1 00:00:20,229 --> 00:00:22,814 RODINNÁ A MANŽELSKÁ TERAPEUTKA 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,068 Tak, Emily, jak se daří? 3 00:00:26,652 --> 00:00:28,612 Celkem fajn. 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,907 Trojka z matiky je celkem fajn? 5 00:00:31,990 --> 00:00:35,786 - Čekala jsem čtyřku. - Jedna trojka, Beth. Klid. 6 00:00:35,869 --> 00:00:38,247 Tablet zůstal u tebe. Nemohla se učit. 7 00:00:40,165 --> 00:00:41,708 Zkusme veselé téma. 8 00:00:42,626 --> 00:00:44,545 Těšíš se na sobotní oslavu? 9 00:00:46,213 --> 00:00:49,633 Jdeme na laser game a do zábavního parku. 10 00:00:51,593 --> 00:00:55,138 - S každým zvlášť. - No, dvě oslavy zní zábavně. 11 00:00:55,222 --> 00:00:58,725 Hádka rodičů o to, s kým strávím narozky, je zábava. 12 00:00:58,809 --> 00:01:03,438 Klid. V neděli mám práci, tak jsme se shodli, že sobotu mám já. 13 00:01:04,022 --> 00:01:05,607 To teda neshodli. 14 00:01:06,233 --> 00:01:09,862 Chci prostě normální společnou oslavu. 15 00:01:09,945 --> 00:01:13,156 Zlatíčko, no tak. Užijeme si to, věř mi. 16 00:01:13,240 --> 00:01:15,409 - Jak loni na pouti. - Jo. 17 00:01:16,076 --> 00:01:19,371 - Tam nás to bavilo. - Ne, předstírali jste to. 18 00:01:20,163 --> 00:01:21,331 Proč to říkáš? 19 00:01:21,415 --> 00:01:24,334 Rozešli jste se v podstatě hned po ní. 20 00:01:25,544 --> 00:01:27,254 To si spočítat umím. 21 00:01:27,337 --> 00:01:28,463 To není pravda. 22 00:01:28,547 --> 00:01:34,469 Přiznejte, že všechny moje milý vzpomínky jsou ve skutečnosti lež. 23 00:01:35,304 --> 00:01:36,930 Přemáhali se kvůli mně. 24 00:01:38,223 --> 00:01:42,686 To, že už si nerozumí, neznamená, že nemají hezké vzpomínky. 25 00:01:42,769 --> 00:01:44,646 Zvlášť na chvíle s tebou. 26 00:01:47,524 --> 00:01:51,361 Joan má pravdu. Nikdo nic nepředstíral. 27 00:01:53,238 --> 00:01:56,116 Tvoje narozeniny byly bezva. Všechny. 28 00:01:59,411 --> 00:02:00,579 Mám nápad. 29 00:02:01,455 --> 00:02:02,998 Možná ti to dokážu. 30 00:02:04,666 --> 00:02:05,709 Pojďte. 31 00:02:18,847 --> 00:02:20,390 Vzpomínková terapie. 32 00:02:21,391 --> 00:02:27,064 Tohle je Touchstone 3000, tedy TS3. Umožňuje znovu prožít vzpomínky. 33 00:02:27,147 --> 00:02:28,273 Ty jo. 34 00:02:28,774 --> 00:02:31,109 - Tak to je cool. - Ohromně. 35 00:02:31,777 --> 00:02:35,072 Připojíte mobil, stáhnete fotku 36 00:02:35,155 --> 00:02:38,283 a TS3 vás do ní přenese. 37 00:02:40,661 --> 00:02:43,539 Za pomoci přidružených metadat 38 00:02:43,622 --> 00:02:48,460 TS3 zrekonstruuje čas, místo a detailní model prostředí z fotky. 39 00:02:49,336 --> 00:02:52,256 Takže můžeme jakoby cestovat v čase? 40 00:02:53,257 --> 00:02:56,969 Nenavážeš tam kontakt s lidmi ani nezměníš dění. 41 00:02:57,052 --> 00:03:02,474 Jen můžeš tu vzpomínku prožít znovu a vidět ji nestranně. 42 00:03:03,392 --> 00:03:07,896 Účinný nástroj, co Emily ukáže, jak veselé narozeniny měla. 43 00:03:09,356 --> 00:03:12,401 A že její veselé vzpomínky nejsou lež. 44 00:03:14,152 --> 00:03:15,612 Pojďme na to. 45 00:03:17,614 --> 00:03:18,824 Tak. 46 00:03:18,907 --> 00:03:21,577 Máš z té loňské oslavy fotky? 47 00:03:21,660 --> 00:03:23,161 Jo, spoustu. 48 00:03:23,245 --> 00:03:24,997 Výborně. Jednu otevři. 49 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 Beth, Ryane, posaďte se. 50 00:03:34,131 --> 00:03:35,132 Co tahle? 51 00:03:35,966 --> 00:03:37,843 - Hezká. - Díky. 52 00:03:38,468 --> 00:03:41,013 Polož mobil na ten port. 53 00:03:41,513 --> 00:03:42,890 Zbytek udělá TS3. 54 00:03:42,973 --> 00:03:44,641 Staženo. 55 00:03:47,936 --> 00:03:49,354 Vše připraveno. 56 00:03:49,438 --> 00:03:52,191 Kdyby něco, budu vedle v kanceláři. 57 00:03:52,774 --> 00:03:53,775 Dobře. 58 00:04:10,459 --> 00:04:11,460 Jo. 59 00:04:15,881 --> 00:04:17,632 To je ale zvláštní. 60 00:04:19,426 --> 00:04:22,346 Ta kukuřice byla báječná. 61 00:04:31,438 --> 00:04:33,982 Všechno nejlepší, zlatíčko. 62 00:04:38,946 --> 00:04:41,907 - Jak to víte? - Měsíce náznaků. 63 00:04:42,908 --> 00:04:45,911 Cinnamon byl jen součástí hry na idylku. 64 00:04:47,496 --> 00:04:48,997 To není pravda. 65 00:04:49,081 --> 00:04:51,458 Ani jste mi ho nedali společně. 66 00:04:51,542 --> 00:04:53,585 Táta zatím jedl kukuřici. 67 00:04:57,089 --> 00:04:58,257 Ne? Fajn. 68 00:04:58,340 --> 00:05:01,510 - Nevycházíte spolu. - Tím si nebuď jistá. 69 00:05:05,597 --> 00:05:08,559 A dokonce jsi to udržel v tajnosti. 70 00:05:08,642 --> 00:05:11,103 Mockrát jsem měl na mále. 71 00:05:13,689 --> 00:05:14,940 To si nepamatuju. 72 00:05:20,195 --> 00:05:22,114 To jsou nejlepší narozky. 73 00:05:23,574 --> 00:05:24,825 - Ukaž. - Jo. 74 00:05:37,462 --> 00:05:38,839 To bylo šílený. 75 00:05:40,549 --> 00:05:41,967 Hezká vzpomínka. 76 00:05:42,634 --> 00:05:46,054 Skvělý nápad na oslavu. To vymyslela Beth. 77 00:05:46,638 --> 00:05:50,142 A tys nic nevyzradil. Jsem na tebe hrdá. 78 00:06:13,040 --> 00:06:16,043 PŘERUŠENÉ OKRUHY 79 00:06:25,677 --> 00:06:30,599 Bylo to šílený, Yasmine. A naši spolu pak vycházeli ještě 10 minut. 80 00:06:30,682 --> 00:06:33,519 Kdy si můžu zopakovat výlet na Havaj? 81 00:06:34,102 --> 00:06:36,230 Prvně se vaši musí rozvést. 82 00:06:37,689 --> 00:06:40,025 Miluju je, ale Havaj byla bomba. 83 00:06:42,236 --> 00:06:43,946 Co tvoje oslavy? 84 00:06:44,029 --> 00:06:46,657 Pořád se netěším. 85 00:06:47,908 --> 00:06:51,453 Vaši pořádají dvě oslavy podle tvých představ. 86 00:06:52,496 --> 00:06:53,539 Máš kliku. 87 00:06:54,331 --> 00:06:55,791 Až na ten rozvod. 88 00:06:55,874 --> 00:06:58,669 Ještě nebyl. Jen žijou odděleně. 89 00:07:03,048 --> 00:07:05,592 A možná vím, jak je dát dohromady. 90 00:07:05,676 --> 00:07:07,761 Měli k rozchodu důvod, ne? 91 00:07:07,845 --> 00:07:10,472 Třeba ty jejich věčný hádky. 92 00:07:10,556 --> 00:07:15,102 Ale po pár minutách v tom stroji byli zase šťastní jako loni. 93 00:07:15,853 --> 00:07:21,233 Příště zkusím vzpomínek víc. Narozky, výlet do zoo a Den nezávislosti. 94 00:07:21,316 --> 00:07:25,779 - A oni zjistí, že se milujou. - Snílku. Tak snadný to není. 95 00:07:27,322 --> 00:07:30,784 Možná není, ale zkusím to. 96 00:07:32,119 --> 00:07:36,039 Když to vyjde, už nebudu pendlovat mezi dvěma domy. 97 00:07:37,124 --> 00:07:39,835 Už nebudu poslouchat jejich hádání. 98 00:07:40,878 --> 00:07:42,588 Všechno bude jako dřív. 99 00:07:48,177 --> 00:07:49,303 Skvělé sezení. 100 00:07:50,179 --> 00:07:53,265 Dobře, že se ti daří nezapomínat věci. 101 00:07:54,057 --> 00:07:59,146 Ta vzpomínková terapie zabírá. Už se na ni těším. Zaveďme ji častěji. 102 00:07:59,229 --> 00:08:00,564 Skvělé, že pomáhá. 103 00:08:01,398 --> 00:08:06,778 Zacestujme si v čase. Klíčem ke změně je potvrdit si, co jsme zjistili. 104 00:08:08,071 --> 00:08:10,949 No přesně. Pojďme na to. 105 00:08:11,450 --> 00:08:14,703 Kdo by řekl, že kdy budeš z terapie nadšená? 106 00:08:15,621 --> 00:08:16,747 To ráda slyším. 107 00:08:18,707 --> 00:08:20,459 Tak jo, Emily. 108 00:08:20,542 --> 00:08:23,170 Zkusíme zase tu fotku z minula. 109 00:08:24,213 --> 00:08:26,840 - Pomůžu ti. - Ne, už vím jak. 110 00:08:33,554 --> 00:08:35,182 - Staženo. - Vidíte? 111 00:08:45,567 --> 00:08:48,320 - Jupí. Připravená? - Jo. 112 00:08:52,824 --> 00:08:55,994 - To je jiná vzpomínka. - I tahle je fajn. 113 00:08:57,162 --> 00:08:58,330 Tak jo. 114 00:08:58,413 --> 00:08:59,957 Měl jsi fakt strach. 115 00:09:00,541 --> 00:09:03,085 - Tak bych to neřekl. - Já ano. 116 00:09:05,128 --> 00:09:08,799 Klid. Zvládneš to, odvahu. 117 00:09:12,594 --> 00:09:13,595 Připravení? 118 00:09:21,728 --> 00:09:23,939 - Koukni na tátu! - Bavím se. 119 00:09:24,022 --> 00:09:26,942 - Jo, koukněte. - Jo. 120 00:09:27,025 --> 00:09:28,026 Jó! 121 00:09:28,819 --> 00:09:30,946 - Ty jo! Jupí! - Páni! 122 00:09:36,869 --> 00:09:37,870 Pojďte! 123 00:09:40,664 --> 00:09:41,582 Pojďte! 124 00:09:58,932 --> 00:10:00,726 - Vidíš? Zvládl to. - Jo. 125 00:10:00,809 --> 00:10:02,477 Je to v zápěstí. 126 00:10:02,561 --> 00:10:04,521 Díky, tati. Je krásná. 127 00:10:05,230 --> 00:10:06,732 Miluju svou žirafu. 128 00:10:28,170 --> 00:10:30,422 - Ne! - Tu máš! 129 00:10:40,390 --> 00:10:41,725 Počkat. Nesněžilo. 130 00:10:45,395 --> 00:10:46,897 Tohle se nestalo. 131 00:10:50,150 --> 00:10:53,278 Není to kapela z Dne nezávislosti? 132 00:10:54,321 --> 00:10:59,284 Jo, a… Tamto je tygr z naší návštěvy v zoo. 133 00:11:03,372 --> 00:11:05,415 Ty fotky splývají, takže… 134 00:11:06,542 --> 00:11:07,793 To znamená… 135 00:11:09,086 --> 00:11:10,462 Emily! 136 00:11:13,465 --> 00:11:14,800 Co se to děje? 137 00:11:14,883 --> 00:11:16,051 - Nevím. - Řeknu Joan. 138 00:11:16,134 --> 00:11:20,389 Ne, jsou to fotky a videa z mýho mobilu. Hned to spravím. 139 00:11:23,183 --> 00:11:24,768 Chyba. 140 00:11:24,852 --> 00:11:25,853 Chyba? 141 00:11:26,562 --> 00:11:29,398 Smazat. Dělej. Smazat, smazat, smazat. 142 00:11:29,481 --> 00:11:31,149 Chyba. 143 00:11:33,694 --> 00:11:35,320 Konec sezení. 144 00:11:37,447 --> 00:11:38,574 To bylo divné. 145 00:11:38,657 --> 00:11:40,325 Pořádně divné. 146 00:11:41,285 --> 00:11:43,328 Jdu pro Joan a vrátíme se. 147 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 Ne, stačilo. 148 00:11:44,496 --> 00:11:46,331 Musím na schůzku, tak… 149 00:11:46,415 --> 00:11:49,543 Uvidíme se v 19:00. Emily bude sbalená. 150 00:11:49,626 --> 00:11:52,880 - Potřebuju to v 18:00. - No jistě. 151 00:12:07,728 --> 00:12:09,438 Určitě máš všechno? 152 00:12:09,521 --> 00:12:11,273 Kontrolovala jsem to. 153 00:12:11,899 --> 00:12:14,234 Jo, co mám koupit Cinnamonovi? 154 00:12:14,735 --> 00:12:17,863 - Proč bys měla? - Má v sobotu narozky. 155 00:12:17,946 --> 00:12:20,532 Stanovilas mu je na stejný den? 156 00:12:21,033 --> 00:12:24,828 Ne. Pořídili jsme ho na moje narozky loni na pouti. 157 00:12:25,621 --> 00:12:28,040 Em, my jsme tě na pouť nevzali. 158 00:12:28,707 --> 00:12:32,920 Sice jsme to slíbili, ale… Však víš. 159 00:12:33,754 --> 00:12:34,922 Dobrý. 160 00:12:35,005 --> 00:12:36,590 Můžu tě vzít letos. 161 00:12:37,716 --> 00:12:38,884 Co to povídáš? 162 00:12:38,967 --> 00:12:42,262 Šli jsme tam. Dala jsi mi tam Cinnamona. 163 00:12:42,346 --> 00:12:47,434 Pouť bych nezapomněla. Ani Cinnamona. Vlastně nevím, kdy jsme ho pořídili. 164 00:12:47,518 --> 00:12:49,311 Děláš si srandu? 165 00:12:49,394 --> 00:12:51,980 Co? Teď jsem zmatená. 166 00:12:52,648 --> 00:12:53,815 Já taky. 167 00:12:56,026 --> 00:12:57,027 Ahoj. 168 00:12:58,070 --> 00:13:00,447 Ať u tebe tentokrát nic nenechá. 169 00:13:00,531 --> 00:13:01,532 Jasně. 170 00:13:01,615 --> 00:13:05,035 - Víš, kdy jsme pořídili Cinnamona? - Na Vánoce. 171 00:13:06,078 --> 00:13:09,206 Ne, Velikonoce. To bylo tematický. 172 00:13:09,915 --> 00:13:11,667 A mý narozky na pouti? 173 00:13:12,960 --> 00:13:15,128 Na té jsem nebyl od dětství. 174 00:13:16,088 --> 00:13:18,757 Vy jste fakt zapomněli? Mám důkaz. 175 00:13:22,553 --> 00:13:26,890 - Teď k té sobotě. - Laser game už nejde odvolat. 176 00:13:27,724 --> 00:13:28,809 Máš rezervaci? 177 00:13:29,726 --> 00:13:30,978 Shodli jsme se. 178 00:13:31,061 --> 00:13:32,312 Kde ta fotka je? 179 00:13:32,396 --> 00:13:33,981 - Tys rozhodl. - Kde? 180 00:13:34,064 --> 00:13:37,234 - To není shoda. - Nemůžeš jednou ustoupit? 181 00:13:37,776 --> 00:13:39,611 Co čekám od právničky? 182 00:13:40,946 --> 00:13:43,490 Nemůžeme plánovat podle tvé múzy. 183 00:13:44,074 --> 00:13:46,910 Dost. Co to s vámi je? 184 00:13:46,994 --> 00:13:50,163 Už si ani nevybavíte náš nejlepší den. 185 00:13:50,747 --> 00:13:53,208 - Emily… - Jdeme, tati. Jen… 186 00:14:07,556 --> 00:14:11,351 Smazáním fotek z TS3 jsem vymazala našim vzpomínky. 187 00:14:12,144 --> 00:14:13,770 Jak to, že sobě ne? 188 00:14:14,438 --> 00:14:17,107 Já přitom na TS3 nebyla napojená. 189 00:14:18,775 --> 00:14:20,611 Ale sbližovali se. 190 00:14:20,694 --> 00:14:23,822 Co když si nevzpomenou? Budou čím dál hádavější. 191 00:14:23,906 --> 00:14:26,116 Nevyšiluj, jo? 192 00:14:27,242 --> 00:14:32,247 Poradím ti. Příště ty fotky nahraj zase. Bum. Vzpomínky se vrátí. 193 00:14:32,331 --> 00:14:34,249 Už je nemám ani v mobilu. 194 00:14:35,292 --> 00:14:39,087 Pochop, to byla poslední hezká společná vzpomínka. 195 00:14:39,671 --> 00:14:44,426 A teď je dám dohromady jen tak, že jim ji nějak vrátím. 196 00:14:45,302 --> 00:14:47,095 Doktorka ti nepomůže? 197 00:14:47,846 --> 00:14:52,643 Nemůžu jí říct, co jsem provedla. Už by mě k TS3 nepustila. 198 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Zamyslím se. 199 00:14:59,942 --> 00:15:02,986 Když z toho dne nemáš fotku, vytvoř ji. 200 00:15:04,154 --> 00:15:07,950 Stáhneme fotku poutě a vložíme vás do ní. 201 00:15:08,951 --> 00:15:10,035 To by šlo. 202 00:15:12,329 --> 00:15:16,041 Musí to vyjít, jinak je fakt po vzpomínce. 203 00:15:19,878 --> 00:15:22,756 Dnes to bylo horší, ale co už. 204 00:15:23,298 --> 00:15:25,509 Dva kroky vpřed, jeden vzad. 205 00:15:26,093 --> 00:15:29,596 Teď se mi vzpomínání nezdá jako dobrý nápad. 206 00:15:30,597 --> 00:15:33,642 Co… Prosím, podle mě to pomůže. 207 00:15:34,226 --> 00:15:37,896 - Když ti to udělá radost… - Vidíš? Táta je pro. 208 00:15:38,480 --> 00:15:39,606 Prosím, mami. 209 00:15:40,899 --> 00:15:42,985 - Tak tedy další pokus. - Jo! 210 00:15:43,068 --> 00:15:45,112 Musíme ji správně nahrát. 211 00:15:51,869 --> 00:15:53,787 Staženo. 212 00:16:00,127 --> 00:16:01,253 Ať to vyjde. 213 00:16:08,051 --> 00:16:10,429 - Jo! - Co je to za vzpomínku? 214 00:16:10,512 --> 00:16:12,973 Z té pouti. Jen jsi zapomněla. 215 00:16:13,056 --> 00:16:14,433 - Já taky. Jak… - Pojďte! 216 00:16:34,203 --> 00:16:37,456 - Co? To se mi nelíbí. - Možná se to načítá. 217 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 Co? 218 00:16:50,969 --> 00:16:54,348 Ne, ne. Co se to děje? 219 00:16:54,431 --> 00:16:55,599 Ne, ne. 220 00:17:06,318 --> 00:17:08,487 - Chyba. - Sakra. 221 00:17:08,569 --> 00:17:10,614 - Co jsem ti říkala? - Mě neviň. 222 00:17:10,696 --> 00:17:12,199 Něco je špatně. 223 00:17:12,281 --> 00:17:14,242 - Síla zvyku? - TS3 se vypíná. 224 00:17:14,326 --> 00:17:16,537 - Co se stalo? - Nevíme. 225 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 Nechápu proč. 226 00:17:22,626 --> 00:17:24,627 Vzpomínáte si na tu pouť? 227 00:17:28,507 --> 00:17:32,469 - Moje narozky na pouti? - Fakt nevím, o čem mluvíš. 228 00:17:38,976 --> 00:17:40,519 Vypínání. 229 00:17:47,734 --> 00:17:49,152 Zkusíš to znovu? 230 00:17:49,236 --> 00:17:51,989 Oprava prý zabere několik týdnů. 231 00:17:52,072 --> 00:17:54,867 To už spolu naši ani nebudou mluvit. 232 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 Je po všem. 233 00:17:56,034 --> 00:17:58,245 - Já věřila, že to vyjde. - Já taky. 234 00:17:59,538 --> 00:18:02,624 - Pořád máš šanci. - Bez TS3? 235 00:18:04,751 --> 00:18:06,378 Možná pomůže popcorn. 236 00:18:07,921 --> 00:18:11,466 Ty jo, no fakt. Na pouti jsme měli kukuřici. 237 00:18:11,550 --> 00:18:12,551 Díky. 238 00:18:14,553 --> 00:18:17,431 Díky. Tak jo, nechytám se. 239 00:18:18,015 --> 00:18:21,602 Poprosím rodiče, aby mě na narozky vzali na pouť, 240 00:18:21,685 --> 00:18:25,522 a prožijeme ji stejně jako loni včetně té kukuřice. 241 00:18:26,398 --> 00:18:28,066 Chytrý. Dáte si opáčko. 242 00:18:28,567 --> 00:18:30,527 - Jo. - A to nakopne paměť. 243 00:18:31,862 --> 00:18:35,949 Kukuřice, seno, skluzavka, ruský kolo i házení kroužků. 244 00:18:36,033 --> 00:18:37,242 A vzpomenou si. 245 00:18:37,743 --> 00:18:41,705 Počkej, to jako vyměníš dvě oslavy za opáčko loňské? 246 00:18:43,957 --> 00:18:46,710 Obětuju i 10, když se dají dohromady. 247 00:18:52,216 --> 00:18:56,220 Oslava je nachystaná. Nenaplánuju do zítřka jinou. 248 00:18:56,303 --> 00:18:59,097 To nemusíš. Už to mám vymyšlený. 249 00:18:59,181 --> 00:19:00,641 A táta mě tam hodí. 250 00:19:00,724 --> 00:19:03,810 Fakt se vzdá svých sobotních plánů? 251 00:19:03,894 --> 00:19:06,813 Prosím. Je to moje narozeninový přání. 252 00:19:07,564 --> 00:19:11,527 Je fakt pozdě. Už jsem zaplatil zálohu na laser game. 253 00:19:12,110 --> 00:19:15,489 Prosím. Před rozchodem jste to slibovali. 254 00:19:18,283 --> 00:19:21,411 Půjdeme na ruský kolo. Prosím. 255 00:19:22,621 --> 00:19:24,289 Vážně to zní lákavě. 256 00:19:24,373 --> 00:19:26,542 Mají tam vyhlášenou kukuřici. 257 00:19:28,168 --> 00:19:32,923 Strávíme spolu celej den. Bude to zábava. Ale vyberu ti oblečení. 258 00:19:34,633 --> 00:19:35,926 Jo? 259 00:19:37,219 --> 00:19:39,388 - Dobře. - Jo! 260 00:19:41,139 --> 00:19:42,516 Úspěch! 261 00:19:52,526 --> 00:19:54,027 Čím začneme? 262 00:19:54,736 --> 00:19:56,905 Tou kukuřicí. Jo, mám hlad. 263 00:19:57,906 --> 00:19:59,116 Ahoj. 264 00:19:59,867 --> 00:20:01,159 Co ty tady? 265 00:20:01,743 --> 00:20:03,078 Beru Emily na pouť. 266 00:20:04,997 --> 00:20:06,039 Plán zněl jinak. 267 00:20:09,251 --> 00:20:11,420 Asi záleží, čí plán myslíš. 268 00:20:13,338 --> 00:20:14,798 Ty jsi nám lhala? 269 00:20:17,217 --> 00:20:20,095 Nezlobte se. Jinak byste nepřišli. 270 00:20:21,930 --> 00:20:24,016 Moc mi na tom záleží. 271 00:20:24,600 --> 00:20:28,478 Můžete se jeden den nehádat? Prosím. 272 00:20:31,565 --> 00:20:32,608 No jistě. 273 00:20:34,776 --> 00:20:35,944 Pěkná košile. 274 00:20:37,779 --> 00:20:40,532 - Tu jsi koupila ty. - Jo, já vím. 275 00:20:42,910 --> 00:20:43,994 Zábava začíná. 276 00:20:49,458 --> 00:20:50,709 Kam prvně? 277 00:20:57,257 --> 00:20:58,258 Co? To ne. 278 00:20:58,342 --> 00:20:59,551 POZDĚ! VYPRODÁNO 279 00:21:00,719 --> 00:21:02,679 - Ne. - Nevadí. 280 00:21:02,763 --> 00:21:06,517 - Jak jim může dojít kukuřice? - Zkusme ruské kolo. 281 00:21:12,314 --> 00:21:13,815 Pojďte. Tohle vyjde. 282 00:21:27,204 --> 00:21:29,081 Jo, tak to nevím. 283 00:21:29,831 --> 00:21:32,668 - Strach z výšek? - Prosím. 284 00:21:33,877 --> 00:21:35,838 Promiň. Bavte se, počkám. 285 00:21:35,921 --> 00:21:37,506 Podržíš mi kabelku? 286 00:21:37,589 --> 00:21:40,133 Zapomeňte na to. Jdeme na jablka. 287 00:21:45,013 --> 00:21:46,807 Tak, vystupovat. 288 00:21:46,890 --> 00:21:48,100 - Šup. - Jo. 289 00:21:49,101 --> 00:21:50,310 Vyfotíme se. 290 00:21:51,687 --> 00:21:52,688 Tak dobře. 291 00:21:54,940 --> 00:21:56,149 Jdeme na to. 292 00:21:56,233 --> 00:21:58,861 Můžeme? Tři, dva, jedna. 293 00:22:00,195 --> 00:22:03,156 - Tak jo, běžíme. - Ne, je vedro. 294 00:22:03,240 --> 00:22:04,533 Jo, bolí mě nohy. 295 00:22:04,616 --> 00:22:07,035 Pojďme házet kruhy tam vpravo. 296 00:22:07,119 --> 00:22:09,371 Nemáš orientační smysl. Vlevo. 297 00:22:10,122 --> 00:22:11,707 Tak si jdi vlevo. 298 00:22:11,790 --> 00:22:14,585 Stát! Musíme jít spolu! 299 00:22:16,795 --> 00:22:19,923 A jsou to moje narozky! Jdeme vlevo. 300 00:22:30,934 --> 00:22:32,853 Vidíš? Bylo to vlevo. 301 00:22:32,936 --> 00:22:36,481 Nech toho, vždyť je to fuk. Pořád se jen hádáte. 302 00:22:36,565 --> 00:22:40,485 Omlouvám se, máš pravdu. Dneska bychom vážně neměli. 303 00:22:40,569 --> 00:22:41,737 Souhlasím. 304 00:22:47,075 --> 00:22:49,703 Tak jo, to je poslední šance. 305 00:22:50,204 --> 00:22:53,457 - Vyhraješ mi žirafu. - No jistě. 306 00:22:54,791 --> 00:22:58,337 Tak jo, jdeme si pro žirafu. 307 00:23:00,547 --> 00:23:01,673 To dáš, tati. 308 00:23:07,679 --> 00:23:08,931 Dobrý. 309 00:23:10,557 --> 00:23:12,059 Trochu jemněji. 310 00:23:12,893 --> 00:23:13,894 Jemněji. 311 00:23:14,394 --> 00:23:17,439 Kvůli tomu kibicování se nesoustředím. 312 00:23:18,941 --> 00:23:21,527 Do toho, tati. Zvládneš to. Jo. 313 00:23:22,110 --> 00:23:24,863 To dáš. Prosím, prosím. 314 00:23:32,871 --> 00:23:34,373 Promiň, snaha byla. 315 00:23:35,332 --> 00:23:36,708 Zaplatím další hod. 316 00:23:37,835 --> 00:23:40,170 Vůbec si nevzpomínáš, že ne? 317 00:23:42,047 --> 00:23:43,507 Není ti nic, Emily? 318 00:23:44,466 --> 00:23:49,304 - Jestli tu žirafu tak chceš… - O tu nejde! Už ji mám! 319 00:23:50,597 --> 00:23:52,516 Nic z tohohle nechci. 320 00:23:55,686 --> 00:23:59,815 Šlo mi o tu milou vzpomínku, ale vy už se k sobě nevrátíte. 321 00:24:02,067 --> 00:24:06,655 Mrzí nás, že to tak těžce neseš. A vážně se k sobě nevrátíme. 322 00:24:06,738 --> 00:24:09,241 - Ale to není konec zábavy. - Jo. 323 00:24:09,908 --> 00:24:12,327 Pořád jsme rodina a vycházíme spolu. 324 00:24:13,579 --> 00:24:16,290 To jste nezvládli ani na mý narozky. 325 00:24:18,584 --> 00:24:19,585 Omlouvám se. 326 00:24:20,752 --> 00:24:22,129 Já taky, zlatíčko. 327 00:24:23,922 --> 00:24:25,966 Máme tě rádi. Oba dva. 328 00:24:26,049 --> 00:24:28,051 Přesně tak. Vážně. 329 00:24:35,058 --> 00:24:36,143 Víš co? 330 00:24:37,561 --> 00:24:39,730 Tam jsou skluzavky do sena. 331 00:24:42,733 --> 00:24:43,775 Co říkáš? 332 00:24:44,318 --> 00:24:45,569 Jdeme. 333 00:24:49,489 --> 00:24:53,160 A jak se po tom, co jste s rodiči zažili, cítíš? 334 00:24:56,663 --> 00:25:00,959 Nevím. Ještě v tom nemám jasno. 335 00:25:03,504 --> 00:25:07,966 Ale myslím, že to celé začalo na výletě na Havaj. 336 00:25:10,219 --> 00:25:12,596 Asi tu pro tebe něco mám. 337 00:25:25,901 --> 00:25:28,153 Máš z toho výletu fotky, že? 338 00:26:23,041 --> 00:26:25,043 Překlad titulků: Růžena Svobodová