1 00:00:05,214 --> 00:00:07,132 다섯, 여섯, 일곱, 여덟 2 00:00:16,600 --> 00:00:19,436 잘했어, 제시 선이 좋아 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,272 트래비스, 선이 완벽해 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,205 좋아 5 00:00:38,288 --> 00:00:41,375 훌륭해 아주 좋아 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,836 정리 운동 하는 거 잊지 마 7 00:00:43,919 --> 00:00:45,546 관심 있는 사람은 들어 8 00:00:45,629 --> 00:00:48,048 이번 주 목요일에 댄스 팀 오디션이 있어 9 00:00:48,131 --> 00:00:52,261 남자 한 명, 여자 한 명씩 들어올 수 있지 10 00:00:52,344 --> 00:00:55,097 그러니 연습 많이 해 11 00:01:00,769 --> 00:01:04,313 제시, 너 오늘 정말 잘하더라 오디션 도전할 거야? 12 00:01:04,397 --> 00:01:05,691 - 응 - 나도 13 00:01:05,774 --> 00:01:08,527 근데 좀 떨려 연습 많이 하고 있어? 14 00:01:09,027 --> 00:01:10,362 아니, 별로 15 00:01:10,445 --> 00:01:15,742 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 서두르지 마 16 00:01:15,826 --> 00:01:19,037 시간이 가고 있어 그러니 기다려 17 00:01:19,705 --> 00:01:22,833 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 18 00:01:23,375 --> 00:01:25,294 내 손 위, 네 손 19 00:01:25,377 --> 00:01:28,755 시간이 가고 있어 그러니 기다려 20 00:01:36,180 --> 00:01:37,890 넌 기다리기만 하면 돼 21 00:01:39,725 --> 00:01:41,685 89% 22 00:01:43,187 --> 00:01:47,774 89%? 타고난 슈퍼스타네 날 닮았어 23 00:01:47,858 --> 00:01:49,735 당신 춤은 어색 그 자체야 24 00:01:49,818 --> 00:01:51,570 춤이라면 나지 25 00:01:53,655 --> 00:01:55,282 오디션 잘 볼 것 같아? 26 00:01:55,866 --> 00:01:58,118 아마도요 연습 많이 했거든요 27 00:01:58,202 --> 00:02:00,662 그런 것 같더라 저 녀석도 동의할 거야 28 00:02:02,206 --> 00:02:03,624 산책시키기 잊었잖아 29 00:02:04,208 --> 00:02:06,376 아폴로 데려올 때 약속한 거 기억해? 30 00:02:06,460 --> 00:02:09,045 내가 책임진댔죠 좀 있다 데리고 나갈게요 31 00:02:09,128 --> 00:02:12,841 제시, 엄마도 이해해 하지만 균형을 잘 찾아야지 32 00:02:13,425 --> 00:02:16,345 춤이 인생의 전부는 아니야 공부도 해야 해 33 00:02:16,929 --> 00:02:19,389 알아요, 하지만 오디션이 일주일 후라고요 34 00:02:19,932 --> 00:02:21,850 세 달째 이러고 있잖아 35 00:02:21,934 --> 00:02:25,395 댄스 팀에 들어가면 더 시간을 뺏길 거야 36 00:02:25,479 --> 00:02:28,106 네? 춤을 그만두란 거예요? 37 00:02:28,190 --> 00:02:31,235 아니, 네가 춤을 얼마나 좋아하는지 우리도 잘 알아 38 00:02:31,318 --> 00:02:33,153 하지만 시간을 더 잘 활용해야 하지 39 00:02:33,237 --> 00:02:35,489 노력할게요 하지만 중요한 일이잖아요 40 00:02:35,572 --> 00:02:36,782 알아 41 00:02:37,324 --> 00:02:39,159 그래서 도움이 될만한 걸 생각했어 42 00:02:42,329 --> 00:02:45,332 안녕, 난 네 개인 도우미야 43 00:02:45,415 --> 00:02:48,502 네 과제와 시간 관리를 도와줄 수 있지 44 00:02:49,795 --> 00:02:52,589 말을 하네요 이게 뭐 하는 거죠? 45 00:02:52,673 --> 00:02:53,757 멋지지? 46 00:02:53,841 --> 00:02:56,552 네 공부 일정 짜는 걸 돕는 쌍방향 비서야 47 00:02:56,635 --> 00:02:57,886 한번 해 봐 48 00:02:58,595 --> 00:03:01,181 과제를 제시간에 내도록 도와줄래요? 49 00:03:01,265 --> 00:03:04,059 그럼, 학교 포털 주소를 보내 줘 50 00:03:04,142 --> 00:03:05,227 "주간 일정" 51 00:03:07,104 --> 00:03:11,066 이제 네 현재 과제와 시험 일정을 받았어 52 00:03:11,149 --> 00:03:13,694 계획에 맞춰 일정을 짤게 53 00:03:14,403 --> 00:03:16,363 완료됐어 54 00:03:16,864 --> 00:03:20,367 우선 영어 독서 과제를 끝내길 추천해 55 00:03:21,159 --> 00:03:22,744 더 멋진 부분이 남았어 56 00:03:22,828 --> 00:03:24,746 개인 과외 기능을 보여 달라고 해 봐 57 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 개인 과외 기능을 보여 주세요 58 00:03:28,292 --> 00:03:29,293 그럼 59 00:03:29,376 --> 00:03:31,628 난 다양한 과목을 도와줄 수 있어 60 00:03:33,755 --> 00:03:34,882 이럴 수가 61 00:03:36,258 --> 00:03:38,260 물리학 공부를 도와줄까? 62 00:03:38,343 --> 00:03:40,846 네, 솔직히 말하면 도움이 많이 필요해요 63 00:03:40,929 --> 00:03:44,308 일반 상대성 이론을 설명해 줄까? 64 00:03:44,808 --> 00:03:47,769 - 아니면... - 고대 문명에 대해 알고 싶어? 65 00:03:48,437 --> 00:03:52,524 영국 이케니 부족 부디카 여왕인 내가 66 00:03:52,608 --> 00:03:56,028 어떻게 강력한 로마 제국에 대항해 반란을 일으켰는지 알려 줄게 67 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 진짜 멋져요 68 00:03:59,448 --> 00:04:02,534 내가 옆에서 도와줄게, 제시 시작해 보자 69 00:04:03,202 --> 00:04:04,536 물리쳐, 아들 70 00:04:23,680 --> 00:04:28,936 '불가사의한 마을의 아이들' CIRCUIT BREAKERS 71 00:04:32,564 --> 00:04:35,901 도우미가 역사 속 인물들로 변한다는 말이야? 72 00:04:36,527 --> 00:04:38,487 멋진 것 같네 73 00:04:38,570 --> 00:04:42,282 처음엔 멋졌는데 계속 숙제만 해야 해 74 00:04:45,369 --> 00:04:47,371 도우미니까 도와야지 75 00:04:47,454 --> 00:04:49,081 근데 리허설할 시간이 없어 76 00:04:49,164 --> 00:04:52,376 트래비스가 오디션에서 날 벌레처럼 짓밟을 거야 77 00:04:52,459 --> 00:04:55,504 올해 학교 뮤지컬에서도 주인공이었잖아 78 00:04:55,587 --> 00:04:57,714 댄스 팀도 들어와야 하냐고? 79 00:04:58,340 --> 00:05:00,551 춤은 내가 유일하게 잘하는 거야 80 00:05:03,053 --> 00:05:05,848 올해에는 한 자리밖에 없는데 걔가 차지하겠지 81 00:05:06,807 --> 00:05:09,726 그거야 모르지 팔 벌려 82 00:05:13,939 --> 00:05:15,065 팔 흔들어 83 00:05:17,734 --> 00:05:19,403 손을 골반에 올려 84 00:05:20,696 --> 00:05:21,989 양쪽으로 흔들어 85 00:05:26,493 --> 00:05:27,786 진정해, 제시 86 00:05:28,287 --> 00:05:31,665 트래비스는 걱정 마 넌 괜찮을 거야 87 00:05:33,584 --> 00:05:37,045 그래서 이 의상은 뭐야? 로봇 만드는 거야? 88 00:05:37,754 --> 00:05:40,674 로봇이 아니야 실물 크기 모형이지 89 00:05:41,258 --> 00:05:42,718 그래서 그게 뭔데? 90 00:05:43,760 --> 00:05:47,639 마네킹 같은 건데 관절을 움직일 수 있어 91 00:05:47,723 --> 00:05:50,309 과학 경시 대회에서 이 모형을 사람처럼 92 00:05:50,392 --> 00:05:53,270 걷고 움직이게 하는 게 내 목표야 93 00:05:53,353 --> 00:05:56,440 난 베이킹 소다와 식초로 화산을 만들었는데 94 00:05:56,523 --> 00:05:59,318 넌 세계를 지배할 계획을 실행 중이란 거야? 95 00:06:00,986 --> 00:06:02,029 응 96 00:06:04,865 --> 00:06:08,619 우리 군대가 로마 제국 수도인 콜체스터를 장악한 후 97 00:06:08,702 --> 00:06:11,663 런던과 세인트올번스도 되찾기로 계획을 세웠어 98 00:06:12,414 --> 00:06:13,540 고마워요, 도우미님 99 00:06:13,624 --> 00:06:17,461 천만에, 제시 어떻게든 널 돕는 게 내 일이야 100 00:06:18,837 --> 00:06:20,005 다 했어요 101 00:06:20,088 --> 00:06:22,549 이제 그만 쉬세요 102 00:06:22,633 --> 00:06:25,260 아직 계보학 과제가 남았어 103 00:06:26,428 --> 00:06:28,430 까맣게 잊었네요 언제 제출해야 하죠? 104 00:06:28,514 --> 00:06:29,556 내일 105 00:06:29,640 --> 00:06:31,350 오늘 밤에 한 시간만 106 00:06:31,433 --> 00:06:33,143 춤 연습 할 시간 낼 수 없어요? 107 00:06:33,936 --> 00:06:36,772 학습 일정에 따르면 불가능해 108 00:06:38,690 --> 00:06:42,277 계보학 과제를 위해 너희 가계도를 공부할 거야 109 00:06:42,361 --> 00:06:44,571 우선 살펴볼 사람은... 110 00:06:45,447 --> 00:06:46,615 너야 111 00:06:47,199 --> 00:06:51,537 이런, 나네요 멋져요 112 00:06:55,457 --> 00:06:57,459 방금 좋은 생각이 떠올랐어요 113 00:07:00,128 --> 00:07:03,882 제시, 우린 지금 무모한 도전을 하는 거야 114 00:07:03,966 --> 00:07:06,385 그래, 하지만 네 작품이 100배는 좋아질 거야 115 00:07:06,468 --> 00:07:09,763 왜인 줄 알아? 이제 이건 로봇이 된 거나 다름없으니까 116 00:07:10,848 --> 00:07:12,099 누가 그래? 117 00:07:12,182 --> 00:07:16,103 우리는 지금 네 모형을 내 도우미에게 붙이는 거잖아 118 00:07:16,186 --> 00:07:17,896 그러니 뇌가 생기는 거고 119 00:07:17,980 --> 00:07:20,190 도우미 더하기 모형은 로봇이라고 120 00:07:20,983 --> 00:07:22,276 그건 과학이지 121 00:07:22,359 --> 00:07:25,904 과학 아니야 렌치 줘 봐 122 00:07:33,495 --> 00:07:34,872 멋지다 123 00:07:35,455 --> 00:07:36,915 괜찮으세요, 도우미님? 124 00:07:36,999 --> 00:07:38,625 뭘 도와줄까, 제시? 125 00:07:41,295 --> 00:07:43,672 근데 널 별로 안 닮은 것 같아 126 00:07:43,755 --> 00:07:45,507 몸이 파란색이잖아 127 00:07:46,842 --> 00:07:48,760 모형에 옷을 비출 수 있어요? 128 00:07:48,844 --> 00:07:51,388 내가 입은 옷으로요 129 00:07:54,808 --> 00:07:56,101 훨씬 낫네요 130 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 저기 배낭 집어 볼래요? 131 00:08:11,742 --> 00:08:14,870 하나만 더 수정해 볼게 132 00:08:16,997 --> 00:08:18,123 됐다! 133 00:08:19,208 --> 00:08:22,544 이제 사람처럼 움직이는 게 정말 너 같아 134 00:08:22,628 --> 00:08:23,921 네 말이 맞았나 봐 135 00:08:24,505 --> 00:08:26,632 다들 정말 사람으로 착각하겠어 136 00:08:27,633 --> 00:08:30,219 내가 춤출 동안 내 흉내를 내 줘요 137 00:08:30,802 --> 00:08:33,764 공부하거나 설거지처럼 내가 싫어하는 집안일을 하는 거죠 138 00:08:33,847 --> 00:08:35,682 아니, 모형은 물에 젖으면 안 돼 139 00:08:36,600 --> 00:08:39,895 전기 회로는 물과 만나면 끝장나 그게 과학이지 140 00:08:40,520 --> 00:08:41,813 좋아요 그럼 설거지는 빼죠 141 00:08:41,897 --> 00:08:44,149 하지만 아폴로 산책이나 쓰레기 버리기는 가능해요 142 00:08:44,232 --> 00:08:46,568 내 시간을 벌어 주는 일들요 143 00:08:46,652 --> 00:08:47,694 기꺼이 도와주지 144 00:08:47,778 --> 00:08:51,907 나 과학 경시 대회에서 정말 1등 하겠다 145 00:09:01,750 --> 00:09:04,336 혼자서 해내 하지만 철들 필요는 없어 146 00:09:04,419 --> 00:09:06,463 영원히 젊게 지낼 수 있지 147 00:09:06,547 --> 00:09:09,716 수천 가지 이유를 댈 수 있지만 148 00:09:10,300 --> 00:09:14,096 네가 갈 거란 걸 넌 알아 149 00:09:14,763 --> 00:09:19,768 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 서두르지 마 150 00:09:19,852 --> 00:09:22,604 "감식 중" 151 00:09:22,688 --> 00:09:23,939 그러니 기다려 152 00:09:24,022 --> 00:09:29,862 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 내 손 위, 네 손 153 00:09:29,945 --> 00:09:33,490 시간이 가고 있어 그러니 기다려 154 00:09:33,574 --> 00:09:36,827 이미 내가 아는 걸 인정하지 않을 거야 155 00:09:38,120 --> 00:09:40,289 난 놓아주는 데 소질이 없어 156 00:09:40,372 --> 00:09:41,915 "감식 중" 157 00:09:43,041 --> 00:09:46,545 - 밤을 혼자 보내기 싫어 - 안녕, 제시 158 00:09:46,628 --> 00:09:51,300 네가 필요해 그래야만 해 159 00:09:52,426 --> 00:09:56,013 수천 가지 이유를 댈 수 있지만 160 00:09:56,096 --> 00:09:59,850 네가 갈 거란 걸 넌 알아 161 00:10:00,517 --> 00:10:03,228 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 162 00:10:04,229 --> 00:10:05,981 서두르지 마 163 00:10:06,064 --> 00:10:09,693 시간이 가고 있어 그러니 기다려 164 00:10:09,776 --> 00:10:12,779 - 87% - 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 165 00:10:12,863 --> 00:10:15,240 내 손 위, 네 손 166 00:10:15,324 --> 00:10:18,702 시간이 가고 있어 그러니 기다려 167 00:10:18,785 --> 00:10:20,454 보기 좋은 모습이구나 168 00:10:21,747 --> 00:10:25,042 기다리기만 하면 돼 169 00:10:27,002 --> 00:10:28,587 넌 알아 170 00:10:28,670 --> 00:10:34,635 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 서두르지 마 171 00:10:34,718 --> 00:10:38,430 시간이 가고 있으니 기다려 172 00:10:38,514 --> 00:10:43,727 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 내 손 위, 네 손 173 00:10:43,810 --> 00:10:48,190 시간이 가고 있어 그러니 기다려 174 00:10:52,402 --> 00:10:55,197 넌 기다리기만 하면 돼 175 00:10:55,280 --> 00:10:56,823 92% 176 00:10:59,743 --> 00:11:00,744 92% 177 00:11:03,664 --> 00:11:04,831 결과적으로 178 00:11:04,915 --> 00:11:08,669 집과 차, 배 보험을 모두 들어서 요금을 거의 12%는 더 179 00:11:08,752 --> 00:11:11,213 절약하고 있어요 180 00:11:11,296 --> 00:11:12,422 12%요 181 00:11:12,506 --> 00:11:16,176 그래도 너무 과해요 소비만 계속하는 것 같아요 182 00:11:17,052 --> 00:11:18,428 기억하렴, 제시 183 00:11:18,512 --> 00:11:21,974 나이가 들면 돈을 아껴야 한단다 184 00:11:22,057 --> 00:11:24,935 아니면 1년에 세 번밖에 안 쓰는 배를 사지 말든가 185 00:11:30,482 --> 00:11:32,943 예산 세우는 게 문제라면 제가 도와드릴게요 186 00:11:33,861 --> 00:11:36,446 한 달에 평균 소득이 얼마나 되시죠? 187 00:11:36,947 --> 00:11:40,075 제시, 그건 사적인 질문이잖니 188 00:11:40,868 --> 00:11:42,119 예산을 세우려면 189 00:11:42,202 --> 00:11:45,289 우선 한 달 소득과 지출을 비교해야 해요 190 00:11:45,372 --> 00:11:47,332 버는 것보다 쓰는 게 많으면 안 되죠 191 00:11:47,416 --> 00:11:50,252 배에 잘못 투자하신 걸 보아하니 192 00:11:50,335 --> 00:11:52,004 과소비하시는 것 같네요 193 00:11:53,130 --> 00:11:55,507 차 더 드릴까요? 194 00:11:56,717 --> 00:11:58,468 고마워요, 맛있네요 195 00:11:58,552 --> 00:12:02,389 - 유기농 꿀을 타서 그래요 - 난 유기농이 좋아요 196 00:12:05,601 --> 00:12:06,977 뭐 해요? 197 00:12:07,060 --> 00:12:09,813 대화하고 월리스 씨 농담에 웃고 있어 198 00:12:09,897 --> 00:12:13,233 내 데이터베이스에 따르면 별로 웃기지는 않지만 말이야 199 00:12:13,317 --> 00:12:15,777 얼마나 버는지 물으면 안 돼요 무례하다고요 200 00:12:15,861 --> 00:12:19,031 월리스 씨는 재정 관리에 문제를 겪고 있어 201 00:12:19,114 --> 00:12:20,657 난 다양한 문제를 도울 수 있지 202 00:12:20,741 --> 00:12:23,410 도울 필요 없어요 그냥 배 자랑하려는 거예요 203 00:12:23,493 --> 00:12:26,288 내 방에 가세요 내가 정리할게요 204 00:12:27,748 --> 00:12:28,957 제시, 뭐 하니? 205 00:12:31,793 --> 00:12:33,003 정말 죄송해요 206 00:12:33,086 --> 00:12:35,214 통계학 수업을 듣는 중이라서요 207 00:12:35,297 --> 00:12:37,799 숫자는 정말 놀랍죠 208 00:12:39,051 --> 00:12:41,887 배 이름이 뭐라고 하셨죠? 209 00:12:41,970 --> 00:12:43,180 돈 먹는 하마 210 00:12:55,108 --> 00:12:56,109 완벽하진 않지만 211 00:12:56,193 --> 00:12:58,153 로봇 덕에 춤출 시간이 많이 생겼어 212 00:12:58,237 --> 00:13:01,198 어젯밤에는 92%가 나왔어 92% 213 00:13:01,281 --> 00:13:04,326 잘됐네, 그럼 이제 로봇은 필요 없는 거야? 214 00:13:04,409 --> 00:13:07,204 과학 경시 대회 준비 때문에 좀 걱정돼서 215 00:13:07,704 --> 00:13:09,373 내 성적이 대회에 달렸거든 216 00:13:10,541 --> 00:13:14,753 로봇에게 묘기를 시켜 봐 불붙인 봉 돌리기 같은 거 217 00:13:14,837 --> 00:13:16,129 싫어 218 00:13:16,630 --> 00:13:21,718 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 서두르지 마 219 00:13:22,302 --> 00:13:25,806 시간이 가고 있어 그러니 기다려 220 00:13:25,889 --> 00:13:29,059 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 221 00:13:29,142 --> 00:13:31,562 내 손 위, 네 손 222 00:13:31,645 --> 00:13:34,940 시간이 가고 있어 그러니 기다려 223 00:13:35,023 --> 00:13:37,526 넌 기다리기만 하면 돼 224 00:13:38,193 --> 00:13:40,612 - 96% - 그래, 좋았어! 225 00:13:42,489 --> 00:13:43,824 난 망했다 226 00:13:56,795 --> 00:13:58,463 난 연습실에서 연습해야 하니까 227 00:13:58,547 --> 00:14:00,632 나 대신 과학 수업 들으러 가세요 228 00:14:00,716 --> 00:14:02,801 좋아, 수업에서 뭘 하면 돼? 229 00:14:02,885 --> 00:14:06,096 카라 옆에 앉아서 필기하고 말은 하지 마세요 230 00:14:06,180 --> 00:14:07,890 가자, 수업 시작됐어 231 00:14:08,473 --> 00:14:11,435 호지 선생님이 뭘 물어보면 대답하고요 232 00:14:11,518 --> 00:14:13,896 다른 애들이 하는 대로 하면 돼요 233 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 다른 애들이 하는 대로 할게 234 00:14:16,356 --> 00:14:19,193 그리고 잠시 기다렸다가 여기서 나오세요 235 00:14:39,713 --> 00:14:43,884 오리너구리는 단공목이야 236 00:14:44,968 --> 00:14:48,722 새끼 대신 알을 낳는 포유류지 237 00:14:49,473 --> 00:14:52,601 단공목인 또 하나의 유일한 동물이 있어 238 00:14:52,684 --> 00:14:53,936 그 동물이 뭘까? 239 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 그래, 제시 240 00:14:56,271 --> 00:14:58,398 사실 단공목인 동물이 넷 더 있어요 241 00:14:59,733 --> 00:15:01,276 하나는 틀린 거죠 242 00:15:01,360 --> 00:15:03,403 오리너구리와 함께 243 00:15:03,487 --> 00:15:05,656 네 종의 바늘두더지가 있어요 244 00:15:09,076 --> 00:15:12,246 틀린 걸 인정해야겠구나 다음으로 넘어가자 245 00:15:13,580 --> 00:15:14,998 아까 왜 그랬어? 246 00:15:15,499 --> 00:15:17,334 호지 선생님 질문에 답한 거지 247 00:15:18,210 --> 00:15:19,211 그래? 248 00:15:19,294 --> 00:15:20,671 수분을 섭취해야겠다 249 00:15:37,563 --> 00:15:40,065 "110호 과학 실험실" 250 00:15:45,904 --> 00:15:46,989 내가 설명할게 251 00:15:48,365 --> 00:15:50,993 제시, 무슨 짓이야? 252 00:15:51,076 --> 00:15:52,369 화내기 전에 253 00:15:52,452 --> 00:15:54,997 네 작품에 너도 속았다는 게 놀랍지 않아? 254 00:15:55,080 --> 00:15:59,376 상관없어 들키면 어쩌려고 했어? 255 00:15:59,459 --> 00:16:02,421 어떻게 들켜? 나랑 똑같이 생겼잖아 256 00:16:02,504 --> 00:16:04,298 그래, 근데 네가 아니잖아 257 00:16:05,090 --> 00:16:08,051 이건 도우미야 지식만 많고 사회성은 전혀 없지 258 00:16:08,135 --> 00:16:10,304 그래서 재수 없게 보이고 259 00:16:11,221 --> 00:16:15,058 넌 날 속였어 그러니 너도 재수 없는 거야 260 00:16:15,142 --> 00:16:17,644 이러지 마, 카라 수업 하나 들은 거잖아 261 00:16:18,520 --> 00:16:20,189 난 춤 연습을 더 해야... 262 00:16:20,272 --> 00:16:22,149 근데 내게 말 안 했지 263 00:16:22,649 --> 00:16:25,611 이건 내 작품이야, 제시 264 00:16:25,694 --> 00:16:28,113 그냥 네 방에 앉아 있거나 265 00:16:28,197 --> 00:16:31,241 집안일 하라고 빌려줬지 학교에 데려오라곤 안 했어 266 00:16:32,242 --> 00:16:33,577 정말 미안해 267 00:16:33,660 --> 00:16:37,331 내가 멍청했어 다음에는 더 조심할게 268 00:16:37,414 --> 00:16:39,166 내가 계속 빌려줄 것 같아? 269 00:16:40,083 --> 00:16:42,336 카라, 빌려줘야 해 270 00:16:42,419 --> 00:16:45,506 오디션이 내일이야 이게 내게 얼마나 중요한지 알잖아 271 00:16:46,173 --> 00:16:47,424 몰라, 알았어? 272 00:16:48,091 --> 00:16:50,177 정말 들키는 날엔 어떡할 거야? 273 00:16:50,260 --> 00:16:51,887 우리 둘 다 큰일 날 거야 274 00:16:51,970 --> 00:16:54,765 로봇이 고장 나면 난 F를 받을 거고 275 00:16:55,265 --> 00:16:57,059 맹세해 다시는 학교에 안 데려올게 276 00:16:57,142 --> 00:17:00,062 그러니까... 춤은 내가 유일하게 잘하는 거야 277 00:17:01,230 --> 00:17:03,190 네가 정말 열심히 한 거 알지만... 278 00:17:03,273 --> 00:17:07,402 하루만 더 부탁할게 제발 279 00:17:13,075 --> 00:17:14,409 알았어 280 00:17:14,992 --> 00:17:19,498 하지만 넌 내게 평생 빚진 거야 281 00:17:19,580 --> 00:17:21,708 그래, 좋아 282 00:17:37,599 --> 00:17:39,059 74% 283 00:17:39,142 --> 00:17:41,854 같은 실수를 일곱 번 연속으로 했어 284 00:17:42,604 --> 00:17:43,564 정보 고마워요 285 00:17:43,647 --> 00:17:45,190 점수도 18% 떨어졌지 286 00:17:45,274 --> 00:17:46,984 23%는 올라야 287 00:17:47,067 --> 00:17:49,653 트래비스 점수인 96%를 이길 수 있어 288 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 알아요 고마워요 289 00:17:52,531 --> 00:17:56,159 발을 제대로 디디면 점수가 많이 올라갈 거야 290 00:17:57,119 --> 00:17:58,787 정말요? 미처 몰랐네요 291 00:17:59,580 --> 00:18:01,123 원한다면 도와줄게 292 00:18:02,457 --> 00:18:03,625 춤도 출 줄 알아요? 293 00:18:03,709 --> 00:18:06,295 난 다양한 분야에서 도움을 줄 수 있어 294 00:18:06,879 --> 00:18:09,590 좋아요, 다 안다고 하시니 제 춤 한번 춰 보세요 295 00:18:17,055 --> 00:18:19,308 혼자서 해내 하지만 철들 필요는 없어 296 00:18:19,391 --> 00:18:21,602 영원히 젊게 지낼 수 있지 297 00:18:21,685 --> 00:18:24,897 수천 가지 이유를 댈 수 있지만 298 00:18:25,480 --> 00:18:29,818 네가 갈 거란 걸 넌 알아 299 00:18:29,902 --> 00:18:35,365 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 서두르지 마 300 00:18:35,449 --> 00:18:38,744 시간이 가고 있어 그러니 기다려 301 00:18:39,286 --> 00:18:42,497 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 302 00:18:42,581 --> 00:18:44,833 내 손 위, 네 손 303 00:18:44,917 --> 00:18:48,337 시간이 가고 있어 그러니 기다려 304 00:18:54,468 --> 00:18:56,261 넌 기다리기만 하면 돼 305 00:19:02,100 --> 00:19:03,560 만점이잖아요 306 00:19:05,354 --> 00:19:07,064 100% 307 00:19:10,984 --> 00:19:14,488 제시, 넌 우리를 정말 놀라게 했어 308 00:19:15,489 --> 00:19:17,574 어떻게 놀랐는데요? 309 00:19:18,075 --> 00:19:19,910 우리가 모를 것 같니? 310 00:19:19,993 --> 00:19:23,288 집안일도 다 하고 매일 밤 방 청소도 했잖아 311 00:19:23,372 --> 00:19:25,082 아침에는 우리 침대까지 정리했지 312 00:19:25,832 --> 00:19:29,670 내가요? 그러니까 별거 아니에요 313 00:19:30,504 --> 00:19:31,839 칭찬하는 거야 314 00:19:32,422 --> 00:19:34,466 춤도 추면서 공부, 집안일도 315 00:19:34,550 --> 00:19:36,552 모두 완벽히 해냈지 316 00:19:36,635 --> 00:19:37,886 네가 자랑스러워 317 00:19:37,970 --> 00:19:40,597 내가 아니라 다 도우미 덕이죠 318 00:19:40,681 --> 00:19:43,684 도움은 됐겠지만 수단일 뿐 실제로 한 건 너잖아 319 00:19:44,977 --> 00:19:46,478 아폴로 산책시키러 갈게요 320 00:19:47,646 --> 00:19:49,481 근데 아폴로는 어디 있지? 321 00:19:54,027 --> 00:19:56,280 글쎄요 놀이 방 확인해 보세요 322 00:20:02,744 --> 00:20:04,371 아폴로, 조용히 해 323 00:20:05,247 --> 00:20:08,750 카라, 긴급 상황이야 324 00:20:12,504 --> 00:20:13,797 믿을 수 없어 325 00:20:15,215 --> 00:20:16,383 망가졌잖아 326 00:20:16,466 --> 00:20:18,177 무슨 말부터 해야 할지 모르겠어 327 00:20:18,886 --> 00:20:21,138 내일까지 고칠 수 있겠어? 328 00:20:22,723 --> 00:20:24,308 오늘 밤에 연습하면 되잖아 329 00:20:25,017 --> 00:20:26,935 앞으로 100년 정도 연습하면 330 00:20:27,019 --> 00:20:30,314 만점이 나오겠지 근데 로봇은 매번 만점을 받아 331 00:20:30,397 --> 00:20:33,609 잠깐, 로봇을 오디션 보내려고? 332 00:20:34,401 --> 00:20:37,362 - 좋은 생각이지? - 아니, 그건 속임수잖아 333 00:20:37,446 --> 00:20:39,823 댄스 팀에 들어갈 때까지만 할 거야 334 00:20:40,574 --> 00:20:44,494 누구도 만점은 못 받아 트래비스마저도 335 00:20:46,038 --> 00:20:47,122 너 왜 이러는 거야? 336 00:20:47,206 --> 00:20:49,041 무슨 말이야? 337 00:20:50,709 --> 00:20:55,005 이건 다 춤 연습 하려고 한 거잖아 338 00:20:55,923 --> 00:20:58,383 근데 이제 춤도 직접 안 추겠다고? 339 00:20:58,467 --> 00:21:03,222 야구도 해 봤고 미술, 체스도 해 봤어 340 00:21:04,139 --> 00:21:07,059 춤이 내 전부라고 난 너처럼 천재가 아니야 341 00:21:07,976 --> 00:21:11,605 난 이걸 정말 원해 필요하다고 342 00:21:13,315 --> 00:21:15,234 그러니 손가락질하지 말아 줘 343 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 한번 고쳐 볼게 344 00:21:21,365 --> 00:21:24,785 고마워, 카라 네가 최고야 345 00:21:24,868 --> 00:21:26,453 하나만 정확히 하자 346 00:21:27,079 --> 00:21:28,163 난 이 상황이 싫어 347 00:21:29,039 --> 00:21:30,916 하지만 과학 경시 대회에 348 00:21:31,625 --> 00:21:34,461 작품을 제출해야 하니까 고치는 거야 349 00:21:54,898 --> 00:21:56,942 카라, 고쳤어? 350 00:21:57,025 --> 00:21:59,611 응, 밤을 새웠어 결국 해결했지 351 00:21:59,695 --> 00:22:00,863 이제 잘 움직여 352 00:22:02,281 --> 00:22:05,784 과학 경시 대회 1등아 내가 가니 기다려, 또다시 353 00:22:07,953 --> 00:22:09,454 넌 정말 대단해 354 00:22:10,497 --> 00:22:12,165 맞아 355 00:22:12,249 --> 00:22:14,168 확실히 할게 난 여전히 이 일 반대야 356 00:22:14,251 --> 00:22:15,919 하지만 어쩔 수 없지 357 00:22:16,795 --> 00:22:19,882 지금 자리 바꿔 곧 오디션이 시작해 358 00:22:22,843 --> 00:22:23,844 응 359 00:22:42,654 --> 00:22:44,990 혼자서 해내 하지만 철들 필요는 없어 360 00:22:45,073 --> 00:22:47,326 영원히 젊게 지낼 수 있지 361 00:22:47,409 --> 00:22:50,537 수천 가지 이유를 댈 수 있지만 362 00:22:51,205 --> 00:22:55,542 네가 갈 거란 걸 넌 알아 363 00:22:55,626 --> 00:23:01,215 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 서두르지 마 364 00:23:01,298 --> 00:23:04,593 시간이 가고 있어 그러니 기다려 365 00:23:05,093 --> 00:23:08,055 넌 잠시 기다리기만 하면 돼 366 00:23:08,138 --> 00:23:10,557 내 손 위, 네 손 367 00:23:10,641 --> 00:23:14,228 시간이 가고 있어 그러니 기다려 368 00:23:14,311 --> 00:23:15,896 우후! 369 00:23:15,979 --> 00:23:17,356 우 370 00:23:19,316 --> 00:23:20,526 넌 할 수 있어 371 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 넌 기다리기만 하면... 372 00:23:33,247 --> 00:23:35,791 넌 기다리기만 하면 돼 373 00:23:41,672 --> 00:23:43,757 오늘 모두 정말 잘했어 374 00:23:43,841 --> 00:23:45,801 다들 자부심을 가져도 되겠어 375 00:23:45,884 --> 00:23:48,470 모두 내년에 다시 오디션을 보도록 하고 376 00:23:48,554 --> 00:23:49,972 하지만 올해 377 00:23:50,055 --> 00:23:51,890 팀에 뽑힌 여학생으로는... 378 00:23:52,808 --> 00:23:54,184 모니카 379 00:23:55,519 --> 00:23:56,895 잘했어, 모니카 380 00:23:58,564 --> 00:24:00,607 그리고 남학생은... 381 00:24:04,236 --> 00:24:05,404 트래비스 382 00:24:07,781 --> 00:24:10,284 잘했어 축하해, 두 사람 383 00:24:11,410 --> 00:24:12,703 잘했어, 트래비스 384 00:24:13,370 --> 00:24:16,373 축하해, 트래비스 넌 자격이 있어 385 00:24:16,456 --> 00:24:18,667 고마워 내년에는 너도 팀에 들어와 386 00:24:18,750 --> 00:24:19,751 너 실력이 좋잖아 387 00:24:25,799 --> 00:24:27,885 도우미를 쓸 줄 알았는데 388 00:24:28,385 --> 00:24:30,345 차마 그럴 수 없었어 네가 맞았어 389 00:24:30,429 --> 00:24:33,056 그런 식으로 팀에 들어갔다면 속임수였을 거야 390 00:24:34,183 --> 00:24:36,643 넌 옳은 일을 한 거야 391 00:24:38,604 --> 00:24:39,771 너 괜찮아? 392 00:24:39,855 --> 00:24:42,733 사실 아주 괜찮아 393 00:24:43,817 --> 00:24:45,360 - 정말? - 응 394 00:24:45,444 --> 00:24:47,404 지금까지 중 가장 잘 췄거든 395 00:24:49,239 --> 00:24:51,283 피자 먹으러 가자 396 00:24:51,366 --> 00:24:53,869 나랑 너랑 도우미랑 397 00:24:55,245 --> 00:24:56,914 그래, 하지만 아직 너 내게 빚졌어 398 00:24:56,997 --> 00:25:00,000 과학 경시 대회 준비하는 거 많이 도와줘야 해 399 00:25:00,083 --> 00:25:01,543 좋아 400 00:25:03,545 --> 00:25:06,632 그래서 내 일반 상대성 이론에서는 401 00:25:06,715 --> 00:25:11,386 중력을 힘이 아니라 시공간의 특성으로 설명하지 402 00:25:11,887 --> 00:25:13,263 거기서 더 나아가... 403 00:25:13,347 --> 00:25:15,599 정말 인상적이구나, 카라 404 00:25:15,682 --> 00:25:16,683 고맙습니다 405 00:25:16,767 --> 00:25:20,103 아인슈타인은 모든 게 상대적이라고 했지만 406 00:25:20,187 --> 00:25:24,566 네 작품은 최상급이라고 말해도 문제없겠구나 407 00:25:25,359 --> 00:25:28,779 사실, 아인슈타인은 모든 게 상대적이라고 하지 않았어요 408 00:25:28,862 --> 00:25:30,948 아인슈타인의 이론에서 상대적이란 건 409 00:25:31,031 --> 00:25:33,450 에너지와 질량, 거리, 속도였고 410 00:25:33,534 --> 00:25:36,995 사람들의 주관적인 의견을 뜻하는 게 아니었죠 411 00:25:37,079 --> 00:25:40,165 선생님으로서 그 차이는 아셔야죠 412 00:26:41,810 --> 00:26:43,812 자막: 이유정