1 00:00:05,214 --> 00:00:07,132 Cinco, seis, sete, oito. 2 00:00:16,600 --> 00:00:19,436 Boa, Jesse. Belos movimentos. 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,272 Travis, movimentos perfeitos. 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,205 Sim. 5 00:00:38,288 --> 00:00:41,375 Bom trabalho, sim. Muito bom. 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,836 Não se esqueçam dos alongamentos, certo? 7 00:00:43,919 --> 00:00:45,546 Agora, para os interessados, 8 00:00:45,629 --> 00:00:48,048 há provas para a equipa de dança quinta-feira. 9 00:00:48,131 --> 00:00:52,261 Há um lugar para os rapazes júnior e outro para as raparigas júnior. 10 00:00:52,344 --> 00:00:55,097 Portanto, pratiquem muito. 11 00:01:00,769 --> 00:01:04,313 Ei, Jesse, hoje arrasaste. Vais tentar entrar? 12 00:01:04,397 --> 00:01:05,691 - Sim. - Eu também. 13 00:01:05,774 --> 00:01:08,527 Mas estou um pouco nervoso. Tens praticado muito? 14 00:01:09,027 --> 00:01:10,362 Não, nem por isso. 15 00:01:10,445 --> 00:01:15,742 Só tens de ficar um minuto Leva o teu tempo 16 00:01:15,826 --> 00:01:19,037 O relógio está a contar Por isso fica 17 00:01:19,705 --> 00:01:22,833 Só tens de esperar um segundo 18 00:01:23,375 --> 00:01:25,294 As tuas mãos, nas minhas 19 00:01:25,377 --> 00:01:28,755 O relógio está a contar Por isso fica 20 00:01:36,180 --> 00:01:37,890 Só tens de ficar 21 00:01:39,725 --> 00:01:41,685 Um 89 %. 22 00:01:43,187 --> 00:01:47,774 Oitenta e nove? É uma superestrela nata. Sai a mim. 23 00:01:47,858 --> 00:01:49,735 Tens dois pés esquerdos. 24 00:01:49,818 --> 00:01:51,570 Sou eu que tenho ritmo. 25 00:01:53,655 --> 00:01:55,282 Pronto para a audição? 26 00:01:55,866 --> 00:01:58,118 Acho que sim. Tenho praticado muito. 27 00:01:58,202 --> 00:02:00,662 Nós notámos. O teu cão também. 28 00:02:02,206 --> 00:02:03,624 Não o tens passeado. 29 00:02:04,208 --> 00:02:06,376 Lembras-te do acordo quando o trouxemos? 30 00:02:06,460 --> 00:02:09,045 É minha responsabilidade. Levo-o já a passear. 31 00:02:09,128 --> 00:02:12,841 Olha, eu entendo. Mas tens de encontrar um equilíbrio. 32 00:02:13,425 --> 00:02:16,345 Dançar não é tudo na tua vida. Também tens a escola. 33 00:02:16,929 --> 00:02:19,389 Eu sei, mas falta uma semana para a audição. 34 00:02:19,932 --> 00:02:21,850 Andas nisto há três meses. 35 00:02:21,934 --> 00:02:25,395 E se entrares para a equipa, vai ocupar-te ainda mais tempo. 36 00:02:25,479 --> 00:02:28,106 O quê? Queres que pare? 37 00:02:28,190 --> 00:02:31,235 Não. Sabemos o quanto gostas de dança. 38 00:02:31,318 --> 00:02:33,153 Só tens de gerir melhor o tempo. 39 00:02:33,237 --> 00:02:35,489 Vou tentar, mas isto é importante. 40 00:02:35,572 --> 00:02:36,782 Nós sabemos. 41 00:02:37,324 --> 00:02:39,159 Por isso, pensámos em algo que talvez ajude. 42 00:02:42,329 --> 00:02:45,332 Olá. Sou o teu ajudante pessoal. 43 00:02:45,415 --> 00:02:48,502 Posso ajudar nas tuas tarefas e na gestão do tempo. 44 00:02:49,795 --> 00:02:52,589 E fala. Para que serve isto? 45 00:02:52,673 --> 00:02:56,552 Fixe, não é? É um assistente interativo para ajudar a agendar o trabalho escolar. 46 00:02:56,635 --> 00:02:57,886 Força, experimenta. 47 00:02:58,595 --> 00:03:01,181 Podes ajudar-me a fazer os trabalhos de casa a tempo? 48 00:03:01,265 --> 00:03:04,059 Claro. Por favor, liga-me ao portal da tua escola. 49 00:03:04,142 --> 00:03:05,227 CALENDÁRIO SEMANAL 50 00:03:07,104 --> 00:03:11,066 Agora tenho a tua agenda atual de trabalhos e testes. 51 00:03:11,149 --> 00:03:13,694 E vou preparar um plano para te manter nos eixos. 52 00:03:14,403 --> 00:03:16,363 Pronto, concluído. 53 00:03:16,864 --> 00:03:20,367 Recomendo que comeces por terminar o relatório para Inglês. 54 00:03:21,159 --> 00:03:22,744 Nem sequer é a parte fixe. 55 00:03:22,828 --> 00:03:24,746 Pede para mostrar a função de tutoria. 56 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 Mostras-me a função de tutoria, por favor? 57 00:03:28,292 --> 00:03:29,293 Claro. 58 00:03:29,376 --> 00:03:31,628 Posso ajudar numa variedade de assuntos. 59 00:03:33,755 --> 00:03:34,882 Não acredito. 60 00:03:36,258 --> 00:03:38,260 Precisas de ajuda com Física? 61 00:03:38,343 --> 00:03:40,846 Sim, muita, para ser franco. 62 00:03:40,929 --> 00:03:44,308 Posso explicar-te a minha teoria da relatividade geral. 63 00:03:44,808 --> 00:03:47,769 - Ou talvez… - Civilizações antigas. 64 00:03:48,437 --> 00:03:52,524 Posso dizer-te como eu, Boudicca, rainha da tribo britânica Iceni, 65 00:03:52,608 --> 00:03:56,028 liderei uma revolta contra o poderoso Império Romano. 66 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 Isto é tão fixe. 67 00:03:59,448 --> 00:04:02,534 Estou aqui para ajudar, Jesse. Vamos começar. 68 00:04:03,202 --> 00:04:04,536 Vai-te a eles, tigre. 69 00:04:23,680 --> 00:04:28,936 QUEBRA CIRCUITOS 70 00:04:32,564 --> 00:04:35,901 Então, o ajudante pode parecer-se com qualquer pessoa da História? 71 00:04:36,527 --> 00:04:38,487 Isso parece fantástico. 72 00:04:38,570 --> 00:04:42,282 Era fixe no início, mas agora só faço trabalhos de casa. 73 00:04:45,369 --> 00:04:47,371 Parece que o ajudante está a ajudar. 74 00:04:47,454 --> 00:04:49,081 Mas não há tempo para ensaiar. 75 00:04:49,164 --> 00:04:52,376 O Travis vai esmagar-me como um inseto nesta audição. 76 00:04:52,459 --> 00:04:55,504 Ele já era o protagonista no musical da escola este ano. 77 00:04:55,587 --> 00:04:57,714 Também tem de ir para a equipa de dança? 78 00:04:58,340 --> 00:05:00,551 Dançar é, tipo, a minha única cena. 79 00:05:03,053 --> 00:05:05,848 Só há uma vaga este ano, e provavelmente vai ser dele. 80 00:05:06,807 --> 00:05:09,726 Não sabes isso. Pose em T, por favor. 81 00:05:13,939 --> 00:05:15,065 Acena com os braços. 82 00:05:17,734 --> 00:05:19,403 E coloca as mãos nas ancas. 83 00:05:20,696 --> 00:05:21,989 Balança. 84 00:05:26,493 --> 00:05:27,786 Relaxa, Jesse. 85 00:05:28,287 --> 00:05:31,665 Não te preocupes com o Travis. Vais sair-te bem. 86 00:05:33,584 --> 00:05:37,045 Então, para que é este traje? Estás a fazer um robô? 87 00:05:37,754 --> 00:05:40,674 Não é um robô. É uma maquete em tamanho real. 88 00:05:41,258 --> 00:05:42,718 Que é o quê, exatamente? 89 00:05:43,760 --> 00:05:47,639 É como um manequim, só que tem juntas articuladas. 90 00:05:47,723 --> 00:05:50,309 Para a feira de ciências, vou fazê-lo andar 91 00:05:50,392 --> 00:05:53,270 e mexer-se tal como uma pessoa. 92 00:05:53,353 --> 00:05:56,440 Eu fiz um vulcão de bicarbonato de sódio e vinagre, 93 00:05:56,523 --> 00:05:59,318 e tu dizes-me que estás em vias de controlar o mundo? 94 00:06:00,986 --> 00:06:02,029 Sim. 95 00:06:04,865 --> 00:06:08,619 E depois de tomar a capital romana de Colchester, 96 00:06:08,702 --> 00:06:11,663 procurámos reclamar Londres e St. Albans. 97 00:06:12,414 --> 00:06:13,540 Obrigado, Ajudante. 98 00:06:13,624 --> 00:06:17,461 De nada, Jesse. O meu trabalho é ajudar-te como puder. 99 00:06:18,837 --> 00:06:20,005 E está feito. 100 00:06:20,088 --> 00:06:22,549 Podes tirar o resto da noite de folga. 101 00:06:22,633 --> 00:06:25,260 Mas ainda tens o trabalho de genealogia. 102 00:06:26,428 --> 00:06:28,430 Esqueci-me completamente. Qual é o prazo? 103 00:06:28,514 --> 00:06:29,556 Amanhã. 104 00:06:29,640 --> 00:06:33,143 Consigo uma hora de prática de dança na minha agenda esta noite? 105 00:06:33,936 --> 00:06:36,772 Segundo o plano de estudos, não. 106 00:06:38,690 --> 00:06:42,277 Para o relatório de genealogia, vamos ver a tua árvore genealógica. 107 00:06:42,361 --> 00:06:44,571 E a tua árvore genealógica começa… 108 00:06:45,447 --> 00:06:46,615 … contigo. 109 00:06:47,199 --> 00:06:51,537 Ei, tu és eu. Fixe. 110 00:06:55,457 --> 00:06:57,459 Acho que tive uma grande ideia. 111 00:07:00,128 --> 00:07:03,882 Sabes, Jesse, estamos a saltar, tipo, um milhão de passos. 112 00:07:03,966 --> 00:07:06,385 Sim, mas o projeto vai ser cem vezes melhor. 113 00:07:06,468 --> 00:07:09,763 Sabes porquê? Porque agora é tecnicamente um robô. 114 00:07:10,848 --> 00:07:12,099 Quem disse? 115 00:07:12,182 --> 00:07:16,103 Bem, agora, dado que estamos a anexar a tua maquete ao meu ajudante, 116 00:07:16,186 --> 00:07:17,896 fica com um cérebro, certo? 117 00:07:17,980 --> 00:07:20,190 Ajudante mais maquete é igual a robô. 118 00:07:20,983 --> 00:07:22,276 É ciência. 119 00:07:22,359 --> 00:07:25,904 Isso não é ciência. Passa-me o minibocal. 120 00:07:33,495 --> 00:07:34,872 Incrível. 121 00:07:35,455 --> 00:07:36,915 Estás bem, Ajudante? 122 00:07:36,999 --> 00:07:38,625 Como posso ajudar-te, Jesse? 123 00:07:41,295 --> 00:07:43,672 Mas não é uma cópia de ti muito convincente. 124 00:07:43,755 --> 00:07:45,507 Com um corpo azul? 125 00:07:46,842 --> 00:07:51,388 Podes projetar roupas sobre a maquete, como a que estou a usar? 126 00:07:54,808 --> 00:07:56,101 Está muito melhor. 127 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 Podes apanhar aquela mochila? 128 00:08:11,742 --> 00:08:14,870 Deixa-me só fazer um último ajuste. 129 00:08:16,997 --> 00:08:18,123 Pronto! 130 00:08:19,208 --> 00:08:22,544 Agora parece-se mesmo contigo e mexe-se como uma pessoa. 131 00:08:22,628 --> 00:08:23,921 Talvez tivesses razão. 132 00:08:24,505 --> 00:08:26,632 Talvez passe mesmo por ser humano. 133 00:08:27,633 --> 00:08:30,219 Preciso que finjas ser eu enquanto pratico dança. 134 00:08:30,802 --> 00:08:33,764 Senta-te no meu lugar. Faz o que odeio, como lavar loiça. 135 00:08:33,847 --> 00:08:35,682 Não. Não se pode molhar. 136 00:08:36,600 --> 00:08:39,895 Água mais circuito é igual a más notícias. Isso é ciência. 137 00:08:40,520 --> 00:08:41,813 Certo, nada de lavar. 138 00:08:41,897 --> 00:08:46,568 Mas podes passear o Apollo, levar o lixo. Tudo o que me dê mais tempo. 139 00:08:46,652 --> 00:08:47,694 Prazer em ajudar. 140 00:08:47,778 --> 00:08:51,907 Vou ficar em primeiro lugar na feira de ciências, de certeza. 141 00:09:01,750 --> 00:09:04,336 Fá-lo por ti mesmo Mas não temos de crescer 142 00:09:04,419 --> 00:09:06,463 Podemos ficar para sempre jovens 143 00:09:06,547 --> 00:09:09,716 Eu poderia dar-te mil razões 144 00:09:10,300 --> 00:09:14,096 Mas tu vais e sabes que 145 00:09:14,763 --> 00:09:19,768 Só tens de ficar um minuto Leva o teu tempo 146 00:09:19,852 --> 00:09:22,604 A ANALISAR… 147 00:09:22,688 --> 00:09:23,939 … por isso fica 148 00:09:24,022 --> 00:09:29,862 Só tens de esperar um segundo As tuas mãos, nas minhas 149 00:09:29,945 --> 00:09:33,490 O relógio está a contar, por isso fica 150 00:09:33,574 --> 00:09:36,827 Não vou admitir o que já sei 151 00:09:38,120 --> 00:09:40,289 Nunca fui a melhor em deixar ir 152 00:09:40,372 --> 00:09:41,915 A ANALISAR… 153 00:09:43,041 --> 00:09:46,545 - Não quero passar a noite sozinha - Então, Jesse? 154 00:09:46,628 --> 00:09:51,300 Acho que preciso de ti, e preciso de 155 00:09:52,426 --> 00:09:56,013 Eu poderia dar-te mil razões 156 00:09:56,096 --> 00:09:59,850 Mas tu vais e sabes que 157 00:10:00,517 --> 00:10:03,228 Só tens de ficar um minuto 158 00:10:04,229 --> 00:10:05,981 Leva o teu tempo 159 00:10:06,064 --> 00:10:09,693 O relógio está a contar, por isso fica 160 00:10:09,776 --> 00:10:12,779 - Um 87 %. - Só tens de esperar um segundo 161 00:10:12,863 --> 00:10:15,240 As tuas mãos, nas minhas 162 00:10:15,324 --> 00:10:18,702 O relógio está a contar, por isso fica 163 00:10:18,785 --> 00:10:20,454 É isso que gosto de ver. 164 00:10:21,747 --> 00:10:25,042 Só tens de ficar 165 00:10:27,002 --> 00:10:28,587 E sabes que 166 00:10:28,670 --> 00:10:34,635 Só tens de ficar um minuto Leva o teu tempo 167 00:10:34,718 --> 00:10:38,430 O relógio está a contar, por isso fica 168 00:10:38,514 --> 00:10:43,727 Só tens de esperar um segundo As tuas mãos, nas minhas 169 00:10:43,810 --> 00:10:48,190 O relógio está a contar, por isso fica 170 00:10:52,402 --> 00:10:55,197 Só tens de ficar 171 00:10:55,280 --> 00:10:56,823 Um 92 %. 172 00:10:59,743 --> 00:11:00,744 Noventa e dois. 173 00:11:03,664 --> 00:11:08,669 Parece que poupamos quase 12 % mais agregando a nossa casa, 174 00:11:08,752 --> 00:11:11,213 o automóvel e o seguro do barco. 175 00:11:11,296 --> 00:11:12,422 Doze porcento. 176 00:11:12,506 --> 00:11:16,176 Ainda assim, é muito. Parece que só gastamos e gastamos. 177 00:11:17,052 --> 00:11:18,428 Lembra-te disso, Jesse. 178 00:11:18,512 --> 00:11:21,974 Quando cresceres, poupa o teu dinheiro. 179 00:11:22,057 --> 00:11:24,935 Ou não compres um barco que só usas três vezes por ano. 180 00:11:30,482 --> 00:11:32,943 Quanto ao orçamento, talvez possa ajudar. 181 00:11:33,861 --> 00:11:36,446 Quanto diria ser o seu rendimento médio mensal? 182 00:11:36,947 --> 00:11:40,075 Jesse. Essa é uma questão pessoal. 183 00:11:40,868 --> 00:11:42,119 Para criar um orçamento 184 00:11:42,202 --> 00:11:45,289 deve comparar-se o rendimento e as despesas mensais. 185 00:11:45,372 --> 00:11:47,332 Para não gastar mais do que ganha, 186 00:11:47,416 --> 00:11:50,252 o que, tendo em conta o seu investimento em barcos, 187 00:11:50,335 --> 00:11:52,004 parece que gasta. 188 00:11:53,130 --> 00:11:55,507 Posso… Querem mais? 189 00:11:56,717 --> 00:11:58,468 Obrigada. É delicioso. 190 00:11:58,552 --> 00:12:02,389 - É do mel. É orgânico. - Adoro produtos orgânicos. 191 00:12:05,601 --> 00:12:06,977 Que fazes? 192 00:12:07,060 --> 00:12:09,813 Converso e rio-me das piadas do Sr. Wallace. 193 00:12:09,897 --> 00:12:13,233 Embora, segundo os meus dados, não sejam muito engraçadas. 194 00:12:13,317 --> 00:12:15,777 Não se pergunta quanto ganha, é indelicado. 195 00:12:15,861 --> 00:12:19,031 O Sr. Wallace está com problemas a gerir as finanças pessoais. 196 00:12:19,114 --> 00:12:20,657 Posso ajudar em vários tópicos. 197 00:12:20,741 --> 00:12:23,410 Não quer que o ensines. Só gosta de falar do barco. 198 00:12:23,493 --> 00:12:26,288 Vai para o meu quarto. Eu assumo agora. 199 00:12:27,748 --> 00:12:28,957 Jesse, estás bem? 200 00:12:31,793 --> 00:12:33,003 Peço imensa desculpa. 201 00:12:33,086 --> 00:12:35,214 Ando num curso de estatística e… 202 00:12:35,297 --> 00:12:37,799 … os números são fascinantes. 203 00:12:39,051 --> 00:12:41,887 Então, como se chama o barco? 204 00:12:41,970 --> 00:12:43,180 O Fosso do Dinheiro. 205 00:12:55,108 --> 00:12:58,153 O ajudante não é perfeito, mas tenho tempo para praticar. 206 00:12:58,237 --> 00:13:01,198 Consegui um 92 ontem à noite. Um 92. 207 00:13:01,281 --> 00:13:04,326 Boa. Isso significa que já terminaste com o ajudante? 208 00:13:04,409 --> 00:13:07,204 Estou nervosa com a apresentação na feira. 209 00:13:07,704 --> 00:13:09,373 A minha nota depende disso. 210 00:13:10,541 --> 00:13:14,753 Devias pô-lo a fazer um truque, como malabarismos com bastões de fogo. 211 00:13:14,837 --> 00:13:16,129 Não. 212 00:13:16,630 --> 00:13:21,718 Só tens de ficar um minuto Leva o teu tempo 213 00:13:22,302 --> 00:13:25,806 O relógio está a contar Por isso fica 214 00:13:25,889 --> 00:13:29,059 Só tens de esperar um segundo 215 00:13:29,142 --> 00:13:31,562 As tuas mãos, nas minhas 216 00:13:31,645 --> 00:13:34,940 O relógio está a contar Por isso fica 217 00:13:35,023 --> 00:13:37,526 Só tens de ficar 218 00:13:38,193 --> 00:13:40,612 - Um 96 %. - Sim! Vamos lá! 219 00:13:42,489 --> 00:13:43,824 Estou condenado. 220 00:13:56,795 --> 00:14:00,632 Tenho de continuar a praticar, por isso, vais a Ciências por mim. 221 00:14:00,716 --> 00:14:02,801 Está bem. O que devo fazer na aula? 222 00:14:02,885 --> 00:14:06,096 Senta-te ao lado da Cara. Toma notas. Não digas nada. 223 00:14:06,180 --> 00:14:07,890 A aula está a começar. 224 00:14:08,473 --> 00:14:11,435 Se o Sr. Hodge te fizer uma pergunta, podes falar. 225 00:14:11,518 --> 00:14:13,896 Faz o que os outros estiverem a fazer. 226 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 Farei o que os outros fazem. 227 00:14:16,356 --> 00:14:19,193 E espera que eu saia antes de saíres, está bem? 228 00:14:39,713 --> 00:14:43,884 Atualmente, o ornitorrinco é conhecido como um monotreme, 229 00:14:44,968 --> 00:14:48,722 que é um mamífero que põe ovos em vez de dar à luz as suas crias. 230 00:14:49,473 --> 00:14:52,601 Há apenas uma outra espécie conhecida de monotreme. 231 00:14:52,684 --> 00:14:53,936 Alguém sabe qual é? 232 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Sim, Jesse. 233 00:14:56,271 --> 00:14:58,398 Na verdade, há mais quatro espécies de monotremes. 234 00:14:59,733 --> 00:15:01,276 Não só uma, o que é incorreto. 235 00:15:01,360 --> 00:15:03,403 Juntamente com o ornitorrinco, 236 00:15:03,487 --> 00:15:05,656 há quatro espécies diferentes de equidnas. 237 00:15:09,076 --> 00:15:12,246 Parece que estou corrigido. Seguindo em frente. 238 00:15:13,580 --> 00:15:14,998 O que foi aquilo? 239 00:15:15,499 --> 00:15:17,334 Só respondi ao Sr. Hodge. 240 00:15:18,210 --> 00:15:19,211 A sério? 241 00:15:19,294 --> 00:15:20,671 Tenho de hidratar. 242 00:15:37,563 --> 00:15:40,065 LABORATÓRIO DE CIÊNCIAS 243 00:15:45,904 --> 00:15:46,989 Posso explicar. 244 00:15:48,365 --> 00:15:50,993 Jesse, mas que raio? 245 00:15:51,076 --> 00:15:52,369 Antes que te zangues, 246 00:15:52,452 --> 00:15:54,997 foi fixe a tua criação ter-te enganado, certo? 247 00:15:55,080 --> 00:15:59,376 Não importa, está bem? Qual era o plano se fosses apanhado? 248 00:15:59,459 --> 00:16:02,421 Como é que seria apanhado? Parece-se mesmo comigo. 249 00:16:02,504 --> 00:16:04,298 Sim, mas não és tu. 250 00:16:05,090 --> 00:16:08,051 É um ajudante, um sabichão sem capacidades sociais 251 00:16:08,135 --> 00:16:10,304 que basicamente parece um idiota. 252 00:16:11,221 --> 00:16:15,058 Mentiste-me, por isso, acho que também estás a ser idiota. 253 00:16:15,142 --> 00:16:17,644 Vá lá, Cara. Foi só para uma aula. 254 00:16:18,520 --> 00:16:20,189 Eu só precisava de praticar… 255 00:16:20,272 --> 00:16:22,149 E não me disseste. 256 00:16:22,649 --> 00:16:25,611 É o meu projeto, Jesse. 257 00:16:25,694 --> 00:16:28,113 Emprestei-to só para ficar no teu quarto 258 00:16:28,197 --> 00:16:31,241 e fazer as tuas tarefas, não para vir à escola. 259 00:16:32,242 --> 00:16:33,577 Desculpa. 260 00:16:33,660 --> 00:16:37,331 Foi uma ideia parva, e terei mais cuidado na próxima vez. 261 00:16:37,414 --> 00:16:39,166 Achas que te deixo continuar a usá-lo? 262 00:16:40,083 --> 00:16:42,336 Cara, tens de deixar. 263 00:16:42,419 --> 00:16:45,506 A audição é amanhã. Sabes o quanto significa para mim. 264 00:16:46,173 --> 00:16:47,424 Não sei, está bem? 265 00:16:48,091 --> 00:16:50,177 E se, da próxima, formos apanhados? 266 00:16:50,260 --> 00:16:51,887 Podemos ter sérios problemas. 267 00:16:51,970 --> 00:16:54,765 E se se avariar, tenho uma negativa. 268 00:16:55,265 --> 00:16:57,059 Não volta a vir para a escola, juro. 269 00:16:57,142 --> 00:17:00,062 É que… A dança é a única coisa em que sou bom. 270 00:17:01,230 --> 00:17:03,190 Olha, sei que tens praticado muito, mas… 271 00:17:03,273 --> 00:17:07,402 É só por mais um dia. Vá lá. Por favor. 272 00:17:13,075 --> 00:17:14,409 Está bem. 273 00:17:14,992 --> 00:17:19,498 Mas ficas a dever-me uma, tipo, o resto da vida. 274 00:17:19,580 --> 00:17:21,708 Está bem. 275 00:17:37,599 --> 00:17:39,059 Um 74 %. 276 00:17:39,142 --> 00:17:41,854 É a sétima vez consecutiva que cometes esse erro. 277 00:17:42,604 --> 00:17:43,564 Muito prestável. 278 00:17:43,647 --> 00:17:45,190 A tua pontuação caiu 18 %. 279 00:17:45,274 --> 00:17:46,984 Melhora 23 % 280 00:17:47,067 --> 00:17:49,653 se queres vencer o 96 % do Travis. 281 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Eu sei. Obrigado. 282 00:17:52,531 --> 00:17:56,159 Se posicionares os pés corretamente, melhoras muito a pontuação. 283 00:17:57,119 --> 00:17:58,787 A sério? Não fazia ideia. 284 00:17:59,580 --> 00:18:01,123 Posso ajudar, se quiseres. 285 00:18:02,457 --> 00:18:03,625 Sabes dançar? 286 00:18:03,709 --> 00:18:06,295 Posso ajudar numa variedade de assuntos. 287 00:18:06,879 --> 00:18:09,590 Certo. Se sabes tudo, porque não fazes a coreografia? 288 00:18:17,055 --> 00:18:19,308 Fá-lo por ti mesmo mas Não temos de crescer 289 00:18:19,391 --> 00:18:21,602 Podemos ficar para sempre jovens 290 00:18:21,685 --> 00:18:24,897 Eu poderia dar-te mil razões 291 00:18:25,480 --> 00:18:29,818 Mas tu vais E sabes que 292 00:18:29,902 --> 00:18:35,365 Só tens de ficar um minuto Leva o teu tempo 293 00:18:35,449 --> 00:18:38,744 O relógio está a contar Por isso fica 294 00:18:39,286 --> 00:18:42,497 Só tens de esperar um segundo 295 00:18:42,581 --> 00:18:44,833 As tuas mãos, nas minhas 296 00:18:44,917 --> 00:18:48,337 O relógio está a contar Por isso fica 297 00:18:54,468 --> 00:18:56,261 Só tens de ficar 298 00:19:02,100 --> 00:19:03,560 É uma pontuação perfeita. 299 00:19:05,354 --> 00:19:07,064 Um 100 %. 300 00:19:10,984 --> 00:19:14,488 Sabes, Jesse, devo dizer que nos surpreendeste muito. 301 00:19:15,489 --> 00:19:17,574 Surpreendi como? 302 00:19:18,075 --> 00:19:19,910 Achas que não reparámos? 303 00:19:19,993 --> 00:19:23,288 Fazes todas as tarefas. Limpas o quarto todas as noites. 304 00:19:23,372 --> 00:19:25,082 Até fazes a cama de manhã. 305 00:19:25,832 --> 00:19:29,670 Faço? Quer dizer, sim. Sem problema. 306 00:19:30,504 --> 00:19:31,839 Bom trabalho. 307 00:19:32,422 --> 00:19:34,466 Fizeste os trabalhos escolares, 308 00:19:34,550 --> 00:19:36,552 as tarefas e continuaste com a dança. 309 00:19:36,635 --> 00:19:37,886 Estamos orgulhosos. 310 00:19:37,970 --> 00:19:40,597 Eu nem fiz nada. Foi o ajudante, não fui eu. 311 00:19:40,681 --> 00:19:43,684 Ele é útil, mas é uma ferramenta. O trabalho é teu. 312 00:19:44,977 --> 00:19:46,478 Tenho de ir passear o Apollo. 313 00:19:47,646 --> 00:19:49,481 Onde está o cão, afinal? 314 00:19:54,027 --> 00:19:56,280 Não sei. Vejam nas traseiras, talvez. 315 00:20:02,744 --> 00:20:04,371 Apollo. Calado! 316 00:20:05,247 --> 00:20:08,750 Cara. Emergência. 317 00:20:12,504 --> 00:20:13,797 Não acredito. 318 00:20:15,215 --> 00:20:16,383 Está estragado. 319 00:20:16,466 --> 00:20:18,177 Nem sei por onde começar. 320 00:20:18,886 --> 00:20:21,138 Bem, achas que o consegues arranjar até amanhã? 321 00:20:22,723 --> 00:20:24,308 Ainda podes praticar hoje. 322 00:20:25,017 --> 00:20:26,935 Se praticar cem anos, 323 00:20:27,019 --> 00:20:30,314 posso ter uma pontuação perfeita, mas ele tem sempre 100 %. 324 00:20:30,397 --> 00:20:33,609 Espera. Ia dançar por ti. 325 00:20:34,401 --> 00:20:37,362 - Bela ideia, não? - Na verdade, parece batota. 326 00:20:37,446 --> 00:20:39,823 É só até eu entrar na equipa de dança. 327 00:20:40,574 --> 00:20:44,494 Ninguém, nem mesmo o Travis, bate uma pontuação perfeita. 328 00:20:46,038 --> 00:20:47,122 Que te aconteceu? 329 00:20:47,206 --> 00:20:49,041 Como assim? 330 00:20:50,709 --> 00:20:55,005 Digo, tudo isto foi para teres mais tempo para praticar, 331 00:20:55,923 --> 00:20:58,383 e agora nem sequer és tu que vais dançar. 332 00:20:58,467 --> 00:21:03,222 Já tentei basebol, clubes de arte e de xadrez. 333 00:21:04,139 --> 00:21:07,059 Isto é tudo para mim. Não sou um génio como tu. 334 00:21:07,976 --> 00:21:11,605 Eu quero mesmo isto. Eu preciso disto. 335 00:21:13,315 --> 00:21:15,234 Por favor, não me julgues. 336 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 Posso tentar. 337 00:21:21,365 --> 00:21:24,785 Obrigado, Cara. És a maior. 338 00:21:24,868 --> 00:21:26,453 Vamos esclarecer uma coisa. 339 00:21:27,079 --> 00:21:28,163 Não me agrada, 340 00:21:29,039 --> 00:21:30,916 mas tenho de o arranjar 341 00:21:31,625 --> 00:21:34,461 ou não terei projeto para a feira de ciências. 342 00:21:54,898 --> 00:21:56,942 Cara, está arranjado? 343 00:21:57,025 --> 00:21:59,611 Sim. Levou-me a noite toda, mas consegui. 344 00:21:59,695 --> 00:22:00,863 Acabaram-se as falhas. 345 00:22:02,281 --> 00:22:05,784 Primeiro prémio na feira, aqui vou eu. Mais uma vez. 346 00:22:07,953 --> 00:22:09,454 És incrível. 347 00:22:10,497 --> 00:22:12,165 Sou mesmo. 348 00:22:12,249 --> 00:22:15,919 Para que conste, ainda não estou de acordo com isto, mas aqui tens. 349 00:22:16,795 --> 00:22:19,882 É bom que troquem agora. A audição vai começar. 350 00:22:22,843 --> 00:22:23,844 Sim. 351 00:22:42,654 --> 00:22:44,990 Fá-lo por ti mesmo mas Não temos de crescer 352 00:22:45,073 --> 00:22:47,326 Podemos ficar para sempre jovens 353 00:22:47,409 --> 00:22:50,537 Eu poderia dar-te mil razões 354 00:22:51,205 --> 00:22:55,542 Mas tu vais E sabes que 355 00:22:55,626 --> 00:23:01,215 Só tens de ficar um minuto Leva o teu tempo 356 00:23:01,298 --> 00:23:04,593 O relógio está a contar Por isso fica 357 00:23:05,093 --> 00:23:08,055 Só tens de esperar um segundo 358 00:23:08,138 --> 00:23:10,557 As tuas mãos, nas minhas 359 00:23:10,641 --> 00:23:14,228 O relógio está a contar Por isso fica 360 00:23:19,316 --> 00:23:20,526 Força! 361 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Só tens de 362 00:23:33,247 --> 00:23:35,791 Só tens de ficar 363 00:23:41,672 --> 00:23:43,757 Todos foram maravilhosos hoje 364 00:23:43,841 --> 00:23:45,801 e devem estar muito orgulhosos. 365 00:23:45,884 --> 00:23:48,470 Espero que voltem a tentar no próximo ano, 366 00:23:48,554 --> 00:23:49,972 mas para este ano, 367 00:23:50,055 --> 00:23:51,890 a nossa dançarina é… 368 00:23:52,808 --> 00:23:54,184 … a Monica. 369 00:23:55,519 --> 00:23:56,895 Boa, Monica! 370 00:23:58,564 --> 00:24:00,607 E o nosso dançarino… 371 00:24:04,236 --> 00:24:05,404 … o Travis. 372 00:24:07,781 --> 00:24:10,284 Muito bem. Parabéns, dançarinos. 373 00:24:11,410 --> 00:24:12,703 Boa, Travis! 374 00:24:13,370 --> 00:24:16,373 Parabéns, Travis. Mereceste. 375 00:24:16,456 --> 00:24:18,667 Obrigado. Espero por ti no próximo ano. 376 00:24:18,750 --> 00:24:19,751 És muito bom. 377 00:24:25,799 --> 00:24:27,885 Pensei que ias usar o ajudante. 378 00:24:28,385 --> 00:24:30,345 Não consegui. Tinhas razão. 379 00:24:30,429 --> 00:24:33,056 Se entrasse assim na equipa, teria sido batota. 380 00:24:34,183 --> 00:24:36,643 Bem, acho que fizeste a coisa certa. 381 00:24:38,604 --> 00:24:39,771 Estás bem? 382 00:24:39,855 --> 00:24:42,733 Na verdade, estou ótimo. 383 00:24:43,817 --> 00:24:45,360 - A sério? - Sim. 384 00:24:45,444 --> 00:24:47,404 Foi o melhor que já dancei. 385 00:24:49,239 --> 00:24:51,283 Anda. Vamos comer piza. 386 00:24:51,366 --> 00:24:53,869 Eu, tu e o ajudante. 387 00:24:55,245 --> 00:24:56,914 Está bem, mas ainda me deves uma. 388 00:24:56,997 --> 00:25:00,000 Preciso de ajuda na apresentação da feira de ciências. 389 00:25:00,083 --> 00:25:01,543 Combinado. 390 00:25:03,545 --> 00:25:06,632 E assim, a minha teoria da relatividade geral 391 00:25:06,715 --> 00:25:11,386 descreve a gravidade como uma propriedade do espaço-tempo em vez de uma força. 392 00:25:11,887 --> 00:25:13,263 E além disso… 393 00:25:13,347 --> 00:25:15,599 É um trabalho impressionante, Cara. 394 00:25:15,682 --> 00:25:16,683 Obrigada. 395 00:25:16,767 --> 00:25:20,103 Sabes, o Einstein pode ter dito que tudo é relativo, 396 00:25:20,187 --> 00:25:24,566 mas acho que podemos dizer com segurança que o teu trabalho é superlativo. 397 00:25:25,359 --> 00:25:28,779 Na verdade, o Einstein nunca disse que tudo é relativo. 398 00:25:28,862 --> 00:25:30,948 E a teoria dele referia-se à energia, 399 00:25:31,031 --> 00:25:33,450 massa, distância e velocidade serem relativas, 400 00:25:33,534 --> 00:25:36,995 não à opinião de uma pessoa ser subjetiva. 401 00:25:37,079 --> 00:25:40,165 O que, como professor, deve conhecer a distinção. 402 00:26:41,810 --> 00:26:43,812 Legendas: Teresa Moreira