1
00:00:05,214 --> 00:00:07,132
…sedem, osem.
2
00:00:16,600 --> 00:00:19,436
Lepo, Jesse. Fini gibi.
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,272
Travis, popolni gibi.
4
00:00:36,703 --> 00:00:38,205
Ja.
5
00:00:38,288 --> 00:00:43,836
Bravo. Zelo dobro.
Ne pozabite na raztezne vaje.
6
00:00:43,919 --> 00:00:48,048
Za tiste, ki vas zanima,
v četrtek je preizkus za plesno ekipo.
7
00:00:48,131 --> 00:00:52,261
Sprejeli bomo enega fanta
in eno dekle.
8
00:00:52,344 --> 00:00:55,097
Zato vadite, vadite.
9
00:01:00,769 --> 00:01:04,313
Jesse, raztural si.
Greš na preizkus?
10
00:01:04,397 --> 00:01:05,691
- Ja.
- Jaz tudi.
11
00:01:05,774 --> 00:01:08,527
Živčen sem glede tega.
Veliko vadiš?
12
00:01:09,027 --> 00:01:10,362
Niti ne.
13
00:01:10,445 --> 00:01:15,742
Ostani še minuto, vzemi si čas.
14
00:01:15,826 --> 00:01:19,037
Čas mineva, zato ostani.
15
00:01:19,705 --> 00:01:22,833
Počakaj še sekundo.
16
00:01:23,375 --> 00:01:25,294
Položi roko na mojo.
17
00:01:25,377 --> 00:01:28,755
Čas mineva, zato ostani.
18
00:01:36,180 --> 00:01:37,890
Samo ostani.
19
00:01:39,725 --> 00:01:41,685
89 odstotkov.
20
00:01:43,187 --> 00:01:47,774
Devetinosemdeset!
Superzvezdnik je. To ima po meni.
21
00:01:47,858 --> 00:01:51,570
Ti imaš dve levi nogi.
Jaz imam ritem.
22
00:01:53,655 --> 00:01:58,118
- Imaš dober občutek glede preizkusa?
- Pa že. Veliko vadim.
23
00:01:58,202 --> 00:02:00,662
Sva opazila. Tvoj pes tudi.
24
00:02:02,206 --> 00:02:06,376
Ven ga ne pelješ. Se spomniš,
kaj smo se zmenili glede Apolla?
25
00:02:06,460 --> 00:02:09,045
Da bo moja odgovornost.
Takoj ga peljem ven.
26
00:02:09,128 --> 00:02:12,841
Saj razumem,
a moraš najti ravnotežje.
27
00:02:13,425 --> 00:02:16,345
Ne živiš za ples.
Tudi šolo imaš.
28
00:02:16,929 --> 00:02:21,850
- Vem, a preizkus je čez en teden.
-Že tri mesece vadiš.
29
00:02:21,934 --> 00:02:25,395
Če prideš v ekipo,
boš imel še manj časa.
30
00:02:25,479 --> 00:02:28,106
Kaj? Hočeta, da neham?
31
00:02:28,190 --> 00:02:33,153
Ne. Veva, da obožuješ ples.
Čas si moraš bolje razporediti.
32
00:02:33,237 --> 00:02:35,489
Poskusil bom,
a to je pomembno.
33
00:02:35,572 --> 00:02:39,159
Veva.
Zato sva ti priskrbela pomoč.
34
00:02:42,329 --> 00:02:45,332
Živijo,
sem tvoj osebni pomočnik.
35
00:02:45,415 --> 00:02:48,502
Lahko ti pomagam pri nalogah
in razporeditvi časa.
36
00:02:49,795 --> 00:02:53,757
- Govori. Čemu služi?
- Ni fin?
37
00:02:53,841 --> 00:02:57,886
Pomaga ti pri organizaciji
šolskega dela. Poskusi.
38
00:02:58,595 --> 00:03:01,181
Mi lahko pomagaš
pravočasno narediti naloge?
39
00:03:01,265 --> 00:03:04,059
Vsekakor.
Poveži me s šolskim portalom.
40
00:03:04,142 --> 00:03:05,227
TEDENSKI KOLEDAR
41
00:03:07,104 --> 00:03:11,066
Imam trenutni urnik
tvojih nalog in testov.
42
00:03:11,149 --> 00:03:13,694
Razvijam učni načrt,
da ne boš zaostajal.
43
00:03:14,403 --> 00:03:16,363
V redu, končano.
44
00:03:16,864 --> 00:03:20,367
Predlagam,
da najprej dokončaš domače branje.
45
00:03:21,159 --> 00:03:24,746
To ni vse.
Naj ti pokaže funkcijo inštrukcij.
46
00:03:25,664 --> 00:03:27,749
Pokaži mi funkcijo inštrukcij.
47
00:03:28,292 --> 00:03:31,628
Seveda.
Lahko ti pomagam pri vrsti predmetov.
48
00:03:33,755 --> 00:03:34,882
Ne me basat.
49
00:03:36,258 --> 00:03:40,846
- Potrebuješ pomoč pri fiziki?
- Ja. Veliko.
50
00:03:40,929 --> 00:03:44,308
Lahko ti pojasnim
svojo teorijo relativnosti.
51
00:03:44,808 --> 00:03:47,769
- Ali morda…
- Starodavne civilizacije.
52
00:03:48,437 --> 00:03:52,524
Lahko ti povem, kako sem jaz, Boudika,
kraljica britanskega plemena,
53
00:03:52,608 --> 00:03:56,028
vodila vstajo
proti mogočnim Rimljanom.
54
00:03:56,862 --> 00:03:58,322
Zakon.
55
00:03:59,448 --> 00:04:02,534
Pomagal ti bom, Jesse.
Lotiva se dela.
56
00:04:03,202 --> 00:04:04,536
Daj jim vetra.
57
00:04:32,564 --> 00:04:35,901
Pomočnik lahko izgleda
kot kateri koli zgodovinski lik?
58
00:04:36,527 --> 00:04:38,487
Zveni izjemno.
59
00:04:38,570 --> 00:04:42,282
Sprva je bilo carsko,
zdaj pa moram ves čas delati nalogo.
60
00:04:45,369 --> 00:04:49,081
- Mislim, da ti pomaga.
- Ampak nimam časa za ples.
61
00:04:49,164 --> 00:04:52,376
Travis me bo premagal
na preizkusu.
62
00:04:52,459 --> 00:04:55,504
Imel je glavno vlogo
v šolskem muzikalu.
63
00:04:55,587 --> 00:04:57,714
Se mora pridružiti
tudi plesni ekipi?
64
00:04:58,340 --> 00:05:00,551
Samo v plesu sem dober.
65
00:05:03,053 --> 00:05:05,848
Letos bodo vzeli samo enega,
najbrž njega.
66
00:05:06,807 --> 00:05:09,726
Ne veš tega. Roke narazen.
67
00:05:13,939 --> 00:05:15,065
Mahaj z rokami.
68
00:05:17,734 --> 00:05:19,403
Daj roke na boke.
69
00:05:20,696 --> 00:05:21,989
Migaj z boki.
70
00:05:26,493 --> 00:05:27,786
Sprosti se.
71
00:05:28,287 --> 00:05:31,665
Ne skrbi glede Travisa.
Vse bo v redu.
72
00:05:33,584 --> 00:05:37,045
Kaj je to? Delaš robota?
73
00:05:37,754 --> 00:05:40,674
Ni robot,
temveč maketa v naravni velikosti.
74
00:05:41,258 --> 00:05:42,718
Kaj točno je to?
75
00:05:43,760 --> 00:05:47,639
Podobno je lutki,
le da ima gibljive sklepe.
76
00:05:47,723 --> 00:05:53,270
Moj projekt za naravoslovni sejem je.
Hodil in premikal se bo kot človek.
77
00:05:53,353 --> 00:05:56,440
Jaz sem naredil vulkan
iz sode bikarbone in kisa,
78
00:05:56,523 --> 00:05:59,318
ti pa si na dobri poti,
da zavzameš svet?
79
00:06:00,986 --> 00:06:02,029
Ja.
80
00:06:04,865 --> 00:06:08,619
Ko smo zavzeli
rimsko prestolnico,
81
00:06:08,702 --> 00:06:11,663
smo se odpravili
nad London in St. Albans.
82
00:06:12,414 --> 00:06:13,540
Hvala.
83
00:06:13,624 --> 00:06:17,461
Prosim. Moja naloga je,
da ti pomagam po najboljših močeh.
84
00:06:18,837 --> 00:06:20,005
Končal sem.
85
00:06:20,088 --> 00:06:22,549
Lahko si vzameš prost večer.
86
00:06:22,633 --> 00:06:25,260
Nisi še končal
rodoslovne naloge.
87
00:06:26,428 --> 00:06:29,556
- Pozabil sem. Do kdaj je?
- Do jutri.
88
00:06:29,640 --> 00:06:33,143
Si lahko nocoj vzamem
eno uro za ples?
89
00:06:33,936 --> 00:06:36,772
Glede na urnik ne.
90
00:06:38,690 --> 00:06:42,277
Rodoslovna naloga
vsebuje družinsko drevo.
91
00:06:42,361 --> 00:06:44,571
Tvoje družinsko drevo se začne…
92
00:06:45,447 --> 00:06:46,615
s teboj.
93
00:06:47,199 --> 00:06:51,537
Hej. Ti si jaz. Zakon.
94
00:06:55,457 --> 00:06:57,459
Posvetilo se mi je.
95
00:07:00,128 --> 00:07:03,882
Milijon korakov
bova preskočila, Jesse.
96
00:07:03,966 --> 00:07:09,763
Že, a tvoj projekt bo stokrat boljši.
Veš, zakaj? Ker je zdaj robot.
97
00:07:10,848 --> 00:07:12,099
Kdo to pravi?
98
00:07:12,182 --> 00:07:16,103
Povezala sva tvojo maketo
in mojega pomočnika,
99
00:07:16,186 --> 00:07:20,190
torej je dobil možgane.
Pomočnik plus maketa je robot.
100
00:07:20,983 --> 00:07:22,276
Znanost.
101
00:07:22,359 --> 00:07:25,904
To ni znanost.
Podaj mi mini ključ.
102
00:07:33,495 --> 00:07:34,872
Odbito.
103
00:07:35,455 --> 00:07:38,625
- Si v redu, pomočnik?
- Kako ti lahko pomagam, Jesse?
104
00:07:41,295 --> 00:07:45,507
Z modrim telesom
ni najbolj prepričljiva kopija tebe.
105
00:07:46,842 --> 00:07:51,388
Lahko na maketo projiciraš oblačila,
recimo takšna?
106
00:07:54,808 --> 00:07:56,101
Veliko bolje.
107
00:07:59,521 --> 00:08:01,398
Lahko prineseš nahrbtnik?
108
00:08:11,742 --> 00:08:14,870
Samo še skalibriram.
109
00:08:16,997 --> 00:08:18,123
Tako.
110
00:08:19,208 --> 00:08:22,544
Zdaj izgleda kot ti
in se premika kot človek.
111
00:08:22,628 --> 00:08:26,632
Mogoče si imel prav
in bodo verjeli, da je človek.
112
00:08:27,633 --> 00:08:30,219
Jaz bom vadil ples,
ti pa se izdajaj zame.
113
00:08:30,802 --> 00:08:33,764
Sedi za mojo mizo,
pomij posodo.
114
00:08:33,847 --> 00:08:35,682
Ne. Ne sme se zmočiti.
115
00:08:36,600 --> 00:08:39,895
Voda in vezje ne gresta skupaj.
To je znanost.
116
00:08:40,520 --> 00:08:44,149
Prav, pusti posodo.
Lahko sprehajaš Apolla, neseš smeti.
117
00:08:44,232 --> 00:08:47,694
- Počni stvari, da bom imel več časa.
- Rad pomagam.
118
00:08:47,778 --> 00:08:51,907
Zagotovo bom zmagala
na naravoslovnem sejmu.
119
00:09:01,750 --> 00:09:06,463
Ni nama treba odrasti,
lahko sva večno mlada.
120
00:09:06,547 --> 00:09:09,716
Lahko ti dam
tisoč razlogov proti,
121
00:09:10,300 --> 00:09:14,096
a vseeno odhajaš,
in ti to veš.
122
00:09:14,763 --> 00:09:19,768
Ostani minutko,
vzemi si čas.
123
00:09:19,852 --> 00:09:22,604
SKENIRANJE
124
00:09:22,688 --> 00:09:23,939
Ostani.
125
00:09:24,022 --> 00:09:29,862
Počakaj sekundo,
primi me za roko.
126
00:09:29,945 --> 00:09:33,490
Čas mineva, zato ostani.
127
00:09:33,574 --> 00:09:36,827
Ne bom priznala, čeprav vem.
128
00:09:38,120 --> 00:09:40,289
Ne znam pozabiti.
129
00:09:40,372 --> 00:09:41,915
SKENIRANJE
130
00:09:43,041 --> 00:09:46,545
-Nočem sama preživeti noči.
- Kako, Jesse?
131
00:09:46,628 --> 00:09:51,300
Potrebujem te, potrebujem to.
132
00:09:52,426 --> 00:09:56,013
Lahko ti dam
milijon razlogov proti,
133
00:09:56,096 --> 00:09:59,850
a vseeno odhajaš,
in ti to veš.
134
00:10:00,517 --> 00:10:03,228
Ostani minutko,
135
00:10:04,229 --> 00:10:05,981
vzemi si čas.
136
00:10:06,064 --> 00:10:09,693
Čas mineva, zato ostani.
137
00:10:09,776 --> 00:10:12,779
- 87 odstotkov.
- Počakaj sekundo,
138
00:10:12,863 --> 00:10:18,702
primi me za roko.
Čas mineva, zato ostani.
139
00:10:18,785 --> 00:10:20,454
To je že bolje.
140
00:10:21,747 --> 00:10:25,042
Samo ostani.
141
00:10:27,002 --> 00:10:28,587
In ti to veš.
142
00:10:28,670 --> 00:10:34,635
Ostani minutko,
vzemi si čas.
143
00:10:34,718 --> 00:10:38,430
Čas mineva, zato ostani.
144
00:10:38,514 --> 00:10:43,727
Počakaj sekundo,
primi me za roko.
145
00:10:43,810 --> 00:10:48,190
Čas mineva, zato ostani.
146
00:10:52,402 --> 00:10:55,197
Samo ostani.
147
00:10:55,280 --> 00:10:56,823
Dvaindevetdeset odstotkov.
148
00:10:59,743 --> 00:11:00,744
Dvaindevetdeset.
149
00:11:03,664 --> 00:11:08,669
S skupnim zavarovanjem
za hišo, avto in čoln
150
00:11:08,752 --> 00:11:11,213
privarčujeva dvanajst odstotkov.
151
00:11:11,296 --> 00:11:12,422
Dvanajst odstotkov.
152
00:11:12,506 --> 00:11:18,428
Vseeno je veliko. Samo trošiva.
Zapomni si to, Jesse.
153
00:11:18,512 --> 00:11:21,974
Ko boš starejši, varčuj.
154
00:11:22,057 --> 00:11:24,935
Ali ne kupi čolna,
ki ga uporabiš trikrat letno.
155
00:11:30,482 --> 00:11:32,943
Če imate težave s proračunom,
lahko pomagam.
156
00:11:33,861 --> 00:11:36,446
Kakšen je
vaš povprečen mesečni prihodek?
157
00:11:36,947 --> 00:11:40,075
Jesse, to je osebno vprašanje.
158
00:11:40,868 --> 00:11:45,289
Prvi korak je primerjava
mesečnega priliva z mesečnimi izdatki,
159
00:11:45,372 --> 00:11:47,332
da ne zapravite več
kot zaslužite.
160
00:11:47,416 --> 00:11:52,004
Glede na zgrešen nakup čolna
bi rekel, da je tako.
161
00:11:53,130 --> 00:11:55,507
Vama še nalijem?
162
00:11:56,717 --> 00:11:58,468
Hvala, slasten je.
163
00:11:58,552 --> 00:12:02,389
- Uporabljam ekološki med.
- Obožujem ekološko.
164
00:12:05,601 --> 00:12:06,977
Kaj delaš?
165
00:12:07,060 --> 00:12:09,813
Pogovarjam se
in smejim šalam g. Wallacea.
166
00:12:09,897 --> 00:12:13,233
Na podlagi moje baze podatkov
niso najbolj smešne.
167
00:12:13,317 --> 00:12:15,777
Nevljudno je vprašati,
koliko zasluži.
168
00:12:15,861 --> 00:12:19,031
G. Wallace ima težave
z osebnimi financami.
169
00:12:19,114 --> 00:12:20,657
Lahko pomagam.
170
00:12:20,741 --> 00:12:23,410
Noče, da ga poučuješ.
Le o čolnu rad govori.
171
00:12:23,493 --> 00:12:26,288
Pojdi v mojo sobo.
Zamenjal te bom.
172
00:12:27,748 --> 00:12:28,957
Si v redu, Jesse?
173
00:12:31,793 --> 00:12:35,214
Se opravičujem.
Statistiko se učimo.
174
00:12:35,297 --> 00:12:37,799
Številke so fascinantne.
175
00:12:39,051 --> 00:12:41,887
Kako se že imenuje vaš čoln?
176
00:12:41,970 --> 00:12:43,180
Jama brez dna.
177
00:12:55,108 --> 00:12:58,153
Pomočnik ni popoln,
lahko pa veliko vadim.
178
00:12:58,237 --> 00:13:01,198
Sinoči sem dobil
dvaindevetdeset odstotkov.
179
00:13:01,281 --> 00:13:04,326
Fino.
Torej ne rabiš več pomočnika?
180
00:13:04,409 --> 00:13:09,373
Moja predstavitev me rahlo skrbi.
Na oceno bo vplivala.
181
00:13:10,541 --> 00:13:14,753
Sprogramiraj ga,
da dela kak trik, recimo žonglira.
182
00:13:14,837 --> 00:13:16,129
Nak.
183
00:13:16,630 --> 00:13:21,718
Ostani še minuto, vzemi si čas.
184
00:13:22,302 --> 00:13:25,806
Čas mineva, zato ostani.
185
00:13:25,889 --> 00:13:29,059
Počakaj še sekundo.
186
00:13:29,142 --> 00:13:31,562
Položi roko na mojo.
187
00:13:31,645 --> 00:13:34,940
Čas mineva, zato ostani.
188
00:13:35,023 --> 00:13:37,526
Samo ostani.
189
00:13:38,193 --> 00:13:40,612
-Šestindevetdeset odstotkov.
- To!
190
00:13:42,489 --> 00:13:43,824
Konec je z menoj.
191
00:13:56,795 --> 00:14:00,632
Vaditi moram.
Moral me boš zamenjati pri pouku.
192
00:14:00,716 --> 00:14:02,801
Prav. Kaj naj počnem tam?
193
00:14:02,885 --> 00:14:06,096
Usedi se zraven Care,
delaj zapiske in molči.
194
00:14:06,180 --> 00:14:07,890
Začenjamo.
195
00:14:08,473 --> 00:14:13,896
Če te g. Hodge kaj vpraša,
lahko odgovoriš. Druge otroke posnemaj.
196
00:14:13,979 --> 00:14:16,273
Posnemal bom druge otroke.
197
00:14:16,356 --> 00:14:19,193
Preden zlezeš ven,
počakaj, da odidem.
198
00:14:39,713 --> 00:14:43,884
Kljunaš je stokovec,
199
00:14:44,968 --> 00:14:48,722
sesalec, ki leže jajca,
namesto da koti mladiče.
200
00:14:49,473 --> 00:14:53,936
Obstaja le še ena
znana vrsta stokovca. Ve kdo?
201
00:14:55,020 --> 00:14:56,188
Ja, Jesse.
202
00:14:56,271 --> 00:15:01,276
Poznamo še štiri vrste stokovcev.
Ne samo ene. To je nepravilno.
203
00:15:01,360 --> 00:15:05,656
Poleg kljunaša
obstajajo štiri vrste kljunatih ježkov.
204
00:15:09,076 --> 00:15:12,246
Očitno sem se motil.
Gremo naprej.
205
00:15:13,580 --> 00:15:17,334
- Kaj je bilo tisto?
- Le na vprašanje sem odgovoril.
206
00:15:18,210 --> 00:15:19,211
Res?
207
00:15:19,294 --> 00:15:20,671
Piti moram.
208
00:15:37,563 --> 00:15:40,065
LABORATORIJ
209
00:15:45,904 --> 00:15:46,989
Lahko pojasnim.
210
00:15:48,365 --> 00:15:50,993
Kaj se pa greš?
211
00:15:51,076 --> 00:15:54,997
Preden se razjeziš, ni fino,
da te je lastna stvaritev pretentala?
212
00:15:55,080 --> 00:15:59,376
Ni važno.
Kaj bi naredil, če bi te dobili?
213
00:15:59,459 --> 00:16:02,421
Kako le?
Na las mi je podoben.
214
00:16:02,504 --> 00:16:04,298
Že, a ni ti.
215
00:16:05,090 --> 00:16:10,304
Je vseved, ki se ne zna vesti v družbi
in se zdi kot kreten.
216
00:16:11,221 --> 00:16:15,058
Lagal si mi!
Torej si tudi ti kreten.
217
00:16:15,142 --> 00:16:17,644
Cara, no.
Samo za eno uro je bilo.
218
00:16:18,520 --> 00:16:22,149
- Vaditi sem moral.
- Nisi mi povedal.
219
00:16:22,649 --> 00:16:25,611
To je moj projekt, Jesse.
220
00:16:25,694 --> 00:16:28,113
Sedel naj bi v tvoji sobi
221
00:16:28,197 --> 00:16:31,241
in delal namesto tebe.
Ne bi ga smel poslati v šolo.
222
00:16:32,242 --> 00:16:33,577
Žal mi je.
223
00:16:33,660 --> 00:16:37,331
Trapasta ideja.
Naslednjič bom previdnejši.
224
00:16:37,414 --> 00:16:39,166
Da bi ti ga še posodila?
225
00:16:40,083 --> 00:16:42,336
Moraš.
226
00:16:42,419 --> 00:16:45,506
Preizkus je jutri.
Veš, koliko mi to pomeni.
227
00:16:46,173 --> 00:16:50,177
Ne vem.
Kaj če naju naslednjič zasačijo?
228
00:16:50,260 --> 00:16:54,765
Hude težave si lahko nakopava.
Če se pokvari, dobim enko.
229
00:16:55,265 --> 00:17:00,062
Ne bom ga poslal v šolo. Prisežem.
Samo ples mi leži.
230
00:17:01,230 --> 00:17:07,402
- Vem, da si veliko vadil.
- Samo še en dan. Prosim.
231
00:17:13,075 --> 00:17:14,409
Prav.
232
00:17:14,992 --> 00:17:19,498
Toda do konca življenja
boš moj dolžnik.
233
00:17:19,580 --> 00:17:21,708
Prav. Prav, prav.
234
00:17:37,599 --> 00:17:39,059
74 odstotkov.
235
00:17:39,142 --> 00:17:41,854
Sedmič zapovrstjo
si naredil to napako.
236
00:17:42,604 --> 00:17:45,190
- Res hvala.
- Ocena ti je padla za 18 %.
237
00:17:45,274 --> 00:17:49,653
Izboljšati jo moraš za 23 %,
če hočeš premagati Travisovih 96 %.
238
00:17:51,029 --> 00:17:52,447
Vem. Hvala.
239
00:17:52,531 --> 00:17:56,159
Pravilna postavitev nog
bi precej izboljšala rezultat.
240
00:17:57,119 --> 00:17:58,787
Res? Nisem vedel.
241
00:17:59,580 --> 00:18:01,123
Če hočeš, ti lahko pomagam.
242
00:18:02,457 --> 00:18:06,295
- Plesati znaš?
- Pri več zadevah lahko pomagam.
243
00:18:06,879 --> 00:18:09,590
Prav. Če vse veš, zapleši.
244
00:18:17,055 --> 00:18:21,602
Ni nama treba odrasti,
lahko sva večno mlada.
245
00:18:21,685 --> 00:18:24,897
Lahko ti naštejem
tisoč razlogov, zakaj.
246
00:18:25,480 --> 00:18:29,818
Vseeno boš šel, in ti to veš.
247
00:18:29,902 --> 00:18:35,365
Ostani še minuto, vzemi si čas.
248
00:18:35,449 --> 00:18:38,744
Čas mineva, zato ostani.
249
00:18:39,286 --> 00:18:42,497
Počakaj še sekundo.
250
00:18:42,581 --> 00:18:44,833
Položi roko na mojo.
251
00:18:44,917 --> 00:18:48,337
Čas mineva, zato ostani.
252
00:18:54,468 --> 00:18:56,261
Samo ostani.
253
00:19:02,100 --> 00:19:03,560
Popolna ocena.
254
00:19:05,354 --> 00:19:07,064
Sto odstotkov.
255
00:19:10,984 --> 00:19:14,488
Jesse, moram reči,
da si naju presenetil.
256
00:19:15,489 --> 00:19:19,910
- Na kak način?
- Misliš, da nisva opazila?
257
00:19:19,993 --> 00:19:23,288
Skrbiš za opravila,
zvečer pospraviš sobo.
258
00:19:23,372 --> 00:19:25,082
Najino posteljo postelješ.
259
00:19:25,832 --> 00:19:29,670
Sem res?
Hočem reči ja, seveda.
260
00:19:30,504 --> 00:19:31,839
Pohvaliti te želiva.
261
00:19:32,422 --> 00:19:36,552
Redno delaš naloge in hišna opravila,
hkrati pa še plešeš.
262
00:19:36,635 --> 00:19:37,886
Ponosna sva nate.
263
00:19:37,970 --> 00:19:40,597
Pomočniku gre zasluga,
ne meni.
264
00:19:40,681 --> 00:19:43,684
Pomočnik je uporaben,
a je orodje. Ti delaš.
265
00:19:44,977 --> 00:19:46,478
Apolla moram peljati ven.
266
00:19:47,646 --> 00:19:49,481
Kje je sploh ta pes?
267
00:19:54,027 --> 00:19:56,280
Ne vem. Mogoče v kabinetu.
268
00:20:02,744 --> 00:20:04,371
Apollo. Tišina.
269
00:20:05,247 --> 00:20:08,750
Cara. Nujen primer.
270
00:20:12,504 --> 00:20:13,797
Saj ni res.
271
00:20:15,215 --> 00:20:18,177
Uničen je.
Ne vem niti, kje bi začela.
272
00:20:18,886 --> 00:20:21,138
Ga lahko popraviš do jutri?
273
00:20:22,723 --> 00:20:26,935
- Nocoj še lahko vadiš.
-Če bi vadil sto let,
274
00:20:27,019 --> 00:20:30,314
bi mogoče dobil popoln rezultat.
On vsakič dobi 100 %.
275
00:20:30,397 --> 00:20:33,609
Namesto tebe bi plesal.
276
00:20:34,401 --> 00:20:37,362
- Odlična ideja, ne?
- Goljufanje je.
277
00:20:37,446 --> 00:20:39,823
Samo dokler
me ne sprejmejo v ekipo.
278
00:20:40,574 --> 00:20:44,494
Nihče, niti Travis,
ne more dobiti 100 %.
279
00:20:46,038 --> 00:20:49,041
- Kaj se je zgodilo s teboj?
- Kako to misliš?
280
00:20:50,709 --> 00:20:55,005
Vse to,
da bi imel več časa za vajo,
281
00:20:55,923 --> 00:20:58,383
zdaj pa sploh ne bi ti plesal.
282
00:20:58,467 --> 00:21:03,222
Preizkusil sem se v bejzbolu,
umetnosti in šahu.
283
00:21:04,139 --> 00:21:07,059
To mi pomeni vse.
Nisem genij kot ti.
284
00:21:07,976 --> 00:21:11,605
Tega si res zelo želim.
Potrebujem to.
285
00:21:13,315 --> 00:21:15,234
Ne obsojaj me, prosim.
286
00:21:18,779 --> 00:21:20,697
Lahko poskusim.
287
00:21:21,365 --> 00:21:24,785
Hvala, Cara. Najboljša si.
288
00:21:24,868 --> 00:21:26,453
Nekaj naj bo jasno.
289
00:21:27,079 --> 00:21:28,163
To mi ni všeč,
290
00:21:29,039 --> 00:21:34,461
a moram ga popraviti,
sicer ne bom imela projekta.
291
00:21:54,898 --> 00:21:56,942
Je popravljen?
292
00:21:57,025 --> 00:22:00,863
Ja. Trajalo je vso noč,
a mi je uspelo. Lepo dela.
293
00:22:02,281 --> 00:22:05,784
Dobila bom najvišjo nagrado
na sejmu. Spet.
294
00:22:07,953 --> 00:22:09,454
Izjemna si.
295
00:22:10,497 --> 00:22:12,165
Res sem.
296
00:22:12,249 --> 00:22:15,919
Še vedno se ne strinjam s tem,
a tu ga imaš.
297
00:22:16,795 --> 00:22:19,882
Zamenjajta se,
preizkus se bo začel.
298
00:22:22,843 --> 00:22:23,844
Ja.
299
00:22:42,654 --> 00:22:47,326
Ni nama treba odrasti,
lahko sva večno mlada.
300
00:22:47,409 --> 00:22:50,537
Lahko ti naštejem
tisoč razlogov, zakaj.
301
00:22:51,205 --> 00:22:55,542
Vseeno boš šel, in ti to veš.
302
00:22:55,626 --> 00:23:01,215
Ostani še minuto, vzemi si čas.
303
00:23:01,298 --> 00:23:04,593
Čas mineva, zato ostani.
304
00:23:05,093 --> 00:23:08,055
Počakaj še sekundo.
305
00:23:08,138 --> 00:23:10,557
Položi roko na mojo.
306
00:23:10,641 --> 00:23:14,228
Čas mineva, zato ostani.
307
00:23:14,311 --> 00:23:15,896
Juhu!
308
00:23:15,979 --> 00:23:17,356
Uh.
309
00:23:19,316 --> 00:23:20,526
Zmoreš.
310
00:23:23,695 --> 00:23:25,113
Samo…
311
00:23:33,247 --> 00:23:35,791
Samo ostani.
312
00:23:41,672 --> 00:23:45,801
Vsi ste se izkazali.
Bodite zelo ponosni nase.
313
00:23:45,884 --> 00:23:48,470
Upam,
da drugo leto ponovno poskusite.
314
00:23:48,554 --> 00:23:51,890
Toda letos bomo sprejeli…
315
00:23:52,808 --> 00:23:54,184
Monico.
316
00:23:55,519 --> 00:23:56,895
Bravo.
317
00:23:58,564 --> 00:24:00,607
In še enega plesalca.
318
00:24:04,236 --> 00:24:05,404
Travisa.
319
00:24:07,781 --> 00:24:10,284
Bravo. Čestitke, plesalci.
320
00:24:11,410 --> 00:24:12,703
Bravo.
321
00:24:13,370 --> 00:24:16,373
Čestitam. Zaslužiš si.
322
00:24:16,456 --> 00:24:19,751
Hvala. Upam, da se drugo leto
pridružiš ekipi. Dober si.
323
00:24:25,799 --> 00:24:30,345
- Nisi uporabil pomočnika?
- Nisem mogel. Prav si imela.
324
00:24:30,429 --> 00:24:33,056
To bi bilo goljufanje.
325
00:24:34,183 --> 00:24:36,643
Prav si ravnal.
326
00:24:38,604 --> 00:24:39,771
Si v redu?
327
00:24:39,855 --> 00:24:42,733
Pravzaprav sem super.
328
00:24:43,817 --> 00:24:45,360
- Res?
- Ja.
329
00:24:45,444 --> 00:24:47,404
Še nikoli nisem
tako dobro plesal.
330
00:24:49,239 --> 00:24:51,283
Pridi, greva na pico.
331
00:24:51,366 --> 00:24:53,869
Jaz, ti in pomočnik.
332
00:24:55,245 --> 00:25:00,000
Prav, a še vedno si moj dolžnik.
Potrebovala bom pomoč pri predstavitvi.
333
00:25:00,083 --> 00:25:01,543
Velja.
334
00:25:03,545 --> 00:25:06,632
Moja teorija relativnosti
335
00:25:06,715 --> 00:25:13,263
opisuje težnost kot lastnost prostora-časa
in ne silo. Poleg tega…
336
00:25:13,347 --> 00:25:16,683
- Zelo dobro, Cara.
- Hvala.
337
00:25:16,767 --> 00:25:20,103
Einstein je morda rekel,
da so vse stvari relativne,
338
00:25:20,187 --> 00:25:24,566
jaz pa mislim, da lahko rečemo,
da je tvoje delo izjemno.
339
00:25:25,359 --> 00:25:28,779
Einstein ni rekel,
da so vse stvari relativne.
340
00:25:28,862 --> 00:25:30,948
Njegova teorija se je nanašala
341
00:25:31,031 --> 00:25:33,450
na relativnost energije,
mase, razdalje in hitrosti,
342
00:25:33,534 --> 00:25:40,165
ne na pristranskost osebnega mnenja.
Kot učitelj bi morali poznati razliko.
343
00:26:41,810 --> 00:26:43,812
Prevedla
Nena Lubej Artnak