1
00:00:20,229 --> 00:00:22,814
DRA. JOAN COOPER, TERAPEUTA FAMILIAR.
2
00:00:23,565 --> 00:00:26,068
Emily, ¿qué tal estuvo tu semana?
3
00:00:26,652 --> 00:00:28,612
Creo que fue buena.
4
00:00:29,279 --> 00:00:31,907
¿Sacar un siete en matemáticas es bueno?
5
00:00:31,990 --> 00:00:35,786
- Sí, porque pensé que sería un seis.
- Es un siete, Beth. Ya déjala.
6
00:00:35,869 --> 00:00:38,247
Olvidó su tableta contigo
y no pudo estudiar.
7
00:00:40,165 --> 00:00:41,708
Entonces cambiemos de tema.
8
00:00:42,626 --> 00:00:44,545
¿Estás emocionada por tu cumpleaños?
9
00:00:46,213 --> 00:00:49,633
Iremos a jugar laser tag y al "Reino
de la aventura fantástica"…
10
00:00:51,593 --> 00:00:52,761
…por separado.
11
00:00:53,470 --> 00:00:55,138
Tener dos fiestas no suena nada mal.
12
00:00:55,222 --> 00:00:58,725
Sí, que tus padres discutan sobre a quién
le toca hacer la fiesta es divertido.
13
00:00:58,809 --> 00:00:59,810
Está bien.
14
00:00:59,893 --> 00:01:03,438
Tengo un evento el domingo
y por eso me toca el sábado.
15
00:01:04,022 --> 00:01:05,607
Pero yo nunca acepté eso.
16
00:01:06,233 --> 00:01:09,862
Yo solo quiero tener una fiesta,
todos juntos, como cualquier niño.
17
00:01:09,945 --> 00:01:13,156
Cariño, relájate. La pasaremos
increíble, créeme.
18
00:01:13,240 --> 00:01:15,409
- Igual que en la anterior.
- Sí.
19
00:01:16,076 --> 00:01:19,371
- Oye, la pasamos muy bien.
- No, fingieron pasarla bien.
20
00:01:20,163 --> 00:01:21,331
¿Por qué dices eso?
21
00:01:21,415 --> 00:01:24,334
Porque se separaron prácticamente
después de mi cumpleaños.
22
00:01:25,544 --> 00:01:27,254
Esas cuentas sí me salen.
23
00:01:27,337 --> 00:01:28,463
Eso no es cierto.
24
00:01:28,547 --> 00:01:31,508
Admítanlo. Todas las veces
que la pasamos bien,
25
00:01:31,592 --> 00:01:34,469
esos recuerdos, son todos son falsos.
26
00:01:35,304 --> 00:01:36,930
Solo estaban actuando por mí.
27
00:01:38,223 --> 00:01:40,350
El que tus padres estén separados
28
00:01:40,434 --> 00:01:42,686
no significa que no tengan
recuerdos agradables.
29
00:01:42,769 --> 00:01:44,646
Especialmente contigo.
30
00:01:47,524 --> 00:01:51,361
La doctora Joan tiene razón.
No actuábamos.
31
00:01:53,238 --> 00:01:56,116
Adoramos tu cumpleaños.
Adoramos todos tu cumpleaños.
32
00:01:59,411 --> 00:02:00,579
Tengo una idea.
33
00:02:01,455 --> 00:02:02,998
Te lo puedo demostrar.
34
00:02:04,666 --> 00:02:05,709
Acompáñenme.
35
00:02:18,847 --> 00:02:20,474
Bienvenidos a la terapia de memoria.
36
00:02:21,391 --> 00:02:25,187
Esta es la Remembranza 3000
o la conocida como REM3.
37
00:02:25,771 --> 00:02:27,147
Te permite visitar recuerdos.
38
00:02:27,231 --> 00:02:28,273
Vaya.
39
00:02:28,774 --> 00:02:31,109
- Esto está súper.
- Es increíble.
40
00:02:31,777 --> 00:02:35,072
Solo necesitamos conectar
tu teléfono y subir una foto.
41
00:02:35,155 --> 00:02:38,283
El REM3 los llevará directamente
a ese momento.
42
00:02:40,661 --> 00:02:43,539
El REM3 usa los metadatos del teléfono
43
00:02:43,622 --> 00:02:48,460
para recrear la hora, espacio y ambiente
de la foto de forma envolvente.
44
00:02:49,336 --> 00:02:52,256
¿Entonces podemos movernos
como si viajáramos en el tiempo?
45
00:02:53,257 --> 00:02:56,969
No pueden interactuar con las personas
en las fotos o cambiar lo que pasó.
46
00:02:57,052 --> 00:02:59,346
La idea es que vuelvas
a tener esa experiencia
47
00:02:59,429 --> 00:03:02,474
en este momento de forma objetiva.
48
00:03:03,392 --> 00:03:07,896
Es una gran herramienta que le permitirá
a Emily ver su cumpleaños con otros ojos.
49
00:03:09,356 --> 00:03:12,401
Así ella podrá ver que sus recuerdos
felices son reales.
50
00:03:14,152 --> 00:03:15,612
Vamos a comenzar.
51
00:03:17,614 --> 00:03:18,824
Bien.
52
00:03:18,907 --> 00:03:21,577
Emily, supongo que tienes
fotos de tu cumpleaños.
53
00:03:21,660 --> 00:03:23,161
Claro, muchísimas.
54
00:03:23,245 --> 00:03:24,997
Perfecto, ¿cuál prefieres?
55
00:03:25,664 --> 00:03:27,749
Beth, Ryan, siéntense, por favor.
56
00:03:34,131 --> 00:03:35,132
¿Esta?
57
00:03:35,966 --> 00:03:37,843
- Qué bonita.
- Gracias.
58
00:03:38,468 --> 00:03:41,013
Ahora, pon tu teléfono aquí en la base
59
00:03:41,513 --> 00:03:42,890
y la máquina hará su trabajo.
60
00:03:42,973 --> 00:03:44,641
Sincronización completada.
61
00:03:47,936 --> 00:03:49,354
Todo listo.
62
00:03:49,438 --> 00:03:52,191
Si me necesitan, estaré en mi oficina.
63
00:03:52,774 --> 00:03:53,775
De acuerdo.
64
00:04:10,459 --> 00:04:11,460
Sí.
65
00:04:15,881 --> 00:04:17,632
¡Qué extraño!
66
00:04:19,426 --> 00:04:22,346
Vaya, ese elote estaba delicioso.
67
00:04:31,438 --> 00:04:33,982
Feliz cumpleaños, cielo.
68
00:04:38,946 --> 00:04:39,947
¿Cómo supieron?
69
00:04:40,030 --> 00:04:41,907
Pues lo pediste por meses.
70
00:04:42,908 --> 00:04:45,911
Canela también fue una forma
de fingir que todo estaba bien.
71
00:04:47,496 --> 00:04:48,997
Eso no es verdad.
72
00:04:49,081 --> 00:04:51,458
Ni siquiera me lo dieron juntos.
73
00:04:51,542 --> 00:04:53,585
Papá estaba comiendo cuando me lo diste.
74
00:04:57,089 --> 00:04:58,257
¿No? Bueno.
75
00:04:58,340 --> 00:05:01,510
- ¿Ven? No se llevaban bien.
- ¿Estás segura, linda?
76
00:05:05,597 --> 00:05:08,559
No puedo creer que no le dijeras.
Los secretos no se te dan.
77
00:05:08,642 --> 00:05:11,103
Casi le dije como diez veces.
78
00:05:13,689 --> 00:05:14,940
No recordaba eso.
79
00:05:20,195 --> 00:05:22,114
Es el mejor cumpleaños del mundo.
80
00:05:23,574 --> 00:05:24,825
- ¿Puedo verlo?
- Sí.
81
00:05:37,462 --> 00:05:38,839
Fue increíble.
82
00:05:40,549 --> 00:05:41,967
Ese fue un lindo recuerdo.
83
00:05:42,634 --> 00:05:44,761
Y una gran manera de celebrar a Emily.
84
00:05:44,845 --> 00:05:46,054
Todo fue idea de Beth.
85
00:05:46,638 --> 00:05:48,015
Pero guardaste el secreto.
86
00:05:48,724 --> 00:05:50,142
Me enorgulleciste.
87
00:06:13,040 --> 00:06:16,043
INTERRUPTORES
88
00:06:25,677 --> 00:06:26,887
Fue súper raro, Yasmine.
89
00:06:26,970 --> 00:06:30,599
Lo mejor fue que mis padres no se
pelaron como por diez minutos.
90
00:06:30,682 --> 00:06:33,519
¿Y cómo le hago para revisitar
mi viaje a Hawái?
91
00:06:34,102 --> 00:06:36,230
Primero haces que tus padres se separen.
92
00:06:37,689 --> 00:06:40,025
Los amo, pero adoré esas vacaciones.
93
00:06:42,236 --> 00:06:43,946
¿Y tus fiestas de cumpleaños?
94
00:06:44,029 --> 00:06:46,657
Sigue sin emocionarme.
95
00:06:47,908 --> 00:06:51,453
Tus padres están planeando dos fiestas
que saben que te van a gustar.
96
00:06:52,496 --> 00:06:53,539
Tienes suerte.
97
00:06:54,331 --> 00:06:55,791
Bueno, no por el divorcio, pero…
98
00:06:55,874 --> 00:06:58,669
Aún no están divorciados. Solo separados.
99
00:07:03,048 --> 00:07:05,592
Tengo una idea para que vuelvan
a estar juntos.
100
00:07:05,676 --> 00:07:07,761
Pero se separaron por una razón, ¿no?
101
00:07:07,845 --> 00:07:10,472
¿No se peleaban seguido?
102
00:07:10,556 --> 00:07:13,058
Mira, estuvieron unos minutos
en esa máquina
103
00:07:13,141 --> 00:07:15,102
y estaban felices como hace un año.
104
00:07:15,853 --> 00:07:18,063
En la próxima sesión usaré
más recuerdos felices.
105
00:07:18,146 --> 00:07:21,233
Cumpleaños, el zoológico
y el desfile militar.
106
00:07:21,316 --> 00:07:23,360
Así podrán ver lo mucho que se aman.
107
00:07:23,944 --> 00:07:25,779
Estás soñando. No es tan sencillo.
108
00:07:27,322 --> 00:07:30,784
Tal vez no lo sea, ¿pero qué me queda?
109
00:07:32,119 --> 00:07:36,039
Si tengo razón, ya no voy
a tener que ir de una casa a otra.
110
00:07:37,124 --> 00:07:39,835
Ya no tendré que escucharlos discutir.
111
00:07:40,878 --> 00:07:42,588
Las cosas volverán a su curso.
112
00:07:48,177 --> 00:07:49,303
Qué gran sesión.
113
00:07:50,179 --> 00:07:53,265
Me alegra ver que has encontrado
la manera de lidiar con esto, Emily.
114
00:07:54,057 --> 00:07:56,018
Creo que la terapia de memoria me ayudó.
115
00:07:56,101 --> 00:07:59,146
Me alegra que la repitamos.
Deberíamos hacerlo más.
116
00:07:59,229 --> 00:08:00,564
Me alegra que te haya ayudado.
117
00:08:01,398 --> 00:08:02,733
Regresemos al recuerdo.
118
00:08:03,317 --> 00:08:06,778
Una sesión sirve, pero reforzar
lo aprendido es lo que genera el cambio.
119
00:08:08,071 --> 00:08:10,949
Estoy completamente de acuerdo. Adelante.
120
00:08:11,450 --> 00:08:14,703
Nunca pensé que te alegraría
venir a terapia familiar.
121
00:08:15,621 --> 00:08:16,747
Me alegra oír eso.
122
00:08:18,707 --> 00:08:20,459
Bien, Emily.
123
00:08:20,542 --> 00:08:23,170
Subamos la foto de la vez anterior.
124
00:08:24,213 --> 00:08:26,840
- Dámelo. Te ayudo.
- Gracias, recuerdo cómo hacerlo.
125
00:08:33,554 --> 00:08:35,265
- Sincronización Completada.
- ¿Ves?
126
00:08:45,567 --> 00:08:48,320
- ¡Sí! ¿Estás lista?
- Sí.
127
00:08:52,824 --> 00:08:54,868
Pensé que veríamos el mismo recuerdo.
128
00:08:54,952 --> 00:08:55,994
Este es lindo también.
129
00:08:57,162 --> 00:08:58,330
Bueno.
130
00:08:58,413 --> 00:08:59,957
Estabas muy asustado.
131
00:09:00,541 --> 00:09:03,085
- Yo no diría asustado.
- Yo sí.
132
00:09:05,128 --> 00:09:08,799
Oye, puedes hacerlo. Sé valiente.
133
00:09:12,594 --> 00:09:13,595
¿Listos?
134
00:09:21,728 --> 00:09:23,939
- ¡Mira a papá!
- Estamos bien. Vamos bien.
135
00:09:24,022 --> 00:09:26,942
- ¡Sí! ¡Miren allá!
- Sí.
136
00:09:28,819 --> 00:09:30,946
- ¡Qué genial!
- Dios mío.
137
00:09:36,869 --> 00:09:37,870
¡Vamos!
138
00:09:40,664 --> 00:09:41,665
¡Vamos!
139
00:09:58,932 --> 00:10:00,726
- ¡Te dije que podía!
- Sí.
140
00:10:00,809 --> 00:10:02,477
El truco está en la muñeca.
141
00:10:02,561 --> 00:10:04,521
Gracias, papá. Es muy linda.
142
00:10:05,230 --> 00:10:06,732
Me encanta mi jirafa nueva.
143
00:10:28,170 --> 00:10:30,422
- No.
- ¡Los atraparé!
144
00:10:40,390 --> 00:10:41,725
Esperen, nunca nevó.
145
00:10:45,395 --> 00:10:46,897
Esto claramente no pasó.
146
00:10:50,150 --> 00:10:53,278
¿No estuvieron ellos en el desfile
militar del cuatro de julio?
147
00:10:54,321 --> 00:10:59,284
Sí, y ese es el tigre que vimos
en el zoológico.
148
00:11:03,372 --> 00:11:05,415
Las fotos se mezclaron. Eso significa…
149
00:11:06,542 --> 00:11:07,793
Eso significa…
150
00:11:09,086 --> 00:11:10,462
¡Emily!
151
00:11:13,465 --> 00:11:14,758
¿Qué está pasando?
152
00:11:14,842 --> 00:11:16,051
- No sé.
- Iré por la doctora.
153
00:11:16,134 --> 00:11:18,387
No, estas son fotos y videos
de mi teléfono.
154
00:11:18,470 --> 00:11:20,389
Puedo arreglarlo. Ya vuelvo.
155
00:11:23,183 --> 00:11:24,768
Error desconocido.
156
00:11:24,852 --> 00:11:25,853
¿Error?
157
00:11:26,562 --> 00:11:29,398
Borrar. Rápido. Borrar.
158
00:11:29,481 --> 00:11:31,149
Error desconocido.
159
00:11:33,694 --> 00:11:35,320
Sesión completada.
160
00:11:37,447 --> 00:11:38,574
Eso fue extraño.
161
00:11:38,657 --> 00:11:40,325
Súper raro.
162
00:11:41,285 --> 00:11:43,328
No, iré por la doctora Joan
para volver ahí.
163
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
No, está bien.
164
00:11:44,496 --> 00:11:46,331
Tengo una junta pronto, así que
165
00:11:46,415 --> 00:11:49,543
te vemos a las siete y Emily
estará lista con sus cosas.
166
00:11:49,626 --> 00:11:52,880
- Necesito que sea a las seis.
- Obviamente.
167
00:12:07,728 --> 00:12:09,438
¿Estás segura de que trajiste todo?
168
00:12:09,521 --> 00:12:11,273
Sí, mamá. Revisé súper bien.
169
00:12:11,899 --> 00:12:14,234
Estaba pensando,
¿qué le regalaré a Canela?
170
00:12:14,735 --> 00:12:17,863
- ¿Regalarle algo?
- Su cumpleaños también es el sábado.
171
00:12:17,946 --> 00:12:20,532
¿Ahora comparten cumpleaños?
172
00:12:21,033 --> 00:12:24,828
No, ustedes me lo regalaron
en la feria el año pasado.
173
00:12:25,621 --> 00:12:28,040
Emily, nunca hemos ido a la feria.
174
00:12:28,707 --> 00:12:32,920
Sé que te dije que podíamos,
pero ya sabes.
175
00:12:33,754 --> 00:12:34,922
Bien.
176
00:12:35,005 --> 00:12:36,590
Pero podría llevarte.
177
00:12:37,716 --> 00:12:38,884
¿De qué hablas?
178
00:12:38,967 --> 00:12:42,262
Fuimos por mi cumpleaños.
Ahí fue que me dieron a Canela.
179
00:12:42,346 --> 00:12:44,515
Creo que eso lo recordaría. Y a Canela.
180
00:12:44,598 --> 00:12:47,434
De hecho, no recuerdo
cuándo adoptamos a Canela.
181
00:12:47,518 --> 00:12:49,311
¿Estás bromeando?
182
00:12:49,394 --> 00:12:51,980
¿Sobre qué? Estoy confundida.
183
00:12:52,648 --> 00:12:53,815
Yo también.
184
00:12:56,026 --> 00:12:57,027
Hola.
185
00:12:58,070 --> 00:13:00,447
Asegúrate de que no olvide nada esta vez.
186
00:13:00,531 --> 00:13:01,532
Claro.
187
00:13:01,615 --> 00:13:03,617
Papá, ¿recuerdas cuándo
adoptamos a Canela?
188
00:13:03,700 --> 00:13:05,035
Por supuesto. En Navidad.
189
00:13:06,078 --> 00:13:09,206
No, Pascua. Quedaba con el tema.
190
00:13:09,915 --> 00:13:11,667
¿Mi cumpleaños anterior, en la feria?
191
00:13:12,960 --> 00:13:15,128
No he ido a la feria desde
que tenía tu edad, Emily.
192
00:13:16,088 --> 00:13:18,757
¿Por qué lo olvidaron? Les enseñaré.
193
00:13:22,553 --> 00:13:26,890
- Tenemos que hablar sobre el sábado.
- Ya no podemos cambiar el laser tag.
194
00:13:27,724 --> 00:13:28,809
¿Ya lo reservaste?
195
00:13:29,726 --> 00:13:30,978
Eso acordamos.
196
00:13:31,061 --> 00:13:32,104
¿Y la foto?
197
00:13:32,187 --> 00:13:33,981
- Que tú lo decidieras…
- ¿Dónde quedó?
198
00:13:34,064 --> 00:13:37,234
- …no significa lo acordamos.
- ¿Tanto te molesta ceder una vez?
199
00:13:37,776 --> 00:13:39,611
Con razón eres tan buena abogada.
200
00:13:40,946 --> 00:13:43,490
Nuestros planes no pueden
depender de tu musa.
201
00:13:44,074 --> 00:13:46,910
Ya basta. ¿Cuál es su problema?
202
00:13:46,994 --> 00:13:50,163
Estaban contentos y ahora no
recuerdan nuestro mejor día.
203
00:13:50,747 --> 00:13:51,957
Emily…
204
00:13:52,040 --> 00:13:53,292
Vámonos, papá. Olvídenlo…
205
00:14:07,556 --> 00:14:09,391
Cuando borré las fotos de la máquina,
206
00:14:09,474 --> 00:14:11,351
también afectó la memoria de mis padres.
207
00:14:12,144 --> 00:14:13,770
¿Y tú por qué lo recuerdas todavía?
208
00:14:14,438 --> 00:14:17,107
Porque yo no estaba conectada
cuando borré las fotos.
209
00:14:18,775 --> 00:14:20,611
Pero se estaban llevando mejor.
210
00:14:20,694 --> 00:14:23,822
¿Y si nunca se reconcilian?
Solo pelearán más y más.
211
00:14:23,906 --> 00:14:26,116
Bueno, tranquila. Con calma.
212
00:14:27,242 --> 00:14:30,621
Puedes intentar poner la foto correcta
en la máquina en la próxima sesión.
213
00:14:30,704 --> 00:14:32,247
¡Listo! Recordarán todo.
214
00:14:32,331 --> 00:14:34,249
Pero también las borré del teléfono.
215
00:14:35,292 --> 00:14:36,293
No lo entiendes.
216
00:14:36,376 --> 00:14:39,087
Fue la última vez que pasamos
un buen día como familia
217
00:14:39,671 --> 00:14:42,424
y la única forma de que vuelvan
a enamorarse
218
00:14:42,508 --> 00:14:44,426
es que lo puedan recordar.
219
00:14:45,302 --> 00:14:47,095
¿Y si le dices a tu doctora?
220
00:14:47,846 --> 00:14:50,265
No. No le puedo decir. Sabrá lo que hice.
221
00:14:50,349 --> 00:14:52,643
Y ya no me dejará usar la máquina.
222
00:14:55,020 --> 00:14:56,188
Déjame pensar.
223
00:14:59,942 --> 00:15:02,986
Si ya no tienes fotos de ese día,
podemos hacer nuevas.
224
00:15:04,154 --> 00:15:07,950
Busquemos una foto de la feria en línea
y la editamos con ustedes.
225
00:15:08,951 --> 00:15:10,035
Podría funcionar.
226
00:15:12,329 --> 00:15:14,039
Tiene que funcionar.
227
00:15:14,122 --> 00:15:16,041
O ese recuerdo se perderá.
228
00:15:19,878 --> 00:15:22,756
Esa sesión no fue buena. Yo lo sé.
229
00:15:23,298 --> 00:15:25,509
Pero así son estos procesos.
230
00:15:26,093 --> 00:15:29,596
No estoy segura de que hacer esto
sea una buena idea el día de hoy.
231
00:15:30,597 --> 00:15:33,642
¿Qué? Mamá, por favor.
Creo que nos servirá.
232
00:15:34,226 --> 00:15:36,603
Si te hace feliz, estoy dispuesto
a intentarlo.
233
00:15:36,687 --> 00:15:37,896
¿Ves? Papá sí quiere.
234
00:15:38,480 --> 00:15:39,606
Por favor, mamá.
235
00:15:40,899 --> 00:15:42,943
- Bien, lo intentaremos.
- ¡Sí!
236
00:15:43,026 --> 00:15:45,112
Asegurémonos de subir
la foto correctamente.
237
00:15:51,869 --> 00:15:53,787
Sincronización completada.
238
00:16:00,127 --> 00:16:01,253
Por favor, que funcione.
239
00:16:08,051 --> 00:16:09,094
Funcionó.
240
00:16:09,178 --> 00:16:10,429
¿De cuándo es este recuerdo?
241
00:16:10,512 --> 00:16:12,973
Te dije que fuimos a la feria
aunque no te acuerdas.
242
00:16:13,056 --> 00:16:14,725
- Yo tampoco. ¿Pero cómo…?
- ¡Vamos!
243
00:16:34,203 --> 00:16:35,704
¿Qué sucede? Esto está mal.
244
00:16:35,787 --> 00:16:37,456
¿Tal vez aún no se carga?
245
00:16:44,087 --> 00:16:45,088
¿Qué?
246
00:16:50,969 --> 00:16:54,348
¡No! ¿Qué está pasando?
247
00:16:54,431 --> 00:16:55,599
¡No!
248
00:17:06,318 --> 00:17:08,487
- Error.
- Rayos.
249
00:17:08,569 --> 00:17:10,614
- Te dije que no lo hiciéramos.
- No es mi culpa.
250
00:17:10,696 --> 00:17:12,199
Algo está mal.
251
00:17:12,281 --> 00:17:14,242
- La costumbre.
- Vi que la máquina se apagó.
252
00:17:14,326 --> 00:17:16,537
- ¿Qué pasó?
- No sabemos.
253
00:17:16,619 --> 00:17:17,829
No sé por qué.
254
00:17:22,626 --> 00:17:24,627
¿Pero ya recuerdan mi cumpleaños
en la feria?
255
00:17:28,507 --> 00:17:29,675
¿El del año pasado?
256
00:17:30,259 --> 00:17:32,469
Emily, sigo sin saber de qué hablas.
257
00:17:38,976 --> 00:17:40,519
REM3 apagada.
258
00:17:47,734 --> 00:17:49,152
Inténtalo otra vez.
259
00:17:49,236 --> 00:17:51,989
La doctora dijo que tardarían semanas
en arreglar la máquina.
260
00:17:52,072 --> 00:17:54,867
Para entonces, seguro mis padres
ya ni se hablarán.
261
00:17:54,950 --> 00:17:55,951
Se acabó.
262
00:17:56,034 --> 00:17:58,245
- Creí que funcionaría.
- Yo igual.
263
00:17:59,538 --> 00:18:01,456
Tal vez aún puedas arreglarlo.
264
00:18:01,540 --> 00:18:02,624
¿Sin la máquina?
265
00:18:04,751 --> 00:18:06,378
Pero primero, palomitas.
266
00:18:07,921 --> 00:18:09,381
Oye, claro.
267
00:18:09,464 --> 00:18:11,466
Eso comimos ese día.
268
00:18:11,550 --> 00:18:12,551
Gracias.
269
00:18:14,553 --> 00:18:17,431
Gracias. Oye, no entendí.
270
00:18:18,015 --> 00:18:21,602
Necesito que mis padres me lleven
a la feria por mi cumpleaños
271
00:18:21,685 --> 00:18:23,937
y que hagamos lo mismo que hicimos
el año pasado.
272
00:18:24,021 --> 00:18:25,522
Comer palomitas también.
273
00:18:26,398 --> 00:18:28,066
Qué lista, así revivirán ese día.
274
00:18:28,567 --> 00:18:30,527
- Sí.
- Quizá así lo recuerden.
275
00:18:31,862 --> 00:18:35,949
Las palomitas, la feria, el paseo,
el tobogán y la noria.
276
00:18:36,033 --> 00:18:37,242
Seguro lo recordarán.
277
00:18:37,743 --> 00:18:41,705
¿Entonces cambiarás dos fiestas
por la misma que tuviste hace un año?
278
00:18:43,957 --> 00:18:46,710
Renunciaría a diez fiestas
para que no se separaran.
279
00:18:52,216 --> 00:18:53,967
Emily, ya está todo listo.
280
00:18:54,051 --> 00:18:56,220
No tengo tiempo de planear
una fiesta diferente.
281
00:18:56,303 --> 00:18:59,097
Mamá, no tienes que.
Ya está todo resuelto.
282
00:18:59,181 --> 00:19:00,641
Papá va a ir a dejarme.
283
00:19:00,724 --> 00:19:03,810
¿Él está dispuesto a cambiar sus fechas?
284
00:19:03,894 --> 00:19:06,813
Por favor, mamá. Es lo que quiero
hacer en mi cumpleaños.
285
00:19:07,564 --> 00:19:11,527
Es demasiado tarde, Emily.
Ya pagué el depósito del laser tag.
286
00:19:12,110 --> 00:19:15,489
Por favor. Dijeron que me llevarían
antes de separarse.
287
00:19:18,283 --> 00:19:21,411
Te encantará la noria, ¿por favor?
288
00:19:22,621 --> 00:19:24,289
Pues sí suena bien.
289
00:19:24,373 --> 00:19:26,542
Todos dicen que los elotes son deliciosos.
290
00:19:28,168 --> 00:19:30,128
Y pasaremos todo el día juntos.
291
00:19:30,212 --> 00:19:32,923
Será genial, pero yo escojo tu ropa.
292
00:19:34,633 --> 00:19:35,926
¿Qué dices?
293
00:19:37,219 --> 00:19:39,388
- De acuerdo.
- ¡Sí!
294
00:19:41,139 --> 00:19:42,516
¡Lo logramos!
295
00:19:52,526 --> 00:19:54,027
¿Qué haremos primero?
296
00:19:54,736 --> 00:19:56,905
¿Vamos por un elote? Tengo hambre.
297
00:19:57,906 --> 00:19:59,116
Hola.
298
00:19:59,867 --> 00:20:01,159
¿Qué haces aquí?
299
00:20:01,910 --> 00:20:03,495
Vine para llevar a Emily a la feria.
300
00:20:04,997 --> 00:20:06,039
Ese no era el plan.
301
00:20:09,251 --> 00:20:11,420
Creo que alguien sí lo planeó.
302
00:20:13,338 --> 00:20:14,798
¿Nos mentiste?
303
00:20:17,217 --> 00:20:20,095
No se enfaden.
No hubieran aceptado de otra manera.
304
00:20:21,930 --> 00:20:24,016
Esto es muy importante para mí.
305
00:20:24,600 --> 00:20:28,478
¿Podrían llevarse bien un día? ¿Por favor?
306
00:20:31,565 --> 00:20:32,608
Claro que sí.
307
00:20:34,776 --> 00:20:35,944
Linda camisa.
308
00:20:37,779 --> 00:20:38,780
Tú me la diste.
309
00:20:39,489 --> 00:20:40,532
Sí, lo sé.
310
00:20:42,910 --> 00:20:43,994
Vamos a divertirnos.
311
00:20:49,458 --> 00:20:50,709
¿Y qué quieres hacer?
312
00:20:57,257 --> 00:20:58,258
¿Qué? No.
313
00:20:58,342 --> 00:20:59,551
¡DEMASIADO TARDE! AGOTADO
314
00:21:00,719 --> 00:21:02,679
- No, yo…
- Está bien. No tengo hambre.
315
00:21:02,763 --> 00:21:04,598
¡Es imposible que no haya elotes!
316
00:21:04,681 --> 00:21:06,517
¿Y si nos subimos a la noria?
317
00:21:12,314 --> 00:21:13,815
Vamos. Esto estará mejor.
318
00:21:27,204 --> 00:21:29,081
¿Saben? Creo que mejor me quedo.
319
00:21:29,831 --> 00:21:31,416
¿Qué? ¿Aún te dan miedo las alturas?
320
00:21:31,500 --> 00:21:32,668
Por favor, papá.
321
00:21:33,752 --> 00:21:35,921
Lo siento, Emily. Diviértanse.
Aquí las espero.
322
00:21:36,004 --> 00:21:37,506
¿Cuidarías mi bolso, por favor?
323
00:21:37,589 --> 00:21:40,133
Olvídenlo. Vayamos por manzanas.
324
00:21:45,013 --> 00:21:46,807
Bien, todo el mundo abajo.
325
00:21:46,890 --> 00:21:48,100
- Vamos.
- Muy bien.
326
00:21:49,101 --> 00:21:50,310
Tomemos una foto.
327
00:21:51,687 --> 00:21:52,688
Está bien.
328
00:21:54,940 --> 00:21:56,149
Veamos.
329
00:21:56,233 --> 00:21:58,861
¿Listos? Uno, dos, tres.
330
00:22:00,195 --> 00:22:03,156
- Bueno, vamos a correr.
- No, hace calor, Em.
331
00:22:03,240 --> 00:22:04,533
Sí, me duelen los pies.
332
00:22:04,616 --> 00:22:07,035
Mejor vamos a los juegos.
Hay unos aquí a la derecha.
333
00:22:07,119 --> 00:22:09,371
Oye, tú siempre te confundes.
Es a la izquierda.
334
00:22:10,122 --> 00:22:11,707
Bien. Tú ve por tu lado y yo por el mío.
335
00:22:11,790 --> 00:22:14,585
Oigan, tenemos que ir
en la misma dirección. Y juntos.
336
00:22:16,795 --> 00:22:18,589
¡Y es mi cumpleaños!
337
00:22:18,672 --> 00:22:19,923
Iremos a la izquierda.
338
00:22:30,934 --> 00:22:32,853
¿Ya viste? Te dije que era para acá.
339
00:22:32,936 --> 00:22:36,481
Oigan, ya. No importa.
Ustedes solo pelean.
340
00:22:36,565 --> 00:22:40,485
Oye, lo siento. Es cierto.
No deberíamos pelear en tu cumpleaños.
341
00:22:40,569 --> 00:22:41,737
Concuerdo.
342
00:22:47,075 --> 00:22:49,703
Bien, última oportunidad.
343
00:22:50,204 --> 00:22:51,538
Necesitamos la jirafa.
344
00:22:51,622 --> 00:22:53,457
Sin presión, ya veo.
345
00:22:54,791 --> 00:22:58,337
La misión: Una jirafa. Enseguida.
346
00:23:00,547 --> 00:23:01,673
Creo en ti, papá.
347
00:23:07,679 --> 00:23:08,931
Está bien.
348
00:23:10,557 --> 00:23:12,059
Un poco menos fuerte.
349
00:23:12,893 --> 00:23:13,894
Dije menos.
350
00:23:14,394 --> 00:23:17,439
Me cuesta concentrarme cuando
alguien me quiere dirigir.
351
00:23:18,941 --> 00:23:21,527
Vamos, papá. Lo lograrás.
352
00:23:22,110 --> 00:23:23,111
Sí. Sé que puedes.
353
00:23:23,195 --> 00:23:24,863
Por favor.
354
00:23:32,871 --> 00:23:34,373
Lo siento, amor. Lo intenté.
355
00:23:35,332 --> 00:23:36,708
Pero puedo hacerlo otra vez.
356
00:23:37,835 --> 00:23:40,170
Ya se olvidaron de todo, ¿cierto?
357
00:23:42,047 --> 00:23:43,507
¿Estás bien, cielo?
358
00:23:44,466 --> 00:23:46,844
Si tanto quieres la jirafa,
la podemos comprar y…
359
00:23:46,927 --> 00:23:49,304
¡No es por la jirafa!
¡Yo ya tengo una de esas!
360
00:23:50,597 --> 00:23:52,516
Nada de esto es lo que quería.
361
00:23:55,686 --> 00:23:58,021
Era la única manera de que recuperaran
ese recuerdo
362
00:23:58,105 --> 00:23:59,815
y ahora no estarán juntos.
363
00:24:02,067 --> 00:24:04,945
Mira, lo siento. Sabemos
que esto es difícil para ti.
364
00:24:05,028 --> 00:24:06,655
No vamos a volver a estar juntos,
365
00:24:06,738 --> 00:24:09,241
- pero aun así nos divertimos.
- Tiene razón.
366
00:24:09,908 --> 00:24:12,327
Somos una familia. Podemos convivir.
367
00:24:13,579 --> 00:24:16,290
¿En serio? ¿Y por qué no lo hicieron
hoy que es mi cumpleaños?
368
00:24:18,584 --> 00:24:19,585
Perdóname.
369
00:24:20,752 --> 00:24:22,129
También me disculpo.
370
00:24:23,922 --> 00:24:25,966
Te amamos. De verdad te amamos.
371
00:24:26,049 --> 00:24:28,051
Tu mamá tiene razón. En serio.
372
00:24:35,058 --> 00:24:36,143
¿Y sabes qué?
373
00:24:37,561 --> 00:24:39,730
El tobogán de heno está justo aquí.
374
00:24:42,733 --> 00:24:43,775
¿Y qué opinas?
375
00:24:44,318 --> 00:24:45,569
Vamos.
376
00:24:49,489 --> 00:24:53,160
¿Y de esta experiencia qué fue
lo que más te conmovió?
377
00:24:56,663 --> 00:25:00,959
No lo sé. Aún necesito digerirlo.
378
00:25:03,504 --> 00:25:07,966
Pero creo que todo comenzó
con ese viaje a Hawái.
379
00:25:10,219 --> 00:25:12,596
Creo que tengo algo que te puede ayudar.
380
00:25:25,901 --> 00:25:28,153
Me imagino que tienes fotos
de tu último viaje.
381
00:26:23,041 --> 00:26:25,043
Subtítulos: Linda Pacheco