1
00:00:20,229 --> 00:00:22,814
DR. JOAN COOPER, KLINIK BERLESEN
DOKTOR TERAPI PERKAHWINAN DAN KELUARGA
2
00:00:23,565 --> 00:00:26,068
Jadi, Emily, bagaimana dengan minggu awak?
3
00:00:26,652 --> 00:00:28,612
Agak bagus, rasanya.
4
00:00:29,279 --> 00:00:31,907
Itu yang kamu gelar
apabila dapat C dalam matematik? Bagus?
5
00:00:31,990 --> 00:00:35,786
- Sebenarnya, ya. Saya jangkakan D.
- Cuma satu C, Beth. Jangan terlalu tegas.
6
00:00:35,869 --> 00:00:38,247
Dia tertinggal tabletnya di rumah awak
dan tak boleh belajar.
7
00:00:40,165 --> 00:00:41,708
Mari cuba berbincang topik menggembirakan.
8
00:00:42,626 --> 00:00:44,545
Awak teruja tentang
hari lahir awak Sabtu ini?
9
00:00:46,213 --> 00:00:49,633
Kami akan main tembak laser
dan ke Taman Kembara Dunia Pengembaraan.
10
00:00:51,593 --> 00:00:52,761
Secara berasingan.
11
00:00:53,470 --> 00:00:55,138
Dua parti bunyinya menyeronokkan.
12
00:00:55,222 --> 00:00:58,725
Sebab ibu bapa pertikaikan dengan siapa
lebih seronok raikan hari lahir.
13
00:00:58,809 --> 00:01:03,438
Tak mengapa. Saya ada pembukaan galeri
pada Ahad, jadi setuju saya dapat Sabtu.
14
00:01:04,022 --> 00:01:05,607
Kami tak capai persetujuan begitu.
15
00:01:06,233 --> 00:01:09,862
Saya cuma nak ada satu parti dengan
kami bersama seperti kanak-kanak biasa.
16
00:01:09,945 --> 00:01:13,156
Sayang, tolonglah.
Kita akan berseronok. Percayalah.
17
00:01:13,240 --> 00:01:15,409
- Seperti di pesta tahun lepas.
- Ya.
18
00:01:16,076 --> 00:01:19,371
- Hei, kita berseronok.
- Tak, ayah pura-pura berseronok.
19
00:01:20,163 --> 00:01:21,331
Kenapa kamu cakap begitu?
20
00:01:21,415 --> 00:01:24,334
Sebab kamu berpisah
selepas hari lahir saya.
21
00:01:25,544 --> 00:01:27,254
Saya pandai kira yang itu.
22
00:01:27,337 --> 00:01:28,463
Itu tak betul.
23
00:01:28,547 --> 00:01:31,508
Mengaku saja.
Sepanjang masa saya fikir kita okey,
24
00:01:31,592 --> 00:01:34,469
semua memori itu cuma penipuan.
25
00:01:35,304 --> 00:01:36,930
Semuanya untuk kebaikan saya.
26
00:01:38,223 --> 00:01:40,350
Hanya sebab ibu bapa awak berpisah
27
00:01:40,434 --> 00:01:42,686
tak bermaksud mereka tak cipta
memori yang indah.
28
00:01:42,769 --> 00:01:44,646
Khususnya dengan awak.
29
00:01:47,524 --> 00:01:51,361
Betul cakap Dr. Joan.
Tiada sesiapa yang berpura-pura.
30
00:01:53,238 --> 00:01:56,116
Kami suka hari lahir kamu.
Kami suka semua hari lahir kamu.
31
00:01:59,411 --> 00:02:00,579
Saya ada idea.
32
00:02:01,455 --> 00:02:02,998
Rasanya saya boleh buktikan kepada awak.
33
00:02:04,666 --> 00:02:05,709
Ikut saya.
34
00:02:18,847 --> 00:02:20,390
Selamat datang ke terapi memori.
35
00:02:21,391 --> 00:02:25,187
Ini Touchstone 3000,
atau dikenali sebagai TS3.
36
00:02:25,771 --> 00:02:27,064
Kamu boleh mengenang kembali kenangan.
37
00:02:28,774 --> 00:02:31,109
- Okey, itu hebat.
- Sangat hebat.
38
00:02:31,777 --> 00:02:35,072
Kamu cuma perlu
sambungkan telefon dan muat turun gambar,
39
00:02:35,155 --> 00:02:38,283
dan TS3 akan terus bawa kamu
kepada memori gambar itu.
40
00:02:40,661 --> 00:02:43,539
TS3 gunakan metadata
yang disambung pada telefon
41
00:02:43,622 --> 00:02:48,460
untuk cipta semula masa, lokasi
dan persekitaran 360 darjah gambar itu.
42
00:02:49,336 --> 00:02:52,256
Jadi, kita boleh bergerak dalam memori
seperti pengembara masa?
43
00:02:53,257 --> 00:02:56,969
Tak boleh berinteraksi
dan ubah apa-apa dalam gambar.
44
00:02:57,052 --> 00:03:02,474
Tujuannya untuk benarkan awak rasa semula
memori ini dan lihat dengan jelas.
45
00:03:03,392 --> 00:03:07,896
Ia berkesan yang tunjukkan keseronokan
sebenar hari lahir sebelum ini.
46
00:03:09,356 --> 00:03:12,401
Permulaan hebat untuk lihat
memori gembiranya memang benar.
47
00:03:14,152 --> 00:03:15,612
Mari bersedia.
48
00:03:17,614 --> 00:03:18,824
Okey.
49
00:03:18,907 --> 00:03:21,577
Emily, rasanya awak ada gambar
hari lahir terakhir awak?
50
00:03:21,660 --> 00:03:23,161
Ya, ada banyak.
51
00:03:23,245 --> 00:03:24,997
Bagus. Pilih satu.
52
00:03:25,664 --> 00:03:27,749
Beth, Ryan, ambil tempat duduk di pod.
53
00:03:34,131 --> 00:03:35,132
Bagaimana dengan ini?
54
00:03:35,966 --> 00:03:37,843
- Gambar yang comel.
- Terima kasih.
55
00:03:38,468 --> 00:03:41,013
Letak telefon awak di port ini,
56
00:03:41,513 --> 00:03:42,890
dan mesin akan buat yang selebihnya.
57
00:03:42,973 --> 00:03:44,641
Penyelarasan gambar selesai.
58
00:03:47,936 --> 00:03:49,354
Awak sedia untuk mulakan.
59
00:03:49,438 --> 00:03:52,191
Jika perlukan saya,
saya akan berada di pejabat.
60
00:03:52,774 --> 00:03:53,775
Okey.
61
00:04:10,459 --> 00:04:11,460
Ya.
62
00:04:15,881 --> 00:04:17,632
Anehnya.
63
00:04:19,426 --> 00:04:22,346
Jagung itu sedap.
64
00:04:31,438 --> 00:04:33,982
Selamat hari lahir, sayang.
65
00:04:38,946 --> 00:04:39,947
Bagaimana ayah tahu?
66
00:04:40,030 --> 00:04:41,907
Dah berbulan-bulan kamu beri petunjuk.
67
00:04:42,908 --> 00:04:45,911
Cinnamon cuma satu lagi cara
untuk pura-pura semuanya okey.
68
00:04:47,496 --> 00:04:48,997
Kamu tahu itu tak betul.
69
00:04:49,081 --> 00:04:51,458
Kamu tak serahkannya
kepada saya bersama-sama.
70
00:04:51,542 --> 00:04:53,585
Ayah makan jagung
semasa mak mengambilnya.
71
00:04:57,089 --> 00:04:58,257
Tak nak? Okey.
72
00:04:58,340 --> 00:05:01,510
- Hubungan kamu tegang.
- Jangan terlalu yakin, sayang.
73
00:05:05,597 --> 00:05:08,559
Saya kagum awak rahsiakannya.
Saya tahu itu bukan kepakaran awak.
74
00:05:08,642 --> 00:05:11,103
Hampir 10 kali saya dedahkannya.
75
00:05:13,689 --> 00:05:14,940
Saya tak ingat yang itu.
76
00:05:20,195 --> 00:05:22,114
Ini hari lahir terbaik.
77
00:05:23,574 --> 00:05:24,825
- Boleh mak lihat?
- Ya.
78
00:05:37,462 --> 00:05:38,839
Itu hebat.
79
00:05:40,549 --> 00:05:41,967
Ia memori yang indah.
80
00:05:42,634 --> 00:05:44,761
Cara yang hebat
untuk sambut hari lahir Emily.
81
00:05:44,845 --> 00:05:46,054
Semuanya idea Beth.
82
00:05:46,638 --> 00:05:48,015
Awak rahsiakannya.
83
00:05:48,724 --> 00:05:50,142
Saya bangga dengan awak disebabkan itu.
84
00:06:25,677 --> 00:06:26,887
Ia sangat aneh, Yasmine.
85
00:06:26,970 --> 00:06:30,599
Perkara terbaiknya adalah ibu bapa saya
berbaik selama sepuluh minit.
86
00:06:30,682 --> 00:06:33,519
Bila saya boleh menyelinap dan kenang
semula percutian saya ke Hawaii?
87
00:06:34,102 --> 00:06:36,230
Rasanya ibu bapa awak
perlu berpisah dahulu.
88
00:06:37,689 --> 00:06:40,025
Saya sayang mereka,
tapi ia percutian yang hebat.
89
00:06:42,236 --> 00:06:43,946
Jadi, bagaimana dengan parti awak?
90
00:06:44,029 --> 00:06:46,657
Masih tak teruja untuknya.
91
00:06:47,908 --> 00:06:51,453
Ibu bapa awak anjurkan dua parti
yang mereka tahu awak akan suka.
92
00:06:52,496 --> 00:06:53,539
Awak bertuah.
93
00:06:54,331 --> 00:06:55,791
Bukan bahagian bercerai, tapi…
94
00:06:55,874 --> 00:06:58,669
Mereka belum bercerai. Cuma berpisah.
95
00:07:03,048 --> 00:07:05,592
Tapi rasanya saya tahu
cara untuk buat mereka bersama semula.
96
00:07:05,676 --> 00:07:07,761
Ada sebab mereka berpisah, bukan?
97
00:07:07,845 --> 00:07:10,472
Mereka memang tak sependapat
sepanjang masa?
98
00:07:10,556 --> 00:07:13,058
Cuma perlukan beberapa minit
dengan mesin memori,
99
00:07:13,141 --> 00:07:15,102
dan mereka akan bahagia
seperti setahun lalu.
100
00:07:15,853 --> 00:07:17,813
Untuk sesi seterusnya, saya akan
masukkan lebih banyak memori bahagia
101
00:07:17,896 --> 00:07:21,233
seperti hari lahir, lawatan ke zoo
dan perarakan 4 Julai.
102
00:07:21,316 --> 00:07:23,360
Mereka akan sedar
mereka saling menyayangi.
103
00:07:23,944 --> 00:07:25,779
Awak berangan. Ia bukan mudah.
104
00:07:27,322 --> 00:07:30,784
Mungkin, tapi saya boleh cuba.
105
00:07:32,119 --> 00:07:36,039
Jika saya betul, takkan ada lagi
berpindah dari sebuah rumah ke rumah lain.
106
00:07:37,124 --> 00:07:39,835
Tak perlu lagi terkandas
di antara pergaduhan mereka.
107
00:07:40,878 --> 00:07:42,588
Keadaan akan normal semula.
108
00:07:48,177 --> 00:07:49,303
Sesi yang hebat.
109
00:07:50,179 --> 00:07:53,265
Gembira dapat tahu awak jumpa strategi
untuk mengelak lupakan sesuatu, Emily.
110
00:07:54,057 --> 00:07:56,018
Saya rasa terapi memori ini berjaya.
111
00:07:56,101 --> 00:07:59,146
Saya gembira kita lakukannya lagi.
Kita patut kerap lakukannya.
112
00:07:59,229 --> 00:08:00,564
Saya gembira awak rasa ia membantu.
113
00:08:01,398 --> 00:08:02,733
Mari kembali kepada memori.
114
00:08:03,317 --> 00:08:06,778
Satu sesi membantu tapi kukuhkan apa kita
belajar penting untuk perubahan sebenar.
115
00:08:08,071 --> 00:08:10,949
Saya setuju. Mari lakukannya.
116
00:08:11,450 --> 00:08:14,703
Mak tak sangka akan lihat hari
kamu teruja untuk terapi keluarga.
117
00:08:15,621 --> 00:08:16,747
Itu yang saya nak dengar.
118
00:08:18,707 --> 00:08:20,459
Okey, Emily.
119
00:08:20,542 --> 00:08:23,170
Mari muat naik gambar sama
seperti sesi lalu.
120
00:08:24,213 --> 00:08:26,840
- Biar saya bantu.
- Tak perlu, saya ingat.
121
00:08:33,554 --> 00:08:35,182
- Penyelarasan gambar lengkap.
- Nampak?
122
00:08:45,567 --> 00:08:48,320
- Yahu! Sedia?
- Ya.
123
00:08:52,824 --> 00:08:54,868
Mak fikir kita akan kembali
ke memori yang sama.
124
00:08:54,952 --> 00:08:55,994
Ini juga bagus.
125
00:08:57,162 --> 00:08:58,330
Okey.
126
00:08:58,413 --> 00:08:59,957
Awak sangat ketakutan.
127
00:09:00,541 --> 00:09:03,085
- Saya takkan cakap ketakutan
- Saya akan cakap begitu.
128
00:09:05,128 --> 00:09:08,799
Hei. Awak boleh buat. Jadi berani.
129
00:09:12,594 --> 00:09:13,595
Sedia?
130
00:09:21,728 --> 00:09:23,939
- Lihatlah ayah!
- Ini menyeronokkan.
131
00:09:24,022 --> 00:09:26,942
- Ya. Lihat di sana.
- Ya.
132
00:09:28,819 --> 00:09:30,946
- Oh Tuhan!
- Sayang!
133
00:09:36,869 --> 00:09:37,870
Ayuh!
134
00:09:40,664 --> 00:09:41,582
Ayuh!
135
00:09:58,932 --> 00:10:00,726
- Mak dah cakap ayah boleh buat.
- Ya.
136
00:10:00,809 --> 00:10:02,477
Semuanya bergantung
kepada pergelangan tangan.
137
00:10:02,561 --> 00:10:04,521
Terima kasih, ayah. Ia sangat comel.
138
00:10:05,230 --> 00:10:06,732
Saya suka zirafah baru saya.
139
00:10:28,170 --> 00:10:30,422
- Tidak.
- Saya akan kenakan mak!
140
00:10:40,390 --> 00:10:41,725
Sekejap. Tak sepatutnya bersalji.
141
00:10:45,395 --> 00:10:46,897
Ia memang tak berlaku.
142
00:10:50,150 --> 00:10:53,278
Bukankah itu kumpulan pancaragam
daripada perarakan 4 Julai?
143
00:10:54,321 --> 00:10:59,284
Ya, dan itu harimau
sewaktu kita melawat zoo.
144
00:11:03,372 --> 00:11:05,415
Ia bergabung.
Gambar-gambar itu bergabung.
145
00:11:06,542 --> 00:11:07,793
Maksudnya…
146
00:11:09,086 --> 00:11:10,462
Emily!
147
00:11:13,465 --> 00:11:14,800
Kenapa?
148
00:11:14,883 --> 00:11:16,051
- Saya tak tahu.
- Saya akan panggil Dr. Joan.
149
00:11:16,134 --> 00:11:18,387
Tak, semua ini gambar dan video
dari telefon saya.
150
00:11:18,470 --> 00:11:20,389
Saya boleh betulkannya.
Saya akan datang semula.
151
00:11:23,183 --> 00:11:24,768
Ralat pemprosesan.
152
00:11:24,852 --> 00:11:25,853
Ralat?
153
00:11:26,562 --> 00:11:29,398
Padam. Tolonglah. Padam.
154
00:11:29,481 --> 00:11:31,149
Ralat pemproses.
155
00:11:33,694 --> 00:11:35,320
Sesi selesai.
156
00:11:37,447 --> 00:11:38,574
Peliknya.
157
00:11:38,657 --> 00:11:40,325
Sangat pelik.
158
00:11:41,285 --> 00:11:43,328
Tak, saya akan panggil Dr. Joan
dan kita boleh buat semula.
159
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
Tak mengapa, tak perlu.
160
00:11:44,496 --> 00:11:46,331
Mak perlu ke mesyuarat, jadi…
161
00:11:46,415 --> 00:11:49,543
Kami akan jumpa awak pukul 7:00.
Emily akan siap berkemas dan bersedia.
162
00:11:49,626 --> 00:11:52,880
- Sebenarnya saya perlu datang pukul 6:00.
- Sudah tentu.
163
00:12:07,728 --> 00:12:09,438
Kamu pasti dah bawa semuanya kali ini?
164
00:12:09,521 --> 00:12:11,273
Ya, mak,
saya dah periksa tiga kali.
165
00:12:11,899 --> 00:12:14,234
Saya terfikir hadiah apa
saya patut belikan untuk Cinnamon?
166
00:12:14,735 --> 00:12:17,863
- Kenapa kamu perlu beri ia hadiah?
- Hari lahirnya juga pada Sabtu, mak.
167
00:12:17,946 --> 00:12:20,532
Kamu beri Cinnamon
hari lahir sama seperti kamu?
168
00:12:21,033 --> 00:12:24,828
Tak. Kita ambil Cinnamon
pada hari lahir saya di pesta tahun lepas.
169
00:12:25,621 --> 00:12:28,040
Emily, kami tak bawa kamu ke pesta.
170
00:12:28,707 --> 00:12:32,920
Mak tahu kami cakap nak bawa,
tapi, sebenarnya kamu tahulah.
171
00:12:33,754 --> 00:12:34,922
Okey.
172
00:12:35,005 --> 00:12:36,590
Tapi, mak boleh bawa kamu.
173
00:12:37,716 --> 00:12:38,884
Apa maksud mak?
174
00:12:38,967 --> 00:12:42,262
Kita ke pesta pada hari lahir saya. Mak
beri saya Cinnamon sebagai hadiah di sana.
175
00:12:42,346 --> 00:12:44,515
Mak pasti ingat pesta itu dan Cinnamon.
176
00:12:44,598 --> 00:12:47,434
Sebenarnya, mak tak ingat
bila kita ambil Cinnamon.
177
00:12:47,518 --> 00:12:49,311
Mak bergurau?
178
00:12:49,394 --> 00:12:51,980
Bergurau tentang apa? Mak keliru.
179
00:12:52,648 --> 00:12:53,815
Saya pun sama.
180
00:12:56,026 --> 00:12:57,027
Hei.
181
00:12:58,070 --> 00:13:00,447
Tolong pastikan dia tak tertinggal apa-apa
di rumah awak kali ini.
182
00:13:00,531 --> 00:13:01,532
Baiklah.
183
00:13:01,615 --> 00:13:03,575
Ayah ingat bila
kita ambil Cinnamon, bukan?
184
00:13:03,659 --> 00:13:05,035
Sudah tentu. Semasa Krismas.
185
00:13:06,078 --> 00:13:09,206
Salah, Easter. Temanya lebih tepat.
186
00:13:09,915 --> 00:13:11,667
Hari lahir saya di pesta tahun lepas?
187
00:13:12,960 --> 00:13:15,128
Kali terakhir ayah ke pesta
semasa ayah sebaya kamu, Em.
188
00:13:16,088 --> 00:13:18,757
Bagaimana kamu berdua boleh lupa?
Dengar, saya akan tunjukkan.
189
00:13:22,553 --> 00:13:26,890
- Kita perlu berbincang tentang Sabtu.
- Dah terlambat nak ubah tembak laser.
190
00:13:27,724 --> 00:13:28,809
Awak dah tempah?
191
00:13:29,726 --> 00:13:30,978
Kita dah bersetuju.
192
00:13:31,061 --> 00:13:32,312
Mana gambar itu?
193
00:13:32,396 --> 00:13:33,981
- Hanya sebab awak dah tentukan…
- Mana gambar itu?
194
00:13:34,064 --> 00:13:37,234
- …tak bermaksud kita setuju.
- Awak langsung tak boleh mengalah?
195
00:13:37,776 --> 00:13:39,611
Saya dah tahu apa sebabnya
awak memang peguam terbaik.
196
00:13:40,946 --> 00:13:43,490
Kita tak boleh rancang hujung minggu
sesuka hati awak.
197
00:13:44,074 --> 00:13:46,910
Sudahlah. Apa masalah kamu?
198
00:13:46,994 --> 00:13:50,163
Kamu mula berbaik dan sekarang
kamu tak ingat hari terbaik kita.
199
00:13:50,747 --> 00:13:51,957
Emily…
200
00:13:52,040 --> 00:13:53,208
Ayuh, ayah. Saya cuma…
201
00:14:07,556 --> 00:14:09,391
Semasa saya padam gambar dari mesin,
202
00:14:09,474 --> 00:14:11,351
ia juga memadam memori ibu bapa saya.
203
00:14:12,144 --> 00:14:13,770
Tapi kenapa awak masih ingat?
204
00:14:14,438 --> 00:14:17,107
Sebab saya tiada di pod
semasa saya padam gambar itu.
205
00:14:18,775 --> 00:14:20,611
Tapi mereka semakin rapat.
206
00:14:20,694 --> 00:14:23,822
Bagaimana jika mereka tak berbaik?
Mereka akan terus bergaduh.
207
00:14:23,906 --> 00:14:26,116
Jangan tertekan, okey?
208
00:14:27,242 --> 00:14:30,621
Begini. Muat naik semula gambar itu
semasa awak guna mesin itu lain kali.
209
00:14:30,704 --> 00:14:32,247
Memori kembali.
210
00:14:32,331 --> 00:14:34,249
Tapi ia dipadam dari telefon saya juga.
211
00:14:35,292 --> 00:14:36,293
Awak tak faham.
212
00:14:36,376 --> 00:14:39,087
Itu memori terbaik terakhir kami
sebagai keluarga.
213
00:14:39,671 --> 00:14:42,424
Serta satu-satunya cara
saya boleh buat mereka bersama semula
214
00:14:42,508 --> 00:14:44,426
jika saya boleh kembalikan memori ini.
215
00:14:45,302 --> 00:14:47,095
Mungkin doktor itu boleh bantu?
216
00:14:47,846 --> 00:14:50,265
Saya tak boleh beritahu dia.
Dia akan tahu saya buat apa nanti.
217
00:14:50,349 --> 00:14:52,643
Dia takkan benarkan saya
guna mesin itu lagi.
218
00:14:55,020 --> 00:14:56,188
Biar saya fikir.
219
00:14:59,942 --> 00:15:02,986
Jika tiada gambar dari hari itu,
bagaimana jika cipta gambar itu?
220
00:15:04,154 --> 00:15:07,950
Cari gambar pesta dalam talian
dan sunting gambar awak dan ibu bapa awak.
221
00:15:08,951 --> 00:15:10,035
Itu mungkin berjaya.
222
00:15:12,329 --> 00:15:14,039
Ia perlu berjaya,
223
00:15:14,122 --> 00:15:16,041
atau memori itu akan hilang selamanya.
224
00:15:19,878 --> 00:15:22,756
Ia bukan sesi terbaik, tapi, bagus.
225
00:15:23,298 --> 00:15:25,509
Dua langkah ke depan,
satu langkah ke belakang.
226
00:15:26,093 --> 00:15:29,596
Saya tak pasti jika
mengenang memori bagus sekarang.
227
00:15:30,597 --> 00:15:33,642
Mak, tolonglah.
Saya rasa ia sangat membantu.
228
00:15:34,226 --> 00:15:36,603
Jika ia buat kamu gembira,
ayah tak kisah cuba sekali lagi.
229
00:15:36,687 --> 00:15:37,896
Nampak? Ayah nak buat.
230
00:15:38,480 --> 00:15:39,606
Tolonglah, mak.
231
00:15:40,899 --> 00:15:42,985
- Okey, kita cuba lagi.
- Yahu!
232
00:15:43,068 --> 00:15:45,112
Mari pastikan kita muat naik
gambar yang betul.
233
00:15:51,869 --> 00:15:53,787
Penyelarasan gambar selesai.
234
00:16:00,127 --> 00:16:01,253
Tolonglah berjaya.
235
00:16:08,051 --> 00:16:09,094
Ia berjaya.
236
00:16:09,178 --> 00:16:10,429
Ini memori daripada apa?
237
00:16:10,512 --> 00:16:12,973
Saya dah cakap kita pergi pesta.
Cuma mak tak ingat.
238
00:16:13,056 --> 00:16:14,433
- Ayah pun tak ingat. Tapi bagaimana…
- Tolonglah!
239
00:16:34,203 --> 00:16:35,704
Apa yang berlaku? Ini salah.
240
00:16:35,787 --> 00:16:37,456
Mungkin ia masih dimuat naik.
241
00:16:44,087 --> 00:16:45,088
Apa?
242
00:16:50,969 --> 00:16:54,348
Tak. Apa yang berlaku?
243
00:16:54,431 --> 00:16:55,599
Tidak.
244
00:17:06,318 --> 00:17:08,487
- Ralat.
- Tak guna.
245
00:17:08,569 --> 00:17:10,614
- Saya dah cakap kita tak patut buat.
- Jangan salahkan saya.
246
00:17:10,696 --> 00:17:12,199
Ada sesuatu yang tak kena.
247
00:17:12,281 --> 00:17:14,242
- Tabiat awak.
- Saya dapat amaran mesin ditutup.
248
00:17:14,326 --> 00:17:16,537
- Apa yang berlaku?
- Kami tak tahu.
249
00:17:16,619 --> 00:17:17,829
Saya tahu tahu sebabnya.
250
00:17:22,626 --> 00:17:24,627
Kamu dah ingat
hari lahir saya di pesta sekarang?
251
00:17:28,507 --> 00:17:29,675
Hari lahir saya di pesta?
252
00:17:30,259 --> 00:17:32,469
Emily, ayah tak tahu
apa yang kamu maksudkan.
253
00:17:38,976 --> 00:17:40,519
TS3 ditutup.
254
00:17:47,734 --> 00:17:49,152
Awak tak boleh cuba lagi?
255
00:17:49,236 --> 00:17:51,989
Dr. Joan cakap mesin itu perlukan
beberapa minggu untuk dibaiki.
256
00:17:52,072 --> 00:17:54,867
Pada waktu itu, mungkin ibu bapa saya
dah tak bercakap dengan satu sama lain.
257
00:17:54,950 --> 00:17:55,951
Semuanya dah berakhir.
258
00:17:56,034 --> 00:17:58,245
- Saya fikir ia akan berjaya.
- Saya pun sama.
259
00:17:59,538 --> 00:18:01,456
Mungkin awak masih
boleh perbetulkannya.
260
00:18:01,540 --> 00:18:02,624
Tanpa mesin itu?
261
00:18:04,751 --> 00:18:06,378
Mungkin bertih jagung
yang menenangkan boleh membantu.
262
00:18:07,921 --> 00:18:09,381
Oh Tuhan. Betul.
263
00:18:09,464 --> 00:18:11,466
Kami pernah panggang jagung di pesta.
264
00:18:11,550 --> 00:18:12,551
Terima kasih.
265
00:18:14,553 --> 00:18:17,431
Terima kasih. Okey. Saya keliru.
266
00:18:18,015 --> 00:18:21,602
Saya cuma perlu suruh ibu bapa saya
bawa saya ke pesta untuk hari lahir saya,
267
00:18:21,685 --> 00:18:23,937
dan kami akan buat semua
yang kami buat tahun lalu.
268
00:18:24,021 --> 00:18:25,522
Termasuk makan jagung panggang.
269
00:18:26,398 --> 00:18:28,066
Bijak. Awak akan hasilkan hari itu semula.
270
00:18:28,567 --> 00:18:30,527
- Ya.
- Ia akan buat mereka ingat memori itu.
271
00:18:31,862 --> 00:18:35,949
Jagung, kereta rumput kering,
gelongsor, roda Ferris, lontar gelung.
272
00:18:36,033 --> 00:18:37,242
Mereka pasti ingat.
273
00:18:37,743 --> 00:18:39,661
Sekejap. Jadi, awak…
274
00:18:39,745 --> 00:18:41,705
akan lepaskan dua parti
untuk hari lahir sama tahun lepas?
275
00:18:43,957 --> 00:18:46,710
Untuk mereka bersatu semula,
saya sanggup lepaskan sepuluh parti.
276
00:18:52,216 --> 00:18:54,051
Emily, semuanya dah dirancang.
277
00:18:54,134 --> 00:18:56,220
Mak tiada masa
untuk rancang parti di pesta sekarang.
278
00:18:56,303 --> 00:18:59,097
Mak tak perlu rancang apa-apa.
Semuanya dah dirancang.
279
00:18:59,181 --> 00:19:00,641
Ayah yang akan hantar saya.
280
00:19:00,724 --> 00:19:03,810
Dia akan lepaskan hari Sabtu itu?
281
00:19:03,894 --> 00:19:06,813
Tolonglah, mak. Itu yang saya
nak buat pada hari lahir saya.
282
00:19:07,564 --> 00:19:11,527
Ia saat akhir, Emily.
Ayah dah bayar deposit untuk tembak laser.
283
00:19:12,110 --> 00:19:15,489
Tolonglah, ayah. Ayah cakap kita
patut ke sana sebelum kamu berpisah.
284
00:19:18,283 --> 00:19:21,411
Mak akan suka roda Ferris. Tolonglah.
285
00:19:22,621 --> 00:19:24,289
Bunyinya memang menyeronokkan.
286
00:19:24,373 --> 00:19:26,542
Semua orang cakap jagung itu sedap.
287
00:19:28,168 --> 00:19:30,128
Kita juga boleh
luangkan sepanjang hari bersama.
288
00:19:30,212 --> 00:19:32,923
Ia pasti menyeronokkan.
Tapi saya perlu pilih baju ayah.
289
00:19:34,633 --> 00:19:35,926
Okey?
290
00:19:37,219 --> 00:19:39,388
Okey.
291
00:19:41,139 --> 00:19:42,516
Kita berjaya.
292
00:19:52,526 --> 00:19:54,027
Kamu nak main apa dahulu?
293
00:19:54,736 --> 00:19:56,905
Mungkin makan jagung?
Ya, saya agak lapar.
294
00:19:57,906 --> 00:19:59,116
Hei.
295
00:19:59,867 --> 00:20:01,159
Apa awak buat di sini?
296
00:20:01,743 --> 00:20:03,078
Saya akan bawa Emily ke pesta.
297
00:20:04,997 --> 00:20:06,039
Bukan itu rancangannya.
298
00:20:09,251 --> 00:20:11,420
Saya rasa itu rancangan seseorang.
299
00:20:13,338 --> 00:20:14,798
Kamu tipu kami?
300
00:20:17,217 --> 00:20:20,095
Tolong jangan marah.
Jika tidak, kamu takkan datang.
301
00:20:21,930 --> 00:20:24,016
Ia sangat penting untuk saya.
302
00:20:24,600 --> 00:20:28,478
Boleh kamu berbaik untuk sehari?
Tolonglah.
303
00:20:31,565 --> 00:20:32,608
Sudah tentu boleh.
304
00:20:34,776 --> 00:20:35,944
Kemeja-T yang cantik.
305
00:20:37,779 --> 00:20:38,780
Awak yang beli untuk saya.
306
00:20:39,489 --> 00:20:40,532
Ya, saya tahu.
307
00:20:42,910 --> 00:20:43,994
Mari berseronok.
308
00:20:49,458 --> 00:20:50,709
Nak main apa dahulu?
309
00:20:57,257 --> 00:20:58,258
Apa? Tidak.
310
00:20:58,342 --> 00:20:59,551
TERLAMBAT! HABIS DIJUAL
311
00:21:00,719 --> 00:21:02,679
- Tak. Saya…
- Tak mengapa. Ayah tak lapar.
312
00:21:02,763 --> 00:21:04,598
Tak mungkin jagung habis dijual di pesta.
313
00:21:04,681 --> 00:21:06,517
Bagaimana jika kita naik roda Ferris?
314
00:21:12,314 --> 00:21:13,815
Ayuh. Ini pasti lebih bagus.
315
00:21:27,204 --> 00:21:29,081
Ya, ayah tak pasti tentang yang ini.
316
00:21:29,831 --> 00:21:31,416
Apa? Awak masih takut tinggi?
317
00:21:31,500 --> 00:21:32,668
Tolonglah, ayah.
318
00:21:33,877 --> 00:21:35,838
Maaf, Emily. Kamu berseronoklah.
Ayah akan tunggu di sini.
319
00:21:35,921 --> 00:21:37,506
Boleh tolong pegang beg saya?
320
00:21:37,589 --> 00:21:40,133
Lupakan saja. Mari petik epal.
321
00:21:45,013 --> 00:21:46,807
Baiklah, turun, semua.
322
00:21:46,890 --> 00:21:48,100
- Ayuh.
- Baiklah.
323
00:21:49,101 --> 00:21:50,310
Mari berswafoto.
324
00:21:51,687 --> 00:21:52,688
Okey.
325
00:21:54,940 --> 00:21:56,149
Ini dia.
326
00:21:56,233 --> 00:21:58,861
Sedia? Satu, dua, tiga.
327
00:22:00,195 --> 00:22:03,156
- Okey, ayuh. Mari lari.
- Jangan, ia panas, Em.
328
00:22:03,240 --> 00:22:04,533
Ya, kaki mak sakit, sayang.
329
00:22:04,616 --> 00:22:07,035
Mari main lontar gelung.
Ia di sebelah kanan.
330
00:22:07,119 --> 00:22:09,371
Awak memang tak pandai dengan arah.
Ia di sebelah kiri.
331
00:22:10,122 --> 00:22:11,707
Baiklah. Awak ikut laluan awak,
saya ikut laluan saya.
332
00:22:11,790 --> 00:22:14,585
Sekejap. Kita perlu ikut
laluan yang sama.
333
00:22:16,795 --> 00:22:18,589
Lagipun ia hari lahir saya!
334
00:22:18,672 --> 00:22:19,923
Jadi, saya rasa kita ikut kiri.
335
00:22:30,934 --> 00:22:32,853
Nampak? Saya dah cakap sebelah kiri.
336
00:22:32,936 --> 00:22:36,481
Tolong jangan bergaduh. Lagipun
ia tak penting. Kamu asyik bergaduh.
337
00:22:36,565 --> 00:22:40,485
Hei, mak minta maaf. Kamu betul. Kami
tak patut bergaduh pada hari lahir kamu.
338
00:22:40,569 --> 00:22:41,737
Setuju.
339
00:22:47,075 --> 00:22:49,703
Okey. Ini peluang terakhir kita.
340
00:22:50,204 --> 00:22:51,538
Kamu perlu menang zirafah untuk saya.
341
00:22:51,622 --> 00:22:53,457
Jangan rasa tertekan.
342
00:22:54,791 --> 00:22:58,337
Ini dia. Seekor zirafah untuk kamu.
343
00:23:00,547 --> 00:23:01,673
Ayah boleh buat.
344
00:23:07,679 --> 00:23:08,931
Tak mengapa.
345
00:23:10,557 --> 00:23:12,059
Lontar perlahan sedikit.
346
00:23:12,893 --> 00:23:13,894
Saya cakap perlahan sedikit.
347
00:23:14,394 --> 00:23:17,439
Sukar untuk fokus dengan
adanya arahan di latar belakang.
348
00:23:18,941 --> 00:23:21,527
Ayuh, ayah. Ayah boleh buat. Ya.
349
00:23:22,110 --> 00:23:23,111
Ayah boleh.
350
00:23:23,195 --> 00:23:24,863
Tolonglah.
351
00:23:32,871 --> 00:23:34,373
Maaf, sayang. Ayah dah cuba.
352
00:23:35,332 --> 00:23:36,708
Tapi ayah boleh beli tiket lain.
353
00:23:37,835 --> 00:23:40,170
Ayah langsung tak ingat, bukan?
354
00:23:42,047 --> 00:23:43,507
Kamu okey, sayang?
355
00:23:44,466 --> 00:23:46,844
Jika kamu terdesak
nak zirafah itu, mak boleh beli…
356
00:23:46,927 --> 00:23:49,304
Ia bukan tentang zirafah!
Lagipun saya dah ada zirafah!
357
00:23:50,597 --> 00:23:52,516
Bukan semua ini yang saya nak.
358
00:23:55,686 --> 00:23:58,021
Ini peluang terakhir kita
untuk dapatkan memori indah itu semula,
359
00:23:58,105 --> 00:23:59,815
dan kamu memang
takkan bersama semula sekarang.
360
00:24:02,067 --> 00:24:04,945
Dengar, ayah minta maaf.
Kami kesal ia sangat sukar untuk kamu.
361
00:24:05,028 --> 00:24:06,655
Memang betul kami takkan bersama semula.
362
00:24:06,738 --> 00:24:09,241
- Tapi kita masih boleh berseronok.
- Betul cakap ayah kamu.
363
00:24:09,908 --> 00:24:12,327
Kita masih keluarga. Kita boleh berbaik.
364
00:24:13,579 --> 00:24:16,290
Betulkah? Sebab kamu langsung
tak boleh berbaik pada hari lahir saya.
365
00:24:18,584 --> 00:24:19,585
Maafkan mak.
366
00:24:20,752 --> 00:24:22,129
Ayah pun minta maaf, sayang.
367
00:24:23,922 --> 00:24:25,966
Kami sayang kamu.
Kami memang sayang kamu.
368
00:24:26,049 --> 00:24:28,051
Betul cakap ibu kamu. Kami sayang kamu.
369
00:24:35,058 --> 00:24:36,143
Kamu tahu tak?
370
00:24:37,561 --> 00:24:39,730
Gelongsor rumput kering ada di sana.
371
00:24:42,733 --> 00:24:43,775
Bagaimana?
372
00:24:44,318 --> 00:24:45,569
Ayuh.
373
00:24:49,489 --> 00:24:53,160
Apa perasaan yang awak rasa
dengan pengalaman bersama ibu bapa awak?
374
00:24:56,663 --> 00:25:00,959
Entahlah. Masih cuba memahaminya.
375
00:25:03,504 --> 00:25:07,966
Tapi saya rasa semuanya bermula
semasa percutian ke Hawaii.
376
00:25:10,219 --> 00:25:12,596
Rasanya saya ada sesuatu untuk membantu.
377
00:25:25,901 --> 00:25:28,153
Rasanya awak ada gambar
daripada percutian lepas?
378
00:26:23,041 --> 00:26:25,043
Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid