1
00:00:05,214 --> 00:00:07,132
Cinco, seis, sete, oito.
2
00:00:16,600 --> 00:00:19,436
Boa, Jesse. Belos movimentos.
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,272
Travis, movimentos perfeitos.
4
00:00:36,703 --> 00:00:38,205
Sim.
5
00:00:38,288 --> 00:00:41,375
Bom trabalho, sim. Muito bom.
6
00:00:41,458 --> 00:00:43,836
Não se esqueçam dos alongamentos, certo?
7
00:00:43,919 --> 00:00:45,546
Agora, para os interessados,
8
00:00:45,629 --> 00:00:48,048
há provas para a equipa de dança
quinta-feira.
9
00:00:48,131 --> 00:00:52,261
Há um lugar para os rapazes júnior
e outro para as raparigas júnior.
10
00:00:52,344 --> 00:00:55,097
Portanto, pratiquem muito.
11
00:01:00,769 --> 00:01:04,313
Ei, Jesse, hoje arrasaste.
Vais tentar entrar?
12
00:01:04,397 --> 00:01:05,691
- Sim.
- Eu também.
13
00:01:05,774 --> 00:01:08,527
Mas estou um pouco nervoso.
Tens praticado muito?
14
00:01:09,027 --> 00:01:10,362
Não, nem por isso.
15
00:01:10,445 --> 00:01:15,742
Só tens de ficar um minuto
Leva o teu tempo
16
00:01:15,826 --> 00:01:19,037
O relógio está a contar
Por isso fica
17
00:01:19,705 --> 00:01:22,833
Só tens de esperar um segundo
18
00:01:23,375 --> 00:01:25,294
As tuas mãos, nas minhas
19
00:01:25,377 --> 00:01:28,755
O relógio está a contar
Por isso fica
20
00:01:36,180 --> 00:01:37,890
Só tens de ficar
21
00:01:39,725 --> 00:01:41,685
Um 89 %.
22
00:01:43,187 --> 00:01:47,774
Oitenta e nove?
É uma superestrela nata. Sai a mim.
23
00:01:47,858 --> 00:01:49,735
Tens dois pés esquerdos.
24
00:01:49,818 --> 00:01:51,570
Sou eu que tenho ritmo.
25
00:01:53,655 --> 00:01:55,282
Pronto para a audição?
26
00:01:55,866 --> 00:01:58,118
Acho que sim. Tenho praticado muito.
27
00:01:58,202 --> 00:02:00,662
Nós notámos. O teu cão também.
28
00:02:02,206 --> 00:02:03,624
Não o tens passeado.
29
00:02:04,208 --> 00:02:06,376
Lembras-te do acordo quando o trouxemos?
30
00:02:06,460 --> 00:02:09,045
É minha responsabilidade.
Levo-o já a passear.
31
00:02:09,128 --> 00:02:12,841
Olha, eu entendo.
Mas tens de encontrar um equilíbrio.
32
00:02:13,425 --> 00:02:16,345
Dançar não é tudo na tua vida.
Também tens a escola.
33
00:02:16,929 --> 00:02:19,389
Eu sei,
mas falta uma semana para a audição.
34
00:02:19,932 --> 00:02:21,850
Andas nisto há três meses.
35
00:02:21,934 --> 00:02:25,395
E se entrares para a equipa,
vai ocupar-te ainda mais tempo.
36
00:02:25,479 --> 00:02:28,106
O quê? Queres que pare?
37
00:02:28,190 --> 00:02:31,235
Não. Sabemos o quanto gostas de dança.
38
00:02:31,318 --> 00:02:33,153
Só tens de gerir melhor o tempo.
39
00:02:33,237 --> 00:02:35,489
Vou tentar, mas isto é importante.
40
00:02:35,572 --> 00:02:36,782
Nós sabemos.
41
00:02:37,324 --> 00:02:39,159
Por isso, pensámos em algo
que talvez ajude.
42
00:02:42,329 --> 00:02:45,332
Olá. Sou o teu ajudante pessoal.
43
00:02:45,415 --> 00:02:48,502
Posso ajudar nas tuas tarefas
e na gestão do tempo.
44
00:02:49,795 --> 00:02:52,589
E fala. Para que serve isto?
45
00:02:52,673 --> 00:02:56,552
Fixe, não é? É um assistente interativo
para ajudar a agendar o trabalho escolar.
46
00:02:56,635 --> 00:02:57,886
Força, experimenta.
47
00:02:58,595 --> 00:03:01,181
Podes ajudar-me a fazer
os trabalhos de casa a tempo?
48
00:03:01,265 --> 00:03:04,059
Claro. Por favor,
liga-me ao portal da tua escola.
49
00:03:04,142 --> 00:03:05,227
CALENDÁRIO SEMANAL
50
00:03:07,104 --> 00:03:11,066
Agora tenho a tua agenda atual
de trabalhos e testes.
51
00:03:11,149 --> 00:03:13,694
E vou preparar um plano
para te manter nos eixos.
52
00:03:14,403 --> 00:03:16,363
Pronto, concluído.
53
00:03:16,864 --> 00:03:20,367
Recomendo que comeces
por terminar o relatório para Inglês.
54
00:03:21,159 --> 00:03:22,744
Nem sequer é a parte fixe.
55
00:03:22,828 --> 00:03:24,746
Pede para mostrar a função de tutoria.
56
00:03:25,664 --> 00:03:27,749
Mostras-me a função de tutoria, por favor?
57
00:03:28,292 --> 00:03:29,293
Claro.
58
00:03:29,376 --> 00:03:31,628
Posso ajudar numa variedade de assuntos.
59
00:03:33,755 --> 00:03:34,882
Não acredito.
60
00:03:36,258 --> 00:03:38,260
Precisas de ajuda com Física?
61
00:03:38,343 --> 00:03:40,846
Sim, muita, para ser franco.
62
00:03:40,929 --> 00:03:44,308
Posso explicar-te a minha teoria
da relatividade geral.
63
00:03:44,808 --> 00:03:47,769
- Ou talvez…
- Civilizações antigas.
64
00:03:48,437 --> 00:03:52,524
Posso dizer-te como eu, Boudicca,
rainha da tribo britânica Iceni,
65
00:03:52,608 --> 00:03:56,028
liderei uma revolta
contra o poderoso Império Romano.
66
00:03:56,862 --> 00:03:58,322
Isto é tão fixe.
67
00:03:59,448 --> 00:04:02,534
Estou aqui para ajudar, Jesse.
Vamos começar.
68
00:04:03,202 --> 00:04:04,536
Vai-te a eles, tigre.
69
00:04:23,680 --> 00:04:28,936
QUEBRA CIRCUITOS
70
00:04:32,564 --> 00:04:35,901
Então, o ajudante pode parecer-se
com qualquer pessoa da História?
71
00:04:36,527 --> 00:04:38,487
Isso parece fantástico.
72
00:04:38,570 --> 00:04:42,282
Era fixe no início,
mas agora só faço trabalhos de casa.
73
00:04:45,369 --> 00:04:47,371
Parece que o ajudante está a ajudar.
74
00:04:47,454 --> 00:04:49,081
Mas não há tempo para ensaiar.
75
00:04:49,164 --> 00:04:52,376
O Travis vai esmagar-me
como um inseto nesta audição.
76
00:04:52,459 --> 00:04:55,504
Ele já era o protagonista
no musical da escola este ano.
77
00:04:55,587 --> 00:04:57,714
Também tem de ir para a equipa de dança?
78
00:04:58,340 --> 00:05:00,551
Dançar é, tipo, a minha única cena.
79
00:05:03,053 --> 00:05:05,848
Só há uma vaga este ano,
e provavelmente vai ser dele.
80
00:05:06,807 --> 00:05:09,726
Não sabes isso. Pose em T, por favor.
81
00:05:13,939 --> 00:05:15,065
Acena com os braços.
82
00:05:17,734 --> 00:05:19,403
E coloca as mãos nas ancas.
83
00:05:20,696 --> 00:05:21,989
Balança.
84
00:05:26,493 --> 00:05:27,786
Relaxa, Jesse.
85
00:05:28,287 --> 00:05:31,665
Não te preocupes com o Travis.
Vais sair-te bem.
86
00:05:33,584 --> 00:05:37,045
Então, para que é este traje?
Estás a fazer um robô?
87
00:05:37,754 --> 00:05:40,674
Não é um robô.
É uma maquete em tamanho real.
88
00:05:41,258 --> 00:05:42,718
Que é o quê, exatamente?
89
00:05:43,760 --> 00:05:47,639
É como um manequim,
só que tem juntas articuladas.
90
00:05:47,723 --> 00:05:50,309
Para a feira de ciências,
vou fazê-lo andar
91
00:05:50,392 --> 00:05:53,270
e mexer-se tal como uma pessoa.
92
00:05:53,353 --> 00:05:56,440
Eu fiz um vulcão
de bicarbonato de sódio e vinagre,
93
00:05:56,523 --> 00:05:59,318
e tu dizes-me que estás em vias
de controlar o mundo?
94
00:06:00,986 --> 00:06:02,029
Sim.
95
00:06:04,865 --> 00:06:08,619
E depois
de tomar a capital romana de Colchester,
96
00:06:08,702 --> 00:06:11,663
procurámos reclamar Londres e St. Albans.
97
00:06:12,414 --> 00:06:13,540
Obrigado, Ajudante.
98
00:06:13,624 --> 00:06:17,461
De nada, Jesse.
O meu trabalho é ajudar-te como puder.
99
00:06:18,837 --> 00:06:20,005
E está feito.
100
00:06:20,088 --> 00:06:22,549
Podes tirar o resto da noite de folga.
101
00:06:22,633 --> 00:06:25,260
Mas ainda tens o trabalho de genealogia.
102
00:06:26,428 --> 00:06:28,430
Esqueci-me completamente.
Qual é o prazo?
103
00:06:28,514 --> 00:06:29,556
Amanhã.
104
00:06:29,640 --> 00:06:33,143
Consigo uma hora de prática de dança
na minha agenda esta noite?
105
00:06:33,936 --> 00:06:36,772
Segundo o plano de estudos, não.
106
00:06:38,690 --> 00:06:42,277
Para o relatório de genealogia,
vamos ver a tua árvore genealógica.
107
00:06:42,361 --> 00:06:44,571
E a tua árvore genealógica começa…
108
00:06:45,447 --> 00:06:46,615
… contigo.
109
00:06:47,199 --> 00:06:51,537
Ei, tu és eu. Fixe.
110
00:06:55,457 --> 00:06:57,459
Acho que tive uma grande ideia.
111
00:07:00,128 --> 00:07:03,882
Sabes, Jesse, estamos a saltar,
tipo, um milhão de passos.
112
00:07:03,966 --> 00:07:06,385
Sim, mas o projeto
vai ser cem vezes melhor.
113
00:07:06,468 --> 00:07:09,763
Sabes porquê?
Porque agora é tecnicamente um robô.
114
00:07:10,848 --> 00:07:12,099
Quem disse?
115
00:07:12,182 --> 00:07:16,103
Bem, agora, dado que estamos
a anexar a tua maquete ao meu ajudante,
116
00:07:16,186 --> 00:07:17,896
fica com um cérebro, certo?
117
00:07:17,980 --> 00:07:20,190
Ajudante mais maquete é igual a robô.
118
00:07:20,983 --> 00:07:22,276
É ciência.
119
00:07:22,359 --> 00:07:25,904
Isso não é ciência. Passa-me o minibocal.
120
00:07:33,495 --> 00:07:34,872
Incrível.
121
00:07:35,455 --> 00:07:36,915
Estás bem, Ajudante?
122
00:07:36,999 --> 00:07:38,625
Como posso ajudar-te, Jesse?
123
00:07:41,295 --> 00:07:43,672
Mas não é uma cópia de ti
muito convincente.
124
00:07:43,755 --> 00:07:45,507
Com um corpo azul?
125
00:07:46,842 --> 00:07:51,388
Podes projetar roupas sobre a maquete,
como a que estou a usar?
126
00:07:54,808 --> 00:07:56,101
Está muito melhor.
127
00:07:59,521 --> 00:08:01,398
Podes apanhar aquela mochila?
128
00:08:11,742 --> 00:08:14,870
Deixa-me só fazer um último ajuste.
129
00:08:16,997 --> 00:08:18,123
Pronto!
130
00:08:19,208 --> 00:08:22,544
Agora parece-se mesmo contigo
e mexe-se como uma pessoa.
131
00:08:22,628 --> 00:08:23,921
Talvez tivesses razão.
132
00:08:24,505 --> 00:08:26,632
Talvez passe mesmo por ser humano.
133
00:08:27,633 --> 00:08:30,219
Preciso que finjas ser eu
enquanto pratico dança.
134
00:08:30,802 --> 00:08:33,764
Senta-te no meu lugar.
Faz o que odeio, como lavar loiça.
135
00:08:33,847 --> 00:08:35,682
Não. Não se pode molhar.
136
00:08:36,600 --> 00:08:39,895
Água mais circuito é igual a más notícias.
Isso é ciência.
137
00:08:40,520 --> 00:08:41,813
Certo, nada de lavar.
138
00:08:41,897 --> 00:08:46,568
Mas podes passear o Apollo, levar o lixo.
Tudo o que me dê mais tempo.
139
00:08:46,652 --> 00:08:47,694
Prazer em ajudar.
140
00:08:47,778 --> 00:08:51,907
Vou ficar em primeiro lugar
na feira de ciências, de certeza.
141
00:09:01,750 --> 00:09:04,336
Fá-lo por ti mesmo
Mas não temos de crescer
142
00:09:04,419 --> 00:09:06,463
Podemos ficar para sempre jovens
143
00:09:06,547 --> 00:09:09,716
Eu poderia dar-te mil razões
144
00:09:10,300 --> 00:09:14,096
Mas tu vais e sabes que
145
00:09:14,763 --> 00:09:19,768
Só tens de ficar um minuto
Leva o teu tempo
146
00:09:19,852 --> 00:09:22,604
A ANALISAR…
147
00:09:22,688 --> 00:09:23,939
… por isso fica
148
00:09:24,022 --> 00:09:29,862
Só tens de esperar um segundo
As tuas mãos, nas minhas
149
00:09:29,945 --> 00:09:33,490
O relógio está a contar, por isso fica
150
00:09:33,574 --> 00:09:36,827
Não vou admitir o que já sei
151
00:09:38,120 --> 00:09:40,289
Nunca fui a melhor em deixar ir
152
00:09:40,372 --> 00:09:41,915
A ANALISAR…
153
00:09:43,041 --> 00:09:46,545
- Não quero passar a noite sozinha
- Então, Jesse?
154
00:09:46,628 --> 00:09:51,300
Acho que preciso de ti, e preciso de
155
00:09:52,426 --> 00:09:56,013
Eu poderia dar-te mil razões
156
00:09:56,096 --> 00:09:59,850
Mas tu vais e sabes que
157
00:10:00,517 --> 00:10:03,228
Só tens de ficar um minuto
158
00:10:04,229 --> 00:10:05,981
Leva o teu tempo
159
00:10:06,064 --> 00:10:09,693
O relógio está a contar, por isso fica
160
00:10:09,776 --> 00:10:12,779
- Um 87 %.
- Só tens de esperar um segundo
161
00:10:12,863 --> 00:10:15,240
As tuas mãos, nas minhas
162
00:10:15,324 --> 00:10:18,702
O relógio está a contar, por isso fica
163
00:10:18,785 --> 00:10:20,454
É isso que gosto de ver.
164
00:10:21,747 --> 00:10:25,042
Só tens de ficar
165
00:10:27,002 --> 00:10:28,587
E sabes que
166
00:10:28,670 --> 00:10:34,635
Só tens de ficar um minuto
Leva o teu tempo
167
00:10:34,718 --> 00:10:38,430
O relógio está a contar, por isso fica
168
00:10:38,514 --> 00:10:43,727
Só tens de esperar um segundo
As tuas mãos, nas minhas
169
00:10:43,810 --> 00:10:48,190
O relógio está a contar, por isso fica
170
00:10:52,402 --> 00:10:55,197
Só tens de ficar
171
00:10:55,280 --> 00:10:56,823
Um 92 %.
172
00:10:59,743 --> 00:11:00,744
Noventa e dois.
173
00:11:03,664 --> 00:11:08,669
Parece que poupamos
quase 12 % mais agregando a nossa casa,
174
00:11:08,752 --> 00:11:11,213
o automóvel e o seguro do barco.
175
00:11:11,296 --> 00:11:12,422
Doze porcento.
176
00:11:12,506 --> 00:11:16,176
Ainda assim, é muito.
Parece que só gastamos e gastamos.
177
00:11:17,052 --> 00:11:18,428
Lembra-te disso, Jesse.
178
00:11:18,512 --> 00:11:21,974
Quando cresceres, poupa o teu dinheiro.
179
00:11:22,057 --> 00:11:24,935
Ou não compres um barco
que só usas três vezes por ano.
180
00:11:30,482 --> 00:11:32,943
Quanto ao orçamento, talvez possa ajudar.
181
00:11:33,861 --> 00:11:36,446
Quanto diria ser
o seu rendimento médio mensal?
182
00:11:36,947 --> 00:11:40,075
Jesse. Essa é uma questão pessoal.
183
00:11:40,868 --> 00:11:42,119
Para criar um orçamento
184
00:11:42,202 --> 00:11:45,289
deve comparar-se
o rendimento e as despesas mensais.
185
00:11:45,372 --> 00:11:47,332
Para não gastar mais do que ganha,
186
00:11:47,416 --> 00:11:50,252
o que, tendo em conta
o seu investimento em barcos,
187
00:11:50,335 --> 00:11:52,004
parece que gasta.
188
00:11:53,130 --> 00:11:55,507
Posso… Querem mais?
189
00:11:56,717 --> 00:11:58,468
Obrigada. É delicioso.
190
00:11:58,552 --> 00:12:02,389
- É do mel. É orgânico.
- Adoro produtos orgânicos.
191
00:12:05,601 --> 00:12:06,977
Que fazes?
192
00:12:07,060 --> 00:12:09,813
Converso e rio-me das piadas
do Sr. Wallace.
193
00:12:09,897 --> 00:12:13,233
Embora, segundo os meus dados,
não sejam muito engraçadas.
194
00:12:13,317 --> 00:12:15,777
Não se pergunta quanto ganha,
é indelicado.
195
00:12:15,861 --> 00:12:19,031
O Sr. Wallace está com problemas
a gerir as finanças pessoais.
196
00:12:19,114 --> 00:12:20,657
Posso ajudar em vários tópicos.
197
00:12:20,741 --> 00:12:23,410
Não quer que o ensines.
Só gosta de falar do barco.
198
00:12:23,493 --> 00:12:26,288
Vai para o meu quarto. Eu assumo agora.
199
00:12:27,748 --> 00:12:28,957
Jesse, estás bem?
200
00:12:31,793 --> 00:12:33,003
Peço imensa desculpa.
201
00:12:33,086 --> 00:12:35,214
Ando num curso de estatística e…
202
00:12:35,297 --> 00:12:37,799
… os números são fascinantes.
203
00:12:39,051 --> 00:12:41,887
Então, como se chama o barco?
204
00:12:41,970 --> 00:12:43,180
O Fosso do Dinheiro.
205
00:12:55,108 --> 00:12:58,153
O ajudante não é perfeito,
mas tenho tempo para praticar.
206
00:12:58,237 --> 00:13:01,198
Consegui um 92 ontem à noite. Um 92.
207
00:13:01,281 --> 00:13:04,326
Boa. Isso significa
que já terminaste com o ajudante?
208
00:13:04,409 --> 00:13:07,204
Estou nervosa com a apresentação na feira.
209
00:13:07,704 --> 00:13:09,373
A minha nota depende disso.
210
00:13:10,541 --> 00:13:14,753
Devias pô-lo a fazer um truque,
como malabarismos com bastões de fogo.
211
00:13:14,837 --> 00:13:16,129
Não.
212
00:13:16,630 --> 00:13:21,718
Só tens de ficar um minuto
Leva o teu tempo
213
00:13:22,302 --> 00:13:25,806
O relógio está a contar
Por isso fica
214
00:13:25,889 --> 00:13:29,059
Só tens de esperar um segundo
215
00:13:29,142 --> 00:13:31,562
As tuas mãos, nas minhas
216
00:13:31,645 --> 00:13:34,940
O relógio está a contar
Por isso fica
217
00:13:35,023 --> 00:13:37,526
Só tens de ficar
218
00:13:38,193 --> 00:13:40,612
- Um 96 %.
- Sim! Vamos lá!
219
00:13:42,489 --> 00:13:43,824
Estou condenado.
220
00:13:56,795 --> 00:14:00,632
Tenho de continuar a praticar,
por isso, vais a Ciências por mim.
221
00:14:00,716 --> 00:14:02,801
Está bem. O que devo fazer na aula?
222
00:14:02,885 --> 00:14:06,096
Senta-te ao lado da Cara.
Toma notas. Não digas nada.
223
00:14:06,180 --> 00:14:07,890
A aula está a começar.
224
00:14:08,473 --> 00:14:11,435
Se o Sr. Hodge te fizer uma pergunta,
podes falar.
225
00:14:11,518 --> 00:14:13,896
Faz o que os outros estiverem a fazer.
226
00:14:13,979 --> 00:14:16,273
Farei o que os outros fazem.
227
00:14:16,356 --> 00:14:19,193
E espera que eu saia
antes de saíres, está bem?
228
00:14:39,713 --> 00:14:43,884
Atualmente, o ornitorrinco
é conhecido como um monotreme,
229
00:14:44,968 --> 00:14:48,722
que é um mamífero que põe ovos
em vez de dar à luz as suas crias.
230
00:14:49,473 --> 00:14:52,601
Há apenas uma outra espécie conhecida
de monotreme.
231
00:14:52,684 --> 00:14:53,936
Alguém sabe qual é?
232
00:14:55,020 --> 00:14:56,188
Sim, Jesse.
233
00:14:56,271 --> 00:14:58,398
Na verdade, há mais quatro
espécies de monotremes.
234
00:14:59,733 --> 00:15:01,276
Não só uma, o que é incorreto.
235
00:15:01,360 --> 00:15:03,403
Juntamente com o ornitorrinco,
236
00:15:03,487 --> 00:15:05,656
há quatro espécies diferentes de equidnas.
237
00:15:09,076 --> 00:15:12,246
Parece que estou corrigido.
Seguindo em frente.
238
00:15:13,580 --> 00:15:14,998
O que foi aquilo?
239
00:15:15,499 --> 00:15:17,334
Só respondi ao Sr. Hodge.
240
00:15:18,210 --> 00:15:19,211
A sério?
241
00:15:19,294 --> 00:15:20,671
Tenho de hidratar.
242
00:15:37,563 --> 00:15:40,065
LABORATÓRIO DE CIÊNCIAS
243
00:15:45,904 --> 00:15:46,989
Posso explicar.
244
00:15:48,365 --> 00:15:50,993
Jesse, mas que raio?
245
00:15:51,076 --> 00:15:52,369
Antes que te zangues,
246
00:15:52,452 --> 00:15:54,997
foi fixe a tua criação
ter-te enganado, certo?
247
00:15:55,080 --> 00:15:59,376
Não importa, está bem?
Qual era o plano se fosses apanhado?
248
00:15:59,459 --> 00:16:02,421
Como é que seria apanhado?
Parece-se mesmo comigo.
249
00:16:02,504 --> 00:16:04,298
Sim, mas não és tu.
250
00:16:05,090 --> 00:16:08,051
É um ajudante,
um sabichão sem capacidades sociais
251
00:16:08,135 --> 00:16:10,304
que basicamente parece um idiota.
252
00:16:11,221 --> 00:16:15,058
Mentiste-me, por isso,
acho que também estás a ser idiota.
253
00:16:15,142 --> 00:16:17,644
Vá lá, Cara. Foi só para uma aula.
254
00:16:18,520 --> 00:16:20,189
Eu só precisava de praticar…
255
00:16:20,272 --> 00:16:22,149
E não me disseste.
256
00:16:22,649 --> 00:16:25,611
É o meu projeto, Jesse.
257
00:16:25,694 --> 00:16:28,113
Emprestei-to só para ficar no teu quarto
258
00:16:28,197 --> 00:16:31,241
e fazer as tuas tarefas,
não para vir à escola.
259
00:16:32,242 --> 00:16:33,577
Desculpa.
260
00:16:33,660 --> 00:16:37,331
Foi uma ideia parva,
e terei mais cuidado na próxima vez.
261
00:16:37,414 --> 00:16:39,166
Achas que te deixo continuar a usá-lo?
262
00:16:40,083 --> 00:16:42,336
Cara, tens de deixar.
263
00:16:42,419 --> 00:16:45,506
A audição é amanhã.
Sabes o quanto significa para mim.
264
00:16:46,173 --> 00:16:47,424
Não sei, está bem?
265
00:16:48,091 --> 00:16:50,177
E se, da próxima, formos apanhados?
266
00:16:50,260 --> 00:16:51,887
Podemos ter sérios problemas.
267
00:16:51,970 --> 00:16:54,765
E se se avariar, tenho uma negativa.
268
00:16:55,265 --> 00:16:57,059
Não volta a vir para a escola, juro.
269
00:16:57,142 --> 00:17:00,062
É que…
A dança é a única coisa em que sou bom.
270
00:17:01,230 --> 00:17:03,190
Olha, sei que tens praticado muito, mas…
271
00:17:03,273 --> 00:17:07,402
É só por mais um dia. Vá lá. Por favor.
272
00:17:13,075 --> 00:17:14,409
Está bem.
273
00:17:14,992 --> 00:17:19,498
Mas ficas a dever-me uma, tipo,
o resto da vida.
274
00:17:19,580 --> 00:17:21,708
Está bem.
275
00:17:37,599 --> 00:17:39,059
Um 74 %.
276
00:17:39,142 --> 00:17:41,854
É a sétima vez consecutiva
que cometes esse erro.
277
00:17:42,604 --> 00:17:43,564
Muito prestável.
278
00:17:43,647 --> 00:17:45,190
A tua pontuação caiu 18 %.
279
00:17:45,274 --> 00:17:46,984
Melhora 23 %
280
00:17:47,067 --> 00:17:49,653
se queres vencer o 96 % do Travis.
281
00:17:51,029 --> 00:17:52,447
Eu sei. Obrigado.
282
00:17:52,531 --> 00:17:56,159
Se posicionares os pés corretamente,
melhoras muito a pontuação.
283
00:17:57,119 --> 00:17:58,787
A sério? Não fazia ideia.
284
00:17:59,580 --> 00:18:01,123
Posso ajudar, se quiseres.
285
00:18:02,457 --> 00:18:03,625
Sabes dançar?
286
00:18:03,709 --> 00:18:06,295
Posso ajudar numa variedade de assuntos.
287
00:18:06,879 --> 00:18:09,590
Certo. Se sabes tudo,
porque não fazes a coreografia?
288
00:18:17,055 --> 00:18:19,308
Fá-lo por ti mesmo mas
Não temos de crescer
289
00:18:19,391 --> 00:18:21,602
Podemos ficar para sempre jovens
290
00:18:21,685 --> 00:18:24,897
Eu poderia dar-te mil razões
291
00:18:25,480 --> 00:18:29,818
Mas tu vais
E sabes que
292
00:18:29,902 --> 00:18:35,365
Só tens de ficar um minuto
Leva o teu tempo
293
00:18:35,449 --> 00:18:38,744
O relógio está a contar
Por isso fica
294
00:18:39,286 --> 00:18:42,497
Só tens de esperar um segundo
295
00:18:42,581 --> 00:18:44,833
As tuas mãos, nas minhas
296
00:18:44,917 --> 00:18:48,337
O relógio está a contar
Por isso fica
297
00:18:54,468 --> 00:18:56,261
Só tens de ficar
298
00:19:02,100 --> 00:19:03,560
É uma pontuação perfeita.
299
00:19:05,354 --> 00:19:07,064
Um 100 %.
300
00:19:10,984 --> 00:19:14,488
Sabes, Jesse,
devo dizer que nos surpreendeste muito.
301
00:19:15,489 --> 00:19:17,574
Surpreendi como?
302
00:19:18,075 --> 00:19:19,910
Achas que não reparámos?
303
00:19:19,993 --> 00:19:23,288
Fazes todas as tarefas.
Limpas o quarto todas as noites.
304
00:19:23,372 --> 00:19:25,082
Até fazes a cama de manhã.
305
00:19:25,832 --> 00:19:29,670
Faço? Quer dizer, sim. Sem problema.
306
00:19:30,504 --> 00:19:31,839
Bom trabalho.
307
00:19:32,422 --> 00:19:34,466
Fizeste os trabalhos escolares,
308
00:19:34,550 --> 00:19:36,552
as tarefas e continuaste com a dança.
309
00:19:36,635 --> 00:19:37,886
Estamos orgulhosos.
310
00:19:37,970 --> 00:19:40,597
Eu nem fiz nada.
Foi o ajudante, não fui eu.
311
00:19:40,681 --> 00:19:43,684
Ele é útil, mas é uma ferramenta.
O trabalho é teu.
312
00:19:44,977 --> 00:19:46,478
Tenho de ir passear o Apollo.
313
00:19:47,646 --> 00:19:49,481
Onde está o cão, afinal?
314
00:19:54,027 --> 00:19:56,280
Não sei. Vejam nas traseiras, talvez.
315
00:20:02,744 --> 00:20:04,371
Apollo. Calado!
316
00:20:05,247 --> 00:20:08,750
Cara. Emergência.
317
00:20:12,504 --> 00:20:13,797
Não acredito.
318
00:20:15,215 --> 00:20:16,383
Está estragado.
319
00:20:16,466 --> 00:20:18,177
Nem sei por onde começar.
320
00:20:18,886 --> 00:20:21,138
Bem, achas que o consegues arranjar
até amanhã?
321
00:20:22,723 --> 00:20:24,308
Ainda podes praticar hoje.
322
00:20:25,017 --> 00:20:26,935
Se praticar cem anos,
323
00:20:27,019 --> 00:20:30,314
posso ter uma pontuação perfeita,
mas ele tem sempre 100 %.
324
00:20:30,397 --> 00:20:33,609
Espera. Ia dançar por ti.
325
00:20:34,401 --> 00:20:37,362
- Bela ideia, não?
- Na verdade, parece batota.
326
00:20:37,446 --> 00:20:39,823
É só até eu entrar na equipa de dança.
327
00:20:40,574 --> 00:20:44,494
Ninguém, nem mesmo o Travis,
bate uma pontuação perfeita.
328
00:20:46,038 --> 00:20:47,122
Que te aconteceu?
329
00:20:47,206 --> 00:20:49,041
Como assim?
330
00:20:50,709 --> 00:20:55,005
Digo, tudo isto foi para teres
mais tempo para praticar,
331
00:20:55,923 --> 00:20:58,383
e agora nem sequer és tu que vais dançar.
332
00:20:58,467 --> 00:21:03,222
Já tentei basebol,
clubes de arte e de xadrez.
333
00:21:04,139 --> 00:21:07,059
Isto é tudo para mim.
Não sou um génio como tu.
334
00:21:07,976 --> 00:21:11,605
Eu quero mesmo isto. Eu preciso disto.
335
00:21:13,315 --> 00:21:15,234
Por favor, não me julgues.
336
00:21:18,779 --> 00:21:20,697
Posso tentar.
337
00:21:21,365 --> 00:21:24,785
Obrigado, Cara. És a maior.
338
00:21:24,868 --> 00:21:26,453
Vamos esclarecer uma coisa.
339
00:21:27,079 --> 00:21:28,163
Não me agrada,
340
00:21:29,039 --> 00:21:30,916
mas tenho de o arranjar
341
00:21:31,625 --> 00:21:34,461
ou não terei projeto
para a feira de ciências.
342
00:21:54,898 --> 00:21:56,942
Cara, está arranjado?
343
00:21:57,025 --> 00:21:59,611
Sim. Levou-me a noite toda, mas consegui.
344
00:21:59,695 --> 00:22:00,863
Acabaram-se as falhas.
345
00:22:02,281 --> 00:22:05,784
Primeiro prémio na feira,
aqui vou eu. Mais uma vez.
346
00:22:07,953 --> 00:22:09,454
És incrível.
347
00:22:10,497 --> 00:22:12,165
Sou mesmo.
348
00:22:12,249 --> 00:22:15,919
Para que conste, ainda não estou
de acordo com isto, mas aqui tens.
349
00:22:16,795 --> 00:22:19,882
É bom que troquem agora.
A audição vai começar.
350
00:22:22,843 --> 00:22:23,844
Sim.
351
00:22:42,654 --> 00:22:44,990
Fá-lo por ti mesmo mas
Não temos de crescer
352
00:22:45,073 --> 00:22:47,326
Podemos ficar para sempre jovens
353
00:22:47,409 --> 00:22:50,537
Eu poderia dar-te mil razões
354
00:22:51,205 --> 00:22:55,542
Mas tu vais
E sabes que
355
00:22:55,626 --> 00:23:01,215
Só tens de ficar um minuto
Leva o teu tempo
356
00:23:01,298 --> 00:23:04,593
O relógio está a contar
Por isso fica
357
00:23:05,093 --> 00:23:08,055
Só tens de esperar um segundo
358
00:23:08,138 --> 00:23:10,557
As tuas mãos, nas minhas
359
00:23:10,641 --> 00:23:14,228
O relógio está a contar
Por isso fica
360
00:23:19,316 --> 00:23:20,526
Força!
361
00:23:23,695 --> 00:23:25,113
Só tens de
362
00:23:33,247 --> 00:23:35,791
Só tens de ficar
363
00:23:41,672 --> 00:23:43,757
Todos foram maravilhosos hoje
364
00:23:43,841 --> 00:23:45,801
e devem estar muito orgulhosos.
365
00:23:45,884 --> 00:23:48,470
Espero que voltem a tentar no próximo ano,
366
00:23:48,554 --> 00:23:49,972
mas para este ano,
367
00:23:50,055 --> 00:23:51,890
a nossa dançarina é…
368
00:23:52,808 --> 00:23:54,184
… a Monica.
369
00:23:55,519 --> 00:23:56,895
Boa, Monica!
370
00:23:58,564 --> 00:24:00,607
E o nosso dançarino…
371
00:24:04,236 --> 00:24:05,404
… o Travis.
372
00:24:07,781 --> 00:24:10,284
Muito bem. Parabéns, dançarinos.
373
00:24:11,410 --> 00:24:12,703
Boa, Travis!
374
00:24:13,370 --> 00:24:16,373
Parabéns, Travis. Mereceste.
375
00:24:16,456 --> 00:24:18,667
Obrigado. Espero por ti no próximo ano.
376
00:24:18,750 --> 00:24:19,751
És muito bom.
377
00:24:25,799 --> 00:24:27,885
Pensei que ias usar o ajudante.
378
00:24:28,385 --> 00:24:30,345
Não consegui. Tinhas razão.
379
00:24:30,429 --> 00:24:33,056
Se entrasse assim na equipa,
teria sido batota.
380
00:24:34,183 --> 00:24:36,643
Bem, acho que fizeste a coisa certa.
381
00:24:38,604 --> 00:24:39,771
Estás bem?
382
00:24:39,855 --> 00:24:42,733
Na verdade, estou ótimo.
383
00:24:43,817 --> 00:24:45,360
- A sério?
- Sim.
384
00:24:45,444 --> 00:24:47,404
Foi o melhor que já dancei.
385
00:24:49,239 --> 00:24:51,283
Anda. Vamos comer piza.
386
00:24:51,366 --> 00:24:53,869
Eu, tu e o ajudante.
387
00:24:55,245 --> 00:24:56,914
Está bem, mas ainda me deves uma.
388
00:24:56,997 --> 00:25:00,000
Preciso de ajuda
na apresentação da feira de ciências.
389
00:25:00,083 --> 00:25:01,543
Combinado.
390
00:25:03,545 --> 00:25:06,632
E assim,
a minha teoria da relatividade geral
391
00:25:06,715 --> 00:25:11,386
descreve a gravidade como uma propriedade
do espaço-tempo em vez de uma força.
392
00:25:11,887 --> 00:25:13,263
E além disso…
393
00:25:13,347 --> 00:25:15,599
É um trabalho impressionante, Cara.
394
00:25:15,682 --> 00:25:16,683
Obrigada.
395
00:25:16,767 --> 00:25:20,103
Sabes, o Einstein pode ter dito
que tudo é relativo,
396
00:25:20,187 --> 00:25:24,566
mas acho que podemos dizer com segurança
que o teu trabalho é superlativo.
397
00:25:25,359 --> 00:25:28,779
Na verdade, o Einstein
nunca disse que tudo é relativo.
398
00:25:28,862 --> 00:25:30,948
E a teoria dele referia-se à energia,
399
00:25:31,031 --> 00:25:33,450
massa, distância e velocidade
serem relativas,
400
00:25:33,534 --> 00:25:36,995
não à opinião de uma pessoa ser subjetiva.
401
00:25:37,079 --> 00:25:40,165
O que, como professor,
deve conhecer a distinção.
402
00:26:41,810 --> 00:26:43,812
Legendas: Teresa Moreira