1 00:00:05,214 --> 00:00:07,132 Lima, enam, tujuh, delapan. 2 00:00:16,600 --> 00:00:19,436 Bagus, Jesse. Gerakan yang bagus. 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,272 Travis, gerakanmu sempurna. 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,205 Ya. 5 00:00:38,288 --> 00:00:41,375 Kerja bagus, ya. Sangat bagus. 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,836 Jangan lupa pendinginannya. 7 00:00:43,919 --> 00:00:45,546 Sekarang, bagi kalian yang tertarik, 8 00:00:45,629 --> 00:00:48,048 akan ada uji coba untuk tim dansa hari Kamis ini. 9 00:00:48,131 --> 00:00:52,261 Ada satu slot untuk anak laki-laki junior dan anak perempuan junior. 10 00:00:52,344 --> 00:00:55,097 Jadi, teruslah berlatih. 11 00:01:00,769 --> 00:01:04,313 Hei, Jesse, kau hebat hari ini. Kau akan ikut uji coba? 12 00:01:04,397 --> 00:01:05,691 - Ya. - Sama. 13 00:01:05,774 --> 00:01:08,527 Aku agak gugup tentang itu. Kau banyak berlatih? 14 00:01:09,027 --> 00:01:10,362 Tidak juga. 15 00:01:10,445 --> 00:01:15,742 Tinggallah sebentar Jangan terburu-buru 16 00:01:15,826 --> 00:01:19,037 Waktu terus berjalan Tetaplah di sini 17 00:01:19,705 --> 00:01:22,833 Tunggulah sejenak 18 00:01:23,375 --> 00:01:25,294 Genggam tanganku 19 00:01:25,377 --> 00:01:28,755 Waktu terus berjalan Tetaplah di sini 20 00:01:36,180 --> 00:01:37,890 Kau hanya perlu tetap di sini 21 00:01:39,725 --> 00:01:41,685 Delapan puluh sembilan persen. 22 00:01:43,187 --> 00:01:47,774 Delapan puluh sembilan! Terlahir sebagai bintang. Dia mendapatkannya dariku. 23 00:01:47,858 --> 00:01:49,735 Kau menari dengan dua kaki kiri. 24 00:01:49,818 --> 00:01:51,570 Akulah yang punya ritme. 25 00:01:53,655 --> 00:01:55,282 Merasa optimis dengan audisimu? 26 00:01:55,866 --> 00:01:58,118 Kurasa begitu. Aku telah banyak berlatih. 27 00:01:58,202 --> 00:02:00,662 Kami tahu. Begitu juga anjingmu. 28 00:02:02,206 --> 00:02:03,624 Kau lupa mengajaknya jalan-jalan. 29 00:02:04,208 --> 00:02:06,376 Ingat kesepakatan kita saat mengadopsi Apollo? 30 00:02:06,460 --> 00:02:09,045 Dia akan menjadi tanggung jawabku. Akan kuajak dia jalan-jalan sebentar lagi. 31 00:02:09,128 --> 00:02:12,841 Ibu mengerti. Tapi kau harus menemukan keseimbangan. 32 00:02:13,425 --> 00:02:16,345 Menari bukanlah seluruh hidupmu. Kau juga harus sekolah. 33 00:02:16,929 --> 00:02:19,389 Aku tahu, tapi audisi tinggal satu minggu lagi. 34 00:02:19,932 --> 00:02:21,850 Kau telah melakukan ini selama tiga bulan. 35 00:02:21,934 --> 00:02:25,395 Dan jika kau masuk tim dansa, waktumu akan lebih tersita lagi. 36 00:02:25,479 --> 00:02:28,106 Apa? Kalian ingin aku berhenti? 37 00:02:28,190 --> 00:02:31,235 Tidak. Kami tahu kau suka menari. 38 00:02:31,318 --> 00:02:33,153 Kau hanya harus mengatur waktumu dengan lebih baik. 39 00:02:33,237 --> 00:02:35,489 Akan kucoba, tapi ini penting. 40 00:02:35,572 --> 00:02:36,782 Kami tahu. 41 00:02:37,324 --> 00:02:39,159 Jadi, kami memikirkan sesuatu yang mungkin bisa membantu. 42 00:02:42,329 --> 00:02:45,332 Halo. Aku asisten pribadimu. 43 00:02:45,415 --> 00:02:48,502 Aku dapat membantu mengatur tugas dan waktumu. 44 00:02:49,795 --> 00:02:52,589 Itu berbicara. Untuk apa ini? 45 00:02:52,673 --> 00:02:53,757 Bagus, 'kan? 46 00:02:53,841 --> 00:02:56,552 Ini asisten interaktif untuk membantumu mengatur tugas sekolahmu. 47 00:02:56,635 --> 00:02:57,886 Cobalah. 48 00:02:58,595 --> 00:03:01,181 Bisakah kau membantuku menyelesaikan pekerjaan rumahku tepat waktu? 49 00:03:01,265 --> 00:03:04,059 Tentu saja. Tautkan aku ke portal sekolahmu. 50 00:03:04,142 --> 00:03:05,227 KALENDER MINGGUAN 51 00:03:07,104 --> 00:03:11,066 Sekarang, aku punya jadwal tugas dan ujianmu. 52 00:03:11,149 --> 00:03:13,694 Aku akan membuat rencana studi agar kau tetap pada jalur. 53 00:03:14,403 --> 00:03:16,363 Baiklah, sudah selesai. 54 00:03:16,864 --> 00:03:20,367 Kusarankan kau mulai dengan menyelesaikan laporan bukumu untuk kelas Inggris. 55 00:03:21,159 --> 00:03:22,744 Kita belum ke bagian kerennya. 56 00:03:22,828 --> 00:03:24,746 Mintalah untuk menunjukkan fitur bimbingan. 57 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 Bisa tunjukkan fitur bimbingan? 58 00:03:28,292 --> 00:03:29,293 Tentu saja. 59 00:03:29,376 --> 00:03:31,628 Aku dapat membantumu dalam berbagai subjek. 60 00:03:33,755 --> 00:03:34,882 Tidak mungkin. 61 00:03:36,258 --> 00:03:38,260 Apa kau butuh bantuan dengan fisika? 62 00:03:38,343 --> 00:03:40,846 Ya, sangat butuh, sejujurnya. 63 00:03:40,929 --> 00:03:44,308 Aku dapat menjelaskan kepadamu teori relativitas umumku. 64 00:03:44,808 --> 00:03:47,769 - Atau mungkin… - Peradaban kuno. 65 00:03:48,437 --> 00:03:52,524 Aku dapat memberitahumu bagaimana aku, Boudicca, ratu suku Iceni Inggris, 66 00:03:52,608 --> 00:03:56,028 memimpin pemberontakan melawan Kekaisaran Romawi yang perkasa. 67 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 Ini keren sekali. 68 00:03:59,448 --> 00:04:02,534 Aku di sini untuk membantu, Jesse. Ayo kita mulai. 69 00:04:03,202 --> 00:04:04,536 Semangatlah, Harimau. 70 00:04:32,564 --> 00:04:35,901 Jadi, asisten itu bisa terlihat seperti siapa pun dalam sejarah? 71 00:04:36,527 --> 00:04:38,487 Kedengarannya hebat. 72 00:04:38,570 --> 00:04:42,282 Awalnya keren, tapi sekarang yang kulakukan hanyalah pekerjaan rumah. 73 00:04:45,369 --> 00:04:47,371 Kedengarannya si asisten itu membantumu. 74 00:04:47,454 --> 00:04:49,081 Tapi sekarang aku tak punya waktu untuk berlatih. 75 00:04:49,164 --> 00:04:52,376 Travis akan melumatku seperti serangga dalam audisi ini. 76 00:04:52,459 --> 00:04:55,504 Dia sudah menjadi pemeran utama di musikal sekolah tahun ini. 77 00:04:55,587 --> 00:04:57,714 Apa dia juga harus bergabung dengan tim dansa? 78 00:04:58,340 --> 00:05:00,551 Menari adalah satu-satunya keahlianku. 79 00:05:03,053 --> 00:05:05,848 Hanya ada satu slot tahun ini, dan dia mungkin akan mendapatkannya. 80 00:05:06,807 --> 00:05:09,726 Kau tak tahu itu. Pose T. 81 00:05:13,939 --> 00:05:15,065 Lambaikan tanganmu. 82 00:05:17,734 --> 00:05:19,403 Dan letakkan tanganmu di pinggul. 83 00:05:20,696 --> 00:05:21,989 Bergoyang dari sisi ke sisi. 84 00:05:26,493 --> 00:05:27,786 Tenanglah, Jesse. 85 00:05:28,287 --> 00:05:31,665 Jangan khawatir tentang Travis. Kau akan baik-baik saja. 86 00:05:33,584 --> 00:05:37,045 Jadi, untuk apa setelan ini? Kau membuat robot? 87 00:05:37,754 --> 00:05:40,674 Ini bukan robot. Tapi maket seukuran manusia. 88 00:05:41,258 --> 00:05:42,718 Apa itu? 89 00:05:43,760 --> 00:05:47,639 Seperti manekin, tapi sendinya berartikulasi. 90 00:05:47,723 --> 00:05:50,309 Proyekku untuk pameran sains adalah membuatnya berjalan 91 00:05:50,392 --> 00:05:53,270 dan bergerak seperti manusia. 92 00:05:53,353 --> 00:05:56,440 Aku membuat gunung berapi dari soda kue dan cuka, 93 00:05:56,523 --> 00:05:59,318 sementara kau berencana untuk mengambil alih dunia? 94 00:06:00,986 --> 00:06:02,029 Ya. 95 00:06:04,865 --> 00:06:08,619 Dan setelah pasukanku merebut ibukota Romawi Colchester, 96 00:06:08,702 --> 00:06:11,663 kami bertekad untuk merebut kembali London dan St. Albans. 97 00:06:12,414 --> 00:06:13,540 Terima kasih, Asisten. 98 00:06:13,624 --> 00:06:17,461 Sama-sama, Jesse. Tugaskulah untuk membantumu sebisaku. 99 00:06:18,837 --> 00:06:20,005 Dan selesai. 100 00:06:20,088 --> 00:06:22,549 Kau dapat beristirahat, Kawan. 101 00:06:22,633 --> 00:06:25,260 Tapi kau masih punya tugas silsilah. 102 00:06:26,428 --> 00:06:28,430 Aku lupa. Kapan dikumpulkannya? 103 00:06:28,514 --> 00:06:29,556 Besok. 104 00:06:29,640 --> 00:06:31,350 Apa aku bisa menyisipkan latihan menari 105 00:06:31,433 --> 00:06:33,143 selama sejam malam ini? 106 00:06:33,936 --> 00:06:36,772 Menurut rencana studi, tidak. 107 00:06:38,690 --> 00:06:42,277 Untuk laporan silsilah, kita akan melihat silsilah keluargamu. 108 00:06:42,361 --> 00:06:44,571 Dan silsilah keluargamu dimulai dengan… 109 00:06:45,447 --> 00:06:46,615 …kau. 110 00:06:47,199 --> 00:06:51,537 Hai. Kau aku. Keren. 111 00:06:55,457 --> 00:06:57,459 Sepertinya aku baru saja mendapat ide bagus. 112 00:07:00,128 --> 00:07:03,882 Jesse, kita melompati sejuta tahapan di sini. 113 00:07:03,966 --> 00:07:06,385 Ya, tapi proyekmu akan seratus kali lebih baik. 114 00:07:06,468 --> 00:07:09,763 Kau tahu kenapa? Karena secara teknis itu robot sekarang. 115 00:07:10,848 --> 00:07:12,099 Kata siapa? 116 00:07:12,182 --> 00:07:16,103 Karena kita menempelkan maketmu ke asistenku, 117 00:07:16,186 --> 00:07:17,896 dia akan punya otak, 'kan? 118 00:07:17,980 --> 00:07:20,190 Asisten plus maket sama dengan robot. 119 00:07:20,983 --> 00:07:22,276 Ini sains. 120 00:07:22,359 --> 00:07:25,904 Itu bukan sains. Ambilkan soket mini itu. 121 00:07:33,495 --> 00:07:34,872 Keren. 122 00:07:35,455 --> 00:07:36,915 Kau baik-baik saja, Asisten? 123 00:07:36,999 --> 00:07:38,625 Bagaimana aku bisa membantumu, Jesse? 124 00:07:41,295 --> 00:07:43,672 Tapi itu tak seperti dirimu. 125 00:07:43,755 --> 00:07:45,507 Dengan tubuh biru? 126 00:07:46,842 --> 00:07:48,760 Bisakah kau memproyeksikan pakaian di maketnya, 127 00:07:48,844 --> 00:07:51,388 seperti yang sedang kukenakan? 128 00:07:54,808 --> 00:07:56,101 Itu jauh lebih baik. 129 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 Bisakah kau mengambil ransel di sana itu? 130 00:08:11,742 --> 00:08:14,870 Biarkan aku mengalibrasinya lagi. 131 00:08:16,997 --> 00:08:18,123 Itu dia! 132 00:08:19,208 --> 00:08:22,544 Sekarang benar-benar terlihat sepertimu dan bergerak seperti manusia. 133 00:08:22,628 --> 00:08:23,921 Mungkin kau benar. 134 00:08:24,505 --> 00:08:26,632 Mungkin ini bisa dianggap manusia. 135 00:08:27,633 --> 00:08:30,219 Aku ingin kau berpura-pura menjadi aku sementara aku berlatih menari. 136 00:08:30,802 --> 00:08:33,764 Duduk di mejaku. Lakukan tugas-tugas yang kubenci, seperti mencuci piring. 137 00:08:33,847 --> 00:08:35,682 Tidak. Maket tak boleh basah. 138 00:08:36,600 --> 00:08:39,895 Air plus sirkuit sama dengan berita buruk. Itu sains. 139 00:08:40,520 --> 00:08:41,813 Baiklah, jadi jangan mencuci piring. 140 00:08:41,897 --> 00:08:44,149 Tapi kau masih bisa mengajak Apollo jalan-jalan, membuang sampah. 141 00:08:44,232 --> 00:08:46,568 Apa pun itu agar aku punya lebih banyak waktu. 142 00:08:46,652 --> 00:08:47,694 Aku senang bisa membantu. 143 00:08:47,778 --> 00:08:51,907 Aku pasti mendapatkan tempat pertama di pameran sains. 144 00:09:01,750 --> 00:09:04,336 Buat itu sendiri, Tapi kita tidak harus tumbuh dewasa 145 00:09:04,419 --> 00:09:06,463 Kita bisa tetap muda selamanya 146 00:09:06,547 --> 00:09:09,716 Aku bisa memberi seribu alasan 147 00:09:10,300 --> 00:09:14,096 Tapi kau tetap pergi Dan kau tahu itu 148 00:09:14,763 --> 00:09:19,768 Kau hanya perlu tinggal sebentar Jangan terburu-buru 149 00:09:19,852 --> 00:09:22,604 PEMINDAIAN… 150 00:09:22,688 --> 00:09:23,939 …jadi tinggallah 151 00:09:24,022 --> 00:09:29,862 Kau hanya perlu menunggu sejenak Genggam tanganku 152 00:09:29,945 --> 00:09:33,490 Waktu terus berjalan, jadi tinggallah 153 00:09:33,574 --> 00:09:36,827 Tak mau mengakui yang kutahu 154 00:09:38,120 --> 00:09:40,289 Aku tak pernah mampu merelakan 155 00:09:40,372 --> 00:09:41,915 PEMINDAIAN… 156 00:09:43,041 --> 00:09:46,545 - Aku tak mau habiskan malam sendiri - Hei, apa kabar, Jesse? 157 00:09:46,628 --> 00:09:51,300 Kurasa aku membutuhkanmu, Dan aku butuh itu 158 00:09:52,426 --> 00:09:56,013 Aku bisa berikan seribu alasan 159 00:09:56,096 --> 00:09:59,850 Tapi kau akan tetap pergi, Dan kau tahu itu 160 00:10:00,517 --> 00:10:03,228 Kau hanya perlu tinggal sebentar 161 00:10:04,229 --> 00:10:05,981 Jangan terburu-buru 162 00:10:06,064 --> 00:10:09,693 Waktu terus berjalan, jadi tinggallah 163 00:10:09,776 --> 00:10:12,779 - Delapan puluh persen - Kau hanya perlu menunggu sebentar 164 00:10:12,863 --> 00:10:15,240 Genggam tanganku 165 00:10:15,324 --> 00:10:18,702 Waktu terus berjalan, jadi tinggallah 166 00:10:18,785 --> 00:10:20,454 Hei, itu baru ayah suka. 167 00:10:21,747 --> 00:10:25,042 Kau hanya perlu tinggal 168 00:10:27,002 --> 00:10:28,587 Kau tahu itu 169 00:10:28,670 --> 00:10:34,635 Kau hanya perlu menunggu sebentar Jangan terburu-buru 170 00:10:34,718 --> 00:10:38,430 Waktu terus berjalan, jadi tinggallah 171 00:10:38,514 --> 00:10:43,727 Kau hanya perlu menunggu sebentar Genggam tanganku 172 00:10:43,810 --> 00:10:48,190 Waktu terus berjalan, jadi tinggallah 173 00:10:52,402 --> 00:10:55,197 Kau hanya perlu tinggal 174 00:10:55,280 --> 00:10:56,823 Sembilan puluh dua persen. 175 00:10:59,743 --> 00:11:00,744 Sembilan puluh dua. 176 00:11:03,664 --> 00:11:04,831 Ternyata, 177 00:11:04,915 --> 00:11:08,669 kami menghemat 12% lagi dengan menggabungkan asuransi rumah kami, 178 00:11:08,752 --> 00:11:11,213 mobil kami, dan kapal kami. 179 00:11:11,296 --> 00:11:12,422 Dua belas persen. 180 00:11:12,506 --> 00:11:16,176 Itu tetap banyak. Sepertinya yang kita lakukan hanyalah berbelanja. 181 00:11:17,052 --> 00:11:18,428 Ingat itu, Jesse. 182 00:11:18,512 --> 00:11:21,974 Seiring bertambahnya usia, jaga uangmu. 183 00:11:22,057 --> 00:11:24,935 Atau jangan membeli perahu yang kau gunakan hanya tiga kali dalam setahun. 184 00:11:30,482 --> 00:11:32,943 Jika kau khawatir dengan anggaran, mungkin aku bisa membantu. 185 00:11:33,861 --> 00:11:36,446 Menurutmu, berapa penghasilan bulanan rata-ratamu? 186 00:11:36,947 --> 00:11:40,075 Jesse. Itu pertanyaan pribadi. 187 00:11:40,868 --> 00:11:42,119 Langkah pertama untuk membuat anggaran 188 00:11:42,202 --> 00:11:45,289 adalah membandingkan pendapatan bulanan dengan pengeluaran bulanan. 189 00:11:45,372 --> 00:11:47,332 Agar kau tak membelanjakan lebih dari yang kau peroleh, 190 00:11:47,416 --> 00:11:50,252 yang, mengingat investasi perahumu yang keliru, 191 00:11:50,335 --> 00:11:52,004 sepertinya kau lakukan. 192 00:11:53,130 --> 00:11:55,507 Boleh kuiisi ulang cangkirmu? 193 00:11:56,717 --> 00:11:58,468 Terima kasih, Sayang. Ini enak. 194 00:11:58,552 --> 00:12:02,389 - Ini madu organik. - Aku suka produk organik. 195 00:12:05,601 --> 00:12:06,977 Apa yang kau lakukan? 196 00:12:07,060 --> 00:12:09,813 Membuat percakapan dan menertawakan lelucon Tn. Wallace. 197 00:12:09,897 --> 00:12:13,233 Meskipun, menurut databaseku, mereka tak terlalu lucu. 198 00:12:13,317 --> 00:12:15,777 Kau tak bisa bertanya berapa penghasilannya, itu tak sopan. 199 00:12:15,861 --> 00:12:19,031 Tn. Wallace mengalami kesulitan mengelola keuangannya. 200 00:12:19,114 --> 00:12:20,657 Aku dapat membantu dengan berbagai subjek. 201 00:12:20,741 --> 00:12:23,410 Dia tak ingin kau mengajarinya. Dia hanya suka bicara tentang perahunya. 202 00:12:23,493 --> 00:12:26,288 Pergi saja ke kamarku. Aku akan mengambil alih. 203 00:12:27,748 --> 00:12:28,957 Jesse, kau baik-baik saja? 204 00:12:31,793 --> 00:12:33,003 Maaf tentang itu. 205 00:12:33,086 --> 00:12:35,214 Aku mengikuti kelas statistik 206 00:12:35,297 --> 00:12:37,799 dan angka sangat menarik. 207 00:12:39,051 --> 00:12:41,887 Jadi, apa nama perahumu tadi? 208 00:12:41,970 --> 00:12:43,180 The Money Pit. 209 00:12:55,108 --> 00:12:56,109 Asistennya tak sempurna, 210 00:12:56,193 --> 00:12:58,153 tapi aku mendapat banyak waktu latihan. 211 00:12:58,237 --> 00:13:01,198 Skorku 92 tadi malam. Sembilan puluh dua. 212 00:13:01,281 --> 00:13:04,326 Bagus. Apa itu berarti kau sudah selesai dengan asisten? 213 00:13:04,409 --> 00:13:07,204 Aku agak gugup untuk presentasiku di pameran sains. 214 00:13:07,704 --> 00:13:09,373 Nilaiku bergantung padanya. 215 00:13:10,541 --> 00:13:14,753 Kau harus membuatnya melakukan trik, seperti melempar tongkat api. 216 00:13:14,837 --> 00:13:16,129 Tidak. 217 00:13:16,630 --> 00:13:21,718 Tinggallah sebentar Jangan terburu-buru 218 00:13:22,302 --> 00:13:25,806 Waktu terus berjalan Tetaplah di sini 219 00:13:25,889 --> 00:13:29,059 Tunggulah sejenak 220 00:13:29,142 --> 00:13:31,562 Genggam tanganku 221 00:13:31,645 --> 00:13:34,940 Waktu terus berjalan Tetaplah di sini 222 00:13:35,023 --> 00:13:37,526 Kau hanya perlu tetap di sini 223 00:13:38,193 --> 00:13:40,612 - Sembilan puluh enam persen. - Ya! Ayo! 224 00:13:42,489 --> 00:13:43,824 Kalahlah aku. 225 00:13:56,795 --> 00:13:58,463 Aku harus terus berlatih di studio, 226 00:13:58,547 --> 00:14:00,632 jadi, harus pergi ke kelas sains untukku. 227 00:14:00,716 --> 00:14:02,801 Baik. Apa yang harus kulakukan di kelas? 228 00:14:02,885 --> 00:14:06,096 Duduk di meja di samping Cara. Tulis catatan. Jangan katakan apa pun. 229 00:14:06,180 --> 00:14:07,890 Ayo. Kelas sudah dimulai. 230 00:14:08,473 --> 00:14:11,435 Jika Pak Hodge mengajukan pertanyaan, baru kau boleh mengatakan sesuatu. 231 00:14:11,518 --> 00:14:13,896 Lakukan saja apa yang dilakukan anak-anak lain. 232 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 Aku akan melakukan apa yang dilakukan anak-anak lain. 233 00:14:16,356 --> 00:14:19,193 Dan tunggu sampai aku pergi sebelum kau pergi dari sini. 234 00:14:39,713 --> 00:14:43,884 Platipus dikenal sebagai monotremata, 235 00:14:44,968 --> 00:14:48,722 yang merupakan mamalia yang bertelur bukannya melahirkan anak-anaknya. 236 00:14:49,473 --> 00:14:52,601 Sekarang, hanya ada satu spesies monotremata lain yang diketahui. 237 00:14:52,684 --> 00:14:53,936 Ada yang tahu apa itu? 238 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Ya, Jesse. 239 00:14:56,271 --> 00:14:58,398 Sebenarnya ada empat spesies monotremata lain yang diketahui. 240 00:14:59,733 --> 00:15:01,276 Bukan hanya satu, itu salah. 241 00:15:01,360 --> 00:15:03,403 Selain platipus berparuh bebek, 242 00:15:03,487 --> 00:15:05,656 ada empat spesies echidna yang berbeda. 243 00:15:09,076 --> 00:15:12,246 Sepertinya, aku salah. Lanjutkan. 244 00:15:13,580 --> 00:15:14,998 Kenapa kau begitu? 245 00:15:15,499 --> 00:15:17,334 Aku hanya menjawab pertanyaan Pak Hodge. 246 00:15:18,210 --> 00:15:19,211 Benarkah? 247 00:15:19,294 --> 00:15:20,671 Aku butuh hidrasi. 248 00:15:37,563 --> 00:15:40,065 110 LAB SAINS 249 00:15:45,904 --> 00:15:46,989 Aku bisa menjelaskan. 250 00:15:48,365 --> 00:15:50,993 Jesse, apa-apaan ini? 251 00:15:51,076 --> 00:15:52,369 Sebelum kau marah, 252 00:15:52,452 --> 00:15:54,997 bukankah hebat ciptaanmu sendiri dapat mengelabuimu? 253 00:15:55,080 --> 00:15:59,376 Itu tidak penting. Apa rencanamu jika kau ketahuan? 254 00:15:59,459 --> 00:16:02,421 Bagaimana mungkin aku ketahuan? Itu terlihat seperti aku. 255 00:16:02,504 --> 00:16:04,298 Ya, tapi itu bukan kau. 256 00:16:05,090 --> 00:16:08,051 Itu asisten, tahu segalanya tanpa memiliki keterampilan sosial 257 00:16:08,135 --> 00:16:10,304 yang pada dasarnya membuatnya seperti orang berengsek. 258 00:16:11,221 --> 00:16:15,058 Kau berbohong kepadaku, jadi kurasa kau juga berengsek. 259 00:16:15,142 --> 00:16:17,644 Ayolah, Cara. Itu hanya untuk satu kelas. 260 00:16:18,520 --> 00:16:20,189 Aku hanya perlu berlatih lagi… 261 00:16:20,272 --> 00:16:22,149 Dan kau tak memberitahuku. 262 00:16:22,649 --> 00:16:25,611 Ini proyekku, Jesse. 263 00:16:25,694 --> 00:16:28,113 Kau meminjamnya hanya untuk duduk di kamarmu 264 00:16:28,197 --> 00:16:31,241 dan melakukan tugas-tugasmu, bukan mengirimnya ke sekolah. 265 00:16:32,242 --> 00:16:33,577 Maaf. 266 00:16:33,660 --> 00:16:37,331 Itu ide yang bodoh, dan aku akan lebih berhati-hati lain kali. 267 00:16:37,414 --> 00:16:39,166 Kau pikir kau boleh menggunakannya lagi? 268 00:16:40,083 --> 00:16:42,336 Cara, kau harus mengizinkanku. 269 00:16:42,419 --> 00:16:45,506 Audisiku besok. Kau tahu betapa berartinya ini bagiku. 270 00:16:46,173 --> 00:16:47,424 Aku tak tahu. 271 00:16:48,091 --> 00:16:50,177 Bagaimana jika lain kali kita ketahuan? 272 00:16:50,260 --> 00:16:51,887 Kita berdua bisa mendapat masalah serius. 273 00:16:51,970 --> 00:16:54,765 Dan jika rusak, aku akan mendapat nilai F. 274 00:16:55,265 --> 00:16:57,059 Aku tak akan mengirimnya ke sekolah lagi, aku bersumpah. 275 00:16:57,142 --> 00:17:00,062 Hanya… Menari satu-satunya keahlianku. 276 00:17:01,230 --> 00:17:03,190 Aku tahu kau telah berlatih sangat keras, tapi… 277 00:17:03,273 --> 00:17:07,402 Hanya untuk satu hari lagi. Kumohon. 278 00:17:13,075 --> 00:17:14,409 Baiklah. 279 00:17:14,992 --> 00:17:19,498 Tapi kau berutang padaku selama sisa hidupmu. 280 00:17:19,580 --> 00:17:21,708 Baiklah. 281 00:17:37,599 --> 00:17:39,059 Tujuh puluh empat persen. 282 00:17:39,142 --> 00:17:41,854 Itu ketujuh kalinya berturut-turut kau melakukan kesalahan itu. 283 00:17:42,604 --> 00:17:43,564 Sangat membantu. 284 00:17:43,647 --> 00:17:45,190 Skor tarianmu turun 18%. 285 00:17:45,274 --> 00:17:46,984 Kau harus meningkat sebesar 23%… 286 00:17:47,067 --> 00:17:49,653 …jika kau ingin mengalahkan skor Travis sebesar 96%. 287 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Aku tahu. Terima kasih. 288 00:17:52,531 --> 00:17:56,159 Jika kau memosisikan kakimu dengan benar, skormu akan meningkat. 289 00:17:57,119 --> 00:17:58,787 Benarkah? Aku tak tahu. 290 00:17:59,580 --> 00:18:01,123 Aku bisa membantumu, jika kau mau. 291 00:18:02,457 --> 00:18:03,625 Kau tahu cara menari? 292 00:18:03,709 --> 00:18:06,295 Aku dapat membantu dalam berbagai subjek. 293 00:18:06,879 --> 00:18:09,590 Baik. Jika kau tahu segalanya, kenapa tak kau saja yang menari? 294 00:18:17,055 --> 00:18:19,308 Gapai semua citamu kita tak perlu menua 295 00:18:19,391 --> 00:18:21,602 Kita bisa tetap muda selamanya 296 00:18:21,685 --> 00:18:24,897 Kubisa berikan seribu alasan 297 00:18:25,480 --> 00:18:29,818 Tapi kau tetap melangkah Dan kau tahu itu 298 00:18:29,902 --> 00:18:35,365 Tinggallah sebentar Jangan terburu-buru 299 00:18:35,449 --> 00:18:38,744 Waktu terus berjalan Tetaplah di sini 300 00:18:39,286 --> 00:18:42,497 Tunggulah sejenak 301 00:18:42,581 --> 00:18:44,833 Genggam tanganku 302 00:18:44,917 --> 00:18:48,337 Waktu terus berjalan Tetaplah di sini 303 00:18:54,468 --> 00:18:56,261 Kau hanya perlu tetap di sini 304 00:19:02,100 --> 00:19:03,560 Kau dapat skor sempurna. 305 00:19:05,354 --> 00:19:07,064 100%. 306 00:19:10,984 --> 00:19:14,488 Kau tahu, Jesse, harus ibu katakan, kau mengejutkan kami. 307 00:19:15,489 --> 00:19:17,574 Mengejutkan kalian bagaimana? 308 00:19:18,075 --> 00:19:19,910 Kau pikir kami tak menyadarinya? 309 00:19:19,993 --> 00:19:23,288 Menyelesaikan semua tugasmu. Membersihkan kamarmu setiap malam. 310 00:19:23,372 --> 00:19:25,082 Bahkan merapikan tempat tidur kami di pagi hari. 311 00:19:25,832 --> 00:19:29,670 Benarkah? Maksudku, ya. Tidak masalah. 312 00:19:30,504 --> 00:19:31,839 Maksud kami adalah, "Kerja bagus." 313 00:19:32,422 --> 00:19:34,466 Kau berhasil menyelesaikan tugas sekolah, 314 00:19:34,550 --> 00:19:36,552 tugas-tugasmu, dan tetap bisa menari. 315 00:19:36,635 --> 00:19:37,886 Kami bangga padamu. 316 00:19:37,970 --> 00:19:40,597 Aku bahkan tak melakukan apa-apa. Itu si asisten, bukan aku. 317 00:19:40,681 --> 00:19:43,684 Asisten memang berguna, tapi itu alat. Kaulah yang melakukan pekerjaan itu. 318 00:19:44,977 --> 00:19:46,478 Aku harus mengajak Apollo jalan-jalan. 319 00:19:47,646 --> 00:19:49,481 Di mana anjing itu? 320 00:19:54,027 --> 00:19:56,280 Aku tak tahu. Coba periksa kandangnya. 321 00:20:02,744 --> 00:20:04,371 Apollo. Diam. 322 00:20:05,247 --> 00:20:08,750 Cara. Darurat. 323 00:20:12,504 --> 00:20:13,797 Aku tak percaya ini. 324 00:20:15,215 --> 00:20:16,383 Maketku rusak. 325 00:20:16,466 --> 00:20:18,177 Aku bahkan tak tahu harus mulai dari mana. 326 00:20:18,886 --> 00:20:21,138 Apa kau bisa memperbaikinya besok? 327 00:20:22,723 --> 00:20:24,308 Kau masih bisa berlatih malam ini. 328 00:20:25,017 --> 00:20:26,935 Mungkin jika aku berlatih selama seratus tahun ke depan, 329 00:20:27,019 --> 00:20:30,314 aku akan mendapatkan skor sempurna, tapi dia selalu mendapat 100%. 330 00:20:30,397 --> 00:20:33,609 Kau akan membuatnya ikut uji coba. 331 00:20:34,401 --> 00:20:37,362 - Ide bagus, 'kan? - Sebenarnya, terdengar seperti curang. 332 00:20:37,446 --> 00:20:39,823 Hanya sampai aku masuk tim dansa. 333 00:20:40,574 --> 00:20:44,494 Tak seorang pun, bahkan Travis, bisa mengalahkan skor penuh. 334 00:20:46,038 --> 00:20:47,122 Ada apa denganmu? 335 00:20:47,206 --> 00:20:49,041 Apa maksudmu? 336 00:20:50,709 --> 00:20:55,005 Maksudku, semua ini agar kau punya lebih banyak waktu untuk berlatih, 337 00:20:55,923 --> 00:20:58,383 dan sekarang kau bahkan tak akan menari. 338 00:20:58,467 --> 00:21:03,222 Aku sudah mencoba klub bisbol, seni, catur. 339 00:21:04,139 --> 00:21:07,059 Ini segalanya bagiku. Aku tidak genius sepertimu. 340 00:21:07,976 --> 00:21:11,605 Aku sangat menginginkan ini. Aku membutuhkan ini. 341 00:21:13,315 --> 00:21:15,234 Jadi, tolong jangan hakimi aku. 342 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 Kurasa aku bisa mencobanya. 343 00:21:21,365 --> 00:21:24,785 Terima kasih, Cara. Kau yang terbaik. 344 00:21:24,868 --> 00:21:26,453 Tapi kita harus perjelas satu hal. 345 00:21:27,079 --> 00:21:28,163 Aku tak suka ini, 346 00:21:29,039 --> 00:21:30,916 tapi aku harus memperbaikinya 347 00:21:31,625 --> 00:21:34,461 atau aku tak akan punya proyek untuk pameran sains. 348 00:21:54,898 --> 00:21:56,942 Cara, apa sudah diperbaiki? 349 00:21:57,025 --> 00:21:59,611 Ya. Butuh sepanjang malam, tapi aku menemukan jawabannya. 350 00:21:59,695 --> 00:22:00,863 Tak ada lagi eror. 351 00:22:02,281 --> 00:22:05,784 Hadiah utama di pameran sains, aku datang. Lagi. 352 00:22:07,953 --> 00:22:09,454 Kau luar biasa. 353 00:22:10,497 --> 00:22:12,165 Memang. 354 00:22:12,249 --> 00:22:14,168 Sebagai catatan, aku masih tak setuju dengan ini, 355 00:22:14,251 --> 00:22:15,919 tapi ini dia. 356 00:22:16,795 --> 00:22:19,882 Bertukar tempatlah dengannya sekarang. Audisimu akan segera dimulai. 357 00:22:22,843 --> 00:22:23,844 Ya. 358 00:22:42,654 --> 00:22:44,990 Gapai semua citamu kita tak perlu menua 359 00:22:45,073 --> 00:22:47,326 Kita bisa tetap muda selamanya 360 00:22:47,409 --> 00:22:50,537 Kubisa berikan seribu alasan 361 00:22:51,205 --> 00:22:55,542 Tapi kau tetap melangkah Dan kau tahu itu 362 00:22:55,626 --> 00:23:01,215 Tinggallah sebentar Jangan terburu-buru 363 00:23:01,298 --> 00:23:04,593 Waktu terus berjalan Tetaplah di sini 364 00:23:05,093 --> 00:23:08,055 Tunggulah sejenak 365 00:23:08,138 --> 00:23:10,557 Genggam tanganku 366 00:23:10,641 --> 00:23:14,228 Waktu terus berjalan Tetaplah di sini 367 00:23:14,311 --> 00:23:15,896 Woo-hoo! 368 00:23:15,979 --> 00:23:17,356 Oh. 369 00:23:19,316 --> 00:23:20,526 Kau pasti bisa. 370 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Kau hanya perlu 371 00:23:33,247 --> 00:23:35,791 Kau hanya perlu tetap di sini 372 00:23:41,672 --> 00:23:43,757 Kalian semua hebat hari ini, 373 00:23:43,841 --> 00:23:45,801 dan kalian seharusnya bangga dengan diri kalian. 374 00:23:45,884 --> 00:23:48,470 Kuharap kalian mencoba lagi tahun depan, 375 00:23:48,554 --> 00:23:49,972 tapi untuk tahun ini, 376 00:23:50,055 --> 00:23:51,890 penari perempuan kita adalah… 377 00:23:52,808 --> 00:23:54,184 Monica. 378 00:23:55,519 --> 00:23:56,895 Kerja bagus, Monica. 379 00:23:58,564 --> 00:24:00,607 Dan untuk penari laki-laki kita… 380 00:24:04,236 --> 00:24:05,404 Travis. 381 00:24:07,781 --> 00:24:10,284 Bagus sekali. Selamat, Para penari. 382 00:24:11,410 --> 00:24:12,703 Kerja bagus, Travis. 383 00:24:13,370 --> 00:24:16,373 Selamat, Travis. Kau layak mendapatkannya. 384 00:24:16,456 --> 00:24:18,667 Terima kasih. Kuharap kau bergabung dengan tim tahun depan. 385 00:24:18,750 --> 00:24:19,751 Kau benar-benar bagus. 386 00:24:25,799 --> 00:24:27,885 Kupikir kau akan menggunakan asisten. 387 00:24:28,385 --> 00:24:30,345 Tidak bisa melakukannya. Kau benar. 388 00:24:30,429 --> 00:24:33,056 Jika itu caraku masuk ke tim dansa, itu pasti curang. 389 00:24:34,183 --> 00:24:36,643 Kupikir kau melakukan hal yang benar. 390 00:24:38,604 --> 00:24:39,771 Apa kau baik-baik saja? 391 00:24:39,855 --> 00:24:42,733 Sebenarnya, aku merasa baik. 392 00:24:43,817 --> 00:24:45,360 - Benarkah? - Ya. 393 00:24:45,444 --> 00:24:47,404 Itu tarian terbaik yang pernah kubawakan. 394 00:24:49,239 --> 00:24:51,283 Ayo. Kita beli piza. 395 00:24:51,366 --> 00:24:53,869 Aku, kau, dan si asisten. 396 00:24:55,245 --> 00:24:56,914 Baiklah, tapi kau masih berutang padaku. 397 00:24:56,997 --> 00:25:00,000 Aku butuh banyak bantuan untuk presentasi pameran sainsku. 398 00:25:00,083 --> 00:25:01,543 Sepakat. 399 00:25:03,545 --> 00:25:06,632 Jadi, teori relativitas umumku 400 00:25:06,715 --> 00:25:11,386 menggambarkan gravitasi sebagai properti ruang-waktu daripada gaya. 401 00:25:11,887 --> 00:25:13,263 Dan selanjutnya… 402 00:25:13,347 --> 00:25:15,599 Ini pekerjaan yang sangat mengesankan, Cara. 403 00:25:15,682 --> 00:25:16,683 Terima kasih. 404 00:25:16,767 --> 00:25:20,103 Kau tahu, Einstein mungkin mengatakan bahwa segala sesuatu relatif, 405 00:25:20,187 --> 00:25:24,566 tapi kupikir kita dapat mengatakan bahwa pekerjaanmu superlatif. 406 00:25:25,359 --> 00:25:28,779 Sebenarnya, Einstein tak pernah mengatakan semua hal relatif. 407 00:25:28,862 --> 00:25:30,948 Dan teorinya mengacu pada energi, 408 00:25:31,031 --> 00:25:33,450 massa, jarak, dan kecepatan yang relatif, 409 00:25:33,534 --> 00:25:36,995 tak mengacu pada pendapat seseorang yang subjektif. 410 00:25:37,079 --> 00:25:40,165 Yang mana, sebagai seorang guru, kau harus tahu perbedaannya. 411 00:26:41,810 --> 00:26:43,812 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih