1 00:00:20,270 --> 00:00:22,773 Dr Joan Cooper Thérapie conjugale et familiale 2 00:00:23,649 --> 00:00:26,485 Emily, comment s'est passée ta semaine ? 3 00:00:26,568 --> 00:00:28,195 Assez bien. 4 00:00:29,321 --> 00:00:31,823 Alors que tu as eu un C en maths ? 5 00:00:31,907 --> 00:00:33,450 Je m'attendais à un D. 6 00:00:33,534 --> 00:00:35,911 C'est sa seule mauvaise note, Beth. 7 00:00:35,994 --> 00:00:38,205 Elle avait oublié sa tablette chez toi. 8 00:00:40,123 --> 00:00:42,000 Passons à un sujet plus joyeux. 9 00:00:42,626 --> 00:00:44,503 C'est ton anniversaire, samedi ? 10 00:00:46,171 --> 00:00:50,050 On va faire une partie de laser et aller au parc d'attractions... 11 00:00:51,593 --> 00:00:52,719 séparément. 12 00:00:53,053 --> 00:00:55,097 Deux sorties, c'est super. 13 00:00:55,556 --> 00:00:58,684 Sauf quand vos parents se disputent pour vous avoir. 14 00:00:58,767 --> 00:01:02,062 Pas de souci. J'ai un vernissage dimanche, 15 00:01:02,145 --> 00:01:03,397 alors je la prends samedi. 16 00:01:03,939 --> 00:01:05,566 On n'en a pas parlé. 17 00:01:06,066 --> 00:01:10,028 Je veux faire une seule sortie avec mes deux parents. 18 00:01:10,487 --> 00:01:13,115 Ma chérie, on va bien s'amuser, je t'assure. 19 00:01:13,198 --> 00:01:15,492 Rappelle-toi la fête foraine, l'an dernier. 20 00:01:16,118 --> 00:01:17,661 On s'était amusés. 21 00:01:17,744 --> 00:01:19,663 Non, tu faisais semblant. 22 00:01:20,163 --> 00:01:21,373 Pourquoi tu dis ça ? 23 00:01:21,456 --> 00:01:24,293 Vous vous êtes séparés le lendemain ! 24 00:01:25,794 --> 00:01:28,505 - J'ai pas oublié. - C'est pas vrai. 25 00:01:28,589 --> 00:01:32,801 Dis la vérité. Tous ces bons moments, tous ces souvenirs, 26 00:01:33,302 --> 00:01:34,887 c'était bidon. 27 00:01:35,262 --> 00:01:37,347 Vous vous forciez pour moi. 28 00:01:38,182 --> 00:01:40,309 Tes parents se sont séparés, 29 00:01:40,392 --> 00:01:42,728 ça n'empêche pas les bons souvenirs, 30 00:01:42,811 --> 00:01:44,605 surtout avec toi. 31 00:01:47,441 --> 00:01:49,401 Dr Joan a raison. 32 00:01:50,068 --> 00:01:51,904 Personne n'a fait semblant. 33 00:01:53,238 --> 00:01:56,325 On a adoré tous tes anniversaires. 34 00:01:59,411 --> 00:02:00,913 J'ai une idée. 35 00:02:01,496 --> 00:02:02,956 Je vais te le prouver. 36 00:02:04,625 --> 00:02:05,792 Viens avec moi. 37 00:02:18,722 --> 00:02:20,766 La thérapie du souvenir. 38 00:02:21,266 --> 00:02:25,145 Voici le Temps Sacré 3000, le TS3, 39 00:02:25,604 --> 00:02:27,231 pour revivre des souvenirs. 40 00:02:28,690 --> 00:02:31,068 - C'est cool. - C'est super cool. 41 00:02:31,777 --> 00:02:34,988 Vous connectez votre portable et téléchargez une photo. 42 00:02:35,072 --> 00:02:38,242 Le TS3 vous emmène au cœur de cette photo. 43 00:02:40,661 --> 00:02:43,580 Le TS3 utilise les métadonnées 44 00:02:43,664 --> 00:02:45,666 pour recréer le jour, le lieu 45 00:02:46,083 --> 00:02:48,418 et l'environnement à 360 degrés. 46 00:02:49,419 --> 00:02:52,840 On se promène comme un voyageur dans le temps ? 47 00:02:53,131 --> 00:02:56,927 On ne peut interagir avec les personnes ni modifier l'histoire. 48 00:02:57,010 --> 00:03:00,514 Le but est de revivre un souvenir 49 00:03:00,597 --> 00:03:02,432 pour le voir sous un nouveau jour. 50 00:03:03,350 --> 00:03:06,228 C'est une bonne façon de montrer à Emily 51 00:03:06,311 --> 00:03:08,355 que son anniversaire était joyeux. 52 00:03:09,898 --> 00:03:12,359 Elle verra que ses bons souvenirs sont réels. 53 00:03:14,194 --> 00:03:15,571 On va t'installer. 54 00:03:18,782 --> 00:03:21,618 Emily, tu as des photos de ton anniversaire ? 55 00:03:21,702 --> 00:03:23,203 Oui, plein. 56 00:03:23,287 --> 00:03:24,955 Parfait. Sors ton portable. 57 00:03:25,497 --> 00:03:27,124 Beth, Ryan, asseyez-vous. 58 00:03:34,089 --> 00:03:35,090 Celle-là ? 59 00:03:35,883 --> 00:03:37,134 Jolie photo. 60 00:03:37,217 --> 00:03:38,343 Merci. 61 00:03:38,427 --> 00:03:41,180 Pose ton portable sur le port. 62 00:03:41,263 --> 00:03:43,098 La machine va prendre le relais. 63 00:03:43,182 --> 00:03:44,600 Téléchargement terminé. 64 00:03:47,895 --> 00:03:49,354 Tout est prêt. 65 00:03:49,438 --> 00:03:52,149 Au besoin, je suis dans mon bureau. 66 00:04:15,839 --> 00:04:17,591 C'est vraiment bizarre. 67 00:04:20,552 --> 00:04:22,304 Le maïs était délicieux. 68 00:04:31,271 --> 00:04:33,899 Joyeux anniversaire, ma chérie. 69 00:04:38,987 --> 00:04:41,865 - Comment vous saviez ? - Tu en as beaucoup parlé. 70 00:04:42,824 --> 00:04:45,869 Cannelle, c'était pour faire comme si tout allait bien. 71 00:04:47,454 --> 00:04:49,039 Ce n'est pas vrai. 72 00:04:49,122 --> 00:04:51,416 Vous me l'avez pas offert ensemble. 73 00:04:51,500 --> 00:04:53,836 Papa était en train de manger du maïs. 74 00:04:58,549 --> 00:04:59,800 Vous étiez fâchés. 75 00:04:59,883 --> 00:05:01,844 N'en sois pas si sûre, ma puce. 76 00:05:05,556 --> 00:05:08,600 Je suis admirative que tu aies gardé le secret. 77 00:05:08,684 --> 00:05:10,978 J'ai failli craquer au moins 10 fois. 78 00:05:13,605 --> 00:05:15,482 Je ne me souvenais pas de ça. 79 00:05:20,445 --> 00:05:22,823 C'est le plus beau des anniversaires. 80 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 Je peux le voir ? 81 00:05:37,504 --> 00:05:39,131 C'était dingue. 82 00:05:40,465 --> 00:05:42,342 C'était un beau souvenir. 83 00:05:42,676 --> 00:05:44,803 Quel super anniversaire. 84 00:05:44,887 --> 00:05:47,973 - Beth a eu l'idée. - Et tu as gardé le secret. 85 00:05:48,682 --> 00:05:50,100 J'étais fière de toi. 86 00:06:13,790 --> 00:06:16,168 DRÔLE DE SCIENCE 87 00:06:26,428 --> 00:06:30,557 C'était incroyable, Yasmine. Mes parents se sont réconciliés en 10 min. 88 00:06:31,058 --> 00:06:34,061 Tu crois que je pourrais revivre mon voyage à Hawaï ? 89 00:06:34,144 --> 00:06:36,688 Tes parents doivent se séparer, d'abord. 90 00:06:37,606 --> 00:06:40,526 Je les aime, mais c'était des vacances de rêve. 91 00:06:42,361 --> 00:06:43,904 Et ton anniversaire ? 92 00:06:44,947 --> 00:06:46,615 J'ai toujours pas hâte. 93 00:06:47,741 --> 00:06:51,828 Tes parents ont prévu deux sorties que tu vas adorer. 94 00:06:52,329 --> 00:06:53,789 T'as de la chance. 95 00:06:54,373 --> 00:06:55,832 Pas pour le divorce... 96 00:06:55,916 --> 00:06:59,127 Ils ont pas encore divorcé. Ils sont juste séparés. 97 00:07:03,131 --> 00:07:05,592 Mais je sais comment les réunir. 98 00:07:06,468 --> 00:07:10,514 Ils avaient une raison de se séparer, comme les disputes. 99 00:07:10,597 --> 00:07:15,060 Quelques minutes dans la machine et ils étaient à nouveau heureux. 100 00:07:15,727 --> 00:07:18,313 Je vais télécharger d'autres bons souvenirs : 101 00:07:18,397 --> 00:07:21,358 les anniversaires, le zoo, la parade du 4 juillet. 102 00:07:21,441 --> 00:07:23,318 Ils verront qu'ils s'aiment encore. 103 00:07:23,819 --> 00:07:25,946 Tu rêves, c'est pas si simple. 104 00:07:27,364 --> 00:07:28,824 Peut-être, 105 00:07:29,658 --> 00:07:30,742 mais je peux essayer. 106 00:07:31,493 --> 00:07:33,078 Si ça marche, 107 00:07:33,662 --> 00:07:36,415 j'arrêterai de changer de maison, 108 00:07:37,040 --> 00:07:40,252 je me retrouverai plus au milieu de leurs disputes 109 00:07:40,919 --> 00:07:42,880 et tout redeviendra comme avant. 110 00:07:48,093 --> 00:07:49,595 Très bonne séance. 111 00:07:50,053 --> 00:07:53,724 Ravie que tu réussisses à être moins tête en l'air. 112 00:07:53,807 --> 00:07:56,894 Cette thérapie fonctionne, c'est super de recommencer. 113 00:07:57,519 --> 00:08:00,522 - On devrait le faire plus souvent. - Si ça t'aide. 114 00:08:01,398 --> 00:08:02,691 Revisitons ce souvenir. 115 00:08:03,901 --> 00:08:06,737 La clé, c'est d'apprendre pour avancer. 116 00:08:07,946 --> 00:08:10,324 Tout à fait. Allons-y. 117 00:08:11,491 --> 00:08:15,037 Je ne pensais pas que tu aimerais la thérapie familiale. 118 00:08:15,579 --> 00:08:16,705 C'est une bonne nouvelle. 119 00:08:18,749 --> 00:08:23,337 Emily, on va retélécharger la photo de la dernière fois. 120 00:08:24,171 --> 00:08:25,255 Je vais t'aider. 121 00:08:25,339 --> 00:08:27,216 C'est bon, je me souviens. 122 00:08:33,931 --> 00:08:35,140 Vous voyez ? 123 00:08:46,443 --> 00:08:47,986 - Tu es prête ? - Oui. 124 00:08:52,908 --> 00:08:55,953 - Ce n'est pas le même souvenir ? - C'est bien aussi. 125 00:08:58,413 --> 00:09:00,415 Tu as eu très peur. 126 00:09:00,499 --> 00:09:02,084 C'était pas de la peur. 127 00:09:02,167 --> 00:09:03,585 Je crois que si. 128 00:09:06,672 --> 00:09:08,757 Tu vas y arriver. Sois courageux. 129 00:09:12,594 --> 00:09:13,804 Prêts ? 130 00:09:21,436 --> 00:09:22,563 Regarde ton père. 131 00:09:22,646 --> 00:09:23,981 C'est super ! 132 00:09:24,064 --> 00:09:26,733 Regardez par ici ! 133 00:09:29,027 --> 00:09:30,571 C'est génial ! 134 00:09:36,869 --> 00:09:37,995 Venez. 135 00:09:40,539 --> 00:09:41,540 Venez. 136 00:09:58,807 --> 00:10:00,726 Je t'avais dit que tu gagnerais. 137 00:10:00,809 --> 00:10:02,394 Tout est dans le poignet. 138 00:10:02,477 --> 00:10:04,563 Merci, papa. Elle est trop mignonne. 139 00:10:05,439 --> 00:10:07,274 J'adore ma nouvelle girafe. 140 00:10:28,962 --> 00:10:30,380 Je vais t'avoir ! 141 00:10:40,307 --> 00:10:42,184 Il ne neigeait pas. 142 00:10:45,354 --> 00:10:47,356 Il n'a pas neigé, c'est sûr. 143 00:10:50,025 --> 00:10:51,693 C'est la fanfare 144 00:10:51,777 --> 00:10:53,654 de la parade du 4 juillet ? 145 00:10:56,990 --> 00:10:59,576 Il y a le tigre qu'on avait vu au zoo. 146 00:11:03,413 --> 00:11:05,666 Les photos se mélangent ! 147 00:11:06,124 --> 00:11:07,125 Ça veut dire... 148 00:11:13,507 --> 00:11:16,093 - Qu'est-ce qui se passe ? - J'appelle Dr Joan. 149 00:11:16,176 --> 00:11:18,262 C'est mes photos et mes vidéos. 150 00:11:18,345 --> 00:11:20,097 Je vais régler le problème. 151 00:11:23,225 --> 00:11:24,601 Erreur de téléchargement. 152 00:11:24,685 --> 00:11:25,936 Une erreur ? 153 00:11:26,854 --> 00:11:28,814 Supprimer. Allez ! 154 00:11:29,523 --> 00:11:31,108 Erreur de téléchargement. 155 00:11:33,652 --> 00:11:35,279 Séance terminée. 156 00:11:37,281 --> 00:11:38,615 C'était bizarre. 157 00:11:38,699 --> 00:11:40,284 Très bizarre. 158 00:11:41,118 --> 00:11:43,328 J'appelle Dr Joan, on va continuer. 159 00:11:43,412 --> 00:11:46,373 Pas la peine, j'ai une réunion. 160 00:11:46,456 --> 00:11:49,585 Rendez-vous à 19 h, Emily sera prête. 161 00:11:49,668 --> 00:11:51,253 18 h serait plus pratique. 162 00:11:51,795 --> 00:11:52,838 Évidemment. 163 00:12:08,395 --> 00:12:09,563 Tu as tout ? 164 00:12:09,646 --> 00:12:11,857 Oui, j'ai vérifié trois fois. 165 00:12:11,940 --> 00:12:14,484 Qu'est-ce que j'offre à Cannelle ? 166 00:12:14,568 --> 00:12:15,944 Tu lui fais un cadeau ? 167 00:12:16,028 --> 00:12:18,238 C'est aussi son anniversaire, samedi. 168 00:12:18,322 --> 00:12:20,574 Tu as choisi la même date que toi ? 169 00:12:20,657 --> 00:12:21,909 Non, 170 00:12:21,992 --> 00:12:24,786 on l'a eu ce jour-là, à la fête foraine. 171 00:12:25,495 --> 00:12:28,207 On n'est jamais allés à la fête foraine. 172 00:12:28,790 --> 00:12:30,959 Je sais qu'on te l'avait promis, 173 00:12:31,418 --> 00:12:33,170 mais tu sais... 174 00:12:35,214 --> 00:12:36,924 Je pourrais t'y emmener. 175 00:12:37,633 --> 00:12:38,842 Quoi ? 176 00:12:38,926 --> 00:12:42,095 On y a fêté mon anniversaire et tu m'as offert Cannelle. 177 00:12:42,179 --> 00:12:44,515 Je crois que je m'en souviendrais. 178 00:12:44,598 --> 00:12:47,434 D'ailleurs, j'ai oublié quand on a eu Cannelle. 179 00:12:47,518 --> 00:12:49,186 C'est une blague ? 180 00:12:49,269 --> 00:12:50,687 Comment ça ? 181 00:12:51,021 --> 00:12:52,356 Je suis perdue. 182 00:12:52,439 --> 00:12:53,774 Moi aussi. 183 00:12:58,612 --> 00:13:01,448 - Qu'elle n'oublie rien, cette fois. - Compris. 184 00:13:01,532 --> 00:13:03,659 Tu te souviens quand on a eu Cannelle ? 185 00:13:03,742 --> 00:13:05,410 Oui, c'était à Noël. 186 00:13:06,036 --> 00:13:08,830 Non, à Pâques, c'est plus logique. 187 00:13:09,915 --> 00:13:12,042 À mon anniversaire à la fête foraine ? 188 00:13:12,876 --> 00:13:15,087 Je n'y suis pas allé depuis l'enfance. 189 00:13:16,004 --> 00:13:19,091 Vous avez oublié ? Je vais vous montrer. 190 00:13:22,386 --> 00:13:23,637 On fait quoi, samedi ? 191 00:13:24,888 --> 00:13:28,183 - On peut plus annuler le laser. - T'as réservé ? 192 00:13:29,560 --> 00:13:31,061 On s'était mis d'accord. 193 00:13:31,144 --> 00:13:32,271 Où est la photo ? 194 00:13:32,354 --> 00:13:34,815 Tu as décidé tout seul, je n'ai rien dit. 195 00:13:34,898 --> 00:13:37,693 Tu peux pas céder, pour une fois ? 196 00:13:37,776 --> 00:13:39,570 Quelle avocate implacable... 197 00:13:40,988 --> 00:13:43,907 On peut pas s'organiser selon tes caprices. 198 00:13:43,991 --> 00:13:46,952 Arrêtez. Qu'est-ce que vous avez ? 199 00:13:47,035 --> 00:13:50,122 Vous avez oublié l'un de nos meilleurs souvenirs. 200 00:13:50,414 --> 00:13:51,415 Emily... 201 00:13:51,915 --> 00:13:53,166 On y va, papa. 202 00:14:07,639 --> 00:14:11,310 En effaçant les photos, j'ai effacé les souvenirs de mes parents. 203 00:14:12,102 --> 00:14:13,729 Mais pas les tiens ? 204 00:14:14,438 --> 00:14:17,065 Je m'étais levée, à ce moment-là. 205 00:14:18,817 --> 00:14:20,652 Ils se rapprochaient. 206 00:14:20,736 --> 00:14:23,906 Sans ce souvenir, ils vont continuer à se disputer. 207 00:14:24,531 --> 00:14:26,491 Ne panique pas, d'accord ? 208 00:14:27,159 --> 00:14:30,579 Télécharge les bonnes photos, la prochaine fois. 209 00:14:30,662 --> 00:14:32,289 Et les souvenirs reviendront. 210 00:14:32,372 --> 00:14:34,208 Je les ai effacées de mon portable. 211 00:14:35,834 --> 00:14:39,046 C'était notre dernier bon souvenir tous ensemble. 212 00:14:39,505 --> 00:14:42,382 La seule façon de réconcilier mes parents, 213 00:14:42,466 --> 00:14:44,551 c'est de rétablir ce souvenir. 214 00:14:45,552 --> 00:14:47,429 La psy pourrait t'aider. 215 00:14:47,888 --> 00:14:50,182 Je peux pas avouer ce que j'ai fait. 216 00:14:50,265 --> 00:14:52,935 Elle me laisserait plus utiliser la machine. 217 00:14:54,811 --> 00:14:56,146 Je vais réfléchir. 218 00:14:59,942 --> 00:15:02,945 Et si tu recréais une photo de ce souvenir ? 219 00:15:04,029 --> 00:15:07,908 On cherche une photo de la fête foraine et on y ajoute ta famille. 220 00:15:08,909 --> 00:15:10,410 Ça pourrait marcher. 221 00:15:12,287 --> 00:15:14,122 On n'a pas d'autre solution. 222 00:15:14,206 --> 00:15:16,500 Sinon, le souvenir est perdu pour toujours. 223 00:15:19,753 --> 00:15:21,713 Cette séance a été difficile. 224 00:15:22,089 --> 00:15:26,051 Mais on fait deux pas en avant, un en arrière. 225 00:15:26,134 --> 00:15:29,763 Ce n'est pas le moment de revisiter un souvenir. 226 00:15:31,098 --> 00:15:32,266 Maman, s'il te plaît. 227 00:15:32,349 --> 00:15:33,600 Ça nous fera du bien. 228 00:15:34,518 --> 00:15:36,645 Moi, je veux bien réessayer. 229 00:15:36,728 --> 00:15:37,855 Papa est partant. 230 00:15:38,313 --> 00:15:39,648 S'il te plaît, maman. 231 00:15:40,816 --> 00:15:42,526 D'accord, réessayons. 232 00:15:43,110 --> 00:15:45,571 Attention à bien télécharger la photo. 233 00:15:51,827 --> 00:15:53,787 Téléchargement terminé. 234 00:16:00,169 --> 00:16:01,712 Pourvu que ça fonctionne. 235 00:16:07,926 --> 00:16:09,052 Ça a marché. 236 00:16:09,136 --> 00:16:10,429 C'est quel souvenir ? 237 00:16:10,512 --> 00:16:12,931 La fête foraine, tu as oublié. 238 00:16:13,015 --> 00:16:14,933 - Moi aussi, mais... - Venez ! 239 00:16:34,077 --> 00:16:35,662 Qu'est-ce qui se passe ? 240 00:16:35,746 --> 00:16:37,414 Ça télécharge encore ? 241 00:16:44,046 --> 00:16:45,130 Quoi ? 242 00:16:53,388 --> 00:16:54,389 Qu'est-ce qui se passe ? 243 00:17:05,943 --> 00:17:07,069 Erreur. 244 00:17:07,444 --> 00:17:08,529 Mince. 245 00:17:08,612 --> 00:17:10,571 - J'étais contre. - Je n'ai rien dit. 246 00:17:10,906 --> 00:17:13,032 - Ça marche plus. - Tu m'accuses toujours. 247 00:17:13,116 --> 00:17:15,117 Pourquoi la machine s'est arrêtée ? 248 00:17:15,202 --> 00:17:16,494 On n'en sait rien. 249 00:17:16,578 --> 00:17:18,038 Je comprends pas. 250 00:17:22,667 --> 00:17:24,586 Vous vous rappelez la fête foraine ? 251 00:17:28,382 --> 00:17:29,633 Pour mon anniversaire ? 252 00:17:30,259 --> 00:17:32,427 Je ne vois pas de quoi tu parles. 253 00:17:39,059 --> 00:17:40,811 TS3 déconnecté. 254 00:17:47,651 --> 00:17:49,236 Vous allez réessayer ? 255 00:17:49,319 --> 00:17:51,864 La réparation prendra des semaines 256 00:17:51,947 --> 00:17:54,783 et d'ici là, mes parents ne se parleront plus. 257 00:17:54,867 --> 00:17:55,951 C'est fini. 258 00:17:56,034 --> 00:17:58,495 - Je pensais que ça marcherait. - Moi aussi. 259 00:17:59,371 --> 00:18:01,373 Y a peut-être une solution. 260 00:18:01,456 --> 00:18:02,958 Sans la machine ? 261 00:18:04,751 --> 00:18:06,837 Du pop-corn te réconforterait. 262 00:18:07,796 --> 00:18:09,089 Mais oui ! 263 00:18:09,590 --> 00:18:11,383 On a mangé du maïs, à la fête. 264 00:18:11,466 --> 00:18:12,509 Merci. 265 00:18:14,261 --> 00:18:15,262 Merci. 266 00:18:16,847 --> 00:18:17,931 Je te suis plus. 267 00:18:18,015 --> 00:18:21,602 On va aller à la fête foraine pour mon anniversaire 268 00:18:21,685 --> 00:18:25,814 et tout refaire exactement comme l'an dernier, jusqu'au maïs. 269 00:18:26,356 --> 00:18:28,400 Tu vas recréer la journée. 270 00:18:28,692 --> 00:18:30,611 Ça leur rafraîchira la mémoire. 271 00:18:32,404 --> 00:18:35,908 Le maïs, les toboggans, la grande roue, les anneaux, 272 00:18:35,991 --> 00:18:37,409 ils vont se rappeler. 273 00:18:37,784 --> 00:18:42,039 Tu vas sacrifier deux sorties pour refaire comme l'année dernière ? 274 00:18:43,916 --> 00:18:47,127 Pour qu'ils se remettent ensemble, j'en sacrifierais dix. 275 00:18:52,466 --> 00:18:56,178 Je n'ai plus le temps d'organiser une sortie à la fête foraine. 276 00:18:56,261 --> 00:18:59,056 S'il te plaît, tout est déjà prêt. 277 00:18:59,139 --> 00:19:00,682 Papa me déposera. 278 00:19:00,766 --> 00:19:03,769 Il va vraiment renoncer à son samedi ? 279 00:19:04,144 --> 00:19:07,314 C'est ce que je voudrais faire pour mon anniversaire. 280 00:19:08,106 --> 00:19:10,901 J'ai déjà payé un acompte pour le jeu laser. 281 00:19:12,110 --> 00:19:15,447 Tu avais dit qu'on irait, avant que vous vous sépariez. 282 00:19:18,575 --> 00:19:20,244 Tu vas adorer la grande roue. 283 00:19:20,577 --> 00:19:21,745 S'il te plaît. 284 00:19:22,538 --> 00:19:24,248 Ça me tente bien. 285 00:19:24,581 --> 00:19:26,917 Là-bas, le maïs grillé est délicieux. 286 00:19:28,752 --> 00:19:31,338 On va y passer la journée et s'amuser, 287 00:19:31,421 --> 00:19:32,881 mais je choisis ta tenue. 288 00:19:34,675 --> 00:19:35,884 D'accord ? 289 00:19:36,844 --> 00:19:37,845 D'accord. 290 00:19:41,056 --> 00:19:42,224 On a réussi. 291 00:19:52,943 --> 00:19:54,570 On commence par quoi ? 292 00:19:54,653 --> 00:19:56,864 Par le maïs ? J'ai faim. 293 00:19:59,783 --> 00:20:01,285 Qu'est-ce que tu fais là ? 294 00:20:01,743 --> 00:20:03,453 J'emmène Emily à la fête foraine. 295 00:20:04,872 --> 00:20:06,290 C'était pas prévu. 296 00:20:09,293 --> 00:20:11,795 Je vois qui a organisé tout ça. 297 00:20:13,589 --> 00:20:14,756 Tu nous as menti ? 298 00:20:17,134 --> 00:20:20,053 Ne vous fâchez pas. Sinon, vous seriez pas venus. 299 00:20:22,222 --> 00:20:24,141 C'est important pour moi. 300 00:20:24,725 --> 00:20:27,269 Vous pouvez vous entendre juste une journée ? 301 00:20:27,352 --> 00:20:28,437 S'il vous plaît. 302 00:20:31,398 --> 00:20:32,566 Bien sûr. 303 00:20:34,818 --> 00:20:36,612 Tu as une belle chemise. 304 00:20:37,779 --> 00:20:38,780 Tu me l'as offerte. 305 00:20:39,448 --> 00:20:40,532 Je sais. 306 00:20:43,076 --> 00:20:44,536 Allons nous amuser. 307 00:20:49,374 --> 00:20:50,792 On commence par quoi ? 308 00:20:57,216 --> 00:20:58,300 Oh non ! 309 00:20:58,383 --> 00:21:00,427 Trop tard, on a tout vendu 310 00:21:01,512 --> 00:21:02,638 J'ai pas si faim. 311 00:21:02,721 --> 00:21:04,640 Plus de maïs à la fête foraine ? 312 00:21:04,723 --> 00:21:06,475 Allons à la grande roue. 313 00:21:12,356 --> 00:21:14,066 Venez, ça sera mieux. 314 00:21:27,162 --> 00:21:29,039 J'ai pas très envie. 315 00:21:29,706 --> 00:21:32,626 - Tu as toujours le vertige ? - S'il te plaît, papa. 316 00:21:33,836 --> 00:21:35,879 Désolé. Je vous attends là. 317 00:21:35,963 --> 00:21:37,714 Tu peux prendre mon sac ? 318 00:21:38,173 --> 00:21:40,592 C'est pas grave. Allons cueillir des pommes. 319 00:21:44,930 --> 00:21:46,682 Tout le monde descend. 320 00:21:46,765 --> 00:21:47,933 Venez. 321 00:21:48,934 --> 00:21:50,269 Faisons un selfie. 322 00:21:55,023 --> 00:21:56,650 Voilà. Prêts ? 323 00:21:57,067 --> 00:21:58,819 Un, deux, trois. 324 00:22:00,070 --> 00:22:01,613 Super. On y va en courant. 325 00:22:01,697 --> 00:22:03,198 Il fait chaud, Emily. 326 00:22:03,282 --> 00:22:04,575 J'ai mal aux pieds. 327 00:22:04,658 --> 00:22:06,577 Allons aux anneaux, c'est à droite. 328 00:22:06,660 --> 00:22:09,329 Quel mauvais sens de l'orientation, c'est à gauche. 329 00:22:10,122 --> 00:22:11,748 Chacun son chemin, alors. 330 00:22:11,832 --> 00:22:14,543 On doit prendre le même chemin, ensemble. 331 00:22:16,712 --> 00:22:20,132 C'est mon anniversaire. On prend à gauche. 332 00:22:30,392 --> 00:22:32,769 Je t'avais dit que c'était à gauche. 333 00:22:32,853 --> 00:22:36,440 Arrêtez. Vous gâchez tout, à vous disputer tout le temps. 334 00:22:36,732 --> 00:22:37,941 Je suis désolée. 335 00:22:38,025 --> 00:22:40,444 On devrait arrêter, c'est ton anniversaire. 336 00:22:40,527 --> 00:22:41,695 Je suis d'accord. 337 00:22:48,452 --> 00:22:51,955 C'est notre dernière chance. Vous devez gagner une girafe. 338 00:22:52,289 --> 00:22:53,832 On n'a pas la pression. 339 00:22:54,708 --> 00:22:56,418 C'est parti, une girafe. 340 00:22:56,960 --> 00:22:58,086 Elle arrive. 341 00:23:00,589 --> 00:23:01,965 Vas-y, papa. 342 00:23:07,721 --> 00:23:08,889 C'est rien. 343 00:23:10,766 --> 00:23:12,392 Vas-y doucement. 344 00:23:12,935 --> 00:23:14,353 J'ai dit "doucement". 345 00:23:14,436 --> 00:23:17,397 C'est dur de se concentrer, avec tes commentaires. 346 00:23:18,857 --> 00:23:20,442 Allez, tu vas y arriver. 347 00:23:22,069 --> 00:23:23,153 Tu vas y arriver. 348 00:23:23,237 --> 00:23:24,821 S'il te plaît. 349 00:23:32,746 --> 00:23:34,331 Désolé. J'aurai essayé. 350 00:23:35,249 --> 00:23:37,084 Je peux acheter d'autres tickets. 351 00:23:37,709 --> 00:23:40,838 Tu te rappelles rien, pas vrai ? 352 00:23:42,172 --> 00:23:43,841 Ça va, ma chérie ? 353 00:23:44,800 --> 00:23:46,134 Si tu veux la girafe... 354 00:23:46,510 --> 00:23:49,263 Je m'en fiche, j'en ai déjà une ! 355 00:23:50,806 --> 00:23:52,891 C'est pas ça, que je veux. 356 00:23:55,561 --> 00:23:57,771 On doit sauver ce souvenir, 357 00:23:57,855 --> 00:24:00,315 mais vous vous remettrez jamais ensemble. 358 00:24:01,942 --> 00:24:04,862 On est désolés que ce soit si dur pour toi. 359 00:24:04,945 --> 00:24:07,823 On reste séparés, mais on continuera à s'amuser. 360 00:24:08,240 --> 00:24:09,533 Papa a raison. 361 00:24:10,200 --> 00:24:12,870 On est toujours une famille. On peut s'entendre. 362 00:24:13,495 --> 00:24:16,707 Vous n'y arrivez même pas pour mon anniversaire. 363 00:24:18,500 --> 00:24:19,835 Je suis désolée. 364 00:24:20,627 --> 00:24:22,087 Moi aussi, ma chérie. 365 00:24:24,464 --> 00:24:27,259 - On t'aime fort tous les deux. - C'est vrai. 366 00:24:34,975 --> 00:24:36,476 Tu sais quoi ? 367 00:24:37,561 --> 00:24:40,230 Les toboggans en paille, c'est par là. 368 00:24:42,566 --> 00:24:44,109 Qu'est-ce que t'en dis ? 369 00:24:44,193 --> 00:24:45,527 Allons-y. 370 00:24:49,198 --> 00:24:50,199 Alors, 371 00:24:50,782 --> 00:24:53,744 que t'a apporté cette expérience avec tes parents ? 372 00:24:56,997 --> 00:24:58,123 Je sais pas. 373 00:24:58,999 --> 00:25:01,210 J'y réfléchis encore. 374 00:25:03,378 --> 00:25:06,173 Mais je crois que tout a commencé 375 00:25:06,256 --> 00:25:08,383 durant ce voyage à Hawaï. 376 00:25:10,135 --> 00:25:12,721 Je crois savoir comment t'aider. 377 00:25:25,776 --> 00:25:28,403 J'imagine que tu as des photos de ce voyage. 378 00:26:16,827 --> 00:26:19,413 Adaptation : Éléonore Boudault 379 00:26:19,496 --> 00:26:22,040 Sous-titrage TITRAFILM