1 00:00:05,214 --> 00:00:07,132 Pět, šest, sedm, osm. 2 00:00:16,600 --> 00:00:19,436 Pěkný, Jesse. Hezký pohyby. 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,272 Perfektní, Travisi. 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,205 Jo. 5 00:00:38,288 --> 00:00:41,375 Skvělá práce, jo. Vážně dobrý. 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,836 Nezapomeňte se protáhnout, jo? 7 00:00:43,919 --> 00:00:48,048 A pro případné zájemce ve čtvrtek máme zkoušky do týmu. 8 00:00:48,131 --> 00:00:52,261 Máme jedno místo pro chlapce a jedno pro dívku. 9 00:00:52,344 --> 00:00:55,097 Takže trénujte a trénujte. 10 00:01:00,769 --> 00:01:04,313 Jesse, dneska jsi válel. Jdeš na ty zkoušky? 11 00:01:04,397 --> 00:01:05,691 - Jo. - Já taky. 12 00:01:05,774 --> 00:01:08,527 A jsem trochu nervózní. Cvičíš hodně? 13 00:01:09,027 --> 00:01:10,362 Ne, ani ne. 14 00:01:10,445 --> 00:01:15,742 Stačí přece jenom chvilku zůstat, spěchat není kam. 15 00:01:15,826 --> 00:01:19,037 Čas už běží, tak zůstaň. 16 00:01:19,705 --> 00:01:22,833 Stačí přece jenom chvilku počkat 17 00:01:23,375 --> 00:01:25,294 a držet mou dlaň. 18 00:01:25,377 --> 00:01:28,755 Čas už běží, tak zůstaň. 19 00:01:36,180 --> 00:01:37,890 Stačí přece jenom zůstat. 20 00:01:39,725 --> 00:01:41,685 Osmdesát devět procent. 21 00:01:43,187 --> 00:01:47,774 Osmdesát devět? Rozená hvězda! To má po mně. 22 00:01:47,858 --> 00:01:51,570 Ty máš obě nohy levý. To já mám cit pro rytmus. 23 00:01:53,655 --> 00:01:55,282 Tu zkoušku dáš, ne? 24 00:01:55,866 --> 00:01:58,118 Snad jo, hodně jsem cvičil. 25 00:01:58,202 --> 00:02:00,662 Všimli jsme si. A tvůj pes taky. 26 00:02:02,206 --> 00:02:03,624 Nebereš ho ven. 27 00:02:04,208 --> 00:02:09,045 - Cos slíbil, když jsme ho koupili? - Apollo je má starost. Vezmu ho. 28 00:02:09,128 --> 00:02:12,841 Hele, chápu tě. Ale musíš najít rovnováhu. 29 00:02:13,425 --> 00:02:16,345 Tanec není všechno. Máš taky školu. 30 00:02:16,929 --> 00:02:19,389 Já vím, ale zkouška je za týden. 31 00:02:19,932 --> 00:02:21,850 Už cvičíš tři měsíce. 32 00:02:21,934 --> 00:02:25,395 A když tě vezmou, utopíš v tom ještě víc času. 33 00:02:25,479 --> 00:02:28,106 Co? Vy chcete, abych skončil? 34 00:02:28,190 --> 00:02:33,153 Ne, víme, jak moc tanec miluješ. Jen musíš líp nakládat s časem. 35 00:02:33,237 --> 00:02:36,782 - Pokusím se, ale tohle je důležitý. - My víme. 36 00:02:37,324 --> 00:02:39,159 Máme pro tebe pomůcku. 37 00:02:42,329 --> 00:02:45,332 Ahoj. Já jsem tvůj pomocník. 38 00:02:45,415 --> 00:02:48,502 Pomůžu ti splnit úkoly a rozvrhnout čas. 39 00:02:49,795 --> 00:02:52,589 On mluví. K čemu to je? 40 00:02:52,673 --> 00:02:56,552 Super, že? Interaktivní plánovač, co ti pomůže s učením. 41 00:02:56,635 --> 00:02:57,886 Vyzkoušej si ho. 42 00:02:58,595 --> 00:03:01,181 Pomůžeš mi udělat úkoly včas? 43 00:03:01,265 --> 00:03:04,059 Jistě. Propoj mě se školním portálem. 44 00:03:04,142 --> 00:03:05,227 TÝDENNÍ KALENDÁŘ 45 00:03:07,104 --> 00:03:11,066 Teď znám tvůj aktuální rozvrh odevzdání úkolů a testů. 46 00:03:11,149 --> 00:03:13,694 A sestavím pro tebe studijní plán. 47 00:03:14,403 --> 00:03:16,363 Tak, a je to. 48 00:03:16,864 --> 00:03:20,367 Začal bych slohovkou o knize do angličtiny. 49 00:03:21,159 --> 00:03:22,744 A teď to nejlepší. 50 00:03:22,828 --> 00:03:24,746 Nech si ukázat doučování. 51 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 Ukážeš mi funkci doučování? 52 00:03:28,292 --> 00:03:31,628 Jasně. Můžu ti pomoct v řadě oblastí. 53 00:03:33,755 --> 00:03:34,882 Ty jo. 54 00:03:36,258 --> 00:03:40,846 - Potřebuješ pomoct s fyzikou? - Ano. Upřímně, fakt hodně. 55 00:03:40,929 --> 00:03:44,308 Můžu ti vysvětlit svou teorii relativity. 56 00:03:44,808 --> 00:03:47,769 - Nebo možná… - Dávné civilizace. 57 00:03:48,437 --> 00:03:52,524 Povím ti, jak jsem já, Boudica, královna kmene Icenů, 58 00:03:52,608 --> 00:03:56,028 vedla povstání proti mocné Římské říši. 59 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 To je fakt cool. 60 00:03:59,448 --> 00:04:02,534 Mou prací je ti pomáhat. Tak začneme. 61 00:04:03,202 --> 00:04:04,536 Do boje. 62 00:04:23,680 --> 00:04:28,936 PŘERUŠENÉ OKRUHY 63 00:04:32,564 --> 00:04:35,901 Ten pomocník může vypadat jako kdokoli z dějin? 64 00:04:36,527 --> 00:04:38,487 To zní bezvadně. 65 00:04:38,570 --> 00:04:42,282 Nejdřív i bylo, ale teď dělám jen a jen školu. 66 00:04:45,369 --> 00:04:47,371 Takže pomocník fakt pomáhá. 67 00:04:47,454 --> 00:04:49,081 Ale nemám čas cvičit. 68 00:04:49,164 --> 00:04:52,376 Travis mě na té zkoušce rozdrtí. 69 00:04:52,459 --> 00:04:57,714 Už dostal hlavní roli ve školním muzikálu. To musí i do tanečního týmu? 70 00:04:58,340 --> 00:05:00,551 Tanec je to jediný, co mám. 71 00:05:03,053 --> 00:05:05,848 Mají jen jedno místo. Nejspíš bude jeho. 72 00:05:06,807 --> 00:05:09,726 To nevíš. Roztáhni ruce. 73 00:05:13,939 --> 00:05:15,065 Zamávej rukama. 74 00:05:17,734 --> 00:05:19,403 A teď ruce v bok. 75 00:05:20,696 --> 00:05:21,989 Zakývat v bocích. 76 00:05:26,493 --> 00:05:27,786 Jen klid. 77 00:05:28,287 --> 00:05:31,665 Travise neřeš. Zvládneš to. 78 00:05:33,584 --> 00:05:37,045 Co má tohle vůbec být? Stavíš robota? 79 00:05:37,754 --> 00:05:40,674 Ne. Maketu v životní velikost. 80 00:05:41,258 --> 00:05:42,718 A to má být co? 81 00:05:43,760 --> 00:05:47,639 Něco jako manekýn, ale s pohyblivými klouby. 82 00:05:47,723 --> 00:05:53,270 Chci, aby do festivalu vědy chodila a hýbala se jako člověk. 83 00:05:53,353 --> 00:05:59,318 Já vyrobil sopku ze sody a octa, zatímco ty jsi na cestě k ovládnutí světa? 84 00:06:00,986 --> 00:06:02,029 Jo. 85 00:06:04,865 --> 00:06:08,619 Dobyli jsme římské hlavní město Colchester 86 00:06:08,702 --> 00:06:11,663 a táhli jsme na Londýn a Saint Albans. 87 00:06:12,414 --> 00:06:13,540 Díky, pomocníku. 88 00:06:13,624 --> 00:06:17,461 Není zač, Jesse. Mou prací je ti pomáhat. 89 00:06:18,837 --> 00:06:20,005 A hotovo. 90 00:06:20,088 --> 00:06:22,549 Dneska už máš volno. 91 00:06:22,633 --> 00:06:25,260 Ale ještě máš úkol z genealogie. 92 00:06:26,428 --> 00:06:29,556 - Já zapomněl. Kdy to odevzdávám? - Zítra. 93 00:06:29,640 --> 00:06:33,143 Zvládnu dneska ještě i hodinu tance? 94 00:06:33,936 --> 00:06:36,772 Podle studijního plánu… ne. 95 00:06:38,690 --> 00:06:42,277 K úkolu z genealogie potřebujeme tvůj rodokmen. 96 00:06:42,361 --> 00:06:44,571 A tvůj rodokmen začíná… 97 00:06:45,447 --> 00:06:46,615 …tebou. 98 00:06:47,199 --> 00:06:51,537 Hej, ty jsi já. Cool. 99 00:06:55,457 --> 00:06:57,459 Dostal jsem skvělej nápad. 100 00:07:00,128 --> 00:07:03,882 Teď přeskakujeme asi milion kroků. 101 00:07:03,966 --> 00:07:06,385 Jo, ale tvůj projekt to vylepší. 102 00:07:06,468 --> 00:07:09,763 Víš proč? Teď to je totiž robot. 103 00:07:10,848 --> 00:07:12,099 Říká kdo? 104 00:07:12,182 --> 00:07:16,103 No, přece teď maketu spojíme s mým pomocníkem. 105 00:07:16,186 --> 00:07:20,190 Tak získá i mozek, ne? Pomocník plus maketa je robot. 106 00:07:20,983 --> 00:07:22,276 To říká věda. 107 00:07:22,359 --> 00:07:25,904 To teda ne. Podej mi tu minizástrčku. 108 00:07:33,495 --> 00:07:34,872 Hustý. 109 00:07:35,455 --> 00:07:38,625 - Dobrý, pomocníku? - Jak můžu pomoct, Jesse? 110 00:07:41,295 --> 00:07:43,672 Ale není to přesvědčivej klon. 111 00:07:43,755 --> 00:07:45,507 S tím modrým tělem… 112 00:07:46,842 --> 00:07:51,388 Můžeš na maketu promítat oblečení? Třeba takovýhle? 113 00:07:54,808 --> 00:07:56,101 Mnohem lepší. 114 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 Můžeš mi podat ten batoh? 115 00:08:11,742 --> 00:08:14,870 Ještě jednu kalibraci. 116 00:08:16,997 --> 00:08:18,123 A je to! 117 00:08:19,208 --> 00:08:23,921 Teď vypadá jako ty a hýbe se jako člověk. Možná jsi měl pravdu. 118 00:08:24,505 --> 00:08:26,632 Lidi možná nepoznají rozdíl. 119 00:08:27,633 --> 00:08:30,219 Zastoupíš mě a já půjdu tančit. 120 00:08:30,802 --> 00:08:35,682 - Půjdeš za mě do školy, umyješ nádobí… - Ne, nesmí se namočit. 121 00:08:36,600 --> 00:08:39,895 Voda a obvody, to nejde k sobě. Říká věda. 122 00:08:40,520 --> 00:08:44,149 Tak žádný nádobí, ale vyvenčíš psa a vyneseš koš. 123 00:08:44,232 --> 00:08:46,568 Prostě mi budeš získávat čas. 124 00:08:46,652 --> 00:08:47,694 Rád pomůžu. 125 00:08:47,778 --> 00:08:51,907 Na festivalu vědy určitě vyhraju. 126 00:09:01,750 --> 00:09:06,463 Chceme uspět, ale nemusíme dospět. Nemusíme zestárnout. 127 00:09:06,547 --> 00:09:09,716 Můžu ti dát tisíc důvodů. 128 00:09:10,300 --> 00:09:14,096 Ty však půjdeš, i když víš, 129 00:09:14,763 --> 00:09:19,768 že stačí přece jenom chvilku zůstat, spěchat není kam. 130 00:09:19,852 --> 00:09:22,604 SKENOVÁNÍ… 131 00:09:22,688 --> 00:09:23,939 …tak zůstaň. 132 00:09:24,022 --> 00:09:29,862 Stačí přece jenom chvilku počkat a držet mou dlaň. 133 00:09:29,945 --> 00:09:33,490 Čas už běží, tak zůstaň. 134 00:09:33,574 --> 00:09:36,827 Nepřiznám to, i když už to vím. 135 00:09:38,120 --> 00:09:40,289 Nikdy mi moc nešlo loučení. 136 00:09:40,372 --> 00:09:41,915 SKENOVÁNÍ… 137 00:09:43,041 --> 00:09:46,545 - V noci nechci o samotě být. - Jak je, Jesse? 138 00:09:46,628 --> 00:09:51,300 Potřebuju tě u sebe mít. 139 00:09:52,426 --> 00:09:56,013 Můžu ti dát milion důvodů. 140 00:09:56,096 --> 00:09:59,850 Ty však půjdeš, i když víš, 141 00:10:00,517 --> 00:10:03,228 že stačí přece jenom chvilku zůstat, 142 00:10:04,229 --> 00:10:05,981 spěchat není kam. 143 00:10:06,064 --> 00:10:09,693 Čas už běží, tak zůstaň. 144 00:10:09,776 --> 00:10:12,779 - Osmdesát sedm. - Stačí přece jenom chvilku počkat 145 00:10:12,863 --> 00:10:15,240 a držet mou dlaň. 146 00:10:15,324 --> 00:10:18,702 Čas už běží, tak zůstaň. 147 00:10:18,785 --> 00:10:20,454 Tak se mi to líbí. 148 00:10:21,747 --> 00:10:25,042 Stačí jenom zůstat. 149 00:10:27,002 --> 00:10:28,587 I když víš, 150 00:10:28,670 --> 00:10:34,635 že stačí přece jenom chvilku zůstat, spěchat není kam. 151 00:10:34,718 --> 00:10:38,430 Čas už běží, tak zůstaň. 152 00:10:38,514 --> 00:10:43,727 Stačí přece jenom chvilku počkat a držet mou dlaň. 153 00:10:43,810 --> 00:10:48,190 Čas už běží, tak zůstaň. 154 00:10:52,402 --> 00:10:55,197 Stačí přece jenom zůstat. 155 00:10:55,280 --> 00:10:56,823 Devadesát dva procent. 156 00:10:59,743 --> 00:11:00,744 Devadesát dva. 157 00:11:03,664 --> 00:11:04,831 Teď víme. 158 00:11:04,915 --> 00:11:08,669 že sloučením pojištění domu, auta a lodi 159 00:11:08,752 --> 00:11:11,213 šetříme skoro 12 procent. 160 00:11:11,296 --> 00:11:12,422 Dvanáct. 161 00:11:12,506 --> 00:11:16,176 Ale i tak je to hodně. Pořád jen utrácíme. 162 00:11:17,052 --> 00:11:18,428 Pamatuj, Jesse. 163 00:11:18,512 --> 00:11:21,974 Čím budeš starší, tím víc si hlídej peníze. 164 00:11:22,057 --> 00:11:24,935 Nebo nekupuj loď na tři plavby ročně. 165 00:11:30,482 --> 00:11:32,943 S financemi vám můžu pomoct. 166 00:11:33,861 --> 00:11:36,446 Jaký máte průměrný měsíční příjem? 167 00:11:36,947 --> 00:11:40,075 Jesse, to je docela osobní otázka. 168 00:11:40,868 --> 00:11:45,289 První krok vytvoření rozpočtu je porovnání příjmů a výdajů. 169 00:11:45,372 --> 00:11:47,332 Výdaje nesmí převyšovat, 170 00:11:47,416 --> 00:11:52,004 což vzhledem k nerozumné koupi lodě ty vaše nejspíš dělají. 171 00:11:53,130 --> 00:11:55,507 Můžu vám dolít? 172 00:11:56,717 --> 00:11:58,468 Díky. Je to výtečné. 173 00:11:58,552 --> 00:12:02,389 - To ten med. Bio. - Miluju bio. 174 00:12:05,601 --> 00:12:06,977 Co to děláš? 175 00:12:07,060 --> 00:12:13,233 Konverzuju a směju se vtipům pana Wallace. I když podle mé databáze nejsou vtipné. 176 00:12:13,317 --> 00:12:15,777 Ptát se na příjmy je nezdvořilý. 177 00:12:15,861 --> 00:12:20,657 Pan Wallace nezvládá své osobní finance. Můžu ho leccos naučit. 178 00:12:20,741 --> 00:12:23,410 To nechce. Jen rád mluví o svý lodi. 179 00:12:23,493 --> 00:12:26,288 Běž do pokoje. Převezmu to. 180 00:12:27,748 --> 00:12:28,957 Jesse, dobrý? 181 00:12:31,793 --> 00:12:33,003 Omlouvám se. 182 00:12:33,086 --> 00:12:37,799 Mám kurz statistiky a čísla jsou vážně fascinující. 183 00:12:39,051 --> 00:12:41,887 Jak že se ta vaše loď jmenuje? 184 00:12:41,970 --> 00:12:43,180 Jáma na peníze. 185 00:12:55,108 --> 00:13:01,198 Ten pomocník má mouchy, ale stíhám tančit. Včera jsem to dal na 92 procent! 186 00:13:01,281 --> 00:13:04,326 Hezky. Takže už ho nepotřebuješ? 187 00:13:04,409 --> 00:13:07,204 Mám nervy z prezentace na festivalu. 188 00:13:07,704 --> 00:13:09,373 Ta má velkou váhu. 189 00:13:10,541 --> 00:13:14,753 Nauč ho trik. Třeba žonglovat zapálenýma pochodněma. 190 00:13:14,837 --> 00:13:16,129 Ne. 191 00:13:16,630 --> 00:13:21,718 Stačí přece jenom chvilku zůstat, spěchat není kam. 192 00:13:22,302 --> 00:13:25,806 Čas už běží, tak zůstaň. 193 00:13:25,889 --> 00:13:29,059 Stačí přece jenom chvilku počkat 194 00:13:29,142 --> 00:13:31,562 a držet mou dlaň. 195 00:13:31,645 --> 00:13:34,940 Čas už běží, tak zůstaň. 196 00:13:35,023 --> 00:13:37,526 Stačí přece jenom zůstat. 197 00:13:38,193 --> 00:13:40,612 - Devadesát šest procent. - Jo! 198 00:13:42,489 --> 00:13:43,824 Jsem v háji. 199 00:13:56,795 --> 00:14:00,632 Musím cvičit svůj tanec, tak za mě musíš na hodinu. 200 00:14:00,716 --> 00:14:02,801 Dobře. Co tam mám dělat? 201 00:14:02,885 --> 00:14:06,096 Sedni si vedle Cary. Piš poznámky. Mlč. 202 00:14:06,180 --> 00:14:07,890 Šup, začínáme. 203 00:14:08,473 --> 00:14:11,435 Na otázky pana Hodge odpovídat můžeš. 204 00:14:11,518 --> 00:14:13,896 Prostě dělej to, co ostatní. 205 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 Budu dělat to, co ostatní. 206 00:14:16,356 --> 00:14:19,193 A chvíli tu počkej, než odejdu, jo? 207 00:14:39,713 --> 00:14:43,884 Ptakopysk patří mezi ptakořitné. 208 00:14:44,968 --> 00:14:48,722 To jsou savci, kteří kladou vejce. 209 00:14:49,473 --> 00:14:52,601 Kromě nich se sem řadí už jen jeden druh. 210 00:14:52,684 --> 00:14:53,936 Ví někdo který? 211 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Ano, Jesse. 212 00:14:56,271 --> 00:14:58,398 Patří mezi ně 4 další druhy. 213 00:14:59,733 --> 00:15:01,276 Nejen jeden. 214 00:15:01,360 --> 00:15:03,403 Kromě ptakopyska podivného 215 00:15:03,487 --> 00:15:05,656 jde o čtyři druhy ježury. 216 00:15:09,076 --> 00:15:12,246 Moje chyba. Jdeme dál. 217 00:15:13,580 --> 00:15:14,998 Co to mělo být? 218 00:15:15,499 --> 00:15:17,334 Jen odpověď na otázku. 219 00:15:18,210 --> 00:15:20,671 - Jo? - Potřebuju zavodnit. 220 00:15:37,563 --> 00:15:40,065 LABORATOŘ 221 00:15:45,904 --> 00:15:46,989 Vysvětlím to. 222 00:15:48,365 --> 00:15:50,993 Jesse, co blbneš? 223 00:15:51,076 --> 00:15:54,997 Než se naštveš, hustý, že tvůj výtvor ošálil i tebe, ne? 224 00:15:55,080 --> 00:15:59,376 To je fuk. Co bys dělal, kdyby tě odhalili? 225 00:15:59,459 --> 00:16:02,421 Jak by mě odhalili? Vypadá jako já. 226 00:16:02,504 --> 00:16:04,298 Jo, jenže to nejsi ty. 227 00:16:05,090 --> 00:16:10,304 Je to rozumbrada, co neumí s lidma a v podstatě se chová jako blbec. 228 00:16:11,221 --> 00:16:15,058 Lhal jsi mi, takže se tak vlastně chováš taky. 229 00:16:15,142 --> 00:16:17,644 No tak, Caro. Šlo o jednu hodinu. 230 00:16:18,520 --> 00:16:22,149 - Potřeboval jsem cvičit… - A neřekls mi to. 231 00:16:22,649 --> 00:16:25,611 Je to můj projekt. 232 00:16:25,694 --> 00:16:31,241 Měl sedět u tebe doma a dělat domácí práce, ne chodit do školy. 233 00:16:32,242 --> 00:16:33,577 Moc mě to mrzí. 234 00:16:33,660 --> 00:16:37,331 Byl to blbej nápad a příště budu opatrnější. 235 00:16:37,414 --> 00:16:39,166 Jako že ti ho zas půjčím? 236 00:16:40,083 --> 00:16:45,506 To musíš. Zítra je ta zkouška. Víš, jak je důležitá. 237 00:16:46,173 --> 00:16:47,424 Nevím, jasný? 238 00:16:48,091 --> 00:16:51,887 Co když se to příště provalí? Budeme mít průšvih. 239 00:16:51,970 --> 00:16:54,765 A když se rozbije, dostanu za pět. 240 00:16:55,265 --> 00:17:00,062 Už ho do školy nepošlu, fakt. Jen… Tanec je to jediný, co umím. 241 00:17:01,230 --> 00:17:07,402 - Vím, žes fakt makal, ale… - Už jen jeden den. No tak, prosím tě. 242 00:17:13,075 --> 00:17:14,409 Fajn. 243 00:17:14,992 --> 00:17:19,498 Ale mám to u tebe. Už do smrti mi dlužíš. 244 00:17:19,580 --> 00:17:21,708 Fajn. 245 00:17:37,599 --> 00:17:41,854 - Sedmdesát čtyři. - Už posedmé ta stejná chyba. 246 00:17:42,604 --> 00:17:45,190 - Dík moc. - Máš o 18 procent méně. 247 00:17:45,274 --> 00:17:49,653 Chybí ti 23 procent, abys porazil Travisových 96 procent. 248 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Já vím. Díky. 249 00:17:52,531 --> 00:17:56,159 Správnou polohou nohou si skóre vylepšíš. 250 00:17:57,119 --> 00:17:58,787 Fakt? To je novinka. 251 00:17:59,580 --> 00:18:01,123 Můžu ti pomoct. 252 00:18:02,457 --> 00:18:03,625 Umíš tančit? 253 00:18:03,709 --> 00:18:06,295 Můžu ti pomoct v řadě oblastí. 254 00:18:06,879 --> 00:18:09,590 Když všechno víš, zatancuj to sám. 255 00:18:17,055 --> 00:18:21,602 Chceme uspět, ale nemusíme dospět. Nemusíme zestárnout. 256 00:18:21,685 --> 00:18:24,897 Můžu ti dát tisíc důvodů. 257 00:18:25,480 --> 00:18:29,818 Ty však půjdeš, i když víš, 258 00:18:29,902 --> 00:18:35,365 že stačí přece jenom chvilku zůstat, spěchat není kam. 259 00:18:35,449 --> 00:18:38,744 Čas už běží, tak zůstaň. 260 00:18:39,286 --> 00:18:42,497 Stačí přece jenom chvilku počkat 261 00:18:42,581 --> 00:18:44,833 a držet mou dlaň. 262 00:18:44,917 --> 00:18:48,337 Čas už běží, tak zůstaň. 263 00:18:54,468 --> 00:18:56,261 Stačí přece jenom zůstat. 264 00:19:02,100 --> 00:19:03,560 Perfektní skóre. 265 00:19:05,354 --> 00:19:07,064 Sto procent. 266 00:19:10,984 --> 00:19:14,488 Poslyš, Jesse, vážně jsi nás překvapil. 267 00:19:15,489 --> 00:19:17,574 Jak jako? 268 00:19:18,075 --> 00:19:19,910 Myslíš, že to nevidíme? 269 00:19:19,993 --> 00:19:25,082 Plníš povinnosti, denně si uklízíš pokoj, a dokonce nám ráno steleš. 270 00:19:25,832 --> 00:19:29,670 Jo? Teda, jasně. To nestojí za řeč. 271 00:19:30,504 --> 00:19:31,839 Dobrá práce. 272 00:19:32,422 --> 00:19:37,886 Zvládáš školu, domácí práce i tanec. Jsme na tebe hrdí. 273 00:19:37,970 --> 00:19:40,597 To ne já, to ten pomocník. 274 00:19:40,681 --> 00:19:43,684 Ten je fajn, ale to ty odvádíš tu práci. 275 00:19:44,977 --> 00:19:46,478 Vyvenčím Apolla. 276 00:19:47,646 --> 00:19:49,481 Kde vlastně je? 277 00:19:54,027 --> 00:19:56,280 Nevím. Možná v obýváku. 278 00:20:02,744 --> 00:20:04,371 Apollo! Ticho. 279 00:20:05,247 --> 00:20:08,750 Caro? Stav nouze. 280 00:20:12,504 --> 00:20:13,797 To snad ne. 281 00:20:15,215 --> 00:20:16,383 Je po něm. 282 00:20:16,466 --> 00:20:18,177 Ani nevím, kde začít. 283 00:20:18,886 --> 00:20:21,138 Myslíš, že ho do zítřka spravíš? 284 00:20:22,723 --> 00:20:24,308 Večer cvičit stihneš. 285 00:20:25,017 --> 00:20:30,314 A po sto letech nácviku možná získám 100 procent, kdežto on pokaždý. 286 00:20:30,397 --> 00:20:33,609 Počkat. Měl tančit místo tebe? 287 00:20:34,401 --> 00:20:37,362 - Super nápad, ne? - Spíš podvod. 288 00:20:37,446 --> 00:20:39,823 Jen než se dostanu do týmu. 289 00:20:40,574 --> 00:20:44,494 Perfektní skóre nikdo neporazí, ani Travis. 290 00:20:46,038 --> 00:20:47,122 Co je s tebou? 291 00:20:47,206 --> 00:20:49,041 Co tím myslíš? 292 00:20:50,709 --> 00:20:55,005 Tohle celý mělo za cíl získat ti čas na tanec. 293 00:20:55,923 --> 00:20:58,383 A teď ani tančit neplánuješ. 294 00:20:58,467 --> 00:21:03,222 Zkusil jsem baseball, výtvarku i šachy. 295 00:21:04,139 --> 00:21:07,059 Tohle je moje všechno. Nejsem génius jak ty. 296 00:21:07,976 --> 00:21:11,605 Fakt o to stojím. Potřebuju to. 297 00:21:13,315 --> 00:21:15,234 Tak mě prosím neodsuzuj. 298 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 Pokusím se. 299 00:21:21,365 --> 00:21:24,785 Díky, Caro. Jsi fakt nejlepší. 300 00:21:24,868 --> 00:21:28,163 Aby bylo jasno, nelíbí se mi to. 301 00:21:29,039 --> 00:21:34,461 Ale musím ho opravit, jinak nemám co odevzdat na festival. 302 00:21:54,898 --> 00:21:56,942 Caro, máš to hotový? 303 00:21:57,025 --> 00:21:59,611 Jo. Zabralo to celou noc, ale mám. 304 00:21:59,695 --> 00:22:00,863 Už je bez vad. 305 00:22:02,281 --> 00:22:05,784 První cenu mám v kapse. Zase. 306 00:22:07,953 --> 00:22:09,454 Jsi úžasná. 307 00:22:10,497 --> 00:22:12,165 To fakt jsem. 308 00:22:12,249 --> 00:22:15,919 Abys věděl, furt jsem proti, ale půjčím ti ho. 309 00:22:16,795 --> 00:22:19,882 Vyměňte se. Už brzy přijdeš na řadu. 310 00:22:22,843 --> 00:22:23,844 Jo. 311 00:22:42,654 --> 00:22:47,326 Chceme uspět, ale nemusíme dospět. Nemusíme zestárnout. 312 00:22:47,409 --> 00:22:50,537 Můžu ti dát tisíc důvodů. 313 00:22:51,205 --> 00:22:55,542 Ty však půjdeš, i když víš, 314 00:22:55,626 --> 00:23:01,215 že stačí přece jenom chvilku zůstat, spěchat není kam. 315 00:23:01,298 --> 00:23:04,593 Čas už běží, tak zůstaň 316 00:23:05,093 --> 00:23:08,055 Stačí přece jenom chvilku počkat 317 00:23:08,138 --> 00:23:10,557 a držet mou dlaň. 318 00:23:10,641 --> 00:23:14,228 Čas už běží, tak zůstaň. 319 00:23:14,311 --> 00:23:15,896 Jo! 320 00:23:19,316 --> 00:23:20,526 Dobrý. 321 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Stačí přece jenom… 322 00:23:33,247 --> 00:23:35,791 Stačí přece jenom zůstat. 323 00:23:41,672 --> 00:23:45,801 Všichni jste tančili úžasně. Buďte na sebe hrdí. 324 00:23:45,884 --> 00:23:48,470 Doufám, že to zkusíte i za rok, 325 00:23:48,554 --> 00:23:51,890 ale pro letošek bereme z dívčích uchazeček… 326 00:23:52,808 --> 00:23:54,184 Monicu. 327 00:23:55,519 --> 00:23:56,895 Hezky! 328 00:23:58,564 --> 00:24:00,607 A z chlapců to bude… 329 00:24:04,236 --> 00:24:05,404 Travis. 330 00:24:07,781 --> 00:24:10,284 Dobrá práce. Gratuluju vám. 331 00:24:11,410 --> 00:24:12,703 Dobře ty, Travisi. 332 00:24:13,370 --> 00:24:16,373 Gratuluju, Travisi. Zasloužil sis to. 333 00:24:16,456 --> 00:24:19,751 Dík. Snad se za rok přidáš. Jsi fakt dobrej. 334 00:24:25,799 --> 00:24:27,885 Nechtěls použít pomocníka? 335 00:24:28,385 --> 00:24:30,345 Nemohl jsem. Mělas pravdu. 336 00:24:30,429 --> 00:24:33,056 Kdyby mě vzali, tak díky podvodu. 337 00:24:34,183 --> 00:24:36,643 Udělal jsi správnou věc. 338 00:24:38,604 --> 00:24:39,771 Jsi v pohodě? 339 00:24:39,855 --> 00:24:42,733 Upřímně, víc než to. 340 00:24:43,817 --> 00:24:47,404 - Fakt? - Jo, líp jsem nikdy netančil. 341 00:24:49,239 --> 00:24:51,283 Pojď, zajdeme na pizzu. 342 00:24:51,366 --> 00:24:53,869 Já, ty a pomocník. 343 00:24:55,245 --> 00:25:00,000 Fajn, ale stejně mi dlužíš. Potřebuju pomoc s tou prezentací. 344 00:25:00,083 --> 00:25:01,543 Platí. 345 00:25:03,545 --> 00:25:06,632 Takže má teorie relativity 346 00:25:06,715 --> 00:25:11,386 popisuje gravitaci jako funkci časoprostoru, ne síly. 347 00:25:11,887 --> 00:25:13,263 A dále… 348 00:25:13,347 --> 00:25:15,599 Vážně působivé, Caro. 349 00:25:15,682 --> 00:25:16,683 Děkuju. 350 00:25:16,767 --> 00:25:20,103 Einstein možná řekl, že všechno je relativní, 351 00:25:20,187 --> 00:25:24,566 ale my můžeme říct, že tvůj projekt je superlativní. 352 00:25:25,359 --> 00:25:28,779 On ale nikdy neřekl, že je všechno relativní. 353 00:25:28,862 --> 00:25:33,450 Řekl, že energie, hmota, vzdálenost a rychlost jsou relativní. 354 00:25:33,534 --> 00:25:36,995 Netýkalo se to názorů, které jsou subjektivní. 355 00:25:37,079 --> 00:25:40,165 Jako učitel byste to měl umět rozlišit. 356 00:26:41,810 --> 00:26:43,812 Překlad titulků: Růžena Svobodová