1 00:00:20,229 --> 00:00:22,814 "존 쿠퍼 박사 부부 가족 심리 치료사" 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,068 에밀리, 이번 주는 어땠니? 3 00:00:26,652 --> 00:00:28,612 꽤 괜찮았던 것 같아요 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,907 수학에서 C 받은 게 괜찮은 거야? 5 00:00:31,990 --> 00:00:35,786 - 그럼요, D 받을 줄 알았으니까요 - 수학만 C잖아, 베스, 적당히 해 6 00:00:35,869 --> 00:00:38,247 당신 집에서 태블릿 잃어버려서 공부를 못 했어 7 00:00:40,165 --> 00:00:41,708 행복한 주제로 넘어가 보죠 8 00:00:42,626 --> 00:00:44,545 토요일이 네 생일인데 기대되니? 9 00:00:46,213 --> 00:00:49,633 레이저 총 게임장이랑 신세계 체험 공원에 갈 거예요 10 00:00:51,593 --> 00:00:52,761 두 군데를 따로요 11 00:00:53,470 --> 00:00:55,138 파티를 두 번 하다니 좋겠다 12 00:00:55,222 --> 00:00:58,725 네, 누가 저와 생일을 보낼지 부모님이 싸우는 건 정말 좋죠 13 00:00:58,809 --> 00:01:03,438 아뇨, 일요일 화랑 개관식 때문에 제가 토요일을 맡기로 합의했죠 14 00:01:04,022 --> 00:01:05,607 절대 그렇게 합의 안 했어요 15 00:01:06,233 --> 00:01:09,862 다른 애들처럼 다 함께 한 번만 파티를 하고 싶어요 16 00:01:09,945 --> 00:01:13,156 딸, 왜 그래? 재밌을 거야, 아빠 말 믿어 17 00:01:13,240 --> 00:01:15,409 - 작년 축제 때처럼 - 네 18 00:01:16,076 --> 00:01:19,371 - 재밌었잖아 - 아뇨, 재밌는 척한 거죠 19 00:01:20,163 --> 00:01:21,331 왜 그런 말을 해? 20 00:01:21,415 --> 00:01:24,334 내 생일 바로 후에 두 분이 헤어졌잖아요 21 00:01:25,544 --> 00:01:27,254 그 정도 수학은 나도 할 수 있죠 22 00:01:27,337 --> 00:01:28,463 그건 사실이 아냐 23 00:01:28,547 --> 00:01:31,508 그냥 인정해요 내가 좋았다고 생각했던 시간들 24 00:01:31,592 --> 00:01:34,469 그 모든 기억들은 다 거짓이었어요 25 00:01:35,304 --> 00:01:36,930 다 나 때문에 연기한 거죠 26 00:01:38,223 --> 00:01:40,350 부모님 사이가 멀어졌다고 27 00:01:40,434 --> 00:01:42,686 좋은 시간이 아니었던 건 아니야 28 00:01:42,769 --> 00:01:44,646 특히 너랑 보낸 시간이었으니까 29 00:01:47,524 --> 00:01:51,361 박사님 말씀이 맞아 연기한 거 아니야 30 00:01:53,238 --> 00:01:56,116 우리는 네 생일이 좋았어 네 모든 생일이 좋았지 31 00:01:59,411 --> 00:02:00,579 내게 생각이 있어 32 00:02:01,455 --> 00:02:02,998 내가 증명해 볼게 33 00:02:04,666 --> 00:02:05,709 따라와 34 00:02:18,847 --> 00:02:20,390 여긴 기억 치료실이야 35 00:02:21,391 --> 00:02:25,187 저건 터치스톤 3000이야 일명 TS3 36 00:02:25,771 --> 00:02:27,064 기억을 되살리게 해 주지 37 00:02:27,147 --> 00:02:28,273 와 38 00:02:28,774 --> 00:02:31,109 - 멋지네요 - 무척 39 00:02:31,777 --> 00:02:35,072 휴대폰을 연결해 사진을 내려받기만 하면 40 00:02:35,155 --> 00:02:38,283 TS3가 그 사진 속으로 널 데려가지 41 00:02:40,661 --> 00:02:43,539 TS3는 휴대폰에 저장된 정보로 42 00:02:43,622 --> 00:02:48,460 사진 속 시간과 장소 360도 환경을 재현해 내 43 00:02:49,336 --> 00:02:52,256 그럼 시간 여행자처럼 기억 속을 돌아다니는 거예요? 44 00:02:53,257 --> 00:02:56,969 사진 속 사람들과 소통하거나 과거를 바꿀 수는 없어 45 00:02:57,052 --> 00:03:02,474 중요한 건 객관적인 입장에서 네 기억을 재경험한다는 거지 46 00:03:03,392 --> 00:03:07,896 지난 생일의 진정한 기쁨을 에밀리가 느낄 효과적 수단이에요 47 00:03:09,356 --> 00:03:12,401 에밀리의 행복했던 기억이 진짜란 걸 증명할 좋은 출발점이죠 48 00:03:14,152 --> 00:03:15,612 시작해 보자 49 00:03:17,614 --> 00:03:18,824 좋아 50 00:03:18,907 --> 00:03:21,577 에밀리, 지난 생일에 찍었던 사진 있지? 51 00:03:21,660 --> 00:03:23,161 네, 엄청 많죠 52 00:03:23,245 --> 00:03:24,997 좋아, 하나 골라 봐 53 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 베스, 라이언 의자에 앉아 주세요 54 00:03:34,131 --> 00:03:35,132 이거요 55 00:03:35,966 --> 00:03:37,843 - 예쁜 사진이네 - 고마워요 56 00:03:38,468 --> 00:03:41,013 이제 휴대폰을 장치에 올려 57 00:03:41,513 --> 00:03:42,890 나머지는 기계가 알아서 해 58 00:03:42,973 --> 00:03:44,641 사진 동기화 완료 59 00:03:47,936 --> 00:03:49,354 이제 다 됐어요 60 00:03:49,438 --> 00:03:52,191 난 방에 있을 테니 필요하면 불러 61 00:03:52,774 --> 00:03:53,775 네 62 00:04:10,459 --> 00:04:11,460 네 63 00:04:15,881 --> 00:04:17,632 진짜 이상해 64 00:04:19,426 --> 00:04:22,346 저 옥수수 정말 맛있었는데 65 00:04:31,438 --> 00:04:33,982 생일 축하해, 에밀리 66 00:04:38,946 --> 00:04:39,947 어떻게 내 맘 알았어요? 67 00:04:40,030 --> 00:04:41,907 몇 달간 힌트 줬잖아 68 00:04:42,908 --> 00:04:45,911 시나몬은 괜찮은 척하기 위한 또 다른 수단이었어요 69 00:04:47,496 --> 00:04:48,997 아니야 70 00:04:49,081 --> 00:04:51,458 나한테 시나몬을 함께 주지도 않았잖아요 71 00:04:51,542 --> 00:04:53,585 엄마가 시나몬 챙길 때 아빠는 옥수수 먹고 있었죠 72 00:04:57,089 --> 00:04:58,257 안 먹어? 그래 73 00:04:58,340 --> 00:05:01,510 - 봐요, 사이가 안 좋잖아요 - 속단하지 마, 에밀리 74 00:05:05,597 --> 00:05:08,559 비밀을 지키다니 놀랐어 당신은 비밀 잘 못 지키잖아 75 00:05:08,642 --> 00:05:11,103 열 번쯤은 발설할 뻔했어 76 00:05:13,689 --> 00:05:14,940 저건 기억 안 나는데 77 00:05:20,195 --> 00:05:22,114 최고의 생일이에요 78 00:05:23,574 --> 00:05:24,825 - 보자 - 네 79 00:05:37,462 --> 00:05:38,839 장난 아니네요 80 00:05:40,549 --> 00:05:41,967 좋은 기억이었어 81 00:05:42,634 --> 00:05:44,761 아주 좋은 에밀리 생일 축하 선물이었지 82 00:05:44,845 --> 00:05:46,054 다 베스 생각이었죠 83 00:05:46,638 --> 00:05:48,015 당신은 비밀을 지켰잖아 84 00:05:48,724 --> 00:05:50,142 자랑스러웠어 85 00:06:13,040 --> 00:06:16,043 '불가사의한 마을의 아이들' CIRCUIT BREAKERS 86 00:06:25,677 --> 00:06:26,887 진짜 소름 돋았어, 야스민 87 00:06:26,970 --> 00:06:30,599 제일 좋은 건 부모님이 10분 내내 사이좋게 지냈다는 거지 88 00:06:30,682 --> 00:06:33,519 그럼 난 언제 하와이 여행 간 거 회상할 수 있어? 89 00:06:34,102 --> 00:06:36,230 우선 너희 부모님도 별거해야겠지 90 00:06:37,689 --> 00:06:40,025 부모님을 사랑하지만 하와이 여행 진짜 좋았어 91 00:06:42,236 --> 00:06:43,946 그래서 파티는 어떻게 돼 가? 92 00:06:44,029 --> 00:06:46,657 여전히 기대가 안 돼 93 00:06:47,908 --> 00:06:51,453 부모님이 네가 좋아할 만한 파티를 두 번이나 열어 주잖아 94 00:06:52,496 --> 00:06:53,539 넌 행운이야 95 00:06:54,331 --> 00:06:55,791 물론 이혼이 아니라... 96 00:06:55,874 --> 00:06:58,669 아직 이혼 안 했어 별거한 거야 97 00:07:03,048 --> 00:07:05,592 근데 부모님이 다시 합치게 할 방법을 찾은 것 같아 98 00:07:05,676 --> 00:07:07,761 엠, 이유가 있어서 별거하신 거잖아 99 00:07:07,845 --> 00:07:10,472 자주 싸우셨으니까 100 00:07:10,556 --> 00:07:13,058 기억 기계에서 몇 분 있었을 뿐인데 101 00:07:13,141 --> 00:07:15,102 1년 전처럼 행복해했다고 102 00:07:15,853 --> 00:07:17,813 다음 상담 시간에는 생일, 동물원 구경 103 00:07:17,896 --> 00:07:21,233 독립 기념일 행진 등 행복한 기억을 더 준비할 거야 104 00:07:21,316 --> 00:07:23,360 그럼 서로를 얼마나 사랑하는지 깨닫겠지 105 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 꿈에서 깨 그렇게 쉬운 일이 아니라고 106 00:07:27,322 --> 00:07:30,784 그럴지도 하지만 시도는 해 볼 수 있잖아 107 00:07:32,119 --> 00:07:36,039 이 방법이 통한다면 부모님 집 왔다 갔다 안 해도 돼 108 00:07:37,124 --> 00:07:39,835 부모님 싸우는 데 중간에 껴 있을 일도 없겠지 109 00:07:40,878 --> 00:07:42,588 전처럼 돌아갈 수 있어 110 00:07:48,177 --> 00:07:49,303 좋은 시간이었어요 111 00:07:50,179 --> 00:07:53,265 물건 잃어버리지 않는 방법을 찾았다니 다행이구나, 에밀리 112 00:07:54,057 --> 00:07:56,018 기억 치료가 도움이 많이 됐어요 113 00:07:56,101 --> 00:07:59,146 다시 하게 돼서 기뻐요 더 많이 해야겠어요 114 00:07:59,229 --> 00:08:00,564 도움이 됐다니 기쁘구나 115 00:08:01,398 --> 00:08:02,733 다시 기억 속으로 가 보죠 116 00:08:03,317 --> 00:08:06,778 한 번은 도움이 됐겠지만 배운 걸 보강해야 진짜 변할 수 있지 117 00:08:08,071 --> 00:08:10,949 100% 동감해요 시작하죠 118 00:08:11,450 --> 00:08:14,703 네가 상담 시간을 좋아할 날이 올 줄은 생각도 못 했네 119 00:08:15,621 --> 00:08:16,747 반갑네요 120 00:08:18,707 --> 00:08:20,459 좋아, 에밀리 121 00:08:20,542 --> 00:08:23,170 저번 시간과 같은 사진을 올려 보자 122 00:08:24,213 --> 00:08:26,840 - 도와줄게 - 아뇨, 기억해요 123 00:08:33,554 --> 00:08:35,182 - 사진 동기화 완료 - 보셨죠? 124 00:08:45,567 --> 00:08:48,320 - 와, 준비됐어? - 네 125 00:08:52,824 --> 00:08:54,868 같은 기억으로 돌아가는 줄 알았어 126 00:08:54,952 --> 00:08:55,994 이날도 좋았잖아요 127 00:08:57,162 --> 00:08:58,330 좋아요 128 00:08:58,413 --> 00:08:59,957 당신은 정말 무서워했어 129 00:09:00,541 --> 00:09:03,085 - 무서워한 건 아니야 - 무서워했어 130 00:09:05,128 --> 00:09:08,799 여보, 당신은 할 수 있어 힘내 131 00:09:12,594 --> 00:09:13,595 준비됐어? 132 00:09:21,728 --> 00:09:23,939 - 아빠 봐! - 재밌네, 재밌어 133 00:09:24,022 --> 00:09:26,942 - 그래, 여기 봐 - 네 134 00:09:27,025 --> 00:09:28,026 우! 135 00:09:28,819 --> 00:09:30,946 - 세상에! - 이런! 136 00:09:36,869 --> 00:09:37,870 가요! 137 00:09:40,664 --> 00:09:41,582 가요! 138 00:09:58,932 --> 00:10:00,726 - 아빠가 할 수 있댔잖아 - 네 139 00:10:00,809 --> 00:10:02,477 관건은 손목이지 140 00:10:02,561 --> 00:10:04,521 고마워요, 아빠 정말 귀여워요 141 00:10:05,230 --> 00:10:06,732 새 기린 인형 너무 좋아요 142 00:10:28,170 --> 00:10:30,422 - 안 돼 - 받아요! 143 00:10:40,390 --> 00:10:41,725 잠깐, 그땐 눈이 안 왔는데 144 00:10:45,395 --> 00:10:46,897 눈은 절대 온 적 없어요 145 00:10:50,150 --> 00:10:53,278 저건 독립 기념일 행진 때 악대 아니니? 146 00:10:54,321 --> 00:10:59,284 네, 저건 동물원 갔을 때 봤던 호랑이예요 147 00:11:03,372 --> 00:11:05,415 섞이고 있어요 사진들이 섞였어요 148 00:11:06,542 --> 00:11:07,793 그럼... 149 00:11:09,086 --> 00:11:10,462 에밀리! 150 00:11:13,465 --> 00:11:14,800 이게 무슨 일이야? 151 00:11:14,883 --> 00:11:16,051 - 몰라요 - 박사님 부를게 152 00:11:16,134 --> 00:11:18,387 아뇨, 이건 다 내 휴대폰 속 사진과 영상이에요 153 00:11:18,470 --> 00:11:20,389 내가 고칠게요 잠시만요 154 00:11:23,183 --> 00:11:24,768 처리 오류 155 00:11:24,852 --> 00:11:25,853 오류? 156 00:11:26,562 --> 00:11:29,398 삭제, 어서 빨리 삭제해 157 00:11:29,481 --> 00:11:31,149 처리 오류 158 00:11:33,694 --> 00:11:35,320 기억 치료 종료 159 00:11:37,447 --> 00:11:38,574 이상했어 160 00:11:38,657 --> 00:11:40,325 무척 이상했지 161 00:11:41,285 --> 00:11:43,328 박사님 불러올게요 다시 해요 162 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 아냐, 괜찮아 163 00:11:44,496 --> 00:11:46,331 엄마는 회의하러 가야 해 164 00:11:46,415 --> 00:11:49,543 7시에 봐 에밀리는 짐 다 싸고 기다릴 거야 165 00:11:49,626 --> 00:11:52,880 - 6시에 봐야 해 - 그러시겠지 166 00:12:07,728 --> 00:12:09,438 이번엔 다 챙긴 거지? 167 00:12:09,521 --> 00:12:11,273 네, 엄마 세 번 확인했어요 168 00:12:11,899 --> 00:12:14,234 시나몬에게 어떤 선물을 줘야 할까요? 169 00:12:14,735 --> 00:12:17,863 - 선물을 왜 줘? - 시나몬 생일도 토요일이잖아요 170 00:12:17,946 --> 00:12:20,532 시나몬 생일을 너랑 같게 한 거야? 171 00:12:21,033 --> 00:12:24,828 아뇨, 내가 작년 축제에서 생일 선물로 시나몬을 받았잖아요 172 00:12:25,621 --> 00:12:28,040 에밀리, 우리는 널 축제에 안 데려갔어 173 00:12:28,707 --> 00:12:32,920 그런다고 했지만 알잖니 174 00:12:33,754 --> 00:12:34,922 좋아 175 00:12:35,005 --> 00:12:36,590 그럼 엄마랑 가자 176 00:12:37,716 --> 00:12:38,884 무슨 말이에요? 177 00:12:38,967 --> 00:12:42,262 내 생일에 축제 갔었잖아요 거기서 시나몬을 선물로 줬고요 178 00:12:42,346 --> 00:12:44,515 그랬다면 기억했겠지 179 00:12:44,598 --> 00:12:47,434 아니, 시나몬을 언제부터 길렀는지 기억이 안 나 180 00:12:47,518 --> 00:12:49,311 지금 농담하는 거예요? 181 00:12:49,394 --> 00:12:51,980 무슨 농담? 헷갈려서 그래 182 00:12:52,648 --> 00:12:53,815 나도요 183 00:12:56,026 --> 00:12:57,027 안녕 184 00:12:58,070 --> 00:13:00,447 이번에는 에밀리가 짐 다 챙기게 잘 확인해 185 00:13:00,531 --> 00:13:01,532 알았어 186 00:13:01,615 --> 00:13:03,575 아빠, 우리가 시나몬 데려온 날 기억하죠? 187 00:13:03,659 --> 00:13:05,035 그럼, 크리스마스였잖아 188 00:13:06,078 --> 00:13:09,206 아니다, 부활절 그게 더 어울리는 기념일이지 189 00:13:09,915 --> 00:13:11,667 작년 축제 때 내 생일이었어요 190 00:13:12,960 --> 00:13:15,128 난 네 나이 이후로 축제 가 본 적 없어, 엠 191 00:13:16,088 --> 00:13:18,757 어떻게 두 분 다 잊을 수 있어요? 내가 보여 줄게요 192 00:13:22,553 --> 00:13:26,890 - 토요일 계획 얘기하자 - 게임장 예약 변경일 지났어 193 00:13:27,724 --> 00:13:28,809 예약했어? 194 00:13:29,726 --> 00:13:30,978 합의했잖아 195 00:13:31,061 --> 00:13:32,312 사진이 어디 있지? 196 00:13:32,396 --> 00:13:33,981 - 혼자 결정하고... - 어디 있지? 197 00:13:34,064 --> 00:13:37,234 - 합의라고 하면 안 되지 - 한 번 져 주면 큰일 나? 198 00:13:37,776 --> 00:13:39,611 당신이 왜 훌륭한 변호사인지 알겠네 199 00:13:40,946 --> 00:13:43,490 당신 작품에 맞춰 주말 계획을 다 바꿀 수는 없어 200 00:13:44,074 --> 00:13:46,910 그만해요 정말 왜 그래요? 201 00:13:46,994 --> 00:13:50,163 잘 지내는 듯하더니 내 최고의 날도 기억 못 하잖아요 202 00:13:50,747 --> 00:13:51,957 에밀리 203 00:13:52,040 --> 00:13:53,208 가요, 아빠 그냥... 204 00:14:07,556 --> 00:14:09,391 기계에서 사진들을 지울 때 205 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 부모님 기억도 사라진 것 같아 206 00:14:12,144 --> 00:14:13,770 그럼 넌 어떻게 기억해? 207 00:14:14,438 --> 00:14:17,107 사진을 지울 때 난 의자에 없었거든 208 00:14:18,775 --> 00:14:20,611 사이가 좋아지고 있었어 209 00:14:20,694 --> 00:14:23,822 다시 합치지 못하면 어떡해? 더 싸우기만 할 거야 210 00:14:23,906 --> 00:14:26,116 너무 스트레스받지 마 211 00:14:27,242 --> 00:14:30,621 이렇게 해, 다음에 치료받을 때 다시 그 사진들을 올려 212 00:14:30,704 --> 00:14:32,247 짠, 기억이 돌아오는 거지 213 00:14:32,331 --> 00:14:34,249 휴대폰에서도 사진이 지워졌어 214 00:14:35,292 --> 00:14:36,293 넌 이해 못 해 215 00:14:36,376 --> 00:14:39,087 그게 우리가 가족으로서 마지막으로 좋았던 기억이야 216 00:14:39,671 --> 00:14:42,424 부모님이 합칠 유일한 방법은 217 00:14:42,508 --> 00:14:44,426 그 기억을 복원하는 거지 218 00:14:45,302 --> 00:14:47,095 박사님이 도울 수 있잖아 219 00:14:47,846 --> 00:14:50,265 박사님한테는 말 못 해 내가 한 일을 들킬 테니 220 00:14:50,349 --> 00:14:52,643 그럼 다시는 기계 근처에도 못 가게 하겠지 221 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 생각 좀 해 보자 222 00:14:59,942 --> 00:15:02,986 그날 사진이 없다면 새로 만드는 건 어때? 223 00:15:04,154 --> 00:15:07,950 인터넷에서 축제 사진을 찾아 너랑 부모님 사진을 합성하는 거야 224 00:15:08,951 --> 00:15:10,035 그럼 되겠다 225 00:15:12,329 --> 00:15:14,039 성공해야 할 텐데 226 00:15:14,122 --> 00:15:16,041 안 그러면 영원히 기억이 사라질 테니 227 00:15:19,878 --> 00:15:22,756 오늘은 상담이 별로였네요 228 00:15:23,298 --> 00:15:25,509 하지만 항상 좋을 수는 없으니까요 229 00:15:26,093 --> 00:15:29,596 지금 과거를 추억하는 게 좋은 생각 같지 않아 230 00:15:30,597 --> 00:15:33,642 네? 엄마, 제발요 도움이 많이 될 거예요 231 00:15:34,226 --> 00:15:36,603 네가 원한다면 난 얼마든지 할 수 있어 232 00:15:36,687 --> 00:15:37,896 봐요 아빠는 한다잖아요 233 00:15:38,480 --> 00:15:39,606 제발요, 엄마 234 00:15:40,899 --> 00:15:42,985 - 좋아, 또 해 보자 - 좋았어! 235 00:15:43,068 --> 00:15:45,112 자, 사진이 바로 올라가나 확인하자 236 00:15:51,869 --> 00:15:53,787 사진 동기화 완료 237 00:16:00,127 --> 00:16:01,253 제발 돼라 238 00:16:08,051 --> 00:16:09,094 됐어요 239 00:16:09,178 --> 00:16:10,429 이게 무슨 기억이지? 240 00:16:10,512 --> 00:16:12,973 축제 갔다고 그랬잖아요 엄마가 기억 못 하는 거죠 241 00:16:13,056 --> 00:16:14,433 - 나도, 어떻게... - 가요! 242 00:16:34,203 --> 00:16:35,704 무슨 일이지? 잘못된 것 같아 243 00:16:35,787 --> 00:16:37,456 아직 처리 중인 걸까요? 244 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 뭐지? 245 00:16:50,969 --> 00:16:54,348 안 돼, 무슨 일이지? 246 00:16:54,431 --> 00:16:55,599 안 돼, 안 돼 247 00:17:06,318 --> 00:17:08,487 - 오류, 오류 - 이런 248 00:17:08,569 --> 00:17:10,614 - 하지 말자고 했잖아 - 내 탓 하지 마 249 00:17:10,696 --> 00:17:12,199 뭔가 잘못됐어요 250 00:17:12,281 --> 00:17:14,242 - 습관이야 - 기계가 꺼졌다고 경고하네요 251 00:17:14,326 --> 00:17:16,537 - 무슨 일이죠? - 모르겠어요 252 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 모르겠어요 253 00:17:22,626 --> 00:17:24,627 이제 내 생일에 축제 간 거 기억나요? 254 00:17:28,507 --> 00:17:29,675 축제에서 내 생일요 255 00:17:30,259 --> 00:17:32,469 에밀리, 무슨 말 하는 거야? 256 00:17:38,976 --> 00:17:40,519 TS3 오프라인 257 00:17:47,734 --> 00:17:49,152 다시 해 봐 258 00:17:49,236 --> 00:17:51,989 박사님이 기계 고치는 데 3주는 걸린대 259 00:17:52,072 --> 00:17:54,867 그때면, 부모님은 서로 말도 안 할 거야 260 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 이제 다 끝이야 261 00:17:56,034 --> 00:17:58,245 - 정말 될 줄 알았는데 - 나도 262 00:17:59,538 --> 00:18:01,456 아직 방법이 있어 263 00:18:01,540 --> 00:18:02,624 기계 없이? 264 00:18:04,751 --> 00:18:06,378 팝콘이 위로가 될 거야 265 00:18:07,921 --> 00:18:09,381 맙소사, 맞아 266 00:18:09,464 --> 00:18:11,466 축제에서 구운 옥수수를 먹었거든 267 00:18:11,550 --> 00:18:12,551 고맙습니다 268 00:18:14,553 --> 00:18:17,431 고맙습니다 좋아, 설명 좀 해 봐 269 00:18:18,015 --> 00:18:21,602 부모님한테 생일에 축제에 가자고 하는 거야 270 00:18:21,685 --> 00:18:23,937 거기서 작년에 했던 걸 똑같이 하는 거지 271 00:18:24,021 --> 00:18:25,522 구운 옥수수 먹는 것까지 272 00:18:26,398 --> 00:18:28,066 영리하네 그날을 재현하는 거야 273 00:18:28,567 --> 00:18:30,527 - 응 - 그럼 기억이 되살아날 거야 274 00:18:31,862 --> 00:18:35,949 옥수수, 건초 트럭 타기 미끄럼틀, 대관람차, 고리 던지기 275 00:18:36,033 --> 00:18:37,242 그럼 분명 기억할 거야 276 00:18:37,743 --> 00:18:39,661 잠깐만, 그럼 작년 생일을 위해 277 00:18:39,745 --> 00:18:41,705 두 생일 파티를 포기하는 거야? 278 00:18:43,957 --> 00:18:46,710 부모님이 합친다면 10개라도 포기할 수 있어 279 00:18:52,216 --> 00:18:54,051 에밀리, 계획을 다 세웠는데 280 00:18:54,134 --> 00:18:56,220 축제 생일 파티는 준비할 시간이 없어 281 00:18:56,303 --> 00:18:59,097 엄마, 준비할 필요 없어요 이미 다 해결됐거든요 282 00:18:59,181 --> 00:19:00,641 아빠가 데려다주기도 한대요 283 00:19:00,724 --> 00:19:03,810 그렇게 난리를 쳐 놓고 토요일을 포기한대? 284 00:19:03,894 --> 00:19:06,813 제발요, 엄마 내가 정말 원해서 그래요 285 00:19:07,564 --> 00:19:11,527 이미 레이저 총 게임장에 예약금을 걸었어 286 00:19:12,110 --> 00:19:15,489 제발요, 아빠, 엄마랑 별거하기 전 항상 가겠다고 했잖아요 287 00:19:18,283 --> 00:19:21,411 대관람차가 좋을 거예요 제발요 288 00:19:22,621 --> 00:19:24,289 좋을 것 같긴 하구나 289 00:19:24,373 --> 00:19:26,542 다들 구운 옥수수가 정말 맛있다고 했어요 290 00:19:28,168 --> 00:19:30,128 하루 종일 함께 놀 수 있겠죠 291 00:19:30,212 --> 00:19:32,923 정말 재밌을 거예요 아빠 옷은 내가 고를게요 292 00:19:34,633 --> 00:19:35,926 갈 거죠? 293 00:19:37,219 --> 00:19:39,388 - 좋아 - 좋았어! 294 00:19:41,139 --> 00:19:42,516 우리가 해냈어 295 00:19:52,526 --> 00:19:54,027 뭐부터 할래? 296 00:19:54,736 --> 00:19:56,905 옥수수 먹어요 배가 무척 고파요 297 00:19:57,906 --> 00:19:59,116 에밀리 298 00:19:59,867 --> 00:20:01,159 당신은 여기서 뭐 해? 299 00:20:01,743 --> 00:20:03,078 에밀리랑 축제 가려고 300 00:20:04,997 --> 00:20:06,039 그건 우리 계획이 아닌데 301 00:20:09,251 --> 00:20:11,420 누군가의 계획인 것 같네 302 00:20:13,338 --> 00:20:14,798 우리를 속인 거야? 303 00:20:17,217 --> 00:20:20,095 화내지 마요 안 그러면 안 왔을 거잖아요 304 00:20:21,930 --> 00:20:24,016 내게 정말 중요한 일이에요 305 00:20:24,600 --> 00:20:28,478 하루만 사이좋게 지내면 안 돼요? 제발요 306 00:20:31,565 --> 00:20:32,608 물론 그래야지 307 00:20:34,776 --> 00:20:35,944 셔츠 멋있네 308 00:20:37,779 --> 00:20:38,780 당신이 사 준 거잖아 309 00:20:39,489 --> 00:20:40,532 그래, 알아 310 00:20:42,910 --> 00:20:43,994 재밌게 놀아 보자 311 00:20:49,458 --> 00:20:50,709 뭐부터 할래? 312 00:20:57,257 --> 00:20:58,258 뭐? 안 돼 313 00:20:58,342 --> 00:20:59,551 "늦었군요! 매진입니다" 314 00:21:00,719 --> 00:21:02,679 - 안 돼 - 괜찮아, 난 배 안 고파 315 00:21:02,763 --> 00:21:04,598 축제에서 옥수수가 매진되면 안 되죠 316 00:21:04,681 --> 00:21:06,517 대관람차 타러 가자 317 00:21:12,314 --> 00:21:13,815 가요 대관람차는 재밌을 거예요 318 00:21:27,204 --> 00:21:29,081 난 모르겠어 319 00:21:29,831 --> 00:21:31,416 뭐? 아직도 높은 곳 무서워? 320 00:21:31,500 --> 00:21:32,668 제발요, 아빠 321 00:21:33,877 --> 00:21:35,838 미안, 난 여기서 기다릴게 재밌게 타 322 00:21:35,921 --> 00:21:37,506 그럼 내 가방 들고 있을래? 323 00:21:37,589 --> 00:21:40,133 됐어요 그냥 사과 따러 가요 324 00:21:45,013 --> 00:21:46,807 좋아요, 모두 내리세요 325 00:21:46,890 --> 00:21:48,100 - 가요 - 좋아 326 00:21:49,101 --> 00:21:50,310 사진 찍어요 327 00:21:51,687 --> 00:21:52,688 그래 328 00:21:54,940 --> 00:21:56,149 자 329 00:21:56,233 --> 00:21:58,861 준비됐어? 하나, 둘, 셋 330 00:22:00,195 --> 00:22:03,156 - 가요, 뛰어요 - 아냐, 더워, 엠 331 00:22:03,240 --> 00:22:04,533 그래, 엄마는 발이 아파 332 00:22:04,616 --> 00:22:07,035 고리 던지기 하자 오른쪽으로 가면 있어 333 00:22:07,119 --> 00:22:09,371 방향 감각이 엉망이네 왼쪽이야 334 00:22:10,122 --> 00:22:11,707 좋아, 각자 알아서 가 335 00:22:11,790 --> 00:22:14,585 그만해요, 우리는 다 같이 같은 쪽으로 가야 해요! 336 00:22:16,795 --> 00:22:18,589 오늘은 내 생일이잖아요! 337 00:22:18,672 --> 00:22:19,923 그러니 왼쪽으로 가요 338 00:22:30,934 --> 00:22:32,853 봐, 내가 왼쪽이랬잖아 339 00:22:32,936 --> 00:22:36,481 상관없으니 그만해요 계속 싸우기만 하잖아요 340 00:22:36,565 --> 00:22:40,485 미안해, 네가 맞아 네 생일인데 싸우면 안 되지 341 00:22:40,569 --> 00:22:41,737 맞아 342 00:22:47,075 --> 00:22:49,703 좋아요, 이게 마지막 기회예요 343 00:22:50,204 --> 00:22:51,538 기린 인형을 따야 해요 344 00:22:51,622 --> 00:22:53,457 부담스럽지 않고 좋네 345 00:22:54,791 --> 00:22:58,337 가자 기린 인형 따러 갑니다 346 00:23:00,547 --> 00:23:01,673 아빠는 할 수 있어요 347 00:23:07,679 --> 00:23:08,931 괜찮아요 348 00:23:10,557 --> 00:23:12,059 더 약하게 던져 봐 349 00:23:12,893 --> 00:23:13,894 약하게 350 00:23:14,394 --> 00:23:17,439 뒤에서 실황 중계가 시끄러워 집중하기가 힘드네 351 00:23:18,941 --> 00:23:21,527 힘내요 아빠는 할 수 있어요 352 00:23:22,110 --> 00:23:23,111 할 수 있어요 353 00:23:23,195 --> 00:23:24,863 제발, 제발 354 00:23:32,871 --> 00:23:34,373 미안해, 에밀리 노력은 했는데 355 00:23:35,332 --> 00:23:36,708 표를 더 끊어 올까? 356 00:23:37,835 --> 00:23:40,170 전혀 기억을 못 하네요, 그렇죠? 357 00:23:42,047 --> 00:23:43,507 너 괜찮니, 에밀리? 358 00:23:44,466 --> 00:23:46,844 기린이 그렇게 갖고 싶으면... 359 00:23:46,927 --> 00:23:49,304 중요한 건 그게 아니에요! 이미 기린은 있어요! 360 00:23:50,597 --> 00:23:52,516 이건 전혀 내가 원한 게 아니에요 361 00:23:55,686 --> 00:23:58,021 행복했던 기억을 되살리는 마지막 기회였는데 362 00:23:58,105 --> 00:23:59,815 이제 다시는 두 분이 합치지 못하겠죠 363 00:24:02,067 --> 00:24:04,945 에밀리, 미안해 네가 이렇게 힘들어하다니 미안해 364 00:24:05,028 --> 00:24:06,655 그래, 우리는 다시 합치지 않아 365 00:24:06,738 --> 00:24:09,241 - 하지만 그래도 행복할 수 있어 - 아빠 말이 맞아 366 00:24:09,908 --> 00:24:12,327 우리는 여전히 가족이야 사이좋게 지낼 수 있지 367 00:24:13,579 --> 00:24:16,290 정말요? 내 생일에도 사이좋게 못 지내잖아요 368 00:24:18,584 --> 00:24:19,585 미안해 369 00:24:20,752 --> 00:24:22,129 나도 미안해, 에밀리 370 00:24:23,922 --> 00:24:25,966 우리 둘 다 널 사랑해 371 00:24:26,049 --> 00:24:28,051 엄마 말이 맞아 우리는 널 사랑해 372 00:24:35,058 --> 00:24:36,143 그리고 있잖아 373 00:24:37,561 --> 00:24:39,730 건초 미끄럼틀이 저기 있어 374 00:24:42,733 --> 00:24:43,775 어때? 375 00:24:44,318 --> 00:24:45,569 가요 376 00:24:49,489 --> 00:24:53,160 그래서 부모님과 그런 일을 겪고 어떤 기분이 들었니? 377 00:24:56,663 --> 00:25:00,959 글쎄요 아직 적응 중이에요 378 00:25:03,504 --> 00:25:07,966 근데 모든 게 하와이 여행에서 시작된 것 같아요 379 00:25:10,219 --> 00:25:12,596 널 도울 만한 딱 알맞은 게 있어 380 00:25:25,901 --> 00:25:28,153 지난 여행에서 찍은 사진은 갖고 있겠지? 381 00:25:32,699 --> 00:25:33,992 "감독: 맷 헤이스팅스" 382 00:25:34,076 --> 00:25:35,369 "각본: 애덤 후세인" 383 00:25:35,452 --> 00:25:36,745 "기획: 멜로디 폭스" 384 00:25:36,828 --> 00:25:38,163 "제작 총괄: 앤드루 오렌스타인" 385 00:25:38,247 --> 00:25:39,498 "제작 총괄: 사라 하즈, 데이비드 미셸, 세실 로리타노" 386 00:25:39,581 --> 00:25:40,874 "제작 총괄: 앤서니 리오, 앤드루 로즌" 387 00:25:40,958 --> 00:25:42,251 "제작 총괄: 맷 헤이스팅스, 토드 버거" 388 00:25:42,334 --> 00:25:43,627 "공동 제작 총괄: 맬로디 폭스, 질리언 호바스" 389 00:25:43,710 --> 00:25:45,003 "제작 관리: 리바이 아브리노 공동 제작: 애쉴리 박" 390 00:25:45,087 --> 00:25:47,548 "출연: 베다 시엔푸에고스 아리엘 할릴리" 391 00:25:47,631 --> 00:25:50,050 "자넬 쿠퍼, 사라 디킨스, 지안파올로 베누타" 392 00:26:23,041 --> 00:26:25,043 자막: 이유정