1 00:00:05,214 --> 00:00:07,132 …sedem, osem. 2 00:00:16,600 --> 00:00:19,436 Lepo, Jesse. Fini gibi. 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,272 Travis, popolni gibi. 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,205 Ja. 5 00:00:38,288 --> 00:00:43,836 Bravo. Zelo dobro. Ne pozabite na raztezne vaje. 6 00:00:43,919 --> 00:00:48,048 Za tiste, ki vas zanima, v četrtek je preizkus za plesno ekipo. 7 00:00:48,131 --> 00:00:52,261 Sprejeli bomo enega fanta in eno dekle. 8 00:00:52,344 --> 00:00:55,097 Zato vadite, vadite. 9 00:01:00,769 --> 00:01:04,313 Jesse, raztural si. Greš na preizkus? 10 00:01:04,397 --> 00:01:05,691 - Ja. - Jaz tudi. 11 00:01:05,774 --> 00:01:08,527 Živčen sem glede tega. Veliko vadiš? 12 00:01:09,027 --> 00:01:10,362 Niti ne. 13 00:01:10,445 --> 00:01:15,742 Ostani še minuto, vzemi si čas. 14 00:01:15,826 --> 00:01:19,037 Čas mineva, zato ostani. 15 00:01:19,705 --> 00:01:22,833 Počakaj še sekundo. 16 00:01:23,375 --> 00:01:25,294 Položi roko na mojo. 17 00:01:25,377 --> 00:01:28,755 Čas mineva, zato ostani. 18 00:01:36,180 --> 00:01:37,890 Samo ostani. 19 00:01:39,725 --> 00:01:41,685 89 odstotkov. 20 00:01:43,187 --> 00:01:47,774 Devetinosemdeset! Superzvezdnik je. To ima po meni. 21 00:01:47,858 --> 00:01:51,570 Ti imaš dve levi nogi. Jaz imam ritem. 22 00:01:53,655 --> 00:01:58,118 - Imaš dober občutek glede preizkusa? - Pa že. Veliko vadim. 23 00:01:58,202 --> 00:02:00,662 Sva opazila. Tvoj pes tudi. 24 00:02:02,206 --> 00:02:06,376 Ven ga ne pelješ. Se spomniš, kaj smo se zmenili glede Apolla? 25 00:02:06,460 --> 00:02:09,045 Da bo moja odgovornost. Takoj ga peljem ven. 26 00:02:09,128 --> 00:02:12,841 Saj razumem, a moraš najti ravnotežje. 27 00:02:13,425 --> 00:02:16,345 Ne živiš za ples. Tudi šolo imaš. 28 00:02:16,929 --> 00:02:21,850 - Vem, a preizkus je čez en teden. -Že tri mesece vadiš. 29 00:02:21,934 --> 00:02:25,395 Če prideš v ekipo, boš imel še manj časa. 30 00:02:25,479 --> 00:02:28,106 Kaj? Hočeta, da neham? 31 00:02:28,190 --> 00:02:33,153 Ne. Veva, da obožuješ ples. Čas si moraš bolje razporediti. 32 00:02:33,237 --> 00:02:35,489 Poskusil bom, a to je pomembno. 33 00:02:35,572 --> 00:02:39,159 Veva. Zato sva ti priskrbela pomoč. 34 00:02:42,329 --> 00:02:45,332 Živijo, sem tvoj osebni pomočnik. 35 00:02:45,415 --> 00:02:48,502 Lahko ti pomagam pri nalogah in razporeditvi časa. 36 00:02:49,795 --> 00:02:53,757 - Govori. Čemu služi? - Ni fin? 37 00:02:53,841 --> 00:02:57,886 Pomaga ti pri organizaciji šolskega dela. Poskusi. 38 00:02:58,595 --> 00:03:01,181 Mi lahko pomagaš pravočasno narediti naloge? 39 00:03:01,265 --> 00:03:04,059 Vsekakor. Poveži me s šolskim portalom. 40 00:03:04,142 --> 00:03:05,227 TEDENSKI KOLEDAR 41 00:03:07,104 --> 00:03:11,066 Imam trenutni urnik tvojih nalog in testov. 42 00:03:11,149 --> 00:03:13,694 Razvijam učni načrt, da ne boš zaostajal. 43 00:03:14,403 --> 00:03:16,363 V redu, končano. 44 00:03:16,864 --> 00:03:20,367 Predlagam, da najprej dokončaš domače branje. 45 00:03:21,159 --> 00:03:24,746 To ni vse. Naj ti pokaže funkcijo inštrukcij. 46 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 Pokaži mi funkcijo inštrukcij. 47 00:03:28,292 --> 00:03:31,628 Seveda. Lahko ti pomagam pri vrsti predmetov. 48 00:03:33,755 --> 00:03:34,882 Ne me basat. 49 00:03:36,258 --> 00:03:40,846 - Potrebuješ pomoč pri fiziki? - Ja. Veliko. 50 00:03:40,929 --> 00:03:44,308 Lahko ti pojasnim svojo teorijo relativnosti. 51 00:03:44,808 --> 00:03:47,769 - Ali morda… - Starodavne civilizacije. 52 00:03:48,437 --> 00:03:52,524 Lahko ti povem, kako sem jaz, Boudika, kraljica britanskega plemena, 53 00:03:52,608 --> 00:03:56,028 vodila vstajo proti mogočnim Rimljanom. 54 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 Zakon. 55 00:03:59,448 --> 00:04:02,534 Pomagal ti bom, Jesse. Lotiva se dela. 56 00:04:03,202 --> 00:04:04,536 Daj jim vetra. 57 00:04:32,564 --> 00:04:35,901 Pomočnik lahko izgleda kot kateri koli zgodovinski lik? 58 00:04:36,527 --> 00:04:38,487 Zveni izjemno. 59 00:04:38,570 --> 00:04:42,282 Sprva je bilo carsko, zdaj pa moram ves čas delati nalogo. 60 00:04:45,369 --> 00:04:49,081 - Mislim, da ti pomaga. - Ampak nimam časa za ples. 61 00:04:49,164 --> 00:04:52,376 Travis me bo premagal na preizkusu. 62 00:04:52,459 --> 00:04:55,504 Imel je glavno vlogo v šolskem muzikalu. 63 00:04:55,587 --> 00:04:57,714 Se mora pridružiti tudi plesni ekipi? 64 00:04:58,340 --> 00:05:00,551 Samo v plesu sem dober. 65 00:05:03,053 --> 00:05:05,848 Letos bodo vzeli samo enega, najbrž njega. 66 00:05:06,807 --> 00:05:09,726 Ne veš tega. Roke narazen. 67 00:05:13,939 --> 00:05:15,065 Mahaj z rokami. 68 00:05:17,734 --> 00:05:19,403 Daj roke na boke. 69 00:05:20,696 --> 00:05:21,989 Migaj z boki. 70 00:05:26,493 --> 00:05:27,786 Sprosti se. 71 00:05:28,287 --> 00:05:31,665 Ne skrbi glede Travisa. Vse bo v redu. 72 00:05:33,584 --> 00:05:37,045 Kaj je to? Delaš robota? 73 00:05:37,754 --> 00:05:40,674 Ni robot, temveč maketa v naravni velikosti. 74 00:05:41,258 --> 00:05:42,718 Kaj točno je to? 75 00:05:43,760 --> 00:05:47,639 Podobno je lutki, le da ima gibljive sklepe. 76 00:05:47,723 --> 00:05:53,270 Moj projekt za naravoslovni sejem je. Hodil in premikal se bo kot človek. 77 00:05:53,353 --> 00:05:56,440 Jaz sem naredil vulkan iz sode bikarbone in kisa, 78 00:05:56,523 --> 00:05:59,318 ti pa si na dobri poti, da zavzameš svet? 79 00:06:00,986 --> 00:06:02,029 Ja. 80 00:06:04,865 --> 00:06:08,619 Ko smo zavzeli rimsko prestolnico, 81 00:06:08,702 --> 00:06:11,663 smo se odpravili nad London in St. Albans. 82 00:06:12,414 --> 00:06:13,540 Hvala. 83 00:06:13,624 --> 00:06:17,461 Prosim. Moja naloga je, da ti pomagam po najboljših močeh. 84 00:06:18,837 --> 00:06:20,005 Končal sem. 85 00:06:20,088 --> 00:06:22,549 Lahko si vzameš prost večer. 86 00:06:22,633 --> 00:06:25,260 Nisi še končal rodoslovne naloge. 87 00:06:26,428 --> 00:06:29,556 - Pozabil sem. Do kdaj je? - Do jutri. 88 00:06:29,640 --> 00:06:33,143 Si lahko nocoj vzamem eno uro za ples? 89 00:06:33,936 --> 00:06:36,772 Glede na urnik ne. 90 00:06:38,690 --> 00:06:42,277 Rodoslovna naloga vsebuje družinsko drevo. 91 00:06:42,361 --> 00:06:44,571 Tvoje družinsko drevo se začne… 92 00:06:45,447 --> 00:06:46,615 s teboj. 93 00:06:47,199 --> 00:06:51,537 Hej. Ti si jaz. Zakon. 94 00:06:55,457 --> 00:06:57,459 Posvetilo se mi je. 95 00:07:00,128 --> 00:07:03,882 Milijon korakov bova preskočila, Jesse. 96 00:07:03,966 --> 00:07:09,763 Že, a tvoj projekt bo stokrat boljši. Veš, zakaj? Ker je zdaj robot. 97 00:07:10,848 --> 00:07:12,099 Kdo to pravi? 98 00:07:12,182 --> 00:07:16,103 Povezala sva tvojo maketo in mojega pomočnika, 99 00:07:16,186 --> 00:07:20,190 torej je dobil možgane. Pomočnik plus maketa je robot. 100 00:07:20,983 --> 00:07:22,276 Znanost. 101 00:07:22,359 --> 00:07:25,904 To ni znanost. Podaj mi mini ključ. 102 00:07:33,495 --> 00:07:34,872 Odbito. 103 00:07:35,455 --> 00:07:38,625 - Si v redu, pomočnik? - Kako ti lahko pomagam, Jesse? 104 00:07:41,295 --> 00:07:45,507 Z modrim telesom ni najbolj prepričljiva kopija tebe. 105 00:07:46,842 --> 00:07:51,388 Lahko na maketo projiciraš oblačila, recimo takšna? 106 00:07:54,808 --> 00:07:56,101 Veliko bolje. 107 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 Lahko prineseš nahrbtnik? 108 00:08:11,742 --> 00:08:14,870 Samo še skalibriram. 109 00:08:16,997 --> 00:08:18,123 Tako. 110 00:08:19,208 --> 00:08:22,544 Zdaj izgleda kot ti in se premika kot človek. 111 00:08:22,628 --> 00:08:26,632 Mogoče si imel prav in bodo verjeli, da je človek. 112 00:08:27,633 --> 00:08:30,219 Jaz bom vadil ples, ti pa se izdajaj zame. 113 00:08:30,802 --> 00:08:33,764 Sedi za mojo mizo, pomij posodo. 114 00:08:33,847 --> 00:08:35,682 Ne. Ne sme se zmočiti. 115 00:08:36,600 --> 00:08:39,895 Voda in vezje ne gresta skupaj. To je znanost. 116 00:08:40,520 --> 00:08:44,149 Prav, pusti posodo. Lahko sprehajaš Apolla, neseš smeti. 117 00:08:44,232 --> 00:08:47,694 - Počni stvari, da bom imel več časa. - Rad pomagam. 118 00:08:47,778 --> 00:08:51,907 Zagotovo bom zmagala na naravoslovnem sejmu. 119 00:09:01,750 --> 00:09:06,463 Ni nama treba odrasti, lahko sva večno mlada. 120 00:09:06,547 --> 00:09:09,716 Lahko ti dam tisoč razlogov proti, 121 00:09:10,300 --> 00:09:14,096 a vseeno odhajaš, in ti to veš. 122 00:09:14,763 --> 00:09:19,768 Ostani minutko, vzemi si čas. 123 00:09:19,852 --> 00:09:22,604 SKENIRANJE 124 00:09:22,688 --> 00:09:23,939 Ostani. 125 00:09:24,022 --> 00:09:29,862 Počakaj sekundo, primi me za roko. 126 00:09:29,945 --> 00:09:33,490 Čas mineva, zato ostani. 127 00:09:33,574 --> 00:09:36,827 Ne bom priznala, čeprav vem. 128 00:09:38,120 --> 00:09:40,289 Ne znam pozabiti. 129 00:09:40,372 --> 00:09:41,915 SKENIRANJE 130 00:09:43,041 --> 00:09:46,545 -Nočem sama preživeti noči. - Kako, Jesse? 131 00:09:46,628 --> 00:09:51,300 Potrebujem te, potrebujem to. 132 00:09:52,426 --> 00:09:56,013 Lahko ti dam milijon razlogov proti, 133 00:09:56,096 --> 00:09:59,850 a vseeno odhajaš, in ti to veš. 134 00:10:00,517 --> 00:10:03,228 Ostani minutko, 135 00:10:04,229 --> 00:10:05,981 vzemi si čas. 136 00:10:06,064 --> 00:10:09,693 Čas mineva, zato ostani. 137 00:10:09,776 --> 00:10:12,779 - 87 odstotkov. - Počakaj sekundo, 138 00:10:12,863 --> 00:10:18,702 primi me za roko. Čas mineva, zato ostani. 139 00:10:18,785 --> 00:10:20,454 To je že bolje. 140 00:10:21,747 --> 00:10:25,042 Samo ostani. 141 00:10:27,002 --> 00:10:28,587 In ti to veš. 142 00:10:28,670 --> 00:10:34,635 Ostani minutko, vzemi si čas. 143 00:10:34,718 --> 00:10:38,430 Čas mineva, zato ostani. 144 00:10:38,514 --> 00:10:43,727 Počakaj sekundo, primi me za roko. 145 00:10:43,810 --> 00:10:48,190 Čas mineva, zato ostani. 146 00:10:52,402 --> 00:10:55,197 Samo ostani. 147 00:10:55,280 --> 00:10:56,823 Dvaindevetdeset odstotkov. 148 00:10:59,743 --> 00:11:00,744 Dvaindevetdeset. 149 00:11:03,664 --> 00:11:08,669 S skupnim zavarovanjem za hišo, avto in čoln 150 00:11:08,752 --> 00:11:11,213 privarčujeva dvanajst odstotkov. 151 00:11:11,296 --> 00:11:12,422 Dvanajst odstotkov. 152 00:11:12,506 --> 00:11:18,428 Vseeno je veliko. Samo trošiva. Zapomni si to, Jesse. 153 00:11:18,512 --> 00:11:21,974 Ko boš starejši, varčuj. 154 00:11:22,057 --> 00:11:24,935 Ali ne kupi čolna, ki ga uporabiš trikrat letno. 155 00:11:30,482 --> 00:11:32,943 Če imate težave s proračunom, lahko pomagam. 156 00:11:33,861 --> 00:11:36,446 Kakšen je vaš povprečen mesečni prihodek? 157 00:11:36,947 --> 00:11:40,075 Jesse, to je osebno vprašanje. 158 00:11:40,868 --> 00:11:45,289 Prvi korak je primerjava mesečnega priliva z mesečnimi izdatki, 159 00:11:45,372 --> 00:11:47,332 da ne zapravite več kot zaslužite. 160 00:11:47,416 --> 00:11:52,004 Glede na zgrešen nakup čolna bi rekel, da je tako. 161 00:11:53,130 --> 00:11:55,507 Vama še nalijem? 162 00:11:56,717 --> 00:11:58,468 Hvala, slasten je. 163 00:11:58,552 --> 00:12:02,389 - Uporabljam ekološki med. - Obožujem ekološko. 164 00:12:05,601 --> 00:12:06,977 Kaj delaš? 165 00:12:07,060 --> 00:12:09,813 Pogovarjam se in smejim šalam g. Wallacea. 166 00:12:09,897 --> 00:12:13,233 Na podlagi moje baze podatkov niso najbolj smešne. 167 00:12:13,317 --> 00:12:15,777 Nevljudno je vprašati, koliko zasluži. 168 00:12:15,861 --> 00:12:19,031 G. Wallace ima težave z osebnimi financami. 169 00:12:19,114 --> 00:12:20,657 Lahko pomagam. 170 00:12:20,741 --> 00:12:23,410 Noče, da ga poučuješ. Le o čolnu rad govori. 171 00:12:23,493 --> 00:12:26,288 Pojdi v mojo sobo. Zamenjal te bom. 172 00:12:27,748 --> 00:12:28,957 Si v redu, Jesse? 173 00:12:31,793 --> 00:12:35,214 Se opravičujem. Statistiko se učimo. 174 00:12:35,297 --> 00:12:37,799 Številke so fascinantne. 175 00:12:39,051 --> 00:12:41,887 Kako se že imenuje vaš čoln? 176 00:12:41,970 --> 00:12:43,180 Jama brez dna. 177 00:12:55,108 --> 00:12:58,153 Pomočnik ni popoln, lahko pa veliko vadim. 178 00:12:58,237 --> 00:13:01,198 Sinoči sem dobil dvaindevetdeset odstotkov. 179 00:13:01,281 --> 00:13:04,326 Fino. Torej ne rabiš več pomočnika? 180 00:13:04,409 --> 00:13:09,373 Moja predstavitev me rahlo skrbi. Na oceno bo vplivala. 181 00:13:10,541 --> 00:13:14,753 Sprogramiraj ga, da dela kak trik, recimo žonglira. 182 00:13:14,837 --> 00:13:16,129 Nak. 183 00:13:16,630 --> 00:13:21,718 Ostani še minuto, vzemi si čas. 184 00:13:22,302 --> 00:13:25,806 Čas mineva, zato ostani. 185 00:13:25,889 --> 00:13:29,059 Počakaj še sekundo. 186 00:13:29,142 --> 00:13:31,562 Položi roko na mojo. 187 00:13:31,645 --> 00:13:34,940 Čas mineva, zato ostani. 188 00:13:35,023 --> 00:13:37,526 Samo ostani. 189 00:13:38,193 --> 00:13:40,612 -Šestindevetdeset odstotkov. - To! 190 00:13:42,489 --> 00:13:43,824 Konec je z menoj. 191 00:13:56,795 --> 00:14:00,632 Vaditi moram. Moral me boš zamenjati pri pouku. 192 00:14:00,716 --> 00:14:02,801 Prav. Kaj naj počnem tam? 193 00:14:02,885 --> 00:14:06,096 Usedi se zraven Care, delaj zapiske in molči. 194 00:14:06,180 --> 00:14:07,890 Začenjamo. 195 00:14:08,473 --> 00:14:13,896 Če te g. Hodge kaj vpraša, lahko odgovoriš. Druge otroke posnemaj. 196 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 Posnemal bom druge otroke. 197 00:14:16,356 --> 00:14:19,193 Preden zlezeš ven, počakaj, da odidem. 198 00:14:39,713 --> 00:14:43,884 Kljunaš je stokovec, 199 00:14:44,968 --> 00:14:48,722 sesalec, ki leže jajca, namesto da koti mladiče. 200 00:14:49,473 --> 00:14:53,936 Obstaja le še ena znana vrsta stokovca. Ve kdo? 201 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Ja, Jesse. 202 00:14:56,271 --> 00:15:01,276 Poznamo še štiri vrste stokovcev. Ne samo ene. To je nepravilno. 203 00:15:01,360 --> 00:15:05,656 Poleg kljunaša obstajajo štiri vrste kljunatih ježkov. 204 00:15:09,076 --> 00:15:12,246 Očitno sem se motil. Gremo naprej. 205 00:15:13,580 --> 00:15:17,334 - Kaj je bilo tisto? - Le na vprašanje sem odgovoril. 206 00:15:18,210 --> 00:15:19,211 Res? 207 00:15:19,294 --> 00:15:20,671 Piti moram. 208 00:15:37,563 --> 00:15:40,065 LABORATORIJ 209 00:15:45,904 --> 00:15:46,989 Lahko pojasnim. 210 00:15:48,365 --> 00:15:50,993 Kaj se pa greš? 211 00:15:51,076 --> 00:15:54,997 Preden se razjeziš, ni fino, da te je lastna stvaritev pretentala? 212 00:15:55,080 --> 00:15:59,376 Ni važno. Kaj bi naredil, če bi te dobili? 213 00:15:59,459 --> 00:16:02,421 Kako le? Na las mi je podoben. 214 00:16:02,504 --> 00:16:04,298 Že, a ni ti. 215 00:16:05,090 --> 00:16:10,304 Je vseved, ki se ne zna vesti v družbi in se zdi kot kreten. 216 00:16:11,221 --> 00:16:15,058 Lagal si mi! Torej si tudi ti kreten. 217 00:16:15,142 --> 00:16:17,644 Cara, no. Samo za eno uro je bilo. 218 00:16:18,520 --> 00:16:22,149 - Vaditi sem moral. - Nisi mi povedal. 219 00:16:22,649 --> 00:16:25,611 To je moj projekt, Jesse. 220 00:16:25,694 --> 00:16:28,113 Sedel naj bi v tvoji sobi 221 00:16:28,197 --> 00:16:31,241 in delal namesto tebe. Ne bi ga smel poslati v šolo. 222 00:16:32,242 --> 00:16:33,577 Žal mi je. 223 00:16:33,660 --> 00:16:37,331 Trapasta ideja. Naslednjič bom previdnejši. 224 00:16:37,414 --> 00:16:39,166 Da bi ti ga še posodila? 225 00:16:40,083 --> 00:16:42,336 Moraš. 226 00:16:42,419 --> 00:16:45,506 Preizkus je jutri. Veš, koliko mi to pomeni. 227 00:16:46,173 --> 00:16:50,177 Ne vem. Kaj če naju naslednjič zasačijo? 228 00:16:50,260 --> 00:16:54,765 Hude težave si lahko nakopava. Če se pokvari, dobim enko. 229 00:16:55,265 --> 00:17:00,062 Ne bom ga poslal v šolo. Prisežem. Samo ples mi leži. 230 00:17:01,230 --> 00:17:07,402 - Vem, da si veliko vadil. - Samo še en dan. Prosim. 231 00:17:13,075 --> 00:17:14,409 Prav. 232 00:17:14,992 --> 00:17:19,498 Toda do konca življenja boš moj dolžnik. 233 00:17:19,580 --> 00:17:21,708 Prav. Prav, prav. 234 00:17:37,599 --> 00:17:39,059 74 odstotkov. 235 00:17:39,142 --> 00:17:41,854 Sedmič zapovrstjo si naredil to napako. 236 00:17:42,604 --> 00:17:45,190 - Res hvala. - Ocena ti je padla za 18 %. 237 00:17:45,274 --> 00:17:49,653 Izboljšati jo moraš za 23 %, če hočeš premagati Travisovih 96 %. 238 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Vem. Hvala. 239 00:17:52,531 --> 00:17:56,159 Pravilna postavitev nog bi precej izboljšala rezultat. 240 00:17:57,119 --> 00:17:58,787 Res? Nisem vedel. 241 00:17:59,580 --> 00:18:01,123 Če hočeš, ti lahko pomagam. 242 00:18:02,457 --> 00:18:06,295 - Plesati znaš? - Pri več zadevah lahko pomagam. 243 00:18:06,879 --> 00:18:09,590 Prav. Če vse veš, zapleši. 244 00:18:17,055 --> 00:18:21,602 Ni nama treba odrasti, lahko sva večno mlada. 245 00:18:21,685 --> 00:18:24,897 Lahko ti naštejem tisoč razlogov, zakaj. 246 00:18:25,480 --> 00:18:29,818 Vseeno boš šel, in ti to veš. 247 00:18:29,902 --> 00:18:35,365 Ostani še minuto, vzemi si čas. 248 00:18:35,449 --> 00:18:38,744 Čas mineva, zato ostani. 249 00:18:39,286 --> 00:18:42,497 Počakaj še sekundo. 250 00:18:42,581 --> 00:18:44,833 Položi roko na mojo. 251 00:18:44,917 --> 00:18:48,337 Čas mineva, zato ostani. 252 00:18:54,468 --> 00:18:56,261 Samo ostani. 253 00:19:02,100 --> 00:19:03,560 Popolna ocena. 254 00:19:05,354 --> 00:19:07,064 Sto odstotkov. 255 00:19:10,984 --> 00:19:14,488 Jesse, moram reči, da si naju presenetil. 256 00:19:15,489 --> 00:19:19,910 - Na kak način? - Misliš, da nisva opazila? 257 00:19:19,993 --> 00:19:23,288 Skrbiš za opravila, zvečer pospraviš sobo. 258 00:19:23,372 --> 00:19:25,082 Najino posteljo postelješ. 259 00:19:25,832 --> 00:19:29,670 Sem res? Hočem reči ja, seveda. 260 00:19:30,504 --> 00:19:31,839 Pohvaliti te želiva. 261 00:19:32,422 --> 00:19:36,552 Redno delaš naloge in hišna opravila, hkrati pa še plešeš. 262 00:19:36,635 --> 00:19:37,886 Ponosna sva nate. 263 00:19:37,970 --> 00:19:40,597 Pomočniku gre zasluga, ne meni. 264 00:19:40,681 --> 00:19:43,684 Pomočnik je uporaben, a je orodje. Ti delaš. 265 00:19:44,977 --> 00:19:46,478 Apolla moram peljati ven. 266 00:19:47,646 --> 00:19:49,481 Kje je sploh ta pes? 267 00:19:54,027 --> 00:19:56,280 Ne vem. Mogoče v kabinetu. 268 00:20:02,744 --> 00:20:04,371 Apollo. Tišina. 269 00:20:05,247 --> 00:20:08,750 Cara. Nujen primer. 270 00:20:12,504 --> 00:20:13,797 Saj ni res. 271 00:20:15,215 --> 00:20:18,177 Uničen je. Ne vem niti, kje bi začela. 272 00:20:18,886 --> 00:20:21,138 Ga lahko popraviš do jutri? 273 00:20:22,723 --> 00:20:26,935 - Nocoj še lahko vadiš. -Če bi vadil sto let, 274 00:20:27,019 --> 00:20:30,314 bi mogoče dobil popoln rezultat. On vsakič dobi 100 %. 275 00:20:30,397 --> 00:20:33,609 Namesto tebe bi plesal. 276 00:20:34,401 --> 00:20:37,362 - Odlična ideja, ne? - Goljufanje je. 277 00:20:37,446 --> 00:20:39,823 Samo dokler me ne sprejmejo v ekipo. 278 00:20:40,574 --> 00:20:44,494 Nihče, niti Travis, ne more dobiti 100 %. 279 00:20:46,038 --> 00:20:49,041 - Kaj se je zgodilo s teboj? - Kako to misliš? 280 00:20:50,709 --> 00:20:55,005 Vse to, da bi imel več časa za vajo, 281 00:20:55,923 --> 00:20:58,383 zdaj pa sploh ne bi ti plesal. 282 00:20:58,467 --> 00:21:03,222 Preizkusil sem se v bejzbolu, umetnosti in šahu. 283 00:21:04,139 --> 00:21:07,059 To mi pomeni vse. Nisem genij kot ti. 284 00:21:07,976 --> 00:21:11,605 Tega si res zelo želim. Potrebujem to. 285 00:21:13,315 --> 00:21:15,234 Ne obsojaj me, prosim. 286 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 Lahko poskusim. 287 00:21:21,365 --> 00:21:24,785 Hvala, Cara. Najboljša si. 288 00:21:24,868 --> 00:21:26,453 Nekaj naj bo jasno. 289 00:21:27,079 --> 00:21:28,163 To mi ni všeč, 290 00:21:29,039 --> 00:21:34,461 a moram ga popraviti, sicer ne bom imela projekta. 291 00:21:54,898 --> 00:21:56,942 Je popravljen? 292 00:21:57,025 --> 00:22:00,863 Ja. Trajalo je vso noč, a mi je uspelo. Lepo dela. 293 00:22:02,281 --> 00:22:05,784 Dobila bom najvišjo nagrado na sejmu. Spet. 294 00:22:07,953 --> 00:22:09,454 Izjemna si. 295 00:22:10,497 --> 00:22:12,165 Res sem. 296 00:22:12,249 --> 00:22:15,919 Še vedno se ne strinjam s tem, a tu ga imaš. 297 00:22:16,795 --> 00:22:19,882 Zamenjajta se, preizkus se bo začel. 298 00:22:22,843 --> 00:22:23,844 Ja. 299 00:22:42,654 --> 00:22:47,326 Ni nama treba odrasti, lahko sva večno mlada. 300 00:22:47,409 --> 00:22:50,537 Lahko ti naštejem tisoč razlogov, zakaj. 301 00:22:51,205 --> 00:22:55,542 Vseeno boš šel, in ti to veš. 302 00:22:55,626 --> 00:23:01,215 Ostani še minuto, vzemi si čas. 303 00:23:01,298 --> 00:23:04,593 Čas mineva, zato ostani. 304 00:23:05,093 --> 00:23:08,055 Počakaj še sekundo. 305 00:23:08,138 --> 00:23:10,557 Položi roko na mojo. 306 00:23:10,641 --> 00:23:14,228 Čas mineva, zato ostani. 307 00:23:14,311 --> 00:23:15,896 Juhu! 308 00:23:15,979 --> 00:23:17,356 Uh. 309 00:23:19,316 --> 00:23:20,526 Zmoreš. 310 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Samo… 311 00:23:33,247 --> 00:23:35,791 Samo ostani. 312 00:23:41,672 --> 00:23:45,801 Vsi ste se izkazali. Bodite zelo ponosni nase. 313 00:23:45,884 --> 00:23:48,470 Upam, da drugo leto ponovno poskusite. 314 00:23:48,554 --> 00:23:51,890 Toda letos bomo sprejeli… 315 00:23:52,808 --> 00:23:54,184 Monico. 316 00:23:55,519 --> 00:23:56,895 Bravo. 317 00:23:58,564 --> 00:24:00,607 In še enega plesalca. 318 00:24:04,236 --> 00:24:05,404 Travisa. 319 00:24:07,781 --> 00:24:10,284 Bravo. Čestitke, plesalci. 320 00:24:11,410 --> 00:24:12,703 Bravo. 321 00:24:13,370 --> 00:24:16,373 Čestitam. Zaslužiš si. 322 00:24:16,456 --> 00:24:19,751 Hvala. Upam, da se drugo leto pridružiš ekipi. Dober si. 323 00:24:25,799 --> 00:24:30,345 - Nisi uporabil pomočnika? - Nisem mogel. Prav si imela. 324 00:24:30,429 --> 00:24:33,056 To bi bilo goljufanje. 325 00:24:34,183 --> 00:24:36,643 Prav si ravnal. 326 00:24:38,604 --> 00:24:39,771 Si v redu? 327 00:24:39,855 --> 00:24:42,733 Pravzaprav sem super. 328 00:24:43,817 --> 00:24:45,360 - Res? - Ja. 329 00:24:45,444 --> 00:24:47,404 Še nikoli nisem tako dobro plesal. 330 00:24:49,239 --> 00:24:51,283 Pridi, greva na pico. 331 00:24:51,366 --> 00:24:53,869 Jaz, ti in pomočnik. 332 00:24:55,245 --> 00:25:00,000 Prav, a še vedno si moj dolžnik. Potrebovala bom pomoč pri predstavitvi. 333 00:25:00,083 --> 00:25:01,543 Velja. 334 00:25:03,545 --> 00:25:06,632 Moja teorija relativnosti 335 00:25:06,715 --> 00:25:13,263 opisuje težnost kot lastnost prostora-časa in ne silo. Poleg tega… 336 00:25:13,347 --> 00:25:16,683 - Zelo dobro, Cara. - Hvala. 337 00:25:16,767 --> 00:25:20,103 Einstein je morda rekel, da so vse stvari relativne, 338 00:25:20,187 --> 00:25:24,566 jaz pa mislim, da lahko rečemo, da je tvoje delo izjemno. 339 00:25:25,359 --> 00:25:28,779 Einstein ni rekel, da so vse stvari relativne. 340 00:25:28,862 --> 00:25:30,948 Njegova teorija se je nanašala 341 00:25:31,031 --> 00:25:33,450 na relativnost energije, mase, razdalje in hitrosti, 342 00:25:33,534 --> 00:25:40,165 ne na pristranskost osebnega mnenja. Kot učitelj bi morali poznati razliko. 343 00:26:41,810 --> 00:26:43,812 Prevedla Nena Lubej Artnak