1
00:00:20,270 --> 00:00:22,773
Dr Joan Cooper
Thérapie conjugale et familiale
2
00:00:23,649 --> 00:00:26,485
Emily, comment s'est passée ta semaine ?
3
00:00:26,568 --> 00:00:28,195
Assez bien.
4
00:00:29,321 --> 00:00:31,823
Alors que tu as eu un C en maths ?
5
00:00:31,907 --> 00:00:33,450
Je m'attendais à un D.
6
00:00:33,534 --> 00:00:35,911
C'est sa seule mauvaise note, Beth.
7
00:00:35,994 --> 00:00:38,205
Elle avait oublié sa tablette chez toi.
8
00:00:40,123 --> 00:00:42,000
Passons à un sujet plus joyeux.
9
00:00:42,626 --> 00:00:44,503
C'est ton anniversaire, samedi ?
10
00:00:46,171 --> 00:00:50,050
On va faire une partie de laser
et aller au parc d'attractions...
11
00:00:51,593 --> 00:00:52,719
séparément.
12
00:00:53,053 --> 00:00:55,097
Deux sorties, c'est super.
13
00:00:55,556 --> 00:00:58,684
Sauf quand vos parents
se disputent pour vous avoir.
14
00:00:58,767 --> 00:01:02,062
Pas de souci.
J'ai un vernissage dimanche,
15
00:01:02,145 --> 00:01:03,397
alors je la prends samedi.
16
00:01:03,939 --> 00:01:05,566
On n'en a pas parlé.
17
00:01:06,066 --> 00:01:10,028
Je veux faire une seule sortie
avec mes deux parents.
18
00:01:10,487 --> 00:01:13,115
Ma chérie, on va bien s'amuser,
je t'assure.
19
00:01:13,198 --> 00:01:15,492
Rappelle-toi la fête foraine,
l'an dernier.
20
00:01:16,118 --> 00:01:17,661
On s'était amusés.
21
00:01:17,744 --> 00:01:19,663
Non, tu faisais semblant.
22
00:01:20,163 --> 00:01:21,373
Pourquoi tu dis ça ?
23
00:01:21,456 --> 00:01:24,293
Vous vous êtes séparés le lendemain !
24
00:01:25,794 --> 00:01:28,505
- J'ai pas oublié.
- C'est pas vrai.
25
00:01:28,589 --> 00:01:32,801
Dis la vérité. Tous ces bons moments,
tous ces souvenirs,
26
00:01:33,302 --> 00:01:34,887
c'était bidon.
27
00:01:35,262 --> 00:01:37,347
Vous vous forciez pour moi.
28
00:01:38,182 --> 00:01:40,309
Tes parents se sont séparés,
29
00:01:40,392 --> 00:01:42,728
ça n'empêche pas les bons souvenirs,
30
00:01:42,811 --> 00:01:44,605
surtout avec toi.
31
00:01:47,441 --> 00:01:49,401
Dr Joan a raison.
32
00:01:50,068 --> 00:01:51,904
Personne n'a fait semblant.
33
00:01:53,238 --> 00:01:56,325
On a adoré tous tes anniversaires.
34
00:01:59,411 --> 00:02:00,913
J'ai une idée.
35
00:02:01,496 --> 00:02:02,956
Je vais te le prouver.
36
00:02:04,625 --> 00:02:05,792
Viens avec moi.
37
00:02:18,722 --> 00:02:20,766
La thérapie du souvenir.
38
00:02:21,266 --> 00:02:25,145
Voici le Temps Sacré 3000, le TS3,
39
00:02:25,604 --> 00:02:27,231
pour revivre des souvenirs.
40
00:02:28,690 --> 00:02:31,068
- C'est cool.
- C'est super cool.
41
00:02:31,777 --> 00:02:34,988
Vous connectez votre portable
et téléchargez une photo.
42
00:02:35,072 --> 00:02:38,242
Le TS3 vous emmène au cœur de cette photo.
43
00:02:40,661 --> 00:02:43,580
Le TS3 utilise les métadonnées
44
00:02:43,664 --> 00:02:45,666
pour recréer le jour, le lieu
45
00:02:46,083 --> 00:02:48,418
et l'environnement à 360 degrés.
46
00:02:49,419 --> 00:02:52,840
On se promène
comme un voyageur dans le temps ?
47
00:02:53,131 --> 00:02:56,927
On ne peut interagir avec les personnes
ni modifier l'histoire.
48
00:02:57,010 --> 00:03:00,514
Le but est de revivre un souvenir
49
00:03:00,597 --> 00:03:02,432
pour le voir sous un nouveau jour.
50
00:03:03,350 --> 00:03:06,228
C'est une bonne façon de montrer à Emily
51
00:03:06,311 --> 00:03:08,355
que son anniversaire était joyeux.
52
00:03:09,898 --> 00:03:12,359
Elle verra
que ses bons souvenirs sont réels.
53
00:03:14,194 --> 00:03:15,571
On va t'installer.
54
00:03:18,782 --> 00:03:21,618
Emily, tu as des photos
de ton anniversaire ?
55
00:03:21,702 --> 00:03:23,203
Oui, plein.
56
00:03:23,287 --> 00:03:24,955
Parfait. Sors ton portable.
57
00:03:25,497 --> 00:03:27,124
Beth, Ryan, asseyez-vous.
58
00:03:34,089 --> 00:03:35,090
Celle-là ?
59
00:03:35,883 --> 00:03:37,134
Jolie photo.
60
00:03:37,217 --> 00:03:38,343
Merci.
61
00:03:38,427 --> 00:03:41,180
Pose ton portable sur le port.
62
00:03:41,263 --> 00:03:43,098
La machine va prendre le relais.
63
00:03:43,182 --> 00:03:44,600
Téléchargement terminé.
64
00:03:47,895 --> 00:03:49,354
Tout est prêt.
65
00:03:49,438 --> 00:03:52,149
Au besoin, je suis dans mon bureau.
66
00:04:15,839 --> 00:04:17,591
C'est vraiment bizarre.
67
00:04:20,552 --> 00:04:22,304
Le maïs était délicieux.
68
00:04:31,271 --> 00:04:33,899
Joyeux anniversaire, ma chérie.
69
00:04:38,987 --> 00:04:41,865
- Comment vous saviez ?
- Tu en as beaucoup parlé.
70
00:04:42,824 --> 00:04:45,869
Cannelle, c'était pour faire
comme si tout allait bien.
71
00:04:47,454 --> 00:04:49,039
Ce n'est pas vrai.
72
00:04:49,122 --> 00:04:51,416
Vous me l'avez pas offert ensemble.
73
00:04:51,500 --> 00:04:53,836
Papa était en train de manger du maïs.
74
00:04:58,549 --> 00:04:59,800
Vous étiez fâchés.
75
00:04:59,883 --> 00:05:01,844
N'en sois pas si sûre, ma puce.
76
00:05:05,556 --> 00:05:08,600
Je suis admirative
que tu aies gardé le secret.
77
00:05:08,684 --> 00:05:10,978
J'ai failli craquer au moins 10 fois.
78
00:05:13,605 --> 00:05:15,482
Je ne me souvenais pas de ça.
79
00:05:20,445 --> 00:05:22,823
C'est le plus beau des anniversaires.
80
00:05:23,615 --> 00:05:24,783
Je peux le voir ?
81
00:05:37,504 --> 00:05:39,131
C'était dingue.
82
00:05:40,465 --> 00:05:42,342
C'était un beau souvenir.
83
00:05:42,676 --> 00:05:44,803
Quel super anniversaire.
84
00:05:44,887 --> 00:05:47,973
- Beth a eu l'idée.
- Et tu as gardé le secret.
85
00:05:48,682 --> 00:05:50,100
J'étais fière de toi.
86
00:06:13,790 --> 00:06:16,168
COURT-CIRCUIT
87
00:06:26,428 --> 00:06:30,557
C'était incroyable, Yasmine.
Mes parents se sont réconciliés en 10 min.
88
00:06:31,058 --> 00:06:34,061
Tu crois que je pourrais revivre
mon voyage à Hawaï ?
89
00:06:34,144 --> 00:06:36,688
Tes parents doivent se séparer, d'abord.
90
00:06:37,606 --> 00:06:40,526
Je les aime,
mais c'était des vacances de rêve.
91
00:06:42,361 --> 00:06:43,904
Et ton anniversaire ?
92
00:06:44,947 --> 00:06:46,615
J'ai toujours pas hâte.
93
00:06:47,741 --> 00:06:51,828
Tes parents ont prévu deux sorties
que tu vas adorer.
94
00:06:52,329 --> 00:06:53,789
T'as de la chance.
95
00:06:54,373 --> 00:06:55,832
Pas pour le divorce...
96
00:06:55,916 --> 00:06:59,127
Ils ont pas encore divorcé.
Ils sont juste séparés.
97
00:07:03,131 --> 00:07:05,592
Mais je sais comment les réunir.
98
00:07:06,468 --> 00:07:10,514
Ils avaient une raison de se séparer,
comme les disputes.
99
00:07:10,597 --> 00:07:15,060
Quelques minutes dans la machine
et ils étaient à nouveau heureux.
100
00:07:15,727 --> 00:07:18,313
Je vais télécharger
d'autres bons souvenirs :
101
00:07:18,397 --> 00:07:21,358
les anniversaires, le zoo,
la parade du 4 juillet.
102
00:07:21,441 --> 00:07:23,318
Ils verront qu'ils s'aiment encore.
103
00:07:23,819 --> 00:07:25,946
Tu rêves, c'est pas si simple.
104
00:07:27,364 --> 00:07:28,824
Peut-être,
105
00:07:29,658 --> 00:07:30,742
mais je peux essayer.
106
00:07:31,493 --> 00:07:33,078
Si ça marche,
107
00:07:33,662 --> 00:07:36,415
j'arrêterai de changer de maison,
108
00:07:37,040 --> 00:07:40,252
je me retrouverai plus
au milieu de leurs disputes
109
00:07:40,919 --> 00:07:42,880
et tout redeviendra comme avant.
110
00:07:48,093 --> 00:07:49,595
Très bonne séance.
111
00:07:50,053 --> 00:07:53,724
Ravie que tu réussisses
à être moins tête en l'air.
112
00:07:53,807 --> 00:07:56,894
Cette thérapie fonctionne,
c'est super de recommencer.
113
00:07:57,519 --> 00:08:00,522
- On devrait le faire plus souvent.
- Si ça t'aide.
114
00:08:01,398 --> 00:08:02,691
Revisitons ce souvenir.
115
00:08:03,901 --> 00:08:06,737
La clé, c'est d'apprendre pour avancer.
116
00:08:07,946 --> 00:08:10,324
Tout à fait. Allons-y.
117
00:08:11,491 --> 00:08:15,037
Je ne pensais pas
que tu aimerais la thérapie familiale.
118
00:08:15,579 --> 00:08:16,705
C'est une bonne nouvelle.
119
00:08:18,749 --> 00:08:23,337
Emily, on va retélécharger
la photo de la dernière fois.
120
00:08:24,171 --> 00:08:25,255
Je vais t'aider.
121
00:08:25,339 --> 00:08:27,216
C'est bon, je me souviens.
122
00:08:33,931 --> 00:08:35,140
Vous voyez ?
123
00:08:46,443 --> 00:08:47,986
- Tu es prête ?
- Oui.
124
00:08:52,908 --> 00:08:55,953
- Ce n'est pas le même souvenir ?
- C'est bien aussi.
125
00:08:58,413 --> 00:09:00,415
Tu as eu très peur.
126
00:09:00,499 --> 00:09:02,084
C'était pas de la peur.
127
00:09:02,167 --> 00:09:03,585
Je crois que si.
128
00:09:06,672 --> 00:09:08,757
Tu vas y arriver. Sois courageux.
129
00:09:12,594 --> 00:09:13,804
Prêts ?
130
00:09:21,436 --> 00:09:22,563
Regarde ton père.
131
00:09:22,646 --> 00:09:23,981
C'est super !
132
00:09:24,064 --> 00:09:26,733
Regardez par ici !
133
00:09:29,027 --> 00:09:30,571
C'est génial !
134
00:09:36,869 --> 00:09:37,995
Venez.
135
00:09:40,539 --> 00:09:41,540
Venez.
136
00:09:58,807 --> 00:10:00,726
Je t'avais dit que tu gagnerais.
137
00:10:00,809 --> 00:10:02,394
Tout est dans le poignet.
138
00:10:02,477 --> 00:10:04,563
Merci, papa. Elle est trop mignonne.
139
00:10:05,439 --> 00:10:07,274
J'adore ma nouvelle girafe.
140
00:10:28,962 --> 00:10:30,380
Je vais t'avoir !
141
00:10:40,307 --> 00:10:42,184
Il ne neigeait pas.
142
00:10:45,354 --> 00:10:47,356
Il n'a pas neigé, c'est sûr.
143
00:10:50,025 --> 00:10:51,693
C'est la fanfare
144
00:10:51,777 --> 00:10:53,654
de la parade du 4 juillet ?
145
00:10:56,990 --> 00:10:59,576
Il y a le tigre qu'on avait vu au zoo.
146
00:11:03,413 --> 00:11:05,666
Les photos se mélangent !
147
00:11:06,124 --> 00:11:07,125
Ça veut dire...
148
00:11:13,507 --> 00:11:16,093
- Qu'est-ce qui se passe ?
- J'appelle Dr Joan.
149
00:11:16,176 --> 00:11:18,262
C'est mes photos et mes vidéos.
150
00:11:18,345 --> 00:11:20,097
Je vais régler le problème.
151
00:11:23,225 --> 00:11:24,601
Erreur de téléchargement.
152
00:11:24,685 --> 00:11:25,936
Une erreur ?
153
00:11:26,854 --> 00:11:28,814
Supprimer. Allez !
154
00:11:29,523 --> 00:11:31,108
Erreur de téléchargement.
155
00:11:33,652 --> 00:11:35,279
Séance terminée.
156
00:11:37,281 --> 00:11:38,615
C'était bizarre.
157
00:11:38,699 --> 00:11:40,284
Très bizarre.
158
00:11:41,118 --> 00:11:43,328
J'appelle Dr Joan, on va continuer.
159
00:11:43,412 --> 00:11:46,373
Pas la peine, j'ai une réunion.
160
00:11:46,456 --> 00:11:49,585
Rendez-vous à 19 h, Emily sera prête.
161
00:11:49,668 --> 00:11:51,253
18 h serait plus pratique.
162
00:11:51,795 --> 00:11:52,838
Évidemment.
163
00:12:08,395 --> 00:12:09,563
Tu as tout ?
164
00:12:09,646 --> 00:12:11,857
Oui, j'ai vérifié trois fois.
165
00:12:11,940 --> 00:12:14,484
Qu'est-ce que j'offre à Cannelle ?
166
00:12:14,568 --> 00:12:15,944
Tu lui fais un cadeau ?
167
00:12:16,028 --> 00:12:18,238
C'est aussi son anniversaire, samedi.
168
00:12:18,322 --> 00:12:20,574
Tu as choisi la même date que toi ?
169
00:12:20,657 --> 00:12:21,909
Non,
170
00:12:21,992 --> 00:12:24,786
on l'a eu ce jour-là, à la fête foraine.
171
00:12:25,495 --> 00:12:28,207
On n'est jamais allés à la fête foraine.
172
00:12:28,790 --> 00:12:30,959
Je sais qu'on te l'avait promis,
173
00:12:31,418 --> 00:12:33,170
mais tu sais...
174
00:12:35,214 --> 00:12:36,924
Je pourrais t'y emmener.
175
00:12:37,633 --> 00:12:38,842
Quoi ?
176
00:12:38,926 --> 00:12:42,095
On y a fêté mon anniversaire
et tu m'as offert Cannelle.
177
00:12:42,179 --> 00:12:44,515
Je crois que je m'en souviendrais.
178
00:12:44,598 --> 00:12:47,434
D'ailleurs, j'ai oublié
quand on a eu Cannelle.
179
00:12:47,518 --> 00:12:49,186
C'est une blague ?
180
00:12:49,269 --> 00:12:50,687
Comment ça ?
181
00:12:51,021 --> 00:12:52,356
Je suis perdue.
182
00:12:52,439 --> 00:12:53,774
Moi aussi.
183
00:12:58,612 --> 00:13:01,448
- Qu'elle n'oublie rien, cette fois.
- Compris.
184
00:13:01,532 --> 00:13:03,659
Tu te souviens quand on a eu Cannelle ?
185
00:13:03,742 --> 00:13:05,410
Oui, c'était à Noël.
186
00:13:06,036 --> 00:13:08,830
Non, à Pâques, c'est plus logique.
187
00:13:09,915 --> 00:13:12,042
À mon anniversaire à la fête foraine ?
188
00:13:12,876 --> 00:13:15,087
Je n'y suis pas allé depuis l'enfance.
189
00:13:16,004 --> 00:13:19,091
Vous avez oublié ? Je vais vous montrer.
190
00:13:22,386 --> 00:13:23,637
On fait quoi, samedi ?
191
00:13:24,888 --> 00:13:28,183
- On peut plus annuler le laser.
- T'as réservé ?
192
00:13:29,560 --> 00:13:31,061
On s'était mis d'accord.
193
00:13:31,144 --> 00:13:32,271
Où est la photo ?
194
00:13:32,354 --> 00:13:34,815
Tu as décidé tout seul, je n'ai rien dit.
195
00:13:34,898 --> 00:13:37,693
Tu peux pas céder, pour une fois ?
196
00:13:37,776 --> 00:13:39,570
Quelle avocate implacable...
197
00:13:40,988 --> 00:13:43,907
On peut pas s'organiser
selon tes caprices.
198
00:13:43,991 --> 00:13:46,952
Arrêtez. Qu'est-ce que vous avez ?
199
00:13:47,035 --> 00:13:50,122
Vous avez oublié
l'un de nos meilleurs souvenirs.
200
00:13:50,414 --> 00:13:51,415
Emily...
201
00:13:51,915 --> 00:13:53,166
On y va, papa.
202
00:14:07,639 --> 00:14:11,310
En effaçant les photos,
j'ai effacé les souvenirs de mes parents.
203
00:14:12,102 --> 00:14:13,729
Mais pas les tiens ?
204
00:14:14,438 --> 00:14:17,065
Je m'étais levée, à ce moment-là.
205
00:14:18,817 --> 00:14:20,652
Ils se rapprochaient.
206
00:14:20,736 --> 00:14:23,906
Sans ce souvenir,
ils vont continuer à se disputer.
207
00:14:24,531 --> 00:14:26,491
Ne panique pas, d'accord ?
208
00:14:27,159 --> 00:14:30,579
Télécharge les bonnes photos,
la prochaine fois.
209
00:14:30,662 --> 00:14:32,289
Et les souvenirs reviendront.
210
00:14:32,372 --> 00:14:34,208
Je les ai effacées de mon portable.
211
00:14:35,834 --> 00:14:39,046
C'était notre dernier bon souvenir
tous ensemble.
212
00:14:39,505 --> 00:14:42,382
La seule façon de réconcilier mes parents,
213
00:14:42,466 --> 00:14:44,551
c'est de rétablir ce souvenir.
214
00:14:45,552 --> 00:14:47,429
La psy pourrait t'aider.
215
00:14:47,888 --> 00:14:50,182
Je peux pas avouer ce que j'ai fait.
216
00:14:50,265 --> 00:14:52,935
Elle me laisserait plus
utiliser la machine.
217
00:14:54,811 --> 00:14:56,146
Je vais réfléchir.
218
00:14:59,942 --> 00:15:02,945
Et si tu recréais une photo
de ce souvenir ?
219
00:15:04,029 --> 00:15:07,908
On cherche une photo de la fête foraine
et on y ajoute ta famille.
220
00:15:08,909 --> 00:15:10,410
Ça pourrait marcher.
221
00:15:12,287 --> 00:15:14,122
On n'a pas d'autre solution.
222
00:15:14,206 --> 00:15:16,500
Sinon,
le souvenir est perdu pour toujours.
223
00:15:19,753 --> 00:15:21,713
Cette séance a été difficile.
224
00:15:22,089 --> 00:15:26,051
Mais on fait deux pas en avant,
un en arrière.
225
00:15:26,134 --> 00:15:29,763
Ce n'est pas le moment
de revisiter un souvenir.
226
00:15:31,098 --> 00:15:32,266
Maman, s'il te plaît.
227
00:15:32,349 --> 00:15:33,600
Ça nous fera du bien.
228
00:15:34,518 --> 00:15:36,645
Moi, je veux bien réessayer.
229
00:15:36,728 --> 00:15:37,855
Papa est partant.
230
00:15:38,313 --> 00:15:39,648
S'il te plaît, maman.
231
00:15:40,816 --> 00:15:42,526
D'accord, réessayons.
232
00:15:43,110 --> 00:15:45,571
Attention à bien télécharger la photo.
233
00:15:51,827 --> 00:15:53,787
Téléchargement terminé.
234
00:16:00,169 --> 00:16:01,712
Pourvu que ça fonctionne.
235
00:16:07,926 --> 00:16:09,052
Ça a marché.
236
00:16:09,136 --> 00:16:10,429
C'est quel souvenir ?
237
00:16:10,512 --> 00:16:12,931
La fête foraine, tu as oublié.
238
00:16:13,015 --> 00:16:14,933
- Moi aussi, mais...
- Venez !
239
00:16:34,077 --> 00:16:35,662
Qu'est-ce qui se passe ?
240
00:16:35,746 --> 00:16:37,414
Ça télécharge encore ?
241
00:16:44,046 --> 00:16:45,130
Quoi ?
242
00:16:53,388 --> 00:16:54,389
Qu'est-ce qui se passe ?
243
00:17:05,943 --> 00:17:07,069
Erreur.
244
00:17:07,444 --> 00:17:08,529
Mince.
245
00:17:08,612 --> 00:17:10,571
- J'étais contre.
- Je n'ai rien dit.
246
00:17:10,906 --> 00:17:13,032
- Ça marche plus.
- Tu m'accuses toujours.
247
00:17:13,116 --> 00:17:15,117
Pourquoi la machine s'est arrêtée ?
248
00:17:15,202 --> 00:17:16,494
On n'en sait rien.
249
00:17:16,578 --> 00:17:18,038
Je comprends pas.
250
00:17:22,667 --> 00:17:24,586
Vous vous rappelez la fête foraine ?
251
00:17:28,382 --> 00:17:29,633
Pour mon anniversaire ?
252
00:17:30,259 --> 00:17:32,427
Je ne vois pas de quoi tu parles.
253
00:17:39,059 --> 00:17:40,811
TS3 déconnecté.
254
00:17:47,651 --> 00:17:49,236
Vous allez réessayer ?
255
00:17:49,319 --> 00:17:51,864
La réparation prendra des semaines
256
00:17:51,947 --> 00:17:54,783
et d'ici là,
mes parents ne se parleront plus.
257
00:17:54,867 --> 00:17:55,951
C'est fini.
258
00:17:56,034 --> 00:17:58,495
- Je pensais que ça marcherait.
- Moi aussi.
259
00:17:59,371 --> 00:18:01,373
Y a peut-être une solution.
260
00:18:01,456 --> 00:18:02,958
Sans la machine ?
261
00:18:04,751 --> 00:18:06,837
Du pop-corn te réconforterait.
262
00:18:07,796 --> 00:18:09,089
Mais oui !
263
00:18:09,590 --> 00:18:11,383
On a mangé du maïs, à la fête.
264
00:18:11,466 --> 00:18:12,509
Merci.
265
00:18:14,261 --> 00:18:15,262
Merci.
266
00:18:16,847 --> 00:18:17,931
Je te suis plus.
267
00:18:18,015 --> 00:18:21,602
On va aller à la fête foraine
pour mon anniversaire
268
00:18:21,685 --> 00:18:25,814
et tout refaire exactement
comme l'an dernier, jusqu'au maïs.
269
00:18:26,356 --> 00:18:28,400
Tu vas recréer la journée.
270
00:18:28,692 --> 00:18:30,611
Ça leur rafraîchira la mémoire.
271
00:18:32,404 --> 00:18:35,908
Le maïs, les toboggans,
la grande roue, les anneaux,
272
00:18:35,991 --> 00:18:37,409
ils vont se rappeler.
273
00:18:37,784 --> 00:18:42,039
Tu vas sacrifier deux sorties
pour refaire comme l'année dernière ?
274
00:18:43,916 --> 00:18:47,127
Pour qu'ils se remettent ensemble,
j'en sacrifierais dix.
275
00:18:52,466 --> 00:18:56,178
Je n'ai plus le temps d'organiser
une sortie à la fête foraine.
276
00:18:56,261 --> 00:18:59,056
S'il te plaît, tout est déjà prêt.
277
00:18:59,139 --> 00:19:00,682
Papa me déposera.
278
00:19:00,766 --> 00:19:03,769
Il va vraiment renoncer à son samedi ?
279
00:19:04,144 --> 00:19:07,314
C'est ce que je voudrais faire
pour mon anniversaire.
280
00:19:08,106 --> 00:19:10,901
J'ai déjà payé un acompte
pour le jeu laser.
281
00:19:12,110 --> 00:19:15,447
Tu avais dit qu'on irait,
avant que vous vous sépariez.
282
00:19:18,575 --> 00:19:20,244
Tu vas adorer la grande roue.
283
00:19:20,577 --> 00:19:21,745
S'il te plaît.
284
00:19:22,538 --> 00:19:24,248
Ça me tente bien.
285
00:19:24,581 --> 00:19:26,917
Là-bas, le maïs grillé est délicieux.
286
00:19:28,752 --> 00:19:31,338
On va y passer la journée et s'amuser,
287
00:19:31,421 --> 00:19:32,881
mais je choisis ta tenue.
288
00:19:34,675 --> 00:19:35,884
D'accord ?
289
00:19:36,844 --> 00:19:37,845
D'accord.
290
00:19:41,056 --> 00:19:42,224
On a réussi.
291
00:19:52,943 --> 00:19:54,570
On commence par quoi ?
292
00:19:54,653 --> 00:19:56,864
Par le maïs ? J'ai faim.
293
00:19:59,783 --> 00:20:01,285
Qu'est-ce que tu fais là ?
294
00:20:01,743 --> 00:20:03,453
J'emmène Emily à la fête foraine.
295
00:20:04,872 --> 00:20:06,290
C'était pas prévu.
296
00:20:09,293 --> 00:20:11,795
Je vois qui a organisé tout ça.
297
00:20:13,589 --> 00:20:14,756
Tu nous as menti ?
298
00:20:17,134 --> 00:20:20,053
Ne vous fâchez pas.
Sinon, vous seriez pas venus.
299
00:20:22,222 --> 00:20:24,141
C'est important pour moi.
300
00:20:24,725 --> 00:20:27,269
Vous pouvez vous entendre
juste une journée ?
301
00:20:27,352 --> 00:20:28,437
S'il vous plaît.
302
00:20:31,398 --> 00:20:32,566
Bien sûr.
303
00:20:34,818 --> 00:20:36,612
Tu as une belle chemise.
304
00:20:37,779 --> 00:20:38,780
Tu me l'as offerte.
305
00:20:39,448 --> 00:20:40,532
Je sais.
306
00:20:43,076 --> 00:20:44,536
Allons nous amuser.
307
00:20:49,374 --> 00:20:50,792
On commence par quoi ?
308
00:20:57,216 --> 00:20:58,300
Oh non !
309
00:20:58,383 --> 00:21:00,427
Trop tard, on a tout vendu
310
00:21:01,512 --> 00:21:02,638
J'ai pas si faim.
311
00:21:02,721 --> 00:21:04,640
Plus de maïs à la fête foraine ?
312
00:21:04,723 --> 00:21:06,475
Allons à la grande roue.
313
00:21:12,356 --> 00:21:14,066
Venez, ça sera mieux.
314
00:21:27,162 --> 00:21:29,039
J'ai pas très envie.
315
00:21:29,706 --> 00:21:32,626
- Tu as toujours le vertige ?
- S'il te plaît, papa.
316
00:21:33,836 --> 00:21:35,879
Désolé. Je vous attends là.
317
00:21:35,963 --> 00:21:37,714
Tu peux prendre mon sac ?
318
00:21:38,173 --> 00:21:40,592
C'est pas grave.
Allons cueillir des pommes.
319
00:21:44,930 --> 00:21:46,682
Tout le monde descend.
320
00:21:46,765 --> 00:21:47,933
Venez.
321
00:21:48,934 --> 00:21:50,269
Faisons un selfie.
322
00:21:55,023 --> 00:21:56,650
Voilà. Prêts ?
323
00:21:57,067 --> 00:21:58,819
Un, deux, trois.
324
00:22:00,070 --> 00:22:01,613
Super. On y va en courant.
325
00:22:01,697 --> 00:22:03,198
Il fait chaud, Emily.
326
00:22:03,282 --> 00:22:04,575
J'ai mal aux pieds.
327
00:22:04,658 --> 00:22:06,577
Allons aux anneaux, c'est à droite.
328
00:22:06,660 --> 00:22:09,329
Quel mauvais sens de l'orientation,
c'est à gauche.
329
00:22:10,122 --> 00:22:11,748
Chacun son chemin, alors.
330
00:22:11,832 --> 00:22:14,543
On doit prendre le même chemin,
ensemble.
331
00:22:16,712 --> 00:22:20,132
C'est mon anniversaire. On prend à gauche.
332
00:22:30,392 --> 00:22:32,769
Je t'avais dit que c'était à gauche.
333
00:22:32,853 --> 00:22:36,440
Arrêtez. Vous gâchez tout,
à vous disputer tout le temps.
334
00:22:36,732 --> 00:22:37,941
Je suis désolée.
335
00:22:38,025 --> 00:22:40,444
On devrait arrêter,
c'est ton anniversaire.
336
00:22:40,527 --> 00:22:41,695
Je suis d'accord.
337
00:22:48,452 --> 00:22:51,955
C'est notre dernière chance.
Vous devez gagner une girafe.
338
00:22:52,289 --> 00:22:53,832
On n'a pas la pression.
339
00:22:54,708 --> 00:22:56,418
C'est parti, une girafe.
340
00:22:56,960 --> 00:22:58,086
Elle arrive.
341
00:23:00,589 --> 00:23:01,965
Vas-y, papa.
342
00:23:07,721 --> 00:23:08,889
C'est rien.
343
00:23:10,766 --> 00:23:12,392
Vas-y doucement.
344
00:23:12,935 --> 00:23:14,353
J'ai dit "doucement".
345
00:23:14,436 --> 00:23:17,397
C'est dur de se concentrer,
avec tes commentaires.
346
00:23:18,857 --> 00:23:20,442
Allez, tu vas y arriver.
347
00:23:22,069 --> 00:23:23,153
Tu vas y arriver.
348
00:23:23,237 --> 00:23:24,821
S'il te plaît.
349
00:23:32,746 --> 00:23:34,331
Désolé. J'aurai essayé.
350
00:23:35,249 --> 00:23:37,084
Je peux acheter d'autres tickets.
351
00:23:37,709 --> 00:23:40,838
Tu te rappelles rien, pas vrai ?
352
00:23:42,172 --> 00:23:43,841
Ça va, ma chérie ?
353
00:23:44,800 --> 00:23:46,134
Si tu veux la girafe...
354
00:23:46,510 --> 00:23:49,263
Je m'en fiche, j'en ai déjà une !
355
00:23:50,806 --> 00:23:52,891
C'est pas ça, que je veux.
356
00:23:55,561 --> 00:23:57,771
On doit sauver ce souvenir,
357
00:23:57,855 --> 00:24:00,315
mais vous vous remettrez jamais ensemble.
358
00:24:01,942 --> 00:24:04,862
On est désolés
que ce soit si dur pour toi.
359
00:24:04,945 --> 00:24:07,823
On reste séparés,
mais on continuera à s'amuser.
360
00:24:08,240 --> 00:24:09,533
Papa a raison.
361
00:24:10,200 --> 00:24:12,870
On est toujours une famille.
On peut s'entendre.
362
00:24:13,495 --> 00:24:16,707
Vous n'y arrivez même pas
pour mon anniversaire.
363
00:24:18,500 --> 00:24:19,835
Je suis désolée.
364
00:24:20,627 --> 00:24:22,087
Moi aussi, ma chérie.
365
00:24:24,464 --> 00:24:27,259
- On t'aime fort tous les deux.
- C'est vrai.
366
00:24:34,975 --> 00:24:36,476
Tu sais quoi ?
367
00:24:37,561 --> 00:24:40,230
Les toboggans en paille, c'est par là.
368
00:24:42,566 --> 00:24:44,109
Qu'est-ce que t'en dis ?
369
00:24:44,193 --> 00:24:45,527
Allons-y.
370
00:24:49,198 --> 00:24:50,199
Alors,
371
00:24:50,782 --> 00:24:53,744
que t'a apporté cette expérience
avec tes parents ?
372
00:24:56,997 --> 00:24:58,123
Je sais pas.
373
00:24:58,999 --> 00:25:01,210
J'y réfléchis encore.
374
00:25:03,378 --> 00:25:06,173
Mais je crois que tout a commencé
375
00:25:06,256 --> 00:25:08,383
durant ce voyage à Hawaï.
376
00:25:10,135 --> 00:25:12,721
Je crois savoir comment t'aider.
377
00:25:25,776 --> 00:25:28,403
J'imagine que tu as des photos
de ce voyage.
378
00:26:16,827 --> 00:26:19,413
Adaptation : Éléonore Boudault
379
00:26:19,496 --> 00:26:22,040
Sous-titrage TITRAFILM