. 113 00:07:32,870 --> 00:07:36,164 Ενημερώνω ότι έχω τεστ στη γυμναστική. Καλή επιτυχία. 114 00:07:36,248 --> 00:07:39,001 Επίσης, έχω μάθημα ντραμς μετά το σχολείο. 115 00:07:39,084 --> 00:07:42,129 Επίσης, έχεις πολύ διάβασμα για το μάθημα της ιστορίας. 116 00:07:42,212 --> 00:07:45,883 Ο κύριος Μπεργκ βάζει πολλή δουλειά. Ναι. 117 00:07:47,134 --> 00:07:49,052 Μην ακουμπάς τίποτα στο γραφείο. 118 00:07:56,310 --> 00:07:59,646 -Με συγχωρείτε, διευθυντή Γιανγκ. -Ναι. Εγώ είμαι αυτός. 119 00:07:59,730 --> 00:08:02,733 Οι γονείς του Σεθ στο τηλέφωνο. Είπατε ότι είναι σημαντικό. 120 00:08:02,816 --> 00:08:06,486 Ναι, είναι. Ευχαριστώ. 121 00:08:09,948 --> 00:08:10,949 Μαμά; 122 00:08:11,658 --> 00:08:12,910 Μαμά του Σεθ; 123 00:08:14,077 --> 00:08:15,913 Ευχαριστώ που με καλέσατε. 124 00:08:27,508 --> 00:08:29,718 Ακούστε. Τέλειο το σπίτι σας. 125 00:08:29,801 --> 00:08:31,512 Έχετε έξτρα οδοντόβουρτσα; 126 00:08:31,595 --> 00:08:36,058 Δεν νιώθω καλά να τη χρησιμοποιήσω, αν και, ουσιαστικά, είμαι εσείς. 127 00:08:36,140 --> 00:08:37,601 Μην την ακουμπήσεις. 128 00:08:38,268 --> 00:08:40,729 Υπάρχει μία στον νιπτήρα. Πέτα τη μετά. 129 00:08:40,812 --> 00:08:42,063 Εντάξει, έγινε. 130 00:08:44,691 --> 00:08:46,860 -Πώς πάει εκεί; -Θέλω λίγη βοήθεια. 131 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 Έψησαν μπριζόλες. 132 00:08:48,862 --> 00:08:50,614 -Τυχερούλη. -Είμαι χορτοφάγος. 133 00:08:50,697 --> 00:08:53,575 Σεθ, όχι κινητά στο τραπέζι. Ξέρεις τους κανόνες. 134 00:08:54,368 --> 00:08:55,369 Κλείνω. 135 00:08:56,036 --> 00:08:58,580 Συγγνώμη… μπαμπά. 136 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 Μας τηλεφώνησε ο διευθυντής σου. 137 00:09:02,835 --> 00:09:05,963 Είπε ότι τα πας θαυμάσια και να είμαστε περήφανοι. 138 00:09:06,505 --> 00:09:10,133 Πρότεινε να σου πάρουμε καινούργια ντραμς. Παράξενο. 139 00:09:10,217 --> 00:09:13,554 Σίγουρα δεν μιλούσε για κάποιον άλλο Σεθ; 140 00:09:13,637 --> 00:09:16,974 Ξαναμιλήστε αύριο μετά τις 14:00. 141 00:09:17,057 --> 00:09:20,394 Δεν ξέρω γιατί λες ότι είναι κακός. Καλός μου φάνηκε. 142 00:09:20,477 --> 00:09:21,520 Κακός; 143 00:09:24,273 --> 00:09:26,358 Λοιπόν, ξεκίνα να τρως. 144 00:09:42,207 --> 00:09:43,375 Τι τσαπατσούλης. 145 00:09:45,377 --> 00:09:46,503 ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΑ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ 146 00:09:51,091 --> 00:09:52,718 Οι μπαγκέτες του Σεθ. 147 00:10:29,671 --> 00:10:30,881 Γλυκέ μου! 148 00:10:31,715 --> 00:10:33,759 Συγγνώμη που σε τρόμαξα. 149 00:10:33,842 --> 00:10:37,054 -Νόμιζα ότι είχες διάβασμα στην ιστορία. -Έχω. 150 00:10:37,763 --> 00:10:40,724 Απλώς χαλαρώνω λιγάκι πρώτα. 151 00:10:41,600 --> 00:10:45,479 Δεν σε ρώτησα για το τεστ μαθηματικών. Ξέρω πόσο πολύ διάβασες. 152 00:10:45,562 --> 00:10:47,523 Οι εκπαιδευτικές κάρτες βοήθησαν. 153 00:10:48,023 --> 00:10:50,692 Ξέρω ότι είχες άγχος, αλλά είχες διαβάσει. 154 00:10:50,776 --> 00:10:52,569 Είμαι σίγουρη ότι έσκισες. 155 00:10:54,154 --> 00:10:55,197 Ύπνο σε μία ώρα. 156 00:11:01,203 --> 00:11:02,663 Ο Σεθ είχε διαβάσει; 157 00:11:05,916 --> 00:11:07,251 Τέλειο σκορ; 158 00:11:21,849 --> 00:11:22,891 Συγγνώμη. 159 00:11:29,815 --> 00:11:30,899 Γιο, Κεβ! 160 00:11:31,650 --> 00:11:32,943 Καλημέρα, Λίζα. 161 00:11:33,026 --> 00:11:34,069 Κυρία Μπάλφουρ. 162 00:11:34,987 --> 00:11:37,197 Είναι η ιδέα μου ή ήταν παράξενο; 163 00:11:37,281 --> 00:11:38,490 Πολύ παράξενο. 164 00:11:39,199 --> 00:11:42,244 Γιο, Τάι. Το συνολάκι σου είναι άπαιχτο. 165 00:11:44,580 --> 00:11:45,873 Δεν λέω παραμύθια. 166 00:11:53,964 --> 00:11:55,257 Πολύ παράξενο. 167 00:11:58,802 --> 00:12:02,139 Γεια. Σας φέρνει η βοηθός σας κάθε πρωί σφολιάτες; 168 00:12:02,222 --> 00:12:03,599 Δώσ' το μου. 169 00:12:04,600 --> 00:12:07,144 Τι έπαθε το πρόσωπό σου; Το πρόσωπό μου. 170 00:12:07,686 --> 00:12:09,271 Πρώτη φορά ξυρίστηκα. 171 00:12:09,354 --> 00:12:12,274 Το πρωί που ξύπνησα, με πονούσε η μέση. 172 00:12:12,357 --> 00:12:14,776 Ίσως είναι παρενέργεια του πειράματος. 173 00:12:14,860 --> 00:12:16,236 Είναι λόγω ηλικίας. 174 00:12:16,320 --> 00:12:20,032 Ας μιλήσουμε για τις κλεμμένες απαντήσεις. Είχες διαβάσει. 175 00:12:21,617 --> 00:12:22,910 Τι συμβαίνει; 176 00:12:24,620 --> 00:12:27,664 Ήταν ιδέα της μαμάς μου. Ίσα που τις χρησιμοποίησα. 177 00:12:28,332 --> 00:12:29,333 Έλα, Σεθ. 178 00:12:30,292 --> 00:12:31,543 Ήσουν διαβασμένος. 179 00:12:31,627 --> 00:12:33,003 Ποιος το έκανε; 180 00:12:33,629 --> 00:12:36,715 Ο Τάιλερ; Με το ζόρι περνά τα μαθηματικά 181 00:12:37,591 --> 00:12:40,844 και τα αγγλικά και την ιστορία. 182 00:12:40,928 --> 00:12:43,931 Εγώ το έκανα. Γιατί να έλεγα ψέματα για κάτι τέτοιο; 183 00:12:44,932 --> 00:12:46,058 Δεν ξέρω. 184 00:12:46,725 --> 00:12:48,185 Αλλά κάποιον καλύπτεις. 185 00:12:49,937 --> 00:12:51,438 Πηγαίνετε στο μάθημα. 186 00:13:02,616 --> 00:13:03,909 Γεια, Τάιλερ. 187 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 Κάτι πρέπει να σου πω. 188 00:13:08,247 --> 00:13:12,125 Χθες είπα στον διευθυντή ότι εγώ έκλεψα τις απαντήσεις. 189 00:13:12,209 --> 00:13:14,002 Έκλεψες τις απαντήσεις; 190 00:13:14,086 --> 00:13:15,254 Μη φωνάζεις. 191 00:13:16,213 --> 00:13:21,885 Όχι, δεν τις έκλεψα. Είπα ότι το έκανα. Ξέρουμε ποιος το έκανε. 192 00:13:21,969 --> 00:13:23,554 Αλήθεια; Ποιος; 193 00:13:23,637 --> 00:13:25,889 Εσύ, Τάιλερ. Εσύ τις έκλεψες. 194 00:13:25,973 --> 00:13:28,225 Όχι. Πώς σκέφτηκες κάτι τέτοιο; 195 00:13:28,308 --> 00:13:30,185 Γιατί παίρνεις κακούς βαθμούς; 196 00:13:30,269 --> 00:13:31,895 Πάντα κακούς έπαιρνα. 197 00:13:34,064 --> 00:13:36,149 Βγάζει νόημα κατά έναν παράξενο τρόπο. 198 00:13:39,486 --> 00:13:40,779 Πλάκα κάνω. 199 00:13:41,154 --> 00:13:44,241 -Ξέρω ότι δεν τις έκλεψες. -Δεν το πιάνω το αστείο. 200 00:13:45,325 --> 00:13:47,953 Ξέρατε ότι υπήρχαν αυτά στην αίθουσα καθηγητών; 201 00:13:48,036 --> 00:13:49,538 Πόσο τέλειο; 202 00:13:52,541 --> 00:13:54,626 Λοιπόν, τι τρέχει; 203 00:13:55,335 --> 00:13:58,005 -Συνήθως ξεκινάτε εσείς τη σύσκεψη. -Φυσικά. 204 00:13:58,881 --> 00:14:01,091 Αλλά για σήμερα, ας το αλλάξουμε. 205 00:14:01,175 --> 00:14:05,762 Καλά. Χρειαζόμαστε ιδέες για να μαζέψουμε λεφτά για τις νέες στολές. 206 00:14:05,846 --> 00:14:07,389 Ας πουλήσουμε σοκολάτες. 207 00:14:07,472 --> 00:14:09,766 Όχι, έχει ξαναγίνει. 208 00:14:11,393 --> 00:14:13,812 Το βρήκα. Υπαίθριο πάρτι. 209 00:14:14,396 --> 00:14:15,564 Με συγχωρείτε; 210 00:14:15,647 --> 00:14:18,859 Ξέρετε, με ντι τζέι, με γκράφιτι στο γυμναστήριο, 211 00:14:18,942 --> 00:14:20,235 με καντίνες. 212 00:14:20,319 --> 00:14:22,237 Τα κέρδη θα πάνε στις στολές. 213 00:14:22,321 --> 00:14:24,698 Βασικά, είναι καλή ιδέα. 214 00:14:24,781 --> 00:14:26,325 Μα και βέβαια. 215 00:14:26,408 --> 00:14:27,910 Είμαι ο διευθυντής. 216 00:14:27,993 --> 00:14:30,370 -Τι άλλο; -Πρέπει να δούμε το μενού. 217 00:14:31,205 --> 00:14:32,539 Βγάλτε το τσίλι. 218 00:14:32,623 --> 00:14:35,167 Είναι αηδιαστικό κι όλοι ανακατεύονται. 219 00:14:35,918 --> 00:14:38,212 Αντικαταστήστε το με πίτσα. 220 00:14:38,795 --> 00:14:42,758 -Μέρα Πίτσας είναι η Τρίτη. -Τώρα θα είναι και η Πέμπτη. 221 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 Πλάκα έχει. Τι άλλο; 222 00:14:45,886 --> 00:14:48,555 Θέλω βοήθεια. Έχω θέματα με τον Τζέρεμι. 223 00:14:48,639 --> 00:14:50,390 Ενοχλεί την τάξη. 224 00:14:50,474 --> 00:14:53,519 -Ο Τζέρεμι είναι ο χειρότερος. -Διευθυντή Γιανγκ. 225 00:14:54,520 --> 00:14:57,189 Ελάτε τώρα. Όλοι το σκεφτόμαστε. 226 00:15:00,192 --> 00:15:02,569 Λοιπόν, αν τελειώσαμε, 227 00:15:02,653 --> 00:15:05,280 είδα κάτι πιτάκια στην αίθουσα καθηγητών. 228 00:15:06,281 --> 00:15:08,659 Καλή τύχη στη σημερινή σύσκεψη με το συμβούλιο. 229 00:15:08,742 --> 00:15:09,952 Ευχαριστώ. 230 00:15:11,662 --> 00:15:13,747 Σε ποια σύσκεψη αναφέρεσαι; 231 00:15:13,830 --> 00:15:14,915 Έχω τόσες πολλές… 232 00:15:15,916 --> 00:15:19,002 -Για τη μείωση του μπάτζετ μουσικής. -Μείωση του μπάτζετ; 233 00:15:22,798 --> 00:15:24,216 Περίμενε. 234 00:15:26,176 --> 00:15:27,594 Απίθανο. 235 00:15:27,678 --> 00:15:29,763 Σεθ, δεν μου απάντησες. 236 00:15:29,847 --> 00:15:31,765 Ήμουν λιγάκι απασχολημένος. 237 00:15:33,100 --> 00:15:35,811 -Πώς σου φάνηκε το σχέδιό μου; -Για τι είναι; 238 00:15:35,894 --> 00:15:38,480 Η επιχείρηση με εκτυπώσεις σε μπλουζάκια. 239 00:15:39,064 --> 00:15:41,149 Πες αλήθεια. Θα έδινες 35 δολάρια; 240 00:15:41,233 --> 00:15:43,819 Τριάντα πέντε; Για ένα μπλουζάκι; 241 00:15:44,695 --> 00:15:45,696 Σε καμία περίπτωση. 242 00:15:48,407 --> 00:15:51,118 Αλλά ίσως δεν είμαι το κοινό στο οποίο απευθύνεσαι. 243 00:15:53,120 --> 00:15:56,623 Σεθ, πρέπει να σου μιλήσω. Τώρα. 244 00:16:00,752 --> 00:16:02,421 Μειώνετε το μπάτζετ μουσικής; 245 00:16:02,504 --> 00:16:04,923 Πώς; Είναι το μόνο μάθημα που μ' αρέσει. 246 00:16:05,007 --> 00:16:06,675 Δεν μειώνω εγώ το μπάτζετ. 247 00:16:06,758 --> 00:16:09,178 Το σχολικό συμβούλιο. Προσπαθώ να το σώσω. 248 00:16:10,596 --> 00:16:12,890 -Ναι; Αλήθεια; -Ναι. 249 00:16:13,390 --> 00:16:16,894 Αν το πιστεύεις, νοιάζομαι για τη μουσική. Όχι στον διάδρομο. 250 00:16:17,769 --> 00:16:21,106 -Δεν θέλω να μειωθούν τα καλλιτεχνικά. -Συγγνώμη, υπέθεσα… 251 00:16:21,190 --> 00:16:23,066 Έχω σύσκεψη με το συμβούλιο. 252 00:16:23,150 --> 00:16:26,153 Όλα θα πάνε καλά. Απλώς θέλουμε η δρ να το διορθώσει. 253 00:16:26,236 --> 00:16:27,613 Πάμε, τότε. 254 00:16:30,073 --> 00:16:32,910 Να τριπλοτσεκάρω τις συνδέσεις. 255 00:16:34,161 --> 00:16:36,538 Προτού αλλάξουμε, θέλω απλώς να πω… 256 00:16:38,665 --> 00:16:41,752 Έριξα σάλτσα στο χαλί σας. Κι έσπασε το τζακούζι σας. 257 00:16:41,835 --> 00:16:45,130 -Μάλλον ήταν ελαττωματικό. -Πέρασαν μόνο 24 ώρες. 258 00:16:45,714 --> 00:16:49,092 -Εντάξει. Μπορούμε να αρχίσουμε. Έτοιμοι; -Ναι. 259 00:16:49,676 --> 00:16:53,847 Εντάξει. Κλείστε μάτια. Συγκεντρωθείτε. 260 00:17:04,650 --> 00:17:07,861 Δεν έγινε τίποτα. Είμαι ακόμα εκείνος. 261 00:17:08,904 --> 00:17:09,905 Μην πανικοβάλλεστε. 262 00:17:11,073 --> 00:17:14,326 Ο εγκέφαλος είναι ένα πολύπλοκο κουβάρι νευρώνων 263 00:17:14,409 --> 00:17:16,954 κι αυτή είναι νέα τεχνολογία. Θέλει χρόνο. 264 00:17:17,037 --> 00:17:19,957 Έχω μια παρουσίαση σε 45 λεπτά. Τι θα κάνουμε; 265 00:17:20,540 --> 00:17:21,541 Έχω μια ιδέα. 266 00:17:22,041 --> 00:17:26,046 Είναι παρατραβηγμένη, αλλά τι λέτε να μιλούσα εγώ ως εσείς; 267 00:17:29,132 --> 00:17:30,759 Μάλλον δεν έχουμε επιλογή. 268 00:17:32,386 --> 00:17:33,887 Θα τα πάω καλά. 269 00:17:33,971 --> 00:17:35,764 Θα σώσουμε το μπάτζετ μουσικής. 270 00:17:37,391 --> 00:17:40,894 Χρειάζομαι σημείωμα από εσένα για να φύγω από το μάθημα. 271 00:17:41,478 --> 00:17:42,312 Εντάξει. 272 00:17:47,651 --> 00:17:49,611 Έχεις ένα λεπτό; 273 00:17:49,695 --> 00:17:52,656 -Θέλω να σου μιλήσω. Είναι σημαντικό. -Τι τρέχει; 274 00:17:52,739 --> 00:17:55,659 Ο Τάιλερ μού είπε πως παραδέχτηκες την κλοπή στο τεστ. 275 00:17:56,410 --> 00:17:57,411 Έτσι σου είπε; 276 00:17:57,494 --> 00:18:00,831 Είπε επίσης ότι τον κατηγόρησες πως το έκανε εκείνος. 277 00:18:01,665 --> 00:18:03,792 Γιατί; Αφού ξέρεις ότι το έκανα εγώ. 278 00:18:05,586 --> 00:18:08,046 Ξέρεις, για να πειράξω τον Τάιλερ. 279 00:18:09,464 --> 00:18:10,966 Ευχαριστώ που με κάλυψες. 280 00:18:11,508 --> 00:18:14,595 Δεν έχω χρόνο να διαβάσω από τότε που έμεινε άνεργος ο μπαμπάς. 281 00:18:14,678 --> 00:18:17,639 Βοηθάω στο σπίτι όσο ψάχνει για δουλειά, 282 00:18:17,723 --> 00:18:21,059 δουλεύω ως μπέιμπι σίτερ, έχω τη δουλειά με τα μπλουζάκια. 283 00:18:21,643 --> 00:18:25,731 Δεν άντεχες να πάρεις και κακό βαθμό συν τοις άλλοις. 284 00:18:25,814 --> 00:18:27,983 Δεν είναι δικαιολογία. Νιώθω απαίσια. 285 00:18:28,901 --> 00:18:31,695 Ήταν λάθος. Δεν θα σε αφήσω να πάρεις την ευθύνη. 286 00:18:32,279 --> 00:18:34,573 Ελπίζω να μη με μαλώσει πολύ ο διευθυντής. 287 00:18:34,656 --> 00:18:37,868 Είναι καλός. Μπορεί και να εκπλαγείς. 288 00:18:37,951 --> 00:18:41,496 Δεν το πιστεύω ότι το έκανες. Είσαι πολύ καλός φίλος. 289 00:18:53,050 --> 00:18:54,760 -Γεια σου, Τζον. -Γεια. 290 00:18:57,387 --> 00:18:58,388 Ναι. 291 00:19:04,144 --> 00:19:05,229 Ποιος είναι αυτός; 292 00:19:06,396 --> 00:19:09,566 Είναι ο Σεθ. Είναι ένας από τους μαθητές μουσικής. 293 00:19:09,650 --> 00:19:13,695 Πολύ ταλαντούχος ντράμερ, απίστευτα καλός. 294 00:19:13,779 --> 00:19:15,864 Πάρτε αυτόγραφο, γιατί θα γίνει διάσημος. 295 00:19:17,199 --> 00:19:19,159 Τέλος πάντων, σκέφτηκα να έρθει 296 00:19:19,243 --> 00:19:22,079 για να αποκτήσει πρόσωπο το πρόβλημα. 297 00:19:23,539 --> 00:19:25,707 -Γεια. -Καλώς ήρθες, Σεθ. 298 00:19:27,292 --> 00:19:28,961 Είμαστε όλοι αυτιά, Τζον. 299 00:19:35,384 --> 00:19:39,680 -"Το Νιούτον είναι γνωστό ως τεχνολογική…" -Συγγνώμη που διακόπτω, 300 00:19:40,264 --> 00:19:43,100 -αλλά έχετε διαφάνειες, διευθυντή. -Αλήθεια; 301 00:19:44,309 --> 00:19:45,644 Ναι, έχω. 302 00:19:46,228 --> 00:19:48,522 Φυσικά, βάλε να τις δούμε. 303 00:19:48,605 --> 00:19:50,732 Με μεγάλη μου χαρά, διευθυντή. 304 00:19:53,026 --> 00:19:56,363 "Το Νιούτον είναι γνωστό ως τεχνολογική πρωτεύουσα, 305 00:19:56,446 --> 00:20:00,117 αλλά δεν πρέπει να παραβλέπουμε τη σημασία της ισορροπίας. 306 00:20:00,200 --> 00:20:04,079 Η ζωγραφική, η φυσική αγωγή και η μουσική είναι αναπόσπαστα κομμάτια 307 00:20:04,162 --> 00:20:05,956 της ανάπτυξης των μαθητών μας. 308 00:20:06,039 --> 00:20:08,041 Όπως βλέπετε στο διάγραμμα Α, 309 00:20:08,542 --> 00:20:12,546 η μουσική έχει συνδεθεί με την υγιή ανάπτυξη του εγκεφάλου, 310 00:20:12,629 --> 00:20:16,300 τις ακαδημαϊκές επιδόσεις και τη θετική νοοτροπία…" 311 00:20:16,383 --> 00:20:17,634 Συγγνώμη που διακόπτω. 312 00:20:18,594 --> 00:20:20,762 Μπορώ να σας μιλήσω, διευθυντή; 313 00:20:21,388 --> 00:20:23,098 Ναι. Μισό λεπτό. 314 00:20:28,937 --> 00:20:31,315 Προσπαθώ, αλλά είναι πολύ βαρετό. 315 00:20:31,398 --> 00:20:35,360 -Νυστάζω και μόνο που το διαβάζω. -Ξέχνα την ομιλία. Έχω ιδέα. 316 00:20:35,944 --> 00:20:40,073 Να είσαι ο εαυτός σου. Ανέβα εκεί πάνω, κάνε αυτό που ξέρεις να κάνεις. 317 00:20:42,242 --> 00:20:44,870 -Το οποίο είναι; -Να είσαι ο κλόουν της τάξης. 318 00:20:45,621 --> 00:20:48,165 Άκου, έχεις πάθος με τη μουσική. 319 00:20:49,208 --> 00:20:50,501 Κάνε τους να το δουν. 320 00:21:01,094 --> 00:21:02,221 Ξεχάστε την ομιλία. 321 00:21:02,304 --> 00:21:05,599 Είναι γεγονότα και αριθμοί και θα μας πάρει ο ύπνος. 322 00:21:05,682 --> 00:21:08,477 Η μουσική δεν έχει σχέση με αριθμούς, αλλά με αισθήματα. 323 00:21:11,188 --> 00:21:14,149 -Τι μουσική ακούτε; -Ακούω τζαζ. 324 00:21:14,233 --> 00:21:16,193 Τέλεια. Οπότε, Μάιλς Ντέιβις. 325 00:21:16,276 --> 00:21:18,028 Λίγο Κόλτρεϊν; 326 00:21:18,111 --> 00:21:19,780 -Σε συγκινεί, έτσι; -Ναι. 327 00:21:19,863 --> 00:21:20,906 Εσύ; 328 00:21:20,989 --> 00:21:22,199 Εγώ ακούω ραπ. 329 00:21:22,908 --> 00:21:25,244 Δεν το περίμενα, αλλά είναι τέλειο. 330 00:21:25,327 --> 00:21:29,581 -Εγώ ακούω ροκ δεκαετίας του '80. -Φυσικά. Και δεν σου κρατάω κακία. 331 00:21:29,665 --> 00:21:34,044 Το θέμα είναι ότι η μουσική είναι το σάουντρακ της ζωής μας. 332 00:21:34,127 --> 00:21:36,922 Αυτό ακούμε όταν γράφουμε εκθέσεις, 333 00:21:37,005 --> 00:21:39,925 όταν μαγειρεύουμε, όταν καθαρίζουμε τα δωμάτιά μας 334 00:21:40,008 --> 00:21:42,970 αφού μας το έχουν πει οι γονείς μας 15 φορές. 335 00:21:43,512 --> 00:21:47,516 Μας κάνει να νιώθουμε χαρά όταν είμαστε λυπημένοι, λιγότερη μοναξιά. 336 00:21:47,599 --> 00:21:50,602 Δεν γίνεται να την αφαιρέσουμε από τα σχολεία. Θα είναι 337 00:21:50,686 --> 00:21:53,564 σαν να αφαιρούμε ένα κομμάτι του εαυτού μας. 338 00:22:11,748 --> 00:22:13,000 Εντάξει. 339 00:22:20,465 --> 00:22:22,467 Δεν ήξερα ότι παίζατε ντραμς. 340 00:22:22,551 --> 00:22:25,179 Έμαθα στο μάθημα μουσικής. Είναι μπλουζ. 341 00:22:25,262 --> 00:22:26,680 Ρίχ' το, Σεθ. 342 00:22:28,223 --> 00:22:31,143 Ελάτε. Χτυπήστε παλαμάκια. 343 00:22:31,935 --> 00:22:35,731 Ελάτε. Νιώστε τη μουσική. 344 00:22:35,814 --> 00:22:38,358 Έτσι μπράβο. Τι λέτε για λίγη κιθάρα; 345 00:22:39,526 --> 00:22:42,446 Μη μου πείτε ότι δεν παίζετε κιθάρα στον καθρέφτη. 346 00:22:42,529 --> 00:22:44,114 Εσύ σίγουρα το κάνεις. 347 00:22:46,742 --> 00:22:47,868 Αυτό είναι. 348 00:22:49,703 --> 00:22:50,704 Ναι. 349 00:22:52,706 --> 00:22:55,042 Τι συμβαίνει σ' αυτό το σχολείο; 350 00:22:55,125 --> 00:22:58,420 Παράξενο. Πολύ παράξενο. 351 00:23:04,593 --> 00:23:05,719 Τα κατάφερες, Σεθ. 352 00:23:05,802 --> 00:23:08,514 Όχι μόνο δεν μείωσαν το μπάτζετ, αλλά το αύξησαν. 353 00:23:08,597 --> 00:23:10,766 Σκέφτηκα τι ντραμς να αγοράσουμε. 354 00:23:11,308 --> 00:23:13,894 Ας ξαναδοκιμάσουμε. Κλείστε τα μάτια. 355 00:23:24,112 --> 00:23:25,906 Η μεταφορά ολοκληρώθηκε. 356 00:23:29,993 --> 00:23:32,204 Με πονάει η πλάτη μου. Είμαι εγώ. 357 00:23:33,872 --> 00:23:36,542 -Κι εγώ βλέπω ξανά. -Πάλι καλά. 358 00:23:37,709 --> 00:23:40,003 Αυτό δεν συνέβη ποτέ. 359 00:23:45,676 --> 00:23:47,427 Θα μου λείψει να είμαι εσύ. 360 00:23:47,970 --> 00:23:50,889 Χάρηκα που ξανάγινα παιδί, εκτός από το διάβασμα. 361 00:23:51,515 --> 00:23:55,185 Περιέργως, νομίζω ότι θα με κάνει καλύτερο διευθυντή. 362 00:23:55,269 --> 00:23:56,937 Είστε ήδη καλός. 363 00:23:57,896 --> 00:24:01,650 Νόμιζα ότι απλώς δυσκολεύατε τις ζωές των παιδιών. 364 00:24:01,733 --> 00:24:04,653 Το κάνετε, αλλά όχι επίτηδες. 365 00:24:04,736 --> 00:24:07,030 Έχετε δύσκολη δουλειά, μα την κάνετε καλά. 366 00:24:07,114 --> 00:24:08,448 Καλύτερα από μένα. 367 00:24:10,617 --> 00:24:12,619 Μίλησα στη Λόγκαν και μου είπε τι έκανες. 368 00:24:13,537 --> 00:24:15,163 Ναι, ανησυχούσα γι' αυτό. 369 00:24:16,540 --> 00:24:19,543 Να είστε επιεικής, ναι; Περνάει πολλά. 370 00:24:20,419 --> 00:24:22,963 Θα υπάρξουν συνέπειες, αλλά δίκαιες. 371 00:24:23,630 --> 00:24:28,844 Ήταν ανόητο που την κάλυψες, αλλά και απίστευτα γενναίο. 372 00:24:29,761 --> 00:24:33,515 Είναι τυχερή που σε έχει φίλο κι εγώ περήφανος που σε έχω μαθητή. 373 00:24:40,689 --> 00:24:42,316 Τα λέμε στους διαδρόμους. 374 00:24:45,194 --> 00:24:46,195 Κάτι ακόμα. 375 00:24:46,278 --> 00:24:49,448 Ο καναπές έχει μια γρατζουνιά, αλλά μάλλον ήταν ήδη εκεί. 376 00:25:50,884 --> 00:25:52,886 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια