1
00:00:05,214 --> 00:00:07,132
Lima, enam, tujuh, delapan.
2
00:00:16,600 --> 00:00:19,436
Bagus, Jesse. Gerakan yang bagus.
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,272
Travis, gerakanmu sempurna.
4
00:00:36,703 --> 00:00:38,205
Ya.
5
00:00:38,288 --> 00:00:41,375
Kerja bagus, ya. Sangat bagus.
6
00:00:41,458 --> 00:00:43,836
Jangan lupa pendinginannya.
7
00:00:43,919 --> 00:00:45,546
Sekarang, bagi kalian yang tertarik,
8
00:00:45,629 --> 00:00:48,048
akan ada uji coba
untuk tim dansa hari Kamis ini.
9
00:00:48,131 --> 00:00:52,261
Ada satu slot untuk anak laki-laki junior
dan anak perempuan junior.
10
00:00:52,344 --> 00:00:55,097
Jadi, teruslah berlatih.
11
00:01:00,769 --> 00:01:04,313
Hei, Jesse, kau hebat hari ini.
Kau akan ikut uji coba?
12
00:01:04,397 --> 00:01:05,691
- Ya.
- Sama.
13
00:01:05,774 --> 00:01:08,527
Aku agak gugup tentang itu.
Kau banyak berlatih?
14
00:01:09,027 --> 00:01:10,362
Tidak juga.
15
00:01:10,445 --> 00:01:15,742
Tinggallah sebentar
Jangan terburu-buru
16
00:01:15,826 --> 00:01:19,037
Waktu terus berjalan
Tetaplah di sini
17
00:01:19,705 --> 00:01:22,833
Tunggulah sejenak
18
00:01:23,375 --> 00:01:25,294
Genggam tanganku
19
00:01:25,377 --> 00:01:28,755
Waktu terus berjalan
Tetaplah di sini
20
00:01:36,180 --> 00:01:37,890
Kau hanya perlu tetap di sini
21
00:01:39,725 --> 00:01:41,685
Delapan puluh sembilan persen.
22
00:01:43,187 --> 00:01:47,774
Delapan puluh sembilan! Terlahir sebagai
bintang. Dia mendapatkannya dariku.
23
00:01:47,858 --> 00:01:49,735
Kau menari dengan dua kaki kiri.
24
00:01:49,818 --> 00:01:51,570
Akulah yang punya ritme.
25
00:01:53,655 --> 00:01:55,282
Merasa optimis dengan audisimu?
26
00:01:55,866 --> 00:01:58,118
Kurasa begitu. Aku telah banyak berlatih.
27
00:01:58,202 --> 00:02:00,662
Kami tahu. Begitu juga anjingmu.
28
00:02:02,206 --> 00:02:03,624
Kau lupa mengajaknya jalan-jalan.
29
00:02:04,208 --> 00:02:06,376
Ingat kesepakatan kita
saat mengadopsi Apollo?
30
00:02:06,460 --> 00:02:09,045
Dia akan menjadi tanggung jawabku.
Akan kuajak dia jalan-jalan sebentar lagi.
31
00:02:09,128 --> 00:02:12,841
Ibu mengerti.
Tapi kau harus menemukan keseimbangan.
32
00:02:13,425 --> 00:02:16,345
Menari bukanlah seluruh hidupmu.
Kau juga harus sekolah.
33
00:02:16,929 --> 00:02:19,389
Aku tahu,
tapi audisi tinggal satu minggu lagi.
34
00:02:19,932 --> 00:02:21,850
Kau telah melakukan ini selama tiga bulan.
35
00:02:21,934 --> 00:02:25,395
Dan jika kau masuk tim dansa,
waktumu akan lebih tersita lagi.
36
00:02:25,479 --> 00:02:28,106
Apa? Kalian ingin aku berhenti?
37
00:02:28,190 --> 00:02:31,235
Tidak. Kami tahu kau suka menari.
38
00:02:31,318 --> 00:02:33,153
Kau hanya harus mengatur waktumu
dengan lebih baik.
39
00:02:33,237 --> 00:02:35,489
Akan kucoba, tapi ini penting.
40
00:02:35,572 --> 00:02:36,782
Kami tahu.
41
00:02:37,324 --> 00:02:39,159
Jadi, kami memikirkan sesuatu
yang mungkin bisa membantu.
42
00:02:42,329 --> 00:02:45,332
Halo. Aku asisten pribadimu.
43
00:02:45,415 --> 00:02:48,502
Aku dapat membantu
mengatur tugas dan waktumu.
44
00:02:49,795 --> 00:02:52,589
Itu berbicara. Untuk apa ini?
45
00:02:52,673 --> 00:02:53,757
Bagus, 'kan?
46
00:02:53,841 --> 00:02:56,552
Ini asisten interaktif untuk membantumu
mengatur tugas sekolahmu.
47
00:02:56,635 --> 00:02:57,886
Cobalah.
48
00:02:58,595 --> 00:03:01,181
Bisakah kau membantuku menyelesaikan
pekerjaan rumahku tepat waktu?
49
00:03:01,265 --> 00:03:04,059
Tentu saja.
Tautkan aku ke portal sekolahmu.
50
00:03:04,142 --> 00:03:05,227
KALENDER MINGGUAN
51
00:03:07,104 --> 00:03:11,066
Sekarang, aku punya jadwal
tugas dan ujianmu.
52
00:03:11,149 --> 00:03:13,694
Aku akan membuat rencana studi
agar kau tetap pada jalur.
53
00:03:14,403 --> 00:03:16,363
Baiklah, sudah selesai.
54
00:03:16,864 --> 00:03:20,367
Kusarankan kau mulai dengan menyelesaikan
laporan bukumu untuk kelas Inggris.
55
00:03:21,159 --> 00:03:22,744
Kita belum ke bagian kerennya.
56
00:03:22,828 --> 00:03:24,746
Mintalah untuk menunjukkan
fitur bimbingan.
57
00:03:25,664 --> 00:03:27,749
Bisa tunjukkan fitur bimbingan?
58
00:03:28,292 --> 00:03:29,293
Tentu saja.
59
00:03:29,376 --> 00:03:31,628
Aku dapat membantumu
dalam berbagai subjek.
60
00:03:33,755 --> 00:03:34,882
Tidak mungkin.
61
00:03:36,258 --> 00:03:38,260
Apa kau butuh bantuan dengan fisika?
62
00:03:38,343 --> 00:03:40,846
Ya, sangat butuh, sejujurnya.
63
00:03:40,929 --> 00:03:44,308
Aku dapat menjelaskan kepadamu
teori relativitas umumku.
64
00:03:44,808 --> 00:03:47,769
- Atau mungkin…
- Peradaban kuno.
65
00:03:48,437 --> 00:03:52,524
Aku dapat memberitahumu bagaimana aku,
Boudicca, ratu suku Iceni Inggris,
66
00:03:52,608 --> 00:03:56,028
memimpin pemberontakan melawan
Kekaisaran Romawi yang perkasa.
67
00:03:56,862 --> 00:03:58,322
Ini keren sekali.
68
00:03:59,448 --> 00:04:02,534
Aku di sini untuk membantu, Jesse.
Ayo kita mulai.
69
00:04:03,202 --> 00:04:04,536
Semangatlah, Harimau.
70
00:04:32,564 --> 00:04:35,901
Jadi, asisten itu bisa
terlihat seperti siapa pun dalam sejarah?
71
00:04:36,527 --> 00:04:38,487
Kedengarannya hebat.
72
00:04:38,570 --> 00:04:42,282
Awalnya keren, tapi sekarang yang
kulakukan hanyalah pekerjaan rumah.
73
00:04:45,369 --> 00:04:47,371
Kedengarannya si asisten itu membantumu.
74
00:04:47,454 --> 00:04:49,081
Tapi sekarang aku tak punya
waktu untuk berlatih.
75
00:04:49,164 --> 00:04:52,376
Travis akan melumatku
seperti serangga dalam audisi ini.
76
00:04:52,459 --> 00:04:55,504
Dia sudah menjadi pemeran utama
di musikal sekolah tahun ini.
77
00:04:55,587 --> 00:04:57,714
Apa dia juga harus bergabung
dengan tim dansa?
78
00:04:58,340 --> 00:05:00,551
Menari adalah satu-satunya keahlianku.
79
00:05:03,053 --> 00:05:05,848
Hanya ada satu slot tahun ini,
dan dia mungkin akan mendapatkannya.
80
00:05:06,807 --> 00:05:09,726
Kau tak tahu itu. Pose T.
81
00:05:13,939 --> 00:05:15,065
Lambaikan tanganmu.
82
00:05:17,734 --> 00:05:19,403
Dan letakkan tanganmu di pinggul.
83
00:05:20,696 --> 00:05:21,989
Bergoyang dari sisi ke sisi.
84
00:05:26,493 --> 00:05:27,786
Tenanglah, Jesse.
85
00:05:28,287 --> 00:05:31,665
Jangan khawatir tentang Travis.
Kau akan baik-baik saja.
86
00:05:33,584 --> 00:05:37,045
Jadi, untuk apa setelan ini?
Kau membuat robot?
87
00:05:37,754 --> 00:05:40,674
Ini bukan robot.
Tapi maket seukuran manusia.
88
00:05:41,258 --> 00:05:42,718
Apa itu?
89
00:05:43,760 --> 00:05:47,639
Seperti manekin,
tapi sendinya berartikulasi.
90
00:05:47,723 --> 00:05:50,309
Proyekku untuk pameran sains
adalah membuatnya berjalan
91
00:05:50,392 --> 00:05:53,270
dan bergerak seperti manusia.
92
00:05:53,353 --> 00:05:56,440
Aku membuat gunung berapi
dari soda kue dan cuka,
93
00:05:56,523 --> 00:05:59,318
sementara kau berencana
untuk mengambil alih dunia?
94
00:06:00,986 --> 00:06:02,029
Ya.
95
00:06:04,865 --> 00:06:08,619
Dan setelah pasukanku
merebut ibukota Romawi Colchester,
96
00:06:08,702 --> 00:06:11,663
kami bertekad untuk
merebut kembali London dan St. Albans.
97
00:06:12,414 --> 00:06:13,540
Terima kasih, Asisten.
98
00:06:13,624 --> 00:06:17,461
Sama-sama, Jesse.
Tugaskulah untuk membantumu sebisaku.
99
00:06:18,837 --> 00:06:20,005
Dan selesai.
100
00:06:20,088 --> 00:06:22,549
Kau dapat beristirahat, Kawan.
101
00:06:22,633 --> 00:06:25,260
Tapi kau masih punya tugas silsilah.
102
00:06:26,428 --> 00:06:28,430
Aku lupa. Kapan dikumpulkannya?
103
00:06:28,514 --> 00:06:29,556
Besok.
104
00:06:29,640 --> 00:06:31,350
Apa aku bisa menyisipkan latihan menari
105
00:06:31,433 --> 00:06:33,143
selama sejam malam ini?
106
00:06:33,936 --> 00:06:36,772
Menurut rencana studi, tidak.
107
00:06:38,690 --> 00:06:42,277
Untuk laporan silsilah,
kita akan melihat silsilah keluargamu.
108
00:06:42,361 --> 00:06:44,571
Dan silsilah keluargamu dimulai dengan…
109
00:06:45,447 --> 00:06:46,615
…kau.
110
00:06:47,199 --> 00:06:51,537
Hai. Kau aku. Keren.
111
00:06:55,457 --> 00:06:57,459
Sepertinya aku baru saja
mendapat ide bagus.
112
00:07:00,128 --> 00:07:03,882
Jesse, kita melompati
sejuta tahapan di sini.
113
00:07:03,966 --> 00:07:06,385
Ya, tapi proyekmu
akan seratus kali lebih baik.
114
00:07:06,468 --> 00:07:09,763
Kau tahu kenapa?
Karena secara teknis itu robot sekarang.
115
00:07:10,848 --> 00:07:12,099
Kata siapa?
116
00:07:12,182 --> 00:07:16,103
Karena kita menempelkan
maketmu ke asistenku,
117
00:07:16,186 --> 00:07:17,896
dia akan punya otak, 'kan?
118
00:07:17,980 --> 00:07:20,190
Asisten plus maket sama dengan robot.
119
00:07:20,983 --> 00:07:22,276
Ini sains.
120
00:07:22,359 --> 00:07:25,904
Itu bukan sains. Ambilkan soket mini itu.
121
00:07:33,495 --> 00:07:34,872
Keren.
122
00:07:35,455 --> 00:07:36,915
Kau baik-baik saja, Asisten?
123
00:07:36,999 --> 00:07:38,625
Bagaimana aku bisa membantumu, Jesse?
124
00:07:41,295 --> 00:07:43,672
Tapi itu tak seperti dirimu.
125
00:07:43,755 --> 00:07:45,507
Dengan tubuh biru?
126
00:07:46,842 --> 00:07:48,760
Bisakah kau memproyeksikan
pakaian di maketnya,
127
00:07:48,844 --> 00:07:51,388
seperti yang sedang kukenakan?
128
00:07:54,808 --> 00:07:56,101
Itu jauh lebih baik.
129
00:07:59,521 --> 00:08:01,398
Bisakah kau mengambil ransel di sana itu?
130
00:08:11,742 --> 00:08:14,870
Biarkan aku mengalibrasinya lagi.
131
00:08:16,997 --> 00:08:18,123
Itu dia!
132
00:08:19,208 --> 00:08:22,544
Sekarang benar-benar terlihat sepertimu
dan bergerak seperti manusia.
133
00:08:22,628 --> 00:08:23,921
Mungkin kau benar.
134
00:08:24,505 --> 00:08:26,632
Mungkin ini bisa dianggap manusia.
135
00:08:27,633 --> 00:08:30,219
Aku ingin kau berpura-pura menjadi aku
sementara aku berlatih menari.
136
00:08:30,802 --> 00:08:33,764
Duduk di mejaku. Lakukan tugas-tugas
yang kubenci, seperti mencuci piring.
137
00:08:33,847 --> 00:08:35,682
Tidak. Maket tak boleh basah.
138
00:08:36,600 --> 00:08:39,895
Air plus sirkuit sama dengan berita buruk.
Itu sains.
139
00:08:40,520 --> 00:08:41,813
Baiklah, jadi jangan mencuci piring.
140
00:08:41,897 --> 00:08:44,149
Tapi kau masih bisa mengajak
Apollo jalan-jalan, membuang sampah.
141
00:08:44,232 --> 00:08:46,568
Apa pun itu
agar aku punya lebih banyak waktu.
142
00:08:46,652 --> 00:08:47,694
Aku senang bisa membantu.
143
00:08:47,778 --> 00:08:51,907
Aku pasti mendapatkan
tempat pertama di pameran sains.
144
00:09:01,750 --> 00:09:04,336
Buat itu sendiri,
Tapi kita tidak harus tumbuh dewasa
145
00:09:04,419 --> 00:09:06,463
Kita bisa tetap muda selamanya
146
00:09:06,547 --> 00:09:09,716
Aku bisa memberi seribu alasan
147
00:09:10,300 --> 00:09:14,096
Tapi kau tetap pergi
Dan kau tahu itu
148
00:09:14,763 --> 00:09:19,768
Kau hanya perlu tinggal sebentar
Jangan terburu-buru
149
00:09:19,852 --> 00:09:22,604
PEMINDAIAN…
150
00:09:22,688 --> 00:09:23,939
…jadi tinggallah
151
00:09:24,022 --> 00:09:29,862
Kau hanya perlu menunggu sejenak
Genggam tanganku
152
00:09:29,945 --> 00:09:33,490
Waktu terus berjalan, jadi tinggallah
153
00:09:33,574 --> 00:09:36,827
Tak mau mengakui yang kutahu
154
00:09:38,120 --> 00:09:40,289
Aku tak pernah mampu merelakan
155
00:09:40,372 --> 00:09:41,915
PEMINDAIAN…
156
00:09:43,041 --> 00:09:46,545
- Aku tak mau habiskan malam sendiri
- Hei, apa kabar, Jesse?
157
00:09:46,628 --> 00:09:51,300
Kurasa aku membutuhkanmu,
Dan aku butuh itu
158
00:09:52,426 --> 00:09:56,013
Aku bisa berikan seribu alasan
159
00:09:56,096 --> 00:09:59,850
Tapi kau akan tetap pergi,
Dan kau tahu itu
160
00:10:00,517 --> 00:10:03,228
Kau hanya perlu tinggal sebentar
161
00:10:04,229 --> 00:10:05,981
Jangan terburu-buru
162
00:10:06,064 --> 00:10:09,693
Waktu terus berjalan, jadi tinggallah
163
00:10:09,776 --> 00:10:12,779
- Delapan puluh persen
- Kau hanya perlu menunggu sebentar
164
00:10:12,863 --> 00:10:15,240
Genggam tanganku
165
00:10:15,324 --> 00:10:18,702
Waktu terus berjalan, jadi tinggallah
166
00:10:18,785 --> 00:10:20,454
Hei, itu baru ayah suka.
167
00:10:21,747 --> 00:10:25,042
Kau hanya perlu tinggal
168
00:10:27,002 --> 00:10:28,587
Kau tahu itu
169
00:10:28,670 --> 00:10:34,635
Kau hanya perlu menunggu sebentar
Jangan terburu-buru
170
00:10:34,718 --> 00:10:38,430
Waktu terus berjalan, jadi tinggallah
171
00:10:38,514 --> 00:10:43,727
Kau hanya perlu menunggu sebentar
Genggam tanganku
172
00:10:43,810 --> 00:10:48,190
Waktu terus berjalan, jadi tinggallah
173
00:10:52,402 --> 00:10:55,197
Kau hanya perlu tinggal
174
00:10:55,280 --> 00:10:56,823
Sembilan puluh dua persen.
175
00:10:59,743 --> 00:11:00,744
Sembilan puluh dua.
176
00:11:03,664 --> 00:11:04,831
Ternyata,
177
00:11:04,915 --> 00:11:08,669
kami menghemat 12% lagi
dengan menggabungkan asuransi rumah kami,
178
00:11:08,752 --> 00:11:11,213
mobil kami, dan kapal kami.
179
00:11:11,296 --> 00:11:12,422
Dua belas persen.
180
00:11:12,506 --> 00:11:16,176
Itu tetap banyak. Sepertinya yang kita
lakukan hanyalah berbelanja.
181
00:11:17,052 --> 00:11:18,428
Ingat itu, Jesse.
182
00:11:18,512 --> 00:11:21,974
Seiring bertambahnya usia,
jaga uangmu.
183
00:11:22,057 --> 00:11:24,935
Atau jangan membeli perahu yang kau
gunakan hanya tiga kali dalam setahun.
184
00:11:30,482 --> 00:11:32,943
Jika kau khawatir dengan anggaran,
mungkin aku bisa membantu.
185
00:11:33,861 --> 00:11:36,446
Menurutmu, berapa penghasilan
bulanan rata-ratamu?
186
00:11:36,947 --> 00:11:40,075
Jesse. Itu pertanyaan pribadi.
187
00:11:40,868 --> 00:11:42,119
Langkah pertama untuk membuat anggaran
188
00:11:42,202 --> 00:11:45,289
adalah membandingkan pendapatan bulanan
dengan pengeluaran bulanan.
189
00:11:45,372 --> 00:11:47,332
Agar kau tak membelanjakan
lebih dari yang kau peroleh,
190
00:11:47,416 --> 00:11:50,252
yang, mengingat
investasi perahumu yang keliru,
191
00:11:50,335 --> 00:11:52,004
sepertinya kau lakukan.
192
00:11:53,130 --> 00:11:55,507
Boleh kuiisi ulang cangkirmu?
193
00:11:56,717 --> 00:11:58,468
Terima kasih, Sayang. Ini enak.
194
00:11:58,552 --> 00:12:02,389
- Ini madu organik.
- Aku suka produk organik.
195
00:12:05,601 --> 00:12:06,977
Apa yang kau lakukan?
196
00:12:07,060 --> 00:12:09,813
Membuat percakapan
dan menertawakan lelucon Tn. Wallace.
197
00:12:09,897 --> 00:12:13,233
Meskipun, menurut databaseku,
mereka tak terlalu lucu.
198
00:12:13,317 --> 00:12:15,777
Kau tak bisa bertanya
berapa penghasilannya, itu tak sopan.
199
00:12:15,861 --> 00:12:19,031
Tn. Wallace mengalami kesulitan
mengelola keuangannya.
200
00:12:19,114 --> 00:12:20,657
Aku dapat membantu
dengan berbagai subjek.
201
00:12:20,741 --> 00:12:23,410
Dia tak ingin kau mengajarinya.
Dia hanya suka bicara tentang perahunya.
202
00:12:23,493 --> 00:12:26,288
Pergi saja ke kamarku.
Aku akan mengambil alih.
203
00:12:27,748 --> 00:12:28,957
Jesse, kau baik-baik saja?
204
00:12:31,793 --> 00:12:33,003
Maaf tentang itu.
205
00:12:33,086 --> 00:12:35,214
Aku mengikuti kelas statistik
206
00:12:35,297 --> 00:12:37,799
dan angka sangat menarik.
207
00:12:39,051 --> 00:12:41,887
Jadi, apa nama perahumu tadi?
208
00:12:41,970 --> 00:12:43,180
The Money Pit.
209
00:12:55,108 --> 00:12:56,109
Asistennya tak sempurna,
210
00:12:56,193 --> 00:12:58,153
tapi aku mendapat banyak waktu latihan.
211
00:12:58,237 --> 00:13:01,198
Skorku 92 tadi malam. Sembilan puluh dua.
212
00:13:01,281 --> 00:13:04,326
Bagus. Apa itu berarti
kau sudah selesai dengan asisten?
213
00:13:04,409 --> 00:13:07,204
Aku agak gugup untuk presentasiku
di pameran sains.
214
00:13:07,704 --> 00:13:09,373
Nilaiku bergantung padanya.
215
00:13:10,541 --> 00:13:14,753
Kau harus membuatnya melakukan trik,
seperti melempar tongkat api.
216
00:13:14,837 --> 00:13:16,129
Tidak.
217
00:13:16,630 --> 00:13:21,718
Tinggallah sebentar
Jangan terburu-buru
218
00:13:22,302 --> 00:13:25,806
Waktu terus berjalan
Tetaplah di sini
219
00:13:25,889 --> 00:13:29,059
Tunggulah sejenak
220
00:13:29,142 --> 00:13:31,562
Genggam tanganku
221
00:13:31,645 --> 00:13:34,940
Waktu terus berjalan
Tetaplah di sini
222
00:13:35,023 --> 00:13:37,526
Kau hanya perlu tetap di sini
223
00:13:38,193 --> 00:13:40,612
- Sembilan puluh enam persen.
- Ya! Ayo!
224
00:13:42,489 --> 00:13:43,824
Kalahlah aku.
225
00:13:56,795 --> 00:13:58,463
Aku harus terus berlatih di studio,
226
00:13:58,547 --> 00:14:00,632
jadi, harus pergi ke kelas sains untukku.
227
00:14:00,716 --> 00:14:02,801
Baik. Apa yang harus kulakukan di kelas?
228
00:14:02,885 --> 00:14:06,096
Duduk di meja di samping Cara.
Tulis catatan. Jangan katakan apa pun.
229
00:14:06,180 --> 00:14:07,890
Ayo. Kelas sudah dimulai.
230
00:14:08,473 --> 00:14:11,435
Jika Pak Hodge mengajukan pertanyaan,
baru kau boleh mengatakan sesuatu.
231
00:14:11,518 --> 00:14:13,896
Lakukan saja
apa yang dilakukan anak-anak lain.
232
00:14:13,979 --> 00:14:16,273
Aku akan melakukan
apa yang dilakukan anak-anak lain.
233
00:14:16,356 --> 00:14:19,193
Dan tunggu sampai aku pergi
sebelum kau pergi dari sini.
234
00:14:39,713 --> 00:14:43,884
Platipus dikenal sebagai monotremata,
235
00:14:44,968 --> 00:14:48,722
yang merupakan mamalia yang bertelur
bukannya melahirkan anak-anaknya.
236
00:14:49,473 --> 00:14:52,601
Sekarang, hanya ada satu spesies
monotremata lain yang diketahui.
237
00:14:52,684 --> 00:14:53,936
Ada yang tahu apa itu?
238
00:14:55,020 --> 00:14:56,188
Ya, Jesse.
239
00:14:56,271 --> 00:14:58,398
Sebenarnya ada empat spesies
monotremata lain yang diketahui.
240
00:14:59,733 --> 00:15:01,276
Bukan hanya satu, itu salah.
241
00:15:01,360 --> 00:15:03,403
Selain platipus berparuh bebek,
242
00:15:03,487 --> 00:15:05,656
ada empat spesies echidna yang berbeda.
243
00:15:09,076 --> 00:15:12,246
Sepertinya, aku salah. Lanjutkan.
244
00:15:13,580 --> 00:15:14,998
Kenapa kau begitu?
245
00:15:15,499 --> 00:15:17,334
Aku hanya menjawab pertanyaan Pak Hodge.
246
00:15:18,210 --> 00:15:19,211
Benarkah?
247
00:15:19,294 --> 00:15:20,671
Aku butuh hidrasi.
248
00:15:37,563 --> 00:15:40,065
110 LAB SAINS
249
00:15:45,904 --> 00:15:46,989
Aku bisa menjelaskan.
250
00:15:48,365 --> 00:15:50,993
Jesse, apa-apaan ini?
251
00:15:51,076 --> 00:15:52,369
Sebelum kau marah,
252
00:15:52,452 --> 00:15:54,997
bukankah hebat ciptaanmu sendiri
dapat mengelabuimu?
253
00:15:55,080 --> 00:15:59,376
Itu tidak penting.
Apa rencanamu jika kau ketahuan?
254
00:15:59,459 --> 00:16:02,421
Bagaimana mungkin aku ketahuan?
Itu terlihat seperti aku.
255
00:16:02,504 --> 00:16:04,298
Ya, tapi itu bukan kau.
256
00:16:05,090 --> 00:16:08,051
Itu asisten, tahu segalanya
tanpa memiliki keterampilan sosial
257
00:16:08,135 --> 00:16:10,304
yang pada dasarnya
membuatnya seperti orang berengsek.
258
00:16:11,221 --> 00:16:15,058
Kau berbohong kepadaku,
jadi kurasa kau juga berengsek.
259
00:16:15,142 --> 00:16:17,644
Ayolah, Cara. Itu hanya untuk satu kelas.
260
00:16:18,520 --> 00:16:20,189
Aku hanya perlu berlatih lagi…
261
00:16:20,272 --> 00:16:22,149
Dan kau tak memberitahuku.
262
00:16:22,649 --> 00:16:25,611
Ini proyekku, Jesse.
263
00:16:25,694 --> 00:16:28,113
Kau meminjamnya hanya
untuk duduk di kamarmu
264
00:16:28,197 --> 00:16:31,241
dan melakukan tugas-tugasmu,
bukan mengirimnya ke sekolah.
265
00:16:32,242 --> 00:16:33,577
Maaf.
266
00:16:33,660 --> 00:16:37,331
Itu ide yang bodoh,
dan aku akan lebih berhati-hati lain kali.
267
00:16:37,414 --> 00:16:39,166
Kau pikir kau boleh menggunakannya lagi?
268
00:16:40,083 --> 00:16:42,336
Cara, kau harus mengizinkanku.
269
00:16:42,419 --> 00:16:45,506
Audisiku besok.
Kau tahu betapa berartinya ini bagiku.
270
00:16:46,173 --> 00:16:47,424
Aku tak tahu.
271
00:16:48,091 --> 00:16:50,177
Bagaimana jika lain kali kita ketahuan?
272
00:16:50,260 --> 00:16:51,887
Kita berdua bisa mendapat masalah serius.
273
00:16:51,970 --> 00:16:54,765
Dan jika rusak, aku akan mendapat nilai F.
274
00:16:55,265 --> 00:16:57,059
Aku tak akan mengirimnya
ke sekolah lagi, aku bersumpah.
275
00:16:57,142 --> 00:17:00,062
Hanya… Menari satu-satunya keahlianku.
276
00:17:01,230 --> 00:17:03,190
Aku tahu kau telah
berlatih sangat keras, tapi…
277
00:17:03,273 --> 00:17:07,402
Hanya untuk satu hari lagi. Kumohon.
278
00:17:13,075 --> 00:17:14,409
Baiklah.
279
00:17:14,992 --> 00:17:19,498
Tapi kau berutang padaku
selama sisa hidupmu.
280
00:17:19,580 --> 00:17:21,708
Baiklah.
281
00:17:37,599 --> 00:17:39,059
Tujuh puluh empat persen.
282
00:17:39,142 --> 00:17:41,854
Itu ketujuh kalinya berturut-turut
kau melakukan kesalahan itu.
283
00:17:42,604 --> 00:17:43,564
Sangat membantu.
284
00:17:43,647 --> 00:17:45,190
Skor tarianmu turun 18%.
285
00:17:45,274 --> 00:17:46,984
Kau harus meningkat sebesar 23%…
286
00:17:47,067 --> 00:17:49,653
…jika kau ingin mengalahkan
skor Travis sebesar 96%.
287
00:17:51,029 --> 00:17:52,447
Aku tahu. Terima kasih.
288
00:17:52,531 --> 00:17:56,159
Jika kau memosisikan kakimu dengan benar,
skormu akan meningkat.
289
00:17:57,119 --> 00:17:58,787
Benarkah? Aku tak tahu.
290
00:17:59,580 --> 00:18:01,123
Aku bisa membantumu, jika kau mau.
291
00:18:02,457 --> 00:18:03,625
Kau tahu cara menari?
292
00:18:03,709 --> 00:18:06,295
Aku dapat membantu dalam berbagai subjek.
293
00:18:06,879 --> 00:18:09,590
Baik. Jika kau tahu segalanya,
kenapa tak kau saja yang menari?
294
00:18:17,055 --> 00:18:19,308
Gapai semua citamu
kita tak perlu menua
295
00:18:19,391 --> 00:18:21,602
Kita bisa tetap muda selamanya
296
00:18:21,685 --> 00:18:24,897
Kubisa berikan seribu alasan
297
00:18:25,480 --> 00:18:29,818
Tapi kau tetap melangkah
Dan kau tahu itu
298
00:18:29,902 --> 00:18:35,365
Tinggallah sebentar
Jangan terburu-buru
299
00:18:35,449 --> 00:18:38,744
Waktu terus berjalan
Tetaplah di sini
300
00:18:39,286 --> 00:18:42,497
Tunggulah sejenak
301
00:18:42,581 --> 00:18:44,833
Genggam tanganku
302
00:18:44,917 --> 00:18:48,337
Waktu terus berjalan
Tetaplah di sini
303
00:18:54,468 --> 00:18:56,261
Kau hanya perlu tetap di sini
304
00:19:02,100 --> 00:19:03,560
Kau dapat skor sempurna.
305
00:19:05,354 --> 00:19:07,064
100%.
306
00:19:10,984 --> 00:19:14,488
Kau tahu, Jesse, harus ibu katakan,
kau mengejutkan kami.
307
00:19:15,489 --> 00:19:17,574
Mengejutkan kalian bagaimana?
308
00:19:18,075 --> 00:19:19,910
Kau pikir kami tak menyadarinya?
309
00:19:19,993 --> 00:19:23,288
Menyelesaikan semua tugasmu.
Membersihkan kamarmu setiap malam.
310
00:19:23,372 --> 00:19:25,082
Bahkan merapikan
tempat tidur kami di pagi hari.
311
00:19:25,832 --> 00:19:29,670
Benarkah? Maksudku, ya. Tidak masalah.
312
00:19:30,504 --> 00:19:31,839
Maksud kami adalah, "Kerja bagus."
313
00:19:32,422 --> 00:19:34,466
Kau berhasil menyelesaikan tugas sekolah,
314
00:19:34,550 --> 00:19:36,552
tugas-tugasmu, dan tetap bisa menari.
315
00:19:36,635 --> 00:19:37,886
Kami bangga padamu.
316
00:19:37,970 --> 00:19:40,597
Aku bahkan tak melakukan apa-apa.
Itu si asisten, bukan aku.
317
00:19:40,681 --> 00:19:43,684
Asisten memang berguna, tapi itu alat.
Kaulah yang melakukan pekerjaan itu.
318
00:19:44,977 --> 00:19:46,478
Aku harus mengajak Apollo jalan-jalan.
319
00:19:47,646 --> 00:19:49,481
Di mana anjing itu?
320
00:19:54,027 --> 00:19:56,280
Aku tak tahu. Coba periksa kandangnya.
321
00:20:02,744 --> 00:20:04,371
Apollo. Diam.
322
00:20:05,247 --> 00:20:08,750
Cara. Darurat.
323
00:20:12,504 --> 00:20:13,797
Aku tak percaya ini.
324
00:20:15,215 --> 00:20:16,383
Maketku rusak.
325
00:20:16,466 --> 00:20:18,177
Aku bahkan tak tahu harus mulai dari mana.
326
00:20:18,886 --> 00:20:21,138
Apa kau bisa memperbaikinya besok?
327
00:20:22,723 --> 00:20:24,308
Kau masih bisa berlatih malam ini.
328
00:20:25,017 --> 00:20:26,935
Mungkin jika aku berlatih
selama seratus tahun ke depan,
329
00:20:27,019 --> 00:20:30,314
aku akan mendapatkan skor sempurna,
tapi dia selalu mendapat 100%.
330
00:20:30,397 --> 00:20:33,609
Kau akan membuatnya ikut uji coba.
331
00:20:34,401 --> 00:20:37,362
- Ide bagus, 'kan?
- Sebenarnya, terdengar seperti curang.
332
00:20:37,446 --> 00:20:39,823
Hanya sampai aku masuk tim dansa.
333
00:20:40,574 --> 00:20:44,494
Tak seorang pun, bahkan Travis,
bisa mengalahkan skor penuh.
334
00:20:46,038 --> 00:20:47,122
Ada apa denganmu?
335
00:20:47,206 --> 00:20:49,041
Apa maksudmu?
336
00:20:50,709 --> 00:20:55,005
Maksudku, semua ini agar kau
punya lebih banyak waktu untuk berlatih,
337
00:20:55,923 --> 00:20:58,383
dan sekarang kau bahkan tak akan menari.
338
00:20:58,467 --> 00:21:03,222
Aku sudah mencoba
klub bisbol, seni, catur.
339
00:21:04,139 --> 00:21:07,059
Ini segalanya bagiku.
Aku tidak genius sepertimu.
340
00:21:07,976 --> 00:21:11,605
Aku sangat menginginkan ini.
Aku membutuhkan ini.
341
00:21:13,315 --> 00:21:15,234
Jadi, tolong jangan hakimi aku.
342
00:21:18,779 --> 00:21:20,697
Kurasa aku bisa mencobanya.
343
00:21:21,365 --> 00:21:24,785
Terima kasih, Cara. Kau yang terbaik.
344
00:21:24,868 --> 00:21:26,453
Tapi kita harus perjelas satu hal.
345
00:21:27,079 --> 00:21:28,163
Aku tak suka ini,
346
00:21:29,039 --> 00:21:30,916
tapi aku harus memperbaikinya
347
00:21:31,625 --> 00:21:34,461
atau aku tak akan punya proyek
untuk pameran sains.
348
00:21:54,898 --> 00:21:56,942
Cara, apa sudah diperbaiki?
349
00:21:57,025 --> 00:21:59,611
Ya. Butuh sepanjang malam,
tapi aku menemukan jawabannya.
350
00:21:59,695 --> 00:22:00,863
Tak ada lagi eror.
351
00:22:02,281 --> 00:22:05,784
Hadiah utama di pameran sains,
aku datang. Lagi.
352
00:22:07,953 --> 00:22:09,454
Kau luar biasa.
353
00:22:10,497 --> 00:22:12,165
Memang.
354
00:22:12,249 --> 00:22:14,168
Sebagai catatan,
aku masih tak setuju dengan ini,
355
00:22:14,251 --> 00:22:15,919
tapi ini dia.
356
00:22:16,795 --> 00:22:19,882
Bertukar tempatlah dengannya sekarang.
Audisimu akan segera dimulai.
357
00:22:22,843 --> 00:22:23,844
Ya.
358
00:22:42,654 --> 00:22:44,990
Gapai semua citamu
kita tak perlu menua
359
00:22:45,073 --> 00:22:47,326
Kita bisa tetap muda selamanya
360
00:22:47,409 --> 00:22:50,537
Kubisa berikan seribu alasan
361
00:22:51,205 --> 00:22:55,542
Tapi kau tetap melangkah
Dan kau tahu itu
362
00:22:55,626 --> 00:23:01,215
Tinggallah sebentar
Jangan terburu-buru
363
00:23:01,298 --> 00:23:04,593
Waktu terus berjalan
Tetaplah di sini
364
00:23:05,093 --> 00:23:08,055
Tunggulah sejenak
365
00:23:08,138 --> 00:23:10,557
Genggam tanganku
366
00:23:10,641 --> 00:23:14,228
Waktu terus berjalan
Tetaplah di sini
367
00:23:14,311 --> 00:23:15,896
Woo-hoo!
368
00:23:15,979 --> 00:23:17,356
Oh.
369
00:23:19,316 --> 00:23:20,526
Kau pasti bisa.
370
00:23:23,695 --> 00:23:25,113
Kau hanya perlu
371
00:23:33,247 --> 00:23:35,791
Kau hanya perlu tetap di sini
372
00:23:41,672 --> 00:23:43,757
Kalian semua hebat hari ini,
373
00:23:43,841 --> 00:23:45,801
dan kalian seharusnya bangga
dengan diri kalian.
374
00:23:45,884 --> 00:23:48,470
Kuharap kalian mencoba lagi tahun depan,
375
00:23:48,554 --> 00:23:49,972
tapi untuk tahun ini,
376
00:23:50,055 --> 00:23:51,890
penari perempuan kita adalah…
377
00:23:52,808 --> 00:23:54,184
Monica.
378
00:23:55,519 --> 00:23:56,895
Kerja bagus, Monica.
379
00:23:58,564 --> 00:24:00,607
Dan untuk penari laki-laki kita…
380
00:24:04,236 --> 00:24:05,404
Travis.
381
00:24:07,781 --> 00:24:10,284
Bagus sekali. Selamat, Para penari.
382
00:24:11,410 --> 00:24:12,703
Kerja bagus, Travis.
383
00:24:13,370 --> 00:24:16,373
Selamat, Travis. Kau layak mendapatkannya.
384
00:24:16,456 --> 00:24:18,667
Terima kasih. Kuharap kau bergabung
dengan tim tahun depan.
385
00:24:18,750 --> 00:24:19,751
Kau benar-benar bagus.
386
00:24:25,799 --> 00:24:27,885
Kupikir kau akan menggunakan asisten.
387
00:24:28,385 --> 00:24:30,345
Tidak bisa melakukannya. Kau benar.
388
00:24:30,429 --> 00:24:33,056
Jika itu caraku masuk ke tim dansa,
itu pasti curang.
389
00:24:34,183 --> 00:24:36,643
Kupikir kau melakukan hal yang benar.
390
00:24:38,604 --> 00:24:39,771
Apa kau baik-baik saja?
391
00:24:39,855 --> 00:24:42,733
Sebenarnya, aku merasa baik.
392
00:24:43,817 --> 00:24:45,360
- Benarkah?
- Ya.
393
00:24:45,444 --> 00:24:47,404
Itu tarian terbaik yang pernah kubawakan.
394
00:24:49,239 --> 00:24:51,283
Ayo. Kita beli piza.
395
00:24:51,366 --> 00:24:53,869
Aku, kau, dan si asisten.
396
00:24:55,245 --> 00:24:56,914
Baiklah, tapi kau masih berutang padaku.
397
00:24:56,997 --> 00:25:00,000
Aku butuh banyak bantuan
untuk presentasi pameran sainsku.
398
00:25:00,083 --> 00:25:01,543
Sepakat.
399
00:25:03,545 --> 00:25:06,632
Jadi, teori relativitas umumku
400
00:25:06,715 --> 00:25:11,386
menggambarkan gravitasi sebagai
properti ruang-waktu daripada gaya.
401
00:25:11,887 --> 00:25:13,263
Dan selanjutnya…
402
00:25:13,347 --> 00:25:15,599
Ini pekerjaan
yang sangat mengesankan, Cara.
403
00:25:15,682 --> 00:25:16,683
Terima kasih.
404
00:25:16,767 --> 00:25:20,103
Kau tahu, Einstein mungkin mengatakan
bahwa segala sesuatu relatif,
405
00:25:20,187 --> 00:25:24,566
tapi kupikir kita dapat mengatakan
bahwa pekerjaanmu superlatif.
406
00:25:25,359 --> 00:25:28,779
Sebenarnya, Einstein tak pernah
mengatakan semua hal relatif.
407
00:25:28,862 --> 00:25:30,948
Dan teorinya mengacu pada energi,
408
00:25:31,031 --> 00:25:33,450
massa, jarak, dan kecepatan yang relatif,
409
00:25:33,534 --> 00:25:36,995
tak mengacu pada pendapat
seseorang yang subjektif.
410
00:25:37,079 --> 00:25:40,165
Yang mana, sebagai seorang guru,
kau harus tahu perbedaannya.
411
00:26:41,810 --> 00:26:43,812
Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih