1
00:00:20,229 --> 00:00:22,814
RODINNÁ A MANŽELSKÁ TERAPEUTKA
2
00:00:23,565 --> 00:00:26,068
Tak, Emily, jak se daří?
3
00:00:26,652 --> 00:00:28,612
Celkem fajn.
4
00:00:29,279 --> 00:00:31,907
Trojka z matiky je celkem fajn?
5
00:00:31,990 --> 00:00:35,786
- Čekala jsem čtyřku.
- Jedna trojka, Beth. Klid.
6
00:00:35,869 --> 00:00:38,247
Tablet zůstal u tebe. Nemohla se učit.
7
00:00:40,165 --> 00:00:41,708
Zkusme veselé téma.
8
00:00:42,626 --> 00:00:44,545
Těšíš se na sobotní oslavu?
9
00:00:46,213 --> 00:00:49,633
Jdeme na laser game a do zábavního parku.
10
00:00:51,593 --> 00:00:55,138
- S každým zvlášť.
- No, dvě oslavy zní zábavně.
11
00:00:55,222 --> 00:00:58,725
Hádka rodičů o to,
s kým strávím narozky, je zábava.
12
00:00:58,809 --> 00:01:03,438
Klid. V neděli mám práci,
tak jsme se shodli, že sobotu mám já.
13
00:01:04,022 --> 00:01:05,607
To teda neshodli.
14
00:01:06,233 --> 00:01:09,862
Chci prostě normální společnou oslavu.
15
00:01:09,945 --> 00:01:13,156
Zlatíčko, no tak. Užijeme si to, věř mi.
16
00:01:13,240 --> 00:01:15,409
- Jak loni na pouti.
- Jo.
17
00:01:16,076 --> 00:01:19,371
- Tam nás to bavilo.
- Ne, předstírali jste to.
18
00:01:20,163 --> 00:01:21,331
Proč to říkáš?
19
00:01:21,415 --> 00:01:24,334
Rozešli jste se v podstatě hned po ní.
20
00:01:25,544 --> 00:01:27,254
To si spočítat umím.
21
00:01:27,337 --> 00:01:28,463
To není pravda.
22
00:01:28,547 --> 00:01:34,469
Přiznejte, že všechny moje milý vzpomínky
jsou ve skutečnosti lež.
23
00:01:35,304 --> 00:01:36,930
Přemáhali se kvůli mně.
24
00:01:38,223 --> 00:01:42,686
To, že už si nerozumí,
neznamená, že nemají hezké vzpomínky.
25
00:01:42,769 --> 00:01:44,646
Zvlášť na chvíle s tebou.
26
00:01:47,524 --> 00:01:51,361
Joan má pravdu. Nikdo nic nepředstíral.
27
00:01:53,238 --> 00:01:56,116
Tvoje narozeniny byly bezva. Všechny.
28
00:01:59,411 --> 00:02:00,579
Mám nápad.
29
00:02:01,455 --> 00:02:02,998
Možná ti to dokážu.
30
00:02:04,666 --> 00:02:05,709
Pojďte.
31
00:02:18,847 --> 00:02:20,390
Vzpomínková terapie.
32
00:02:21,391 --> 00:02:27,064
Tohle je Touchstone 3000, tedy TS3.
Umožňuje znovu prožít vzpomínky.
33
00:02:27,147 --> 00:02:28,273
Ty jo.
34
00:02:28,774 --> 00:02:31,109
- Tak to je cool.
- Ohromně.
35
00:02:31,777 --> 00:02:35,072
Připojíte mobil, stáhnete fotku
36
00:02:35,155 --> 00:02:38,283
a TS3 vás do ní přenese.
37
00:02:40,661 --> 00:02:43,539
Za pomoci přidružených metadat
38
00:02:43,622 --> 00:02:48,460
TS3 zrekonstruuje čas,
místo a detailní model prostředí z fotky.
39
00:02:49,336 --> 00:02:52,256
Takže můžeme jakoby cestovat v čase?
40
00:02:53,257 --> 00:02:56,969
Nenavážeš tam kontakt s lidmi
ani nezměníš dění.
41
00:02:57,052 --> 00:03:02,474
Jen můžeš tu vzpomínku prožít znovu
a vidět ji nestranně.
42
00:03:03,392 --> 00:03:07,896
Účinný nástroj, co Emily ukáže,
jak veselé narozeniny měla.
43
00:03:09,356 --> 00:03:12,401
A že její veselé vzpomínky nejsou lež.
44
00:03:14,152 --> 00:03:15,612
Pojďme na to.
45
00:03:17,614 --> 00:03:18,824
Tak.
46
00:03:18,907 --> 00:03:21,577
Máš z té loňské oslavy fotky?
47
00:03:21,660 --> 00:03:23,161
Jo, spoustu.
48
00:03:23,245 --> 00:03:24,997
Výborně. Jednu otevři.
49
00:03:25,664 --> 00:03:27,749
Beth, Ryane, posaďte se.
50
00:03:34,131 --> 00:03:35,132
Co tahle?
51
00:03:35,966 --> 00:03:37,843
- Hezká.
- Díky.
52
00:03:38,468 --> 00:03:41,013
Polož mobil na ten port.
53
00:03:41,513 --> 00:03:42,890
Zbytek udělá TS3.
54
00:03:42,973 --> 00:03:44,641
Staženo.
55
00:03:47,936 --> 00:03:49,354
Vše připraveno.
56
00:03:49,438 --> 00:03:52,191
Kdyby něco, budu vedle v kanceláři.
57
00:03:52,774 --> 00:03:53,775
Dobře.
58
00:04:10,459 --> 00:04:11,460
Jo.
59
00:04:15,881 --> 00:04:17,632
To je ale zvláštní.
60
00:04:19,426 --> 00:04:22,346
Ta kukuřice byla báječná.
61
00:04:31,438 --> 00:04:33,982
Všechno nejlepší, zlatíčko.
62
00:04:38,946 --> 00:04:41,907
- Jak to víte?
- Měsíce náznaků.
63
00:04:42,908 --> 00:04:45,911
Cinnamon byl jen součástí hry na idylku.
64
00:04:47,496 --> 00:04:48,997
To není pravda.
65
00:04:49,081 --> 00:04:51,458
Ani jste mi ho nedali společně.
66
00:04:51,542 --> 00:04:53,585
Táta zatím jedl kukuřici.
67
00:04:57,089 --> 00:04:58,257
Ne? Fajn.
68
00:04:58,340 --> 00:05:01,510
- Nevycházíte spolu.
- Tím si nebuď jistá.
69
00:05:05,597 --> 00:05:08,559
A dokonce jsi to udržel v tajnosti.
70
00:05:08,642 --> 00:05:11,103
Mockrát jsem měl na mále.
71
00:05:13,689 --> 00:05:14,940
To si nepamatuju.
72
00:05:20,195 --> 00:05:22,114
To jsou nejlepší narozky.
73
00:05:23,574 --> 00:05:24,825
- Ukaž.
- Jo.
74
00:05:37,462 --> 00:05:38,839
To bylo šílený.
75
00:05:40,549 --> 00:05:41,967
Hezká vzpomínka.
76
00:05:42,634 --> 00:05:46,054
Skvělý nápad na oslavu. To vymyslela Beth.
77
00:05:46,638 --> 00:05:50,142
A tys nic nevyzradil. Jsem na tebe hrdá.
78
00:06:13,040 --> 00:06:16,043
PŘERUŠENÉ OKRUHY
79
00:06:25,677 --> 00:06:30,599
Bylo to šílený, Yasmine.
A naši spolu pak vycházeli ještě 10 minut.
80
00:06:30,682 --> 00:06:33,519
Kdy si můžu zopakovat výlet na Havaj?
81
00:06:34,102 --> 00:06:36,230
Prvně se vaši musí rozvést.
82
00:06:37,689 --> 00:06:40,025
Miluju je, ale Havaj byla bomba.
83
00:06:42,236 --> 00:06:43,946
Co tvoje oslavy?
84
00:06:44,029 --> 00:06:46,657
Pořád se netěším.
85
00:06:47,908 --> 00:06:51,453
Vaši pořádají dvě oslavy
podle tvých představ.
86
00:06:52,496 --> 00:06:53,539
Máš kliku.
87
00:06:54,331 --> 00:06:55,791
Až na ten rozvod.
88
00:06:55,874 --> 00:06:58,669
Ještě nebyl. Jen žijou odděleně.
89
00:07:03,048 --> 00:07:05,592
A možná vím, jak je dát dohromady.
90
00:07:05,676 --> 00:07:07,761
Měli k rozchodu důvod, ne?
91
00:07:07,845 --> 00:07:10,472
Třeba ty jejich věčný hádky.
92
00:07:10,556 --> 00:07:15,102
Ale po pár minutách v tom stroji
byli zase šťastní jako loni.
93
00:07:15,853 --> 00:07:21,233
Příště zkusím vzpomínek víc.
Narozky, výlet do zoo a Den nezávislosti.
94
00:07:21,316 --> 00:07:25,779
- A oni zjistí, že se milujou.
- Snílku. Tak snadný to není.
95
00:07:27,322 --> 00:07:30,784
Možná není, ale zkusím to.
96
00:07:32,119 --> 00:07:36,039
Když to vyjde,
už nebudu pendlovat mezi dvěma domy.
97
00:07:37,124 --> 00:07:39,835
Už nebudu poslouchat jejich hádání.
98
00:07:40,878 --> 00:07:42,588
Všechno bude jako dřív.
99
00:07:48,177 --> 00:07:49,303
Skvělé sezení.
100
00:07:50,179 --> 00:07:53,265
Dobře, že se ti daří nezapomínat věci.
101
00:07:54,057 --> 00:07:59,146
Ta vzpomínková terapie zabírá.
Už se na ni těším. Zaveďme ji častěji.
102
00:07:59,229 --> 00:08:00,564
Skvělé, že pomáhá.
103
00:08:01,398 --> 00:08:06,778
Zacestujme si v čase. Klíčem ke změně je
potvrdit si, co jsme zjistili.
104
00:08:08,071 --> 00:08:10,949
No přesně. Pojďme na to.
105
00:08:11,450 --> 00:08:14,703
Kdo by řekl,
že kdy budeš z terapie nadšená?
106
00:08:15,621 --> 00:08:16,747
To ráda slyším.
107
00:08:18,707 --> 00:08:20,459
Tak jo, Emily.
108
00:08:20,542 --> 00:08:23,170
Zkusíme zase tu fotku z minula.
109
00:08:24,213 --> 00:08:26,840
- Pomůžu ti.
- Ne, už vím jak.
110
00:08:33,554 --> 00:08:35,182
- Staženo.
- Vidíte?
111
00:08:45,567 --> 00:08:48,320
- Jupí. Připravená?
- Jo.
112
00:08:52,824 --> 00:08:55,994
- To je jiná vzpomínka.
- I tahle je fajn.
113
00:08:57,162 --> 00:08:58,330
Tak jo.
114
00:08:58,413 --> 00:08:59,957
Měl jsi fakt strach.
115
00:09:00,541 --> 00:09:03,085
- Tak bych to neřekl.
- Já ano.
116
00:09:05,128 --> 00:09:08,799
Klid. Zvládneš to, odvahu.
117
00:09:12,594 --> 00:09:13,595
Připravení?
118
00:09:21,728 --> 00:09:23,939
- Koukni na tátu!
- Bavím se.
119
00:09:24,022 --> 00:09:26,942
- Jo, koukněte.
- Jo.
120
00:09:27,025 --> 00:09:28,026
Jó!
121
00:09:28,819 --> 00:09:30,946
- Ty jo! Jupí!
- Páni!
122
00:09:36,869 --> 00:09:37,870
Pojďte!
123
00:09:40,664 --> 00:09:41,582
Pojďte!
124
00:09:58,932 --> 00:10:00,726
- Vidíš? Zvládl to.
- Jo.
125
00:10:00,809 --> 00:10:02,477
Je to v zápěstí.
126
00:10:02,561 --> 00:10:04,521
Díky, tati. Je krásná.
127
00:10:05,230 --> 00:10:06,732
Miluju svou žirafu.
128
00:10:28,170 --> 00:10:30,422
- Ne!
- Tu máš!
129
00:10:40,390 --> 00:10:41,725
Počkat. Nesněžilo.
130
00:10:45,395 --> 00:10:46,897
Tohle se nestalo.
131
00:10:50,150 --> 00:10:53,278
Není to kapela z Dne nezávislosti?
132
00:10:54,321 --> 00:10:59,284
Jo, a…
Tamto je tygr z naší návštěvy v zoo.
133
00:11:03,372 --> 00:11:05,415
Ty fotky splývají, takže…
134
00:11:06,542 --> 00:11:07,793
To znamená…
135
00:11:09,086 --> 00:11:10,462
Emily!
136
00:11:13,465 --> 00:11:14,800
Co se to děje?
137
00:11:14,883 --> 00:11:16,051
- Nevím.
- Řeknu Joan.
138
00:11:16,134 --> 00:11:20,389
Ne, jsou to fotky a videa z mýho mobilu.
Hned to spravím.
139
00:11:23,183 --> 00:11:24,768
Chyba.
140
00:11:24,852 --> 00:11:25,853
Chyba?
141
00:11:26,562 --> 00:11:29,398
Smazat. Dělej. Smazat, smazat, smazat.
142
00:11:29,481 --> 00:11:31,149
Chyba.
143
00:11:33,694 --> 00:11:35,320
Konec sezení.
144
00:11:37,447 --> 00:11:38,574
To bylo divné.
145
00:11:38,657 --> 00:11:40,325
Pořádně divné.
146
00:11:41,285 --> 00:11:43,328
Jdu pro Joan a vrátíme se.
147
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
Ne, stačilo.
148
00:11:44,496 --> 00:11:46,331
Musím na schůzku, tak…
149
00:11:46,415 --> 00:11:49,543
Uvidíme se v 19:00. Emily bude sbalená.
150
00:11:49,626 --> 00:11:52,880
- Potřebuju to v 18:00.
- No jistě.
151
00:12:07,728 --> 00:12:09,438
Určitě máš všechno?
152
00:12:09,521 --> 00:12:11,273
Kontrolovala jsem to.
153
00:12:11,899 --> 00:12:14,234
Jo, co mám koupit Cinnamonovi?
154
00:12:14,735 --> 00:12:17,863
- Proč bys měla?
- Má v sobotu narozky.
155
00:12:17,946 --> 00:12:20,532
Stanovilas mu je na stejný den?
156
00:12:21,033 --> 00:12:24,828
Ne. Pořídili jsme ho
na moje narozky loni na pouti.
157
00:12:25,621 --> 00:12:28,040
Em, my jsme tě na pouť nevzali.
158
00:12:28,707 --> 00:12:32,920
Sice jsme to slíbili, ale… Však víš.
159
00:12:33,754 --> 00:12:34,922
Dobrý.
160
00:12:35,005 --> 00:12:36,590
Můžu tě vzít letos.
161
00:12:37,716 --> 00:12:38,884
Co to povídáš?
162
00:12:38,967 --> 00:12:42,262
Šli jsme tam. Dala jsi mi tam Cinnamona.
163
00:12:42,346 --> 00:12:47,434
Pouť bych nezapomněla. Ani Cinnamona.
Vlastně nevím, kdy jsme ho pořídili.
164
00:12:47,518 --> 00:12:49,311
Děláš si srandu?
165
00:12:49,394 --> 00:12:51,980
Co? Teď jsem zmatená.
166
00:12:52,648 --> 00:12:53,815
Já taky.
167
00:12:56,026 --> 00:12:57,027
Ahoj.
168
00:12:58,070 --> 00:13:00,447
Ať u tebe tentokrát nic nenechá.
169
00:13:00,531 --> 00:13:01,532
Jasně.
170
00:13:01,615 --> 00:13:05,035
- Víš, kdy jsme pořídili Cinnamona?
- Na Vánoce.
171
00:13:06,078 --> 00:13:09,206
Ne, Velikonoce. To bylo tematický.
172
00:13:09,915 --> 00:13:11,667
A mý narozky na pouti?
173
00:13:12,960 --> 00:13:15,128
Na té jsem nebyl od dětství.
174
00:13:16,088 --> 00:13:18,757
Vy jste fakt zapomněli? Mám důkaz.
175
00:13:22,553 --> 00:13:26,890
- Teď k té sobotě.
- Laser game už nejde odvolat.
176
00:13:27,724 --> 00:13:28,809
Máš rezervaci?
177
00:13:29,726 --> 00:13:30,978
Shodli jsme se.
178
00:13:31,061 --> 00:13:32,312
Kde ta fotka je?
179
00:13:32,396 --> 00:13:33,981
- Tys rozhodl.
- Kde?
180
00:13:34,064 --> 00:13:37,234
- To není shoda.
- Nemůžeš jednou ustoupit?
181
00:13:37,776 --> 00:13:39,611
Co čekám od právničky?
182
00:13:40,946 --> 00:13:43,490
Nemůžeme plánovat podle tvé múzy.
183
00:13:44,074 --> 00:13:46,910
Dost. Co to s vámi je?
184
00:13:46,994 --> 00:13:50,163
Už si ani nevybavíte náš nejlepší den.
185
00:13:50,747 --> 00:13:53,208
- Emily…
- Jdeme, tati. Jen…
186
00:14:07,556 --> 00:14:11,351
Smazáním fotek z TS3
jsem vymazala našim vzpomínky.
187
00:14:12,144 --> 00:14:13,770
Jak to, že sobě ne?
188
00:14:14,438 --> 00:14:17,107
Já přitom na TS3 nebyla napojená.
189
00:14:18,775 --> 00:14:20,611
Ale sbližovali se.
190
00:14:20,694 --> 00:14:23,822
Co když si nevzpomenou?
Budou čím dál hádavější.
191
00:14:23,906 --> 00:14:26,116
Nevyšiluj, jo?
192
00:14:27,242 --> 00:14:32,247
Poradím ti. Příště ty fotky nahraj zase.
Bum. Vzpomínky se vrátí.
193
00:14:32,331 --> 00:14:34,249
Už je nemám ani v mobilu.
194
00:14:35,292 --> 00:14:39,087
Pochop, to byla poslední
hezká společná vzpomínka.
195
00:14:39,671 --> 00:14:44,426
A teď je dám dohromady jen tak,
že jim ji nějak vrátím.
196
00:14:45,302 --> 00:14:47,095
Doktorka ti nepomůže?
197
00:14:47,846 --> 00:14:52,643
Nemůžu jí říct, co jsem provedla.
Už by mě k TS3 nepustila.
198
00:14:55,020 --> 00:14:56,188
Zamyslím se.
199
00:14:59,942 --> 00:15:02,986
Když z toho dne nemáš fotku, vytvoř ji.
200
00:15:04,154 --> 00:15:07,950
Stáhneme fotku poutě a vložíme vás do ní.
201
00:15:08,951 --> 00:15:10,035
To by šlo.
202
00:15:12,329 --> 00:15:16,041
Musí to vyjít, jinak je fakt po vzpomínce.
203
00:15:19,878 --> 00:15:22,756
Dnes to bylo horší, ale co už.
204
00:15:23,298 --> 00:15:25,509
Dva kroky vpřed, jeden vzad.
205
00:15:26,093 --> 00:15:29,596
Teď se mi vzpomínání
nezdá jako dobrý nápad.
206
00:15:30,597 --> 00:15:33,642
Co… Prosím, podle mě to pomůže.
207
00:15:34,226 --> 00:15:37,896
- Když ti to udělá radost…
- Vidíš? Táta je pro.
208
00:15:38,480 --> 00:15:39,606
Prosím, mami.
209
00:15:40,899 --> 00:15:42,985
- Tak tedy další pokus.
- Jo!
210
00:15:43,068 --> 00:15:45,112
Musíme ji správně nahrát.
211
00:15:51,869 --> 00:15:53,787
Staženo.
212
00:16:00,127 --> 00:16:01,253
Ať to vyjde.
213
00:16:08,051 --> 00:16:10,429
- Jo!
- Co je to za vzpomínku?
214
00:16:10,512 --> 00:16:12,973
Z té pouti. Jen jsi zapomněla.
215
00:16:13,056 --> 00:16:14,433
- Já taky. Jak…
- Pojďte!
216
00:16:34,203 --> 00:16:37,456
- Co? To se mi nelíbí.
- Možná se to načítá.
217
00:16:44,087 --> 00:16:45,088
Co?
218
00:16:50,969 --> 00:16:54,348
Ne, ne. Co se to děje?
219
00:16:54,431 --> 00:16:55,599
Ne, ne.
220
00:17:06,318 --> 00:17:08,487
- Chyba.
- Sakra.
221
00:17:08,569 --> 00:17:10,614
- Co jsem ti říkala?
- Mě neviň.
222
00:17:10,696 --> 00:17:12,199
Něco je špatně.
223
00:17:12,281 --> 00:17:14,242
- Síla zvyku?
- TS3 se vypíná.
224
00:17:14,326 --> 00:17:16,537
- Co se stalo?
- Nevíme.
225
00:17:16,619 --> 00:17:17,829
Nechápu proč.
226
00:17:22,626 --> 00:17:24,627
Vzpomínáte si na tu pouť?
227
00:17:28,507 --> 00:17:32,469
- Moje narozky na pouti?
- Fakt nevím, o čem mluvíš.
228
00:17:38,976 --> 00:17:40,519
Vypínání.
229
00:17:47,734 --> 00:17:49,152
Zkusíš to znovu?
230
00:17:49,236 --> 00:17:51,989
Oprava prý zabere několik týdnů.
231
00:17:52,072 --> 00:17:54,867
To už spolu naši ani nebudou mluvit.
232
00:17:54,950 --> 00:17:55,951
Je po všem.
233
00:17:56,034 --> 00:17:58,245
- Já věřila, že to vyjde.
- Já taky.
234
00:17:59,538 --> 00:18:02,624
- Pořád máš šanci.
- Bez TS3?
235
00:18:04,751 --> 00:18:06,378
Možná pomůže popcorn.
236
00:18:07,921 --> 00:18:11,466
Ty jo, no fakt.
Na pouti jsme měli kukuřici.
237
00:18:11,550 --> 00:18:12,551
Díky.
238
00:18:14,553 --> 00:18:17,431
Díky. Tak jo, nechytám se.
239
00:18:18,015 --> 00:18:21,602
Poprosím rodiče,
aby mě na narozky vzali na pouť,
240
00:18:21,685 --> 00:18:25,522
a prožijeme ji stejně jako loni
včetně té kukuřice.
241
00:18:26,398 --> 00:18:28,066
Chytrý. Dáte si opáčko.
242
00:18:28,567 --> 00:18:30,527
- Jo.
- A to nakopne paměť.
243
00:18:31,862 --> 00:18:35,949
Kukuřice, seno, skluzavka,
ruský kolo i házení kroužků.
244
00:18:36,033 --> 00:18:37,242
A vzpomenou si.
245
00:18:37,743 --> 00:18:41,705
Počkej, to jako vyměníš
dvě oslavy za opáčko loňské?
246
00:18:43,957 --> 00:18:46,710
Obětuju i 10, když se dají dohromady.
247
00:18:52,216 --> 00:18:56,220
Oslava je nachystaná.
Nenaplánuju do zítřka jinou.
248
00:18:56,303 --> 00:18:59,097
To nemusíš. Už to mám vymyšlený.
249
00:18:59,181 --> 00:19:00,641
A táta mě tam hodí.
250
00:19:00,724 --> 00:19:03,810
Fakt se vzdá svých sobotních plánů?
251
00:19:03,894 --> 00:19:06,813
Prosím. Je to moje narozeninový přání.
252
00:19:07,564 --> 00:19:11,527
Je fakt pozdě.
Už jsem zaplatil zálohu na laser game.
253
00:19:12,110 --> 00:19:15,489
Prosím. Před rozchodem jste to slibovali.
254
00:19:18,283 --> 00:19:21,411
Půjdeme na ruský kolo. Prosím.
255
00:19:22,621 --> 00:19:24,289
Vážně to zní lákavě.
256
00:19:24,373 --> 00:19:26,542
Mají tam vyhlášenou kukuřici.
257
00:19:28,168 --> 00:19:32,923
Strávíme spolu celej den.
Bude to zábava. Ale vyberu ti oblečení.
258
00:19:34,633 --> 00:19:35,926
Jo?
259
00:19:37,219 --> 00:19:39,388
- Dobře.
- Jo!
260
00:19:41,139 --> 00:19:42,516
Úspěch!
261
00:19:52,526 --> 00:19:54,027
Čím začneme?
262
00:19:54,736 --> 00:19:56,905
Tou kukuřicí. Jo, mám hlad.
263
00:19:57,906 --> 00:19:59,116
Ahoj.
264
00:19:59,867 --> 00:20:01,159
Co ty tady?
265
00:20:01,743 --> 00:20:03,078
Beru Emily na pouť.
266
00:20:04,997 --> 00:20:06,039
Plán zněl jinak.
267
00:20:09,251 --> 00:20:11,420
Asi záleží, čí plán myslíš.
268
00:20:13,338 --> 00:20:14,798
Ty jsi nám lhala?
269
00:20:17,217 --> 00:20:20,095
Nezlobte se. Jinak byste nepřišli.
270
00:20:21,930 --> 00:20:24,016
Moc mi na tom záleží.
271
00:20:24,600 --> 00:20:28,478
Můžete se jeden den nehádat? Prosím.
272
00:20:31,565 --> 00:20:32,608
No jistě.
273
00:20:34,776 --> 00:20:35,944
Pěkná košile.
274
00:20:37,779 --> 00:20:40,532
- Tu jsi koupila ty.
- Jo, já vím.
275
00:20:42,910 --> 00:20:43,994
Zábava začíná.
276
00:20:49,458 --> 00:20:50,709
Kam prvně?
277
00:20:57,257 --> 00:20:58,258
Co? To ne.
278
00:20:58,342 --> 00:20:59,551
POZDĚ! VYPRODÁNO
279
00:21:00,719 --> 00:21:02,679
- Ne.
- Nevadí.
280
00:21:02,763 --> 00:21:06,517
- Jak jim může dojít kukuřice?
- Zkusme ruské kolo.
281
00:21:12,314 --> 00:21:13,815
Pojďte. Tohle vyjde.
282
00:21:27,204 --> 00:21:29,081
Jo, tak to nevím.
283
00:21:29,831 --> 00:21:32,668
- Strach z výšek?
- Prosím.
284
00:21:33,877 --> 00:21:35,838
Promiň. Bavte se, počkám.
285
00:21:35,921 --> 00:21:37,506
Podržíš mi kabelku?
286
00:21:37,589 --> 00:21:40,133
Zapomeňte na to. Jdeme na jablka.
287
00:21:45,013 --> 00:21:46,807
Tak, vystupovat.
288
00:21:46,890 --> 00:21:48,100
- Šup.
- Jo.
289
00:21:49,101 --> 00:21:50,310
Vyfotíme se.
290
00:21:51,687 --> 00:21:52,688
Tak dobře.
291
00:21:54,940 --> 00:21:56,149
Jdeme na to.
292
00:21:56,233 --> 00:21:58,861
Můžeme? Tři, dva, jedna.
293
00:22:00,195 --> 00:22:03,156
- Tak jo, běžíme.
- Ne, je vedro.
294
00:22:03,240 --> 00:22:04,533
Jo, bolí mě nohy.
295
00:22:04,616 --> 00:22:07,035
Pojďme házet kruhy tam vpravo.
296
00:22:07,119 --> 00:22:09,371
Nemáš orientační smysl. Vlevo.
297
00:22:10,122 --> 00:22:11,707
Tak si jdi vlevo.
298
00:22:11,790 --> 00:22:14,585
Stát! Musíme jít spolu!
299
00:22:16,795 --> 00:22:19,923
A jsou to moje narozky! Jdeme vlevo.
300
00:22:30,934 --> 00:22:32,853
Vidíš? Bylo to vlevo.
301
00:22:32,936 --> 00:22:36,481
Nech toho, vždyť je to fuk.
Pořád se jen hádáte.
302
00:22:36,565 --> 00:22:40,485
Omlouvám se, máš pravdu.
Dneska bychom vážně neměli.
303
00:22:40,569 --> 00:22:41,737
Souhlasím.
304
00:22:47,075 --> 00:22:49,703
Tak jo, to je poslední šance.
305
00:22:50,204 --> 00:22:53,457
- Vyhraješ mi žirafu.
- No jistě.
306
00:22:54,791 --> 00:22:58,337
Tak jo, jdeme si pro žirafu.
307
00:23:00,547 --> 00:23:01,673
To dáš, tati.
308
00:23:07,679 --> 00:23:08,931
Dobrý.
309
00:23:10,557 --> 00:23:12,059
Trochu jemněji.
310
00:23:12,893 --> 00:23:13,894
Jemněji.
311
00:23:14,394 --> 00:23:17,439
Kvůli tomu kibicování se nesoustředím.
312
00:23:18,941 --> 00:23:21,527
Do toho, tati. Zvládneš to. Jo.
313
00:23:22,110 --> 00:23:24,863
To dáš. Prosím, prosím.
314
00:23:32,871 --> 00:23:34,373
Promiň, snaha byla.
315
00:23:35,332 --> 00:23:36,708
Zaplatím další hod.
316
00:23:37,835 --> 00:23:40,170
Vůbec si nevzpomínáš, že ne?
317
00:23:42,047 --> 00:23:43,507
Není ti nic, Emily?
318
00:23:44,466 --> 00:23:49,304
- Jestli tu žirafu tak chceš…
- O tu nejde! Už ji mám!
319
00:23:50,597 --> 00:23:52,516
Nic z tohohle nechci.
320
00:23:55,686 --> 00:23:59,815
Šlo mi o tu milou vzpomínku,
ale vy už se k sobě nevrátíte.
321
00:24:02,067 --> 00:24:06,655
Mrzí nás, že to tak těžce neseš.
A vážně se k sobě nevrátíme.
322
00:24:06,738 --> 00:24:09,241
- Ale to není konec zábavy.
- Jo.
323
00:24:09,908 --> 00:24:12,327
Pořád jsme rodina a vycházíme spolu.
324
00:24:13,579 --> 00:24:16,290
To jste nezvládli ani na mý narozky.
325
00:24:18,584 --> 00:24:19,585
Omlouvám se.
326
00:24:20,752 --> 00:24:22,129
Já taky, zlatíčko.
327
00:24:23,922 --> 00:24:25,966
Máme tě rádi. Oba dva.
328
00:24:26,049 --> 00:24:28,051
Přesně tak. Vážně.
329
00:24:35,058 --> 00:24:36,143
Víš co?
330
00:24:37,561 --> 00:24:39,730
Tam jsou skluzavky do sena.
331
00:24:42,733 --> 00:24:43,775
Co říkáš?
332
00:24:44,318 --> 00:24:45,569
Jdeme.
333
00:24:49,489 --> 00:24:53,160
A jak se po tom,
co jste s rodiči zažili, cítíš?
334
00:24:56,663 --> 00:25:00,959
Nevím. Ještě v tom nemám jasno.
335
00:25:03,504 --> 00:25:07,966
Ale myslím,
že to celé začalo na výletě na Havaj.
336
00:25:10,219 --> 00:25:12,596
Asi tu pro tebe něco mám.
337
00:25:25,901 --> 00:25:28,153
Máš z toho výletu fotky, že?
338
00:26:23,041 --> 00:26:25,043
Překlad titulků: Růžena Svobodová