1
00:00:05,214 --> 00:00:07,132
Pět, šest, sedm, osm.
2
00:00:16,600 --> 00:00:19,436
Pěkný, Jesse. Hezký pohyby.
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,272
Perfektní, Travisi.
4
00:00:36,703 --> 00:00:38,205
Jo.
5
00:00:38,288 --> 00:00:41,375
Skvělá práce, jo. Vážně dobrý.
6
00:00:41,458 --> 00:00:43,836
Nezapomeňte se protáhnout, jo?
7
00:00:43,919 --> 00:00:48,048
A pro případné zájemce
ve čtvrtek máme zkoušky do týmu.
8
00:00:48,131 --> 00:00:52,261
Máme jedno místo pro chlapce
a jedno pro dívku.
9
00:00:52,344 --> 00:00:55,097
Takže trénujte a trénujte.
10
00:01:00,769 --> 00:01:04,313
Jesse, dneska jsi válel.
Jdeš na ty zkoušky?
11
00:01:04,397 --> 00:01:05,691
- Jo.
- Já taky.
12
00:01:05,774 --> 00:01:08,527
A jsem trochu nervózní. Cvičíš hodně?
13
00:01:09,027 --> 00:01:10,362
Ne, ani ne.
14
00:01:10,445 --> 00:01:15,742
Stačí přece jenom chvilku zůstat,
spěchat není kam.
15
00:01:15,826 --> 00:01:19,037
Čas už běží, tak zůstaň.
16
00:01:19,705 --> 00:01:22,833
Stačí přece jenom chvilku počkat
17
00:01:23,375 --> 00:01:25,294
a držet mou dlaň.
18
00:01:25,377 --> 00:01:28,755
Čas už běží, tak zůstaň.
19
00:01:36,180 --> 00:01:37,890
Stačí přece jenom zůstat.
20
00:01:39,725 --> 00:01:41,685
Osmdesát devět procent.
21
00:01:43,187 --> 00:01:47,774
Osmdesát devět?
Rozená hvězda! To má po mně.
22
00:01:47,858 --> 00:01:51,570
Ty máš obě nohy levý.
To já mám cit pro rytmus.
23
00:01:53,655 --> 00:01:55,282
Tu zkoušku dáš, ne?
24
00:01:55,866 --> 00:01:58,118
Snad jo, hodně jsem cvičil.
25
00:01:58,202 --> 00:02:00,662
Všimli jsme si. A tvůj pes taky.
26
00:02:02,206 --> 00:02:03,624
Nebereš ho ven.
27
00:02:04,208 --> 00:02:09,045
- Cos slíbil, když jsme ho koupili?
- Apollo je má starost. Vezmu ho.
28
00:02:09,128 --> 00:02:12,841
Hele, chápu tě. Ale musíš najít rovnováhu.
29
00:02:13,425 --> 00:02:16,345
Tanec není všechno. Máš taky školu.
30
00:02:16,929 --> 00:02:19,389
Já vím, ale zkouška je za týden.
31
00:02:19,932 --> 00:02:21,850
Už cvičíš tři měsíce.
32
00:02:21,934 --> 00:02:25,395
A když tě vezmou,
utopíš v tom ještě víc času.
33
00:02:25,479 --> 00:02:28,106
Co? Vy chcete, abych skončil?
34
00:02:28,190 --> 00:02:33,153
Ne, víme, jak moc tanec miluješ.
Jen musíš líp nakládat s časem.
35
00:02:33,237 --> 00:02:36,782
- Pokusím se, ale tohle je důležitý.
- My víme.
36
00:02:37,324 --> 00:02:39,159
Máme pro tebe pomůcku.
37
00:02:42,329 --> 00:02:45,332
Ahoj. Já jsem tvůj pomocník.
38
00:02:45,415 --> 00:02:48,502
Pomůžu ti splnit úkoly a rozvrhnout čas.
39
00:02:49,795 --> 00:02:52,589
On mluví. K čemu to je?
40
00:02:52,673 --> 00:02:56,552
Super, že? Interaktivní plánovač,
co ti pomůže s učením.
41
00:02:56,635 --> 00:02:57,886
Vyzkoušej si ho.
42
00:02:58,595 --> 00:03:01,181
Pomůžeš mi udělat úkoly včas?
43
00:03:01,265 --> 00:03:04,059
Jistě. Propoj mě se školním portálem.
44
00:03:04,142 --> 00:03:05,227
TÝDENNÍ KALENDÁŘ
45
00:03:07,104 --> 00:03:11,066
Teď znám tvůj aktuální rozvrh
odevzdání úkolů a testů.
46
00:03:11,149 --> 00:03:13,694
A sestavím pro tebe studijní plán.
47
00:03:14,403 --> 00:03:16,363
Tak, a je to.
48
00:03:16,864 --> 00:03:20,367
Začal bych slohovkou o knize
do angličtiny.
49
00:03:21,159 --> 00:03:22,744
A teď to nejlepší.
50
00:03:22,828 --> 00:03:24,746
Nech si ukázat doučování.
51
00:03:25,664 --> 00:03:27,749
Ukážeš mi funkci doučování?
52
00:03:28,292 --> 00:03:31,628
Jasně. Můžu ti pomoct v řadě oblastí.
53
00:03:33,755 --> 00:03:34,882
Ty jo.
54
00:03:36,258 --> 00:03:40,846
- Potřebuješ pomoct s fyzikou?
- Ano. Upřímně, fakt hodně.
55
00:03:40,929 --> 00:03:44,308
Můžu ti vysvětlit svou teorii relativity.
56
00:03:44,808 --> 00:03:47,769
- Nebo možná…
- Dávné civilizace.
57
00:03:48,437 --> 00:03:52,524
Povím ti, jak jsem já, Boudica,
královna kmene Icenů,
58
00:03:52,608 --> 00:03:56,028
vedla povstání proti mocné Římské říši.
59
00:03:56,862 --> 00:03:58,322
To je fakt cool.
60
00:03:59,448 --> 00:04:02,534
Mou prací je ti pomáhat. Tak začneme.
61
00:04:03,202 --> 00:04:04,536
Do boje.
62
00:04:23,680 --> 00:04:28,936
PŘERUŠENÉ OKRUHY
63
00:04:32,564 --> 00:04:35,901
Ten pomocník může vypadat
jako kdokoli z dějin?
64
00:04:36,527 --> 00:04:38,487
To zní bezvadně.
65
00:04:38,570 --> 00:04:42,282
Nejdřív i bylo,
ale teď dělám jen a jen školu.
66
00:04:45,369 --> 00:04:47,371
Takže pomocník fakt pomáhá.
67
00:04:47,454 --> 00:04:49,081
Ale nemám čas cvičit.
68
00:04:49,164 --> 00:04:52,376
Travis mě na té zkoušce rozdrtí.
69
00:04:52,459 --> 00:04:57,714
Už dostal hlavní roli ve školním muzikálu.
To musí i do tanečního týmu?
70
00:04:58,340 --> 00:05:00,551
Tanec je to jediný, co mám.
71
00:05:03,053 --> 00:05:05,848
Mají jen jedno místo. Nejspíš bude jeho.
72
00:05:06,807 --> 00:05:09,726
To nevíš. Roztáhni ruce.
73
00:05:13,939 --> 00:05:15,065
Zamávej rukama.
74
00:05:17,734 --> 00:05:19,403
A teď ruce v bok.
75
00:05:20,696 --> 00:05:21,989
Zakývat v bocích.
76
00:05:26,493 --> 00:05:27,786
Jen klid.
77
00:05:28,287 --> 00:05:31,665
Travise neřeš. Zvládneš to.
78
00:05:33,584 --> 00:05:37,045
Co má tohle vůbec být? Stavíš robota?
79
00:05:37,754 --> 00:05:40,674
Ne. Maketu v životní velikost.
80
00:05:41,258 --> 00:05:42,718
A to má být co?
81
00:05:43,760 --> 00:05:47,639
Něco jako manekýn,
ale s pohyblivými klouby.
82
00:05:47,723 --> 00:05:53,270
Chci, aby do festivalu vědy
chodila a hýbala se jako člověk.
83
00:05:53,353 --> 00:05:59,318
Já vyrobil sopku ze sody a octa,
zatímco ty jsi na cestě k ovládnutí světa?
84
00:06:00,986 --> 00:06:02,029
Jo.
85
00:06:04,865 --> 00:06:08,619
Dobyli jsme římské hlavní město Colchester
86
00:06:08,702 --> 00:06:11,663
a táhli jsme na Londýn a Saint Albans.
87
00:06:12,414 --> 00:06:13,540
Díky, pomocníku.
88
00:06:13,624 --> 00:06:17,461
Není zač, Jesse. Mou prací je ti pomáhat.
89
00:06:18,837 --> 00:06:20,005
A hotovo.
90
00:06:20,088 --> 00:06:22,549
Dneska už máš volno.
91
00:06:22,633 --> 00:06:25,260
Ale ještě máš úkol z genealogie.
92
00:06:26,428 --> 00:06:29,556
- Já zapomněl. Kdy to odevzdávám?
- Zítra.
93
00:06:29,640 --> 00:06:33,143
Zvládnu dneska ještě i hodinu tance?
94
00:06:33,936 --> 00:06:36,772
Podle studijního plánu… ne.
95
00:06:38,690 --> 00:06:42,277
K úkolu z genealogie
potřebujeme tvůj rodokmen.
96
00:06:42,361 --> 00:06:44,571
A tvůj rodokmen začíná…
97
00:06:45,447 --> 00:06:46,615
…tebou.
98
00:06:47,199 --> 00:06:51,537
Hej, ty jsi já. Cool.
99
00:06:55,457 --> 00:06:57,459
Dostal jsem skvělej nápad.
100
00:07:00,128 --> 00:07:03,882
Teď přeskakujeme asi milion kroků.
101
00:07:03,966 --> 00:07:06,385
Jo, ale tvůj projekt to vylepší.
102
00:07:06,468 --> 00:07:09,763
Víš proč? Teď to je totiž robot.
103
00:07:10,848 --> 00:07:12,099
Říká kdo?
104
00:07:12,182 --> 00:07:16,103
No, přece teď maketu spojíme
s mým pomocníkem.
105
00:07:16,186 --> 00:07:20,190
Tak získá i mozek, ne?
Pomocník plus maketa je robot.
106
00:07:20,983 --> 00:07:22,276
To říká věda.
107
00:07:22,359 --> 00:07:25,904
To teda ne. Podej mi tu minizástrčku.
108
00:07:33,495 --> 00:07:34,872
Hustý.
109
00:07:35,455 --> 00:07:38,625
- Dobrý, pomocníku?
- Jak můžu pomoct, Jesse?
110
00:07:41,295 --> 00:07:43,672
Ale není to přesvědčivej klon.
111
00:07:43,755 --> 00:07:45,507
S tím modrým tělem…
112
00:07:46,842 --> 00:07:51,388
Můžeš na maketu promítat oblečení?
Třeba takovýhle?
113
00:07:54,808 --> 00:07:56,101
Mnohem lepší.
114
00:07:59,521 --> 00:08:01,398
Můžeš mi podat ten batoh?
115
00:08:11,742 --> 00:08:14,870
Ještě jednu kalibraci.
116
00:08:16,997 --> 00:08:18,123
A je to!
117
00:08:19,208 --> 00:08:23,921
Teď vypadá jako ty a hýbe se jako člověk.
Možná jsi měl pravdu.
118
00:08:24,505 --> 00:08:26,632
Lidi možná nepoznají rozdíl.
119
00:08:27,633 --> 00:08:30,219
Zastoupíš mě a já půjdu tančit.
120
00:08:30,802 --> 00:08:35,682
- Půjdeš za mě do školy, umyješ nádobí…
- Ne, nesmí se namočit.
121
00:08:36,600 --> 00:08:39,895
Voda a obvody, to nejde k sobě. Říká věda.
122
00:08:40,520 --> 00:08:44,149
Tak žádný nádobí,
ale vyvenčíš psa a vyneseš koš.
123
00:08:44,232 --> 00:08:46,568
Prostě mi budeš získávat čas.
124
00:08:46,652 --> 00:08:47,694
Rád pomůžu.
125
00:08:47,778 --> 00:08:51,907
Na festivalu vědy určitě vyhraju.
126
00:09:01,750 --> 00:09:06,463
Chceme uspět, ale nemusíme dospět.
Nemusíme zestárnout.
127
00:09:06,547 --> 00:09:09,716
Můžu ti dát tisíc důvodů.
128
00:09:10,300 --> 00:09:14,096
Ty však půjdeš, i když víš,
129
00:09:14,763 --> 00:09:19,768
že stačí přece jenom chvilku zůstat,
spěchat není kam.
130
00:09:19,852 --> 00:09:22,604
SKENOVÁNÍ…
131
00:09:22,688 --> 00:09:23,939
…tak zůstaň.
132
00:09:24,022 --> 00:09:29,862
Stačí přece jenom chvilku počkat
a držet mou dlaň.
133
00:09:29,945 --> 00:09:33,490
Čas už běží, tak zůstaň.
134
00:09:33,574 --> 00:09:36,827
Nepřiznám to, i když už to vím.
135
00:09:38,120 --> 00:09:40,289
Nikdy mi moc nešlo loučení.
136
00:09:40,372 --> 00:09:41,915
SKENOVÁNÍ…
137
00:09:43,041 --> 00:09:46,545
- V noci nechci o samotě být.
- Jak je, Jesse?
138
00:09:46,628 --> 00:09:51,300
Potřebuju tě u sebe mít.
139
00:09:52,426 --> 00:09:56,013
Můžu ti dát milion důvodů.
140
00:09:56,096 --> 00:09:59,850
Ty však půjdeš, i když víš,
141
00:10:00,517 --> 00:10:03,228
že stačí přece jenom chvilku zůstat,
142
00:10:04,229 --> 00:10:05,981
spěchat není kam.
143
00:10:06,064 --> 00:10:09,693
Čas už běží, tak zůstaň.
144
00:10:09,776 --> 00:10:12,779
- Osmdesát sedm.
- Stačí přece jenom chvilku počkat
145
00:10:12,863 --> 00:10:15,240
a držet mou dlaň.
146
00:10:15,324 --> 00:10:18,702
Čas už běží, tak zůstaň.
147
00:10:18,785 --> 00:10:20,454
Tak se mi to líbí.
148
00:10:21,747 --> 00:10:25,042
Stačí jenom zůstat.
149
00:10:27,002 --> 00:10:28,587
I když víš,
150
00:10:28,670 --> 00:10:34,635
že stačí přece jenom chvilku zůstat,
spěchat není kam.
151
00:10:34,718 --> 00:10:38,430
Čas už běží, tak zůstaň.
152
00:10:38,514 --> 00:10:43,727
Stačí přece jenom chvilku počkat
a držet mou dlaň.
153
00:10:43,810 --> 00:10:48,190
Čas už běží, tak zůstaň.
154
00:10:52,402 --> 00:10:55,197
Stačí přece jenom zůstat.
155
00:10:55,280 --> 00:10:56,823
Devadesát dva procent.
156
00:10:59,743 --> 00:11:00,744
Devadesát dva.
157
00:11:03,664 --> 00:11:04,831
Teď víme.
158
00:11:04,915 --> 00:11:08,669
že sloučením pojištění domu, auta a lodi
159
00:11:08,752 --> 00:11:11,213
šetříme skoro 12 procent.
160
00:11:11,296 --> 00:11:12,422
Dvanáct.
161
00:11:12,506 --> 00:11:16,176
Ale i tak je to hodně. Pořád jen utrácíme.
162
00:11:17,052 --> 00:11:18,428
Pamatuj, Jesse.
163
00:11:18,512 --> 00:11:21,974
Čím budeš starší,
tím víc si hlídej peníze.
164
00:11:22,057 --> 00:11:24,935
Nebo nekupuj loď na tři plavby ročně.
165
00:11:30,482 --> 00:11:32,943
S financemi vám můžu pomoct.
166
00:11:33,861 --> 00:11:36,446
Jaký máte průměrný měsíční příjem?
167
00:11:36,947 --> 00:11:40,075
Jesse, to je docela osobní otázka.
168
00:11:40,868 --> 00:11:45,289
První krok vytvoření rozpočtu
je porovnání příjmů a výdajů.
169
00:11:45,372 --> 00:11:47,332
Výdaje nesmí převyšovat,
170
00:11:47,416 --> 00:11:52,004
což vzhledem k nerozumné koupi lodě
ty vaše nejspíš dělají.
171
00:11:53,130 --> 00:11:55,507
Můžu vám dolít?
172
00:11:56,717 --> 00:11:58,468
Díky. Je to výtečné.
173
00:11:58,552 --> 00:12:02,389
- To ten med. Bio.
- Miluju bio.
174
00:12:05,601 --> 00:12:06,977
Co to děláš?
175
00:12:07,060 --> 00:12:13,233
Konverzuju a směju se vtipům pana Wallace.
I když podle mé databáze nejsou vtipné.
176
00:12:13,317 --> 00:12:15,777
Ptát se na příjmy je nezdvořilý.
177
00:12:15,861 --> 00:12:20,657
Pan Wallace nezvládá své osobní finance.
Můžu ho leccos naučit.
178
00:12:20,741 --> 00:12:23,410
To nechce. Jen rád mluví o svý lodi.
179
00:12:23,493 --> 00:12:26,288
Běž do pokoje. Převezmu to.
180
00:12:27,748 --> 00:12:28,957
Jesse, dobrý?
181
00:12:31,793 --> 00:12:33,003
Omlouvám se.
182
00:12:33,086 --> 00:12:37,799
Mám kurz statistiky
a čísla jsou vážně fascinující.
183
00:12:39,051 --> 00:12:41,887
Jak že se ta vaše loď jmenuje?
184
00:12:41,970 --> 00:12:43,180
Jáma na peníze.
185
00:12:55,108 --> 00:13:01,198
Ten pomocník má mouchy, ale stíhám tančit.
Včera jsem to dal na 92 procent!
186
00:13:01,281 --> 00:13:04,326
Hezky. Takže už ho nepotřebuješ?
187
00:13:04,409 --> 00:13:07,204
Mám nervy z prezentace na festivalu.
188
00:13:07,704 --> 00:13:09,373
Ta má velkou váhu.
189
00:13:10,541 --> 00:13:14,753
Nauč ho trik.
Třeba žonglovat zapálenýma pochodněma.
190
00:13:14,837 --> 00:13:16,129
Ne.
191
00:13:16,630 --> 00:13:21,718
Stačí přece jenom chvilku zůstat,
spěchat není kam.
192
00:13:22,302 --> 00:13:25,806
Čas už běží, tak zůstaň.
193
00:13:25,889 --> 00:13:29,059
Stačí přece jenom chvilku počkat
194
00:13:29,142 --> 00:13:31,562
a držet mou dlaň.
195
00:13:31,645 --> 00:13:34,940
Čas už běží, tak zůstaň.
196
00:13:35,023 --> 00:13:37,526
Stačí přece jenom zůstat.
197
00:13:38,193 --> 00:13:40,612
- Devadesát šest procent.
- Jo!
198
00:13:42,489 --> 00:13:43,824
Jsem v háji.
199
00:13:56,795 --> 00:14:00,632
Musím cvičit svůj tanec,
tak za mě musíš na hodinu.
200
00:14:00,716 --> 00:14:02,801
Dobře. Co tam mám dělat?
201
00:14:02,885 --> 00:14:06,096
Sedni si vedle Cary. Piš poznámky. Mlč.
202
00:14:06,180 --> 00:14:07,890
Šup, začínáme.
203
00:14:08,473 --> 00:14:11,435
Na otázky pana Hodge odpovídat můžeš.
204
00:14:11,518 --> 00:14:13,896
Prostě dělej to, co ostatní.
205
00:14:13,979 --> 00:14:16,273
Budu dělat to, co ostatní.
206
00:14:16,356 --> 00:14:19,193
A chvíli tu počkej, než odejdu, jo?
207
00:14:39,713 --> 00:14:43,884
Ptakopysk patří mezi ptakořitné.
208
00:14:44,968 --> 00:14:48,722
To jsou savci, kteří kladou vejce.
209
00:14:49,473 --> 00:14:52,601
Kromě nich se sem řadí už jen jeden druh.
210
00:14:52,684 --> 00:14:53,936
Ví někdo který?
211
00:14:55,020 --> 00:14:56,188
Ano, Jesse.
212
00:14:56,271 --> 00:14:58,398
Patří mezi ně 4 další druhy.
213
00:14:59,733 --> 00:15:01,276
Nejen jeden.
214
00:15:01,360 --> 00:15:03,403
Kromě ptakopyska podivného
215
00:15:03,487 --> 00:15:05,656
jde o čtyři druhy ježury.
216
00:15:09,076 --> 00:15:12,246
Moje chyba. Jdeme dál.
217
00:15:13,580 --> 00:15:14,998
Co to mělo být?
218
00:15:15,499 --> 00:15:17,334
Jen odpověď na otázku.
219
00:15:18,210 --> 00:15:20,671
- Jo?
- Potřebuju zavodnit.
220
00:15:37,563 --> 00:15:40,065
LABORATOŘ
221
00:15:45,904 --> 00:15:46,989
Vysvětlím to.
222
00:15:48,365 --> 00:15:50,993
Jesse, co blbneš?
223
00:15:51,076 --> 00:15:54,997
Než se naštveš,
hustý, že tvůj výtvor ošálil i tebe, ne?
224
00:15:55,080 --> 00:15:59,376
To je fuk.
Co bys dělal, kdyby tě odhalili?
225
00:15:59,459 --> 00:16:02,421
Jak by mě odhalili? Vypadá jako já.
226
00:16:02,504 --> 00:16:04,298
Jo, jenže to nejsi ty.
227
00:16:05,090 --> 00:16:10,304
Je to rozumbrada, co neumí s lidma
a v podstatě se chová jako blbec.
228
00:16:11,221 --> 00:16:15,058
Lhal jsi mi,
takže se tak vlastně chováš taky.
229
00:16:15,142 --> 00:16:17,644
No tak, Caro. Šlo o jednu hodinu.
230
00:16:18,520 --> 00:16:22,149
- Potřeboval jsem cvičit…
- A neřekls mi to.
231
00:16:22,649 --> 00:16:25,611
Je to můj projekt.
232
00:16:25,694 --> 00:16:31,241
Měl sedět u tebe doma
a dělat domácí práce, ne chodit do školy.
233
00:16:32,242 --> 00:16:33,577
Moc mě to mrzí.
234
00:16:33,660 --> 00:16:37,331
Byl to blbej nápad
a příště budu opatrnější.
235
00:16:37,414 --> 00:16:39,166
Jako že ti ho zas půjčím?
236
00:16:40,083 --> 00:16:45,506
To musíš.
Zítra je ta zkouška. Víš, jak je důležitá.
237
00:16:46,173 --> 00:16:47,424
Nevím, jasný?
238
00:16:48,091 --> 00:16:51,887
Co když se to příště provalí?
Budeme mít průšvih.
239
00:16:51,970 --> 00:16:54,765
A když se rozbije, dostanu za pět.
240
00:16:55,265 --> 00:17:00,062
Už ho do školy nepošlu, fakt.
Jen… Tanec je to jediný, co umím.
241
00:17:01,230 --> 00:17:07,402
- Vím, žes fakt makal, ale…
- Už jen jeden den. No tak, prosím tě.
242
00:17:13,075 --> 00:17:14,409
Fajn.
243
00:17:14,992 --> 00:17:19,498
Ale mám to u tebe. Už do smrti mi dlužíš.
244
00:17:19,580 --> 00:17:21,708
Fajn.
245
00:17:37,599 --> 00:17:41,854
- Sedmdesát čtyři.
- Už posedmé ta stejná chyba.
246
00:17:42,604 --> 00:17:45,190
- Dík moc.
- Máš o 18 procent méně.
247
00:17:45,274 --> 00:17:49,653
Chybí ti 23 procent,
abys porazil Travisových 96 procent.
248
00:17:51,029 --> 00:17:52,447
Já vím. Díky.
249
00:17:52,531 --> 00:17:56,159
Správnou polohou nohou si skóre vylepšíš.
250
00:17:57,119 --> 00:17:58,787
Fakt? To je novinka.
251
00:17:59,580 --> 00:18:01,123
Můžu ti pomoct.
252
00:18:02,457 --> 00:18:03,625
Umíš tančit?
253
00:18:03,709 --> 00:18:06,295
Můžu ti pomoct v řadě oblastí.
254
00:18:06,879 --> 00:18:09,590
Když všechno víš, zatancuj to sám.
255
00:18:17,055 --> 00:18:21,602
Chceme uspět, ale nemusíme dospět.
Nemusíme zestárnout.
256
00:18:21,685 --> 00:18:24,897
Můžu ti dát tisíc důvodů.
257
00:18:25,480 --> 00:18:29,818
Ty však půjdeš, i když víš,
258
00:18:29,902 --> 00:18:35,365
že stačí přece jenom chvilku zůstat,
spěchat není kam.
259
00:18:35,449 --> 00:18:38,744
Čas už běží, tak zůstaň.
260
00:18:39,286 --> 00:18:42,497
Stačí přece jenom chvilku počkat
261
00:18:42,581 --> 00:18:44,833
a držet mou dlaň.
262
00:18:44,917 --> 00:18:48,337
Čas už běží, tak zůstaň.
263
00:18:54,468 --> 00:18:56,261
Stačí přece jenom zůstat.
264
00:19:02,100 --> 00:19:03,560
Perfektní skóre.
265
00:19:05,354 --> 00:19:07,064
Sto procent.
266
00:19:10,984 --> 00:19:14,488
Poslyš, Jesse, vážně jsi nás překvapil.
267
00:19:15,489 --> 00:19:17,574
Jak jako?
268
00:19:18,075 --> 00:19:19,910
Myslíš, že to nevidíme?
269
00:19:19,993 --> 00:19:25,082
Plníš povinnosti, denně si uklízíš pokoj,
a dokonce nám ráno steleš.
270
00:19:25,832 --> 00:19:29,670
Jo? Teda, jasně. To nestojí za řeč.
271
00:19:30,504 --> 00:19:31,839
Dobrá práce.
272
00:19:32,422 --> 00:19:37,886
Zvládáš školu, domácí práce i tanec.
Jsme na tebe hrdí.
273
00:19:37,970 --> 00:19:40,597
To ne já, to ten pomocník.
274
00:19:40,681 --> 00:19:43,684
Ten je fajn, ale to ty odvádíš tu práci.
275
00:19:44,977 --> 00:19:46,478
Vyvenčím Apolla.
276
00:19:47,646 --> 00:19:49,481
Kde vlastně je?
277
00:19:54,027 --> 00:19:56,280
Nevím. Možná v obýváku.
278
00:20:02,744 --> 00:20:04,371
Apollo! Ticho.
279
00:20:05,247 --> 00:20:08,750
Caro? Stav nouze.
280
00:20:12,504 --> 00:20:13,797
To snad ne.
281
00:20:15,215 --> 00:20:16,383
Je po něm.
282
00:20:16,466 --> 00:20:18,177
Ani nevím, kde začít.
283
00:20:18,886 --> 00:20:21,138
Myslíš, že ho do zítřka spravíš?
284
00:20:22,723 --> 00:20:24,308
Večer cvičit stihneš.
285
00:20:25,017 --> 00:20:30,314
A po sto letech nácviku možná
získám 100 procent, kdežto on pokaždý.
286
00:20:30,397 --> 00:20:33,609
Počkat. Měl tančit místo tebe?
287
00:20:34,401 --> 00:20:37,362
- Super nápad, ne?
- Spíš podvod.
288
00:20:37,446 --> 00:20:39,823
Jen než se dostanu do týmu.
289
00:20:40,574 --> 00:20:44,494
Perfektní skóre nikdo neporazí,
ani Travis.
290
00:20:46,038 --> 00:20:47,122
Co je s tebou?
291
00:20:47,206 --> 00:20:49,041
Co tím myslíš?
292
00:20:50,709 --> 00:20:55,005
Tohle celý mělo za cíl
získat ti čas na tanec.
293
00:20:55,923 --> 00:20:58,383
A teď ani tančit neplánuješ.
294
00:20:58,467 --> 00:21:03,222
Zkusil jsem baseball, výtvarku i šachy.
295
00:21:04,139 --> 00:21:07,059
Tohle je moje všechno.
Nejsem génius jak ty.
296
00:21:07,976 --> 00:21:11,605
Fakt o to stojím. Potřebuju to.
297
00:21:13,315 --> 00:21:15,234
Tak mě prosím neodsuzuj.
298
00:21:18,779 --> 00:21:20,697
Pokusím se.
299
00:21:21,365 --> 00:21:24,785
Díky, Caro. Jsi fakt nejlepší.
300
00:21:24,868 --> 00:21:28,163
Aby bylo jasno, nelíbí se mi to.
301
00:21:29,039 --> 00:21:34,461
Ale musím ho opravit,
jinak nemám co odevzdat na festival.
302
00:21:54,898 --> 00:21:56,942
Caro, máš to hotový?
303
00:21:57,025 --> 00:21:59,611
Jo. Zabralo to celou noc, ale mám.
304
00:21:59,695 --> 00:22:00,863
Už je bez vad.
305
00:22:02,281 --> 00:22:05,784
První cenu mám v kapse. Zase.
306
00:22:07,953 --> 00:22:09,454
Jsi úžasná.
307
00:22:10,497 --> 00:22:12,165
To fakt jsem.
308
00:22:12,249 --> 00:22:15,919
Abys věděl, furt jsem proti,
ale půjčím ti ho.
309
00:22:16,795 --> 00:22:19,882
Vyměňte se. Už brzy přijdeš na řadu.
310
00:22:22,843 --> 00:22:23,844
Jo.
311
00:22:42,654 --> 00:22:47,326
Chceme uspět, ale nemusíme dospět.
Nemusíme zestárnout.
312
00:22:47,409 --> 00:22:50,537
Můžu ti dát tisíc důvodů.
313
00:22:51,205 --> 00:22:55,542
Ty však půjdeš, i když víš,
314
00:22:55,626 --> 00:23:01,215
že stačí přece jenom chvilku zůstat,
spěchat není kam.
315
00:23:01,298 --> 00:23:04,593
Čas už běží, tak zůstaň
316
00:23:05,093 --> 00:23:08,055
Stačí přece jenom chvilku počkat
317
00:23:08,138 --> 00:23:10,557
a držet mou dlaň.
318
00:23:10,641 --> 00:23:14,228
Čas už běží, tak zůstaň.
319
00:23:14,311 --> 00:23:15,896
Jo!
320
00:23:19,316 --> 00:23:20,526
Dobrý.
321
00:23:23,695 --> 00:23:25,113
Stačí přece jenom…
322
00:23:33,247 --> 00:23:35,791
Stačí přece jenom zůstat.
323
00:23:41,672 --> 00:23:45,801
Všichni jste tančili úžasně.
Buďte na sebe hrdí.
324
00:23:45,884 --> 00:23:48,470
Doufám, že to zkusíte i za rok,
325
00:23:48,554 --> 00:23:51,890
ale pro letošek bereme
z dívčích uchazeček…
326
00:23:52,808 --> 00:23:54,184
Monicu.
327
00:23:55,519 --> 00:23:56,895
Hezky!
328
00:23:58,564 --> 00:24:00,607
A z chlapců to bude…
329
00:24:04,236 --> 00:24:05,404
Travis.
330
00:24:07,781 --> 00:24:10,284
Dobrá práce. Gratuluju vám.
331
00:24:11,410 --> 00:24:12,703
Dobře ty, Travisi.
332
00:24:13,370 --> 00:24:16,373
Gratuluju, Travisi. Zasloužil sis to.
333
00:24:16,456 --> 00:24:19,751
Dík. Snad se za rok přidáš.
Jsi fakt dobrej.
334
00:24:25,799 --> 00:24:27,885
Nechtěls použít pomocníka?
335
00:24:28,385 --> 00:24:30,345
Nemohl jsem. Mělas pravdu.
336
00:24:30,429 --> 00:24:33,056
Kdyby mě vzali, tak díky podvodu.
337
00:24:34,183 --> 00:24:36,643
Udělal jsi správnou věc.
338
00:24:38,604 --> 00:24:39,771
Jsi v pohodě?
339
00:24:39,855 --> 00:24:42,733
Upřímně, víc než to.
340
00:24:43,817 --> 00:24:47,404
- Fakt?
- Jo, líp jsem nikdy netančil.
341
00:24:49,239 --> 00:24:51,283
Pojď, zajdeme na pizzu.
342
00:24:51,366 --> 00:24:53,869
Já, ty a pomocník.
343
00:24:55,245 --> 00:25:00,000
Fajn, ale stejně mi dlužíš.
Potřebuju pomoc s tou prezentací.
344
00:25:00,083 --> 00:25:01,543
Platí.
345
00:25:03,545 --> 00:25:06,632
Takže má teorie relativity
346
00:25:06,715 --> 00:25:11,386
popisuje gravitaci
jako funkci časoprostoru, ne síly.
347
00:25:11,887 --> 00:25:13,263
A dále…
348
00:25:13,347 --> 00:25:15,599
Vážně působivé, Caro.
349
00:25:15,682 --> 00:25:16,683
Děkuju.
350
00:25:16,767 --> 00:25:20,103
Einstein možná řekl,
že všechno je relativní,
351
00:25:20,187 --> 00:25:24,566
ale my můžeme říct,
že tvůj projekt je superlativní.
352
00:25:25,359 --> 00:25:28,779
On ale nikdy neřekl,
že je všechno relativní.
353
00:25:28,862 --> 00:25:33,450
Řekl, že energie, hmota,
vzdálenost a rychlost jsou relativní.
354
00:25:33,534 --> 00:25:36,995
Netýkalo se to názorů,
které jsou subjektivní.
355
00:25:37,079 --> 00:25:40,165
Jako učitel byste to měl umět rozlišit.
356
00:26:41,810 --> 00:26:43,812
Překlad titulků: Růžena Svobodová