1 00:00:20,229 --> 00:00:22,814 DRA. JOAN COOPER, TERAPEUTA FAMILIAR. 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,068 Emily, ¿qué tal estuvo tu semana? 3 00:00:26,652 --> 00:00:28,612 Creo que fue buena. 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,907 ¿Sacar un siete en matemáticas es bueno? 5 00:00:31,990 --> 00:00:35,786 - Sí, porque pensé que sería un seis. - Es un siete, Beth. Ya déjala. 6 00:00:35,869 --> 00:00:38,247 Olvidó su tableta contigo y no pudo estudiar. 7 00:00:40,165 --> 00:00:41,708 Entonces cambiemos de tema. 8 00:00:42,626 --> 00:00:44,545 ¿Estás emocionada por tu cumpleaños? 9 00:00:46,213 --> 00:00:49,633 Iremos a jugar laser tag y al "Reino de la aventura fantástica"… 10 00:00:51,593 --> 00:00:52,761 …por separado. 11 00:00:53,470 --> 00:00:55,138 Tener dos fiestas no suena nada mal. 12 00:00:55,222 --> 00:00:58,725 Sí, que tus padres discutan sobre a quién le toca hacer la fiesta es divertido. 13 00:00:58,809 --> 00:00:59,810 Está bien. 14 00:00:59,893 --> 00:01:03,438 Tengo un evento el domingo y por eso me toca el sábado. 15 00:01:04,022 --> 00:01:05,607 Pero yo nunca acepté eso. 16 00:01:06,233 --> 00:01:09,862 Yo solo quiero tener una fiesta, todos juntos, como cualquier niño. 17 00:01:09,945 --> 00:01:13,156 Cariño, relájate. La pasaremos increíble, créeme. 18 00:01:13,240 --> 00:01:15,409 - Igual que en la anterior. - Sí. 19 00:01:16,076 --> 00:01:19,371 - Oye, la pasamos muy bien. - No, fingieron pasarla bien. 20 00:01:20,163 --> 00:01:21,331 ¿Por qué dices eso? 21 00:01:21,415 --> 00:01:24,334 Porque se separaron prácticamente después de mi cumpleaños. 22 00:01:25,544 --> 00:01:27,254 Esas cuentas sí me salen. 23 00:01:27,337 --> 00:01:28,463 Eso no es cierto. 24 00:01:28,547 --> 00:01:31,508 Admítanlo. Todas las veces que la pasamos bien, 25 00:01:31,592 --> 00:01:34,469 esos recuerdos, son todos son falsos. 26 00:01:35,304 --> 00:01:36,930 Solo estaban actuando por mí. 27 00:01:38,223 --> 00:01:40,350 El que tus padres estén separados 28 00:01:40,434 --> 00:01:42,686 no significa que no tengan recuerdos agradables. 29 00:01:42,769 --> 00:01:44,646 Especialmente contigo. 30 00:01:47,524 --> 00:01:51,361 La doctora Joan tiene razón. No actuábamos. 31 00:01:53,238 --> 00:01:56,116 Adoramos tu cumpleaños. Adoramos todos tu cumpleaños. 32 00:01:59,411 --> 00:02:00,579 Tengo una idea. 33 00:02:01,455 --> 00:02:02,998 Te lo puedo demostrar. 34 00:02:04,666 --> 00:02:05,709 Acompáñenme. 35 00:02:18,847 --> 00:02:20,474 Bienvenidos a la terapia de memoria. 36 00:02:21,391 --> 00:02:25,187 Esta es la Remembranza 3000 o la conocida como REM3. 37 00:02:25,771 --> 00:02:27,147 Te permite visitar recuerdos. 38 00:02:27,231 --> 00:02:28,273 Vaya. 39 00:02:28,774 --> 00:02:31,109 - Esto está súper. - Es increíble. 40 00:02:31,777 --> 00:02:35,072 Solo necesitamos conectar tu teléfono y subir una foto. 41 00:02:35,155 --> 00:02:38,283 El REM3 los llevará directamente a ese momento. 42 00:02:40,661 --> 00:02:43,539 El REM3 usa los metadatos del teléfono 43 00:02:43,622 --> 00:02:48,460 para recrear la hora, espacio y ambiente de la foto de forma envolvente. 44 00:02:49,336 --> 00:02:52,256 ¿Entonces podemos movernos como si viajáramos en el tiempo? 45 00:02:53,257 --> 00:02:56,969 No pueden interactuar con las personas en las fotos o cambiar lo que pasó. 46 00:02:57,052 --> 00:02:59,346 La idea es que vuelvas a tener esa experiencia 47 00:02:59,429 --> 00:03:02,474 en este momento de forma objetiva. 48 00:03:03,392 --> 00:03:07,896 Es una gran herramienta que le permitirá a Emily ver su cumpleaños con otros ojos. 49 00:03:09,356 --> 00:03:12,401 Así ella podrá ver que sus recuerdos felices son reales. 50 00:03:14,152 --> 00:03:15,612 Vamos a comenzar. 51 00:03:17,614 --> 00:03:18,824 Bien. 52 00:03:18,907 --> 00:03:21,577 Emily, supongo que tienes fotos de tu cumpleaños. 53 00:03:21,660 --> 00:03:23,161 Claro, muchísimas. 54 00:03:23,245 --> 00:03:24,997 Perfecto, ¿cuál prefieres? 55 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 Beth, Ryan, siéntense, por favor. 56 00:03:34,131 --> 00:03:35,132 ¿Esta? 57 00:03:35,966 --> 00:03:37,843 - Qué bonita. - Gracias. 58 00:03:38,468 --> 00:03:41,013 Ahora, pon tu teléfono aquí en la base 59 00:03:41,513 --> 00:03:42,890 y la máquina hará su trabajo. 60 00:03:42,973 --> 00:03:44,641 Sincronización completada. 61 00:03:47,936 --> 00:03:49,354 Todo listo. 62 00:03:49,438 --> 00:03:52,191 Si me necesitan, estaré en mi oficina. 63 00:03:52,774 --> 00:03:53,775 De acuerdo. 64 00:04:10,459 --> 00:04:11,460 Sí. 65 00:04:15,881 --> 00:04:17,632 ¡Qué extraño! 66 00:04:19,426 --> 00:04:22,346 Vaya, ese elote estaba delicioso. 67 00:04:31,438 --> 00:04:33,982 Feliz cumpleaños, cielo. 68 00:04:38,946 --> 00:04:39,947 ¿Cómo supieron? 69 00:04:40,030 --> 00:04:41,907 Pues lo pediste por meses. 70 00:04:42,908 --> 00:04:45,911 Canela también fue una forma de fingir que todo estaba bien. 71 00:04:47,496 --> 00:04:48,997 Eso no es verdad. 72 00:04:49,081 --> 00:04:51,458 Ni siquiera me lo dieron juntos. 73 00:04:51,542 --> 00:04:53,585 Papá estaba comiendo cuando me lo diste. 74 00:04:57,089 --> 00:04:58,257 ¿No? Bueno. 75 00:04:58,340 --> 00:05:01,510 - ¿Ven? No se llevaban bien. - ¿Estás segura, linda? 76 00:05:05,597 --> 00:05:08,559 No puedo creer que no le dijeras. Los secretos no se te dan. 77 00:05:08,642 --> 00:05:11,103 Casi le dije como diez veces. 78 00:05:13,689 --> 00:05:14,940 No recordaba eso. 79 00:05:20,195 --> 00:05:22,114 Es el mejor cumpleaños del mundo. 80 00:05:23,574 --> 00:05:24,825 - ¿Puedo verlo? - Sí. 81 00:05:37,462 --> 00:05:38,839 Fue increíble. 82 00:05:40,549 --> 00:05:41,967 Ese fue un lindo recuerdo. 83 00:05:42,634 --> 00:05:44,761 Y una gran manera de celebrar a Emily. 84 00:05:44,845 --> 00:05:46,054 Todo fue idea de Beth. 85 00:05:46,638 --> 00:05:48,015 Pero guardaste el secreto. 86 00:05:48,724 --> 00:05:50,142 Me enorgulleciste. 87 00:06:13,040 --> 00:06:16,043 INTERRUPTORES 88 00:06:25,677 --> 00:06:26,887 Fue súper raro, Yasmine. 89 00:06:26,970 --> 00:06:30,599 Lo mejor fue que mis padres no se pelaron como por diez minutos. 90 00:06:30,682 --> 00:06:33,519 ¿Y cómo le hago para revisitar mi viaje a Hawái? 91 00:06:34,102 --> 00:06:36,230 Primero haces que tus padres se separen. 92 00:06:37,689 --> 00:06:40,025 Los amo, pero adoré esas vacaciones. 93 00:06:42,236 --> 00:06:43,946 ¿Y tus fiestas de cumpleaños? 94 00:06:44,029 --> 00:06:46,657 Sigue sin emocionarme. 95 00:06:47,908 --> 00:06:51,453 Tus padres están planeando dos fiestas que saben que te van a gustar. 96 00:06:52,496 --> 00:06:53,539 Tienes suerte. 97 00:06:54,331 --> 00:06:55,791 Bueno, no por el divorcio, pero… 98 00:06:55,874 --> 00:06:58,669 Aún no están divorciados. Solo separados. 99 00:07:03,048 --> 00:07:05,592 Tengo una idea para que vuelvan a estar juntos. 100 00:07:05,676 --> 00:07:07,761 Pero se separaron por una razón, ¿no? 101 00:07:07,845 --> 00:07:10,472 ¿No se peleaban seguido? 102 00:07:10,556 --> 00:07:13,058 Mira, estuvieron unos minutos en esa máquina 103 00:07:13,141 --> 00:07:15,102 y estaban felices como hace un año. 104 00:07:15,853 --> 00:07:18,063 En la próxima sesión usaré más recuerdos felices. 105 00:07:18,146 --> 00:07:21,233 Cumpleaños, el zoológico y el desfile militar. 106 00:07:21,316 --> 00:07:23,360 Así podrán ver lo mucho que se aman. 107 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 Estás soñando. No es tan sencillo. 108 00:07:27,322 --> 00:07:30,784 Tal vez no lo sea, ¿pero qué me queda? 109 00:07:32,119 --> 00:07:36,039 Si tengo razón, ya no voy a tener que ir de una casa a otra. 110 00:07:37,124 --> 00:07:39,835 Ya no tendré que escucharlos discutir. 111 00:07:40,878 --> 00:07:42,588 Las cosas volverán a su curso. 112 00:07:48,177 --> 00:07:49,303 Qué gran sesión. 113 00:07:50,179 --> 00:07:53,265 Me alegra ver que has encontrado la manera de lidiar con esto, Emily. 114 00:07:54,057 --> 00:07:56,018 Creo que la terapia de memoria me ayudó. 115 00:07:56,101 --> 00:07:59,146 Me alegra que la repitamos. Deberíamos hacerlo más. 116 00:07:59,229 --> 00:08:00,564 Me alegra que te haya ayudado. 117 00:08:01,398 --> 00:08:02,733 Regresemos al recuerdo. 118 00:08:03,317 --> 00:08:06,778 Una sesión sirve, pero reforzar lo aprendido es lo que genera el cambio. 119 00:08:08,071 --> 00:08:10,949 Estoy completamente de acuerdo. Adelante. 120 00:08:11,450 --> 00:08:14,703 Nunca pensé que te alegraría venir a terapia familiar. 121 00:08:15,621 --> 00:08:16,747 Me alegra oír eso. 122 00:08:18,707 --> 00:08:20,459 Bien, Emily. 123 00:08:20,542 --> 00:08:23,170 Subamos la foto de la vez anterior. 124 00:08:24,213 --> 00:08:26,840 - Dámelo. Te ayudo. - Gracias, recuerdo cómo hacerlo. 125 00:08:33,554 --> 00:08:35,265 - Sincronización Completada. - ¿Ves? 126 00:08:45,567 --> 00:08:48,320 - ¡Sí! ¿Estás lista? - Sí. 127 00:08:52,824 --> 00:08:54,868 Pensé que veríamos el mismo recuerdo. 128 00:08:54,952 --> 00:08:55,994 Este es lindo también. 129 00:08:57,162 --> 00:08:58,330 Bueno. 130 00:08:58,413 --> 00:08:59,957 Estabas muy asustado. 131 00:09:00,541 --> 00:09:03,085 - Yo no diría asustado. - Yo sí. 132 00:09:05,128 --> 00:09:08,799 Oye, puedes hacerlo. Sé valiente. 133 00:09:12,594 --> 00:09:13,595 ¿Listos? 134 00:09:21,728 --> 00:09:23,939 - ¡Mira a papá! - Estamos bien. Vamos bien. 135 00:09:24,022 --> 00:09:26,942 - ¡Sí! ¡Miren allá! - Sí. 136 00:09:28,819 --> 00:09:30,946 - ¡Qué genial! - Dios mío. 137 00:09:36,869 --> 00:09:37,870 ¡Vamos! 138 00:09:40,664 --> 00:09:41,665 ¡Vamos! 139 00:09:58,932 --> 00:10:00,726 - ¡Te dije que podía! - Sí. 140 00:10:00,809 --> 00:10:02,477 El truco está en la muñeca. 141 00:10:02,561 --> 00:10:04,521 Gracias, papá. Es muy linda. 142 00:10:05,230 --> 00:10:06,732 Me encanta mi jirafa nueva. 143 00:10:28,170 --> 00:10:30,422 - No. - ¡Los atraparé! 144 00:10:40,390 --> 00:10:41,725 Esperen, nunca nevó. 145 00:10:45,395 --> 00:10:46,897 Esto claramente no pasó. 146 00:10:50,150 --> 00:10:53,278 ¿No estuvieron ellos en el desfile militar del cuatro de julio? 147 00:10:54,321 --> 00:10:59,284 Sí, y ese es el tigre que vimos en el zoológico. 148 00:11:03,372 --> 00:11:05,415 Las fotos se mezclaron. Eso significa… 149 00:11:06,542 --> 00:11:07,793 Eso significa… 150 00:11:09,086 --> 00:11:10,462 ¡Emily! 151 00:11:13,465 --> 00:11:14,758 ¿Qué está pasando? 152 00:11:14,842 --> 00:11:16,051 - No sé. - Iré por la doctora. 153 00:11:16,134 --> 00:11:18,387 No, estas son fotos y videos de mi teléfono. 154 00:11:18,470 --> 00:11:20,389 Puedo arreglarlo. Ya vuelvo. 155 00:11:23,183 --> 00:11:24,768 Error desconocido. 156 00:11:24,852 --> 00:11:25,853 ¿Error? 157 00:11:26,562 --> 00:11:29,398 Borrar. Rápido. Borrar. 158 00:11:29,481 --> 00:11:31,149 Error desconocido. 159 00:11:33,694 --> 00:11:35,320 Sesión completada. 160 00:11:37,447 --> 00:11:38,574 Eso fue extraño. 161 00:11:38,657 --> 00:11:40,325 Súper raro. 162 00:11:41,285 --> 00:11:43,328 No, iré por la doctora Joan para volver ahí. 163 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 No, está bien. 164 00:11:44,496 --> 00:11:46,331 Tengo una junta pronto, así que 165 00:11:46,415 --> 00:11:49,543 te vemos a las siete y Emily estará lista con sus cosas. 166 00:11:49,626 --> 00:11:52,880 - Necesito que sea a las seis. - Obviamente. 167 00:12:07,728 --> 00:12:09,438 ¿Estás segura de que trajiste todo? 168 00:12:09,521 --> 00:12:11,273 Sí, mamá. Revisé súper bien. 169 00:12:11,899 --> 00:12:14,234 Estaba pensando, ¿qué le regalaré a Canela? 170 00:12:14,735 --> 00:12:17,863 - ¿Regalarle algo? - Su cumpleaños también es el sábado. 171 00:12:17,946 --> 00:12:20,532 ¿Ahora comparten cumpleaños? 172 00:12:21,033 --> 00:12:24,828 No, ustedes me lo regalaron en la feria el año pasado. 173 00:12:25,621 --> 00:12:28,040 Emily, nunca hemos ido a la feria. 174 00:12:28,707 --> 00:12:32,920 Sé que te dije que podíamos, pero ya sabes. 175 00:12:33,754 --> 00:12:34,922 Bien. 176 00:12:35,005 --> 00:12:36,590 Pero podría llevarte. 177 00:12:37,716 --> 00:12:38,884 ¿De qué hablas? 178 00:12:38,967 --> 00:12:42,262 Fuimos por mi cumpleaños. Ahí fue que me dieron a Canela. 179 00:12:42,346 --> 00:12:44,515 Creo que eso lo recordaría. Y a Canela. 180 00:12:44,598 --> 00:12:47,434 De hecho, no recuerdo cuándo adoptamos a Canela. 181 00:12:47,518 --> 00:12:49,311 ¿Estás bromeando? 182 00:12:49,394 --> 00:12:51,980 ¿Sobre qué? Estoy confundida. 183 00:12:52,648 --> 00:12:53,815 Yo también. 184 00:12:56,026 --> 00:12:57,027 Hola. 185 00:12:58,070 --> 00:13:00,447 Asegúrate de que no olvide nada esta vez. 186 00:13:00,531 --> 00:13:01,532 Claro. 187 00:13:01,615 --> 00:13:03,617 Papá, ¿recuerdas cuándo adoptamos a Canela? 188 00:13:03,700 --> 00:13:05,035 Por supuesto. En Navidad. 189 00:13:06,078 --> 00:13:09,206 No, Pascua. Quedaba con el tema. 190 00:13:09,915 --> 00:13:11,667 ¿Mi cumpleaños anterior, en la feria? 191 00:13:12,960 --> 00:13:15,128 No he ido a la feria desde que tenía tu edad, Emily. 192 00:13:16,088 --> 00:13:18,757 ¿Por qué lo olvidaron? Les enseñaré. 193 00:13:22,553 --> 00:13:26,890 - Tenemos que hablar sobre el sábado. - Ya no podemos cambiar el laser tag. 194 00:13:27,724 --> 00:13:28,809 ¿Ya lo reservaste? 195 00:13:29,726 --> 00:13:30,978 Eso acordamos. 196 00:13:31,061 --> 00:13:32,104 ¿Y la foto? 197 00:13:32,187 --> 00:13:33,981 - Que tú lo decidieras… - ¿Dónde quedó? 198 00:13:34,064 --> 00:13:37,234 - …no significa lo acordamos. - ¿Tanto te molesta ceder una vez? 199 00:13:37,776 --> 00:13:39,611 Con razón eres tan buena abogada. 200 00:13:40,946 --> 00:13:43,490 Nuestros planes no pueden depender de tu musa. 201 00:13:44,074 --> 00:13:46,910 Ya basta. ¿Cuál es su problema? 202 00:13:46,994 --> 00:13:50,163 Estaban contentos y ahora no recuerdan nuestro mejor día. 203 00:13:50,747 --> 00:13:51,957 Emily… 204 00:13:52,040 --> 00:13:53,292 Vámonos, papá. Olvídenlo… 205 00:14:07,556 --> 00:14:09,391 Cuando borré las fotos de la máquina, 206 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 también afectó la memoria de mis padres. 207 00:14:12,144 --> 00:14:13,770 ¿Y tú por qué lo recuerdas todavía? 208 00:14:14,438 --> 00:14:17,107 Porque yo no estaba conectada cuando borré las fotos. 209 00:14:18,775 --> 00:14:20,611 Pero se estaban llevando mejor. 210 00:14:20,694 --> 00:14:23,822 ¿Y si nunca se reconcilian? Solo pelearán más y más. 211 00:14:23,906 --> 00:14:26,116 Bueno, tranquila. Con calma. 212 00:14:27,242 --> 00:14:30,621 Puedes intentar poner la foto correcta en la máquina en la próxima sesión. 213 00:14:30,704 --> 00:14:32,247 ¡Listo! Recordarán todo. 214 00:14:32,331 --> 00:14:34,249 Pero también las borré del teléfono. 215 00:14:35,292 --> 00:14:36,293 No lo entiendes. 216 00:14:36,376 --> 00:14:39,087 Fue la última vez que pasamos un buen día como familia 217 00:14:39,671 --> 00:14:42,424 y la única forma de que vuelvan a enamorarse 218 00:14:42,508 --> 00:14:44,426 es que lo puedan recordar. 219 00:14:45,302 --> 00:14:47,095 ¿Y si le dices a tu doctora? 220 00:14:47,846 --> 00:14:50,265 No. No le puedo decir. Sabrá lo que hice. 221 00:14:50,349 --> 00:14:52,643 Y ya no me dejará usar la máquina. 222 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Déjame pensar. 223 00:14:59,942 --> 00:15:02,986 Si ya no tienes fotos de ese día, podemos hacer nuevas. 224 00:15:04,154 --> 00:15:07,950 Busquemos una foto de la feria en línea y la editamos con ustedes. 225 00:15:08,951 --> 00:15:10,035 Podría funcionar. 226 00:15:12,329 --> 00:15:14,039 Tiene que funcionar. 227 00:15:14,122 --> 00:15:16,041 O ese recuerdo se perderá. 228 00:15:19,878 --> 00:15:22,756 Esa sesión no fue buena. Yo lo sé. 229 00:15:23,298 --> 00:15:25,509 Pero así son estos procesos. 230 00:15:26,093 --> 00:15:29,596 No estoy segura de que hacer esto sea una buena idea el día de hoy. 231 00:15:30,597 --> 00:15:33,642 ¿Qué? Mamá, por favor. Creo que nos servirá. 232 00:15:34,226 --> 00:15:36,603 Si te hace feliz, estoy dispuesto a intentarlo. 233 00:15:36,687 --> 00:15:37,896 ¿Ves? Papá sí quiere. 234 00:15:38,480 --> 00:15:39,606 Por favor, mamá. 235 00:15:40,899 --> 00:15:42,943 - Bien, lo intentaremos. - ¡Sí! 236 00:15:43,026 --> 00:15:45,112 Asegurémonos de subir la foto correctamente. 237 00:15:51,869 --> 00:15:53,787 Sincronización completada. 238 00:16:00,127 --> 00:16:01,253 Por favor, que funcione. 239 00:16:08,051 --> 00:16:09,094 Funcionó. 240 00:16:09,178 --> 00:16:10,429 ¿De cuándo es este recuerdo? 241 00:16:10,512 --> 00:16:12,973 Te dije que fuimos a la feria aunque no te acuerdas. 242 00:16:13,056 --> 00:16:14,725 - Yo tampoco. ¿Pero cómo…? - ¡Vamos! 243 00:16:34,203 --> 00:16:35,704 ¿Qué sucede? Esto está mal. 244 00:16:35,787 --> 00:16:37,456 ¿Tal vez aún no se carga? 245 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 ¿Qué? 246 00:16:50,969 --> 00:16:54,348 ¡No! ¿Qué está pasando? 247 00:16:54,431 --> 00:16:55,599 ¡No! 248 00:17:06,318 --> 00:17:08,487 - Error. - Rayos. 249 00:17:08,569 --> 00:17:10,614 - Te dije que no lo hiciéramos. - No es mi culpa. 250 00:17:10,696 --> 00:17:12,199 Algo está mal. 251 00:17:12,281 --> 00:17:14,242 - La costumbre. - Vi que la máquina se apagó. 252 00:17:14,326 --> 00:17:16,537 - ¿Qué pasó? - No sabemos. 253 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 No sé por qué. 254 00:17:22,626 --> 00:17:24,627 ¿Pero ya recuerdan mi cumpleaños en la feria? 255 00:17:28,507 --> 00:17:29,675 ¿El del año pasado? 256 00:17:30,259 --> 00:17:32,469 Emily, sigo sin saber de qué hablas. 257 00:17:38,976 --> 00:17:40,519 REM3 apagada. 258 00:17:47,734 --> 00:17:49,152 Inténtalo otra vez. 259 00:17:49,236 --> 00:17:51,989 La doctora dijo que tardarían semanas en arreglar la máquina. 260 00:17:52,072 --> 00:17:54,867 Para entonces, seguro mis padres ya ni se hablarán. 261 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 Se acabó. 262 00:17:56,034 --> 00:17:58,245 - Creí que funcionaría. - Yo igual. 263 00:17:59,538 --> 00:18:01,456 Tal vez aún puedas arreglarlo. 264 00:18:01,540 --> 00:18:02,624 ¿Sin la máquina? 265 00:18:04,751 --> 00:18:06,378 Pero primero, palomitas. 266 00:18:07,921 --> 00:18:09,381 Oye, claro. 267 00:18:09,464 --> 00:18:11,466 Eso comimos ese día. 268 00:18:11,550 --> 00:18:12,551 Gracias. 269 00:18:14,553 --> 00:18:17,431 Gracias. Oye, no entendí. 270 00:18:18,015 --> 00:18:21,602 Necesito que mis padres me lleven a la feria por mi cumpleaños 271 00:18:21,685 --> 00:18:23,937 y que hagamos lo mismo que hicimos el año pasado. 272 00:18:24,021 --> 00:18:25,522 Comer palomitas también. 273 00:18:26,398 --> 00:18:28,066 Qué lista, así revivirán ese día. 274 00:18:28,567 --> 00:18:30,527 - Sí. - Quizá así lo recuerden. 275 00:18:31,862 --> 00:18:35,949 Las palomitas, la feria, el paseo, el tobogán y la noria. 276 00:18:36,033 --> 00:18:37,242 Seguro lo recordarán. 277 00:18:37,743 --> 00:18:41,705 ¿Entonces cambiarás dos fiestas por la misma que tuviste hace un año? 278 00:18:43,957 --> 00:18:46,710 Renunciaría a diez fiestas para que no se separaran. 279 00:18:52,216 --> 00:18:53,967 Emily, ya está todo listo. 280 00:18:54,051 --> 00:18:56,220 No tengo tiempo de planear una fiesta diferente. 281 00:18:56,303 --> 00:18:59,097 Mamá, no tienes que. Ya está todo resuelto. 282 00:18:59,181 --> 00:19:00,641 Papá va a ir a dejarme. 283 00:19:00,724 --> 00:19:03,810 ¿Él está dispuesto a cambiar sus fechas? 284 00:19:03,894 --> 00:19:06,813 Por favor, mamá. Es lo que quiero hacer en mi cumpleaños. 285 00:19:07,564 --> 00:19:11,527 Es demasiado tarde, Emily. Ya pagué el depósito del laser tag. 286 00:19:12,110 --> 00:19:15,489 Por favor. Dijeron que me llevarían antes de separarse. 287 00:19:18,283 --> 00:19:21,411 Te encantará la noria, ¿por favor? 288 00:19:22,621 --> 00:19:24,289 Pues sí suena bien. 289 00:19:24,373 --> 00:19:26,542 Todos dicen que los elotes son deliciosos. 290 00:19:28,168 --> 00:19:30,128 Y pasaremos todo el día juntos. 291 00:19:30,212 --> 00:19:32,923 Será genial, pero yo escojo tu ropa. 292 00:19:34,633 --> 00:19:35,926 ¿Qué dices? 293 00:19:37,219 --> 00:19:39,388 - De acuerdo. - ¡Sí! 294 00:19:41,139 --> 00:19:42,516 ¡Lo logramos! 295 00:19:52,526 --> 00:19:54,027 ¿Qué haremos primero? 296 00:19:54,736 --> 00:19:56,905 ¿Vamos por un elote? Tengo hambre. 297 00:19:57,906 --> 00:19:59,116 Hola. 298 00:19:59,867 --> 00:20:01,159 ¿Qué haces aquí? 299 00:20:01,910 --> 00:20:03,495 Vine para llevar a Emily a la feria. 300 00:20:04,997 --> 00:20:06,039 Ese no era el plan. 301 00:20:09,251 --> 00:20:11,420 Creo que alguien sí lo planeó. 302 00:20:13,338 --> 00:20:14,798 ¿Nos mentiste? 303 00:20:17,217 --> 00:20:20,095 No se enfaden. No hubieran aceptado de otra manera. 304 00:20:21,930 --> 00:20:24,016 Esto es muy importante para mí. 305 00:20:24,600 --> 00:20:28,478 ¿Podrían llevarse bien un día? ¿Por favor? 306 00:20:31,565 --> 00:20:32,608 Claro que sí. 307 00:20:34,776 --> 00:20:35,944 Linda camisa. 308 00:20:37,779 --> 00:20:38,780 Tú me la diste. 309 00:20:39,489 --> 00:20:40,532 Sí, lo sé. 310 00:20:42,910 --> 00:20:43,994 Vamos a divertirnos. 311 00:20:49,458 --> 00:20:50,709 ¿Y qué quieres hacer? 312 00:20:57,257 --> 00:20:58,258 ¿Qué? No. 313 00:20:58,342 --> 00:20:59,551 ¡DEMASIADO TARDE! AGOTADO 314 00:21:00,719 --> 00:21:02,679 - No, yo… - Está bien. No tengo hambre. 315 00:21:02,763 --> 00:21:04,598 ¡Es imposible que no haya elotes! 316 00:21:04,681 --> 00:21:06,517 ¿Y si nos subimos a la noria? 317 00:21:12,314 --> 00:21:13,815 Vamos. Esto estará mejor. 318 00:21:27,204 --> 00:21:29,081 ¿Saben? Creo que mejor me quedo. 319 00:21:29,831 --> 00:21:31,416 ¿Qué? ¿Aún te dan miedo las alturas? 320 00:21:31,500 --> 00:21:32,668 Por favor, papá. 321 00:21:33,752 --> 00:21:35,921 Lo siento, Emily. Diviértanse. Aquí las espero. 322 00:21:36,004 --> 00:21:37,506 ¿Cuidarías mi bolso, por favor? 323 00:21:37,589 --> 00:21:40,133 Olvídenlo. Vayamos por manzanas. 324 00:21:45,013 --> 00:21:46,807 Bien, todo el mundo abajo. 325 00:21:46,890 --> 00:21:48,100 - Vamos. - Muy bien. 326 00:21:49,101 --> 00:21:50,310 Tomemos una foto. 327 00:21:51,687 --> 00:21:52,688 Está bien. 328 00:21:54,940 --> 00:21:56,149 Veamos. 329 00:21:56,233 --> 00:21:58,861 ¿Listos? Uno, dos, tres. 330 00:22:00,195 --> 00:22:03,156 - Bueno, vamos a correr. - No, hace calor, Em. 331 00:22:03,240 --> 00:22:04,533 Sí, me duelen los pies. 332 00:22:04,616 --> 00:22:07,035 Mejor vamos a los juegos. Hay unos aquí a la derecha. 333 00:22:07,119 --> 00:22:09,371 Oye, tú siempre te confundes. Es a la izquierda. 334 00:22:10,122 --> 00:22:11,707 Bien. Tú ve por tu lado y yo por el mío. 335 00:22:11,790 --> 00:22:14,585 Oigan, tenemos que ir en la misma dirección. Y juntos. 336 00:22:16,795 --> 00:22:18,589 ¡Y es mi cumpleaños! 337 00:22:18,672 --> 00:22:19,923 Iremos a la izquierda. 338 00:22:30,934 --> 00:22:32,853 ¿Ya viste? Te dije que era para acá. 339 00:22:32,936 --> 00:22:36,481 Oigan, ya. No importa. Ustedes solo pelean. 340 00:22:36,565 --> 00:22:40,485 Oye, lo siento. Es cierto. No deberíamos pelear en tu cumpleaños. 341 00:22:40,569 --> 00:22:41,737 Concuerdo. 342 00:22:47,075 --> 00:22:49,703 Bien, última oportunidad. 343 00:22:50,204 --> 00:22:51,538 Necesitamos la jirafa. 344 00:22:51,622 --> 00:22:53,457 Sin presión, ya veo. 345 00:22:54,791 --> 00:22:58,337 La misión: Una jirafa. Enseguida. 346 00:23:00,547 --> 00:23:01,673 Creo en ti, papá. 347 00:23:07,679 --> 00:23:08,931 Está bien. 348 00:23:10,557 --> 00:23:12,059 Un poco menos fuerte. 349 00:23:12,893 --> 00:23:13,894 Dije menos. 350 00:23:14,394 --> 00:23:17,439 Me cuesta concentrarme cuando alguien me quiere dirigir. 351 00:23:18,941 --> 00:23:21,527 Vamos, papá. Lo lograrás. 352 00:23:22,110 --> 00:23:23,111 Sí. Sé que puedes. 353 00:23:23,195 --> 00:23:24,863 Por favor. 354 00:23:32,871 --> 00:23:34,373 Lo siento, amor. Lo intenté. 355 00:23:35,332 --> 00:23:36,708 Pero puedo hacerlo otra vez. 356 00:23:37,835 --> 00:23:40,170 Ya se olvidaron de todo, ¿cierto? 357 00:23:42,047 --> 00:23:43,507 ¿Estás bien, cielo? 358 00:23:44,466 --> 00:23:46,844 Si tanto quieres la jirafa, la podemos comprar y… 359 00:23:46,927 --> 00:23:49,304 ¡No es por la jirafa! ¡Yo ya tengo una de esas! 360 00:23:50,597 --> 00:23:52,516 Nada de esto es lo que quería. 361 00:23:55,686 --> 00:23:58,021 Era la única manera de que recuperaran ese recuerdo 362 00:23:58,105 --> 00:23:59,815 y ahora no estarán juntos. 363 00:24:02,067 --> 00:24:04,945 Mira, lo siento. Sabemos que esto es difícil para ti. 364 00:24:05,028 --> 00:24:06,655 No vamos a volver a estar juntos, 365 00:24:06,738 --> 00:24:09,241 - pero aun así nos divertimos. - Tiene razón. 366 00:24:09,908 --> 00:24:12,327 Somos una familia. Podemos convivir. 367 00:24:13,579 --> 00:24:16,290 ¿En serio? ¿Y por qué no lo hicieron hoy que es mi cumpleaños? 368 00:24:18,584 --> 00:24:19,585 Perdóname. 369 00:24:20,752 --> 00:24:22,129 También me disculpo. 370 00:24:23,922 --> 00:24:25,966 Te amamos. De verdad te amamos. 371 00:24:26,049 --> 00:24:28,051 Tu mamá tiene razón. En serio. 372 00:24:35,058 --> 00:24:36,143 ¿Y sabes qué? 373 00:24:37,561 --> 00:24:39,730 El tobogán de heno está justo aquí. 374 00:24:42,733 --> 00:24:43,775 ¿Y qué opinas? 375 00:24:44,318 --> 00:24:45,569 Vamos. 376 00:24:49,489 --> 00:24:53,160 ¿Y de esta experiencia qué fue lo que más te conmovió? 377 00:24:56,663 --> 00:25:00,959 No lo sé. Aún necesito digerirlo. 378 00:25:03,504 --> 00:25:07,966 Pero creo que todo comenzó con ese viaje a Hawái. 379 00:25:10,219 --> 00:25:12,596 Creo que tengo algo que te puede ayudar. 380 00:25:25,901 --> 00:25:28,153 Me imagino que tienes fotos de tu último viaje. 381 00:26:23,041 --> 00:26:25,043 Subtítulos: Linda Pacheco