1
00:00:05,214 --> 00:00:07,132
Cinco, seis, siete, ocho.
2
00:00:16,600 --> 00:00:19,436
Bien, Jesse. Buenas líneas.
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,272
Travis, tus líneas son perfectas.
4
00:00:36,703 --> 00:00:38,205
¡Sí!
5
00:00:38,288 --> 00:00:41,375
¡Eso es! Gran trabajo, excelente.
6
00:00:41,458 --> 00:00:43,836
No olviden los estiramientos
para enfriar, ¿sí?
7
00:00:43,919 --> 00:00:45,546
Ahora, para aquellos interesados,
8
00:00:45,629 --> 00:00:48,048
habrá audiciones para el cuerpo
de baile este jueves.
9
00:00:48,131 --> 00:00:52,261
Hay un lugar para la categoría
junior varonil y femenil.
10
00:00:52,344 --> 00:00:55,097
Así que practiquen mucho.
11
00:01:00,769 --> 00:01:04,313
Oye, Jesse, lo hiciste muy bien hoy.
¿Irás a la audición?
12
00:01:04,397 --> 00:01:05,691
- Sí.
- Yo también.
13
00:01:05,774 --> 00:01:08,527
Pero estoy muy nervioso. ¿Ensayas mucho?
14
00:01:09,027 --> 00:01:10,362
No, no tanto.
15
00:01:10,445 --> 00:01:15,742
Solo tienes que quedarte un minuto
Tómate tu tiempo
16
00:01:15,826 --> 00:01:19,037
El reloj avanza
Entonces quédate
17
00:01:19,705 --> 00:01:22,833
Solo tienes que esperar un segundo
18
00:01:23,375 --> 00:01:25,294
Pon tus manos en las mías
19
00:01:25,377 --> 00:01:28,755
El reloj avanza
Así que quédate
20
00:01:36,180 --> 00:01:37,890
Solo tienes que quedarte aquí
21
00:01:39,725 --> 00:01:41,685
Ochenta y nueve por ciento.
22
00:01:43,187 --> 00:01:47,774
¡Ochenta y nueve! ¡Es una superestrella!
Lo heredó de mí.
23
00:01:47,858 --> 00:01:49,735
Tienes dos pies izquierdos.
24
00:01:49,818 --> 00:01:51,570
Yo soy quien lleva el ritmo.
25
00:01:53,655 --> 00:01:55,282
¿Te sientes seguro para tu audición?
26
00:01:55,866 --> 00:01:58,118
Eso creo. He practicado muchísimo.
27
00:01:58,202 --> 00:02:00,662
Lo notamos.
También tu perro se dio cuenta.
28
00:02:02,206 --> 00:02:03,624
Has olvidado sacarlo a pasear.
29
00:02:04,082 --> 00:02:06,460
¿Recuerdas nuestro trato
cuando adoptamos a Apollo?
30
00:02:06,543 --> 00:02:09,045
Él es responsabilidad mía.
Lo sacaré a pasear en breve.
31
00:02:09,128 --> 00:02:12,841
Te entendemos.
Pero tienes que organizarte.
32
00:02:13,425 --> 00:02:16,345
Bailar no es tu vida entera.
También tienes que ir a la escuela.
33
00:02:16,929 --> 00:02:19,389
Ya sé, pero falta
una semana para la audición.
34
00:02:19,932 --> 00:02:21,850
Llevas tres meses solo practicando esto.
35
00:02:21,934 --> 00:02:25,395
Y si logras entrar al cuerpo de baile,
vas a tener que dedicarle aún más tiempo.
36
00:02:25,479 --> 00:02:28,106
¿Qué? ¿Quieren que deje de bailar?
37
00:02:28,190 --> 00:02:31,235
No. Sabemos lo importante
que es bailar para ti.
38
00:02:31,318 --> 00:02:33,153
Solo debes organizar mejor tu tiempo.
39
00:02:33,237 --> 00:02:35,489
Lo intentaré, pero esto es importante.
40
00:02:35,572 --> 00:02:36,782
Lo sabemos.
41
00:02:37,324 --> 00:02:39,451
Así que conseguimos algo
que podría ayudarte.
42
00:02:42,329 --> 00:02:45,332
Hola. Soy tu asistente personal.
43
00:02:45,415 --> 00:02:48,502
Puedo ayudarte con las tareas
y la administración de tu tiempo.
44
00:02:49,795 --> 00:02:52,589
Habla. ¿Para qué es esto?
45
00:02:52,673 --> 00:02:53,757
Súper, ¿no?
46
00:02:53,841 --> 00:02:56,635
Es un asistente interactivo.
Organizará tu trabajo escolar.
47
00:02:56,718 --> 00:02:57,886
Adelante, inténtalo.
48
00:02:58,595 --> 00:03:01,223
¿Me ayudas a terminar mis tareas
para entregarlas a tiempo?
49
00:03:01,306 --> 00:03:04,059
Claro. Por favor,
agrégame a tu portal escolar.
50
00:03:04,142 --> 00:03:05,227
CALENDARIO SEMANAL
51
00:03:07,104 --> 00:03:11,066
Ya tengo acceso a tu lista
de tareas y exámenes.
52
00:03:11,149 --> 00:03:14,319
Estoy elaborando un plan de estudio
para terminarlo todo a tiempo.
53
00:03:14,403 --> 00:03:16,363
Listo, terminé.
54
00:03:16,864 --> 00:03:20,367
Te recomiendo que empieces por terminar
el reporte de lectura para español.
55
00:03:21,159 --> 00:03:22,744
Y eso no es todo.
56
00:03:22,828 --> 00:03:24,746
Pídele que te enseñe la función de tutor.
57
00:03:25,664 --> 00:03:27,749
¿Me puedes enseñar la función de tutor?
58
00:03:28,292 --> 00:03:29,293
Por supuesto.
59
00:03:29,376 --> 00:03:31,628
Yo puedo ayudarte en distintos temas.
60
00:03:33,755 --> 00:03:34,882
Impresionante.
61
00:03:36,258 --> 00:03:38,260
¿Necesitas ayuda con física?
62
00:03:38,343 --> 00:03:40,846
Sí, necesito mucha ayuda para ser honesto.
63
00:03:40,929 --> 00:03:44,308
Puedo explicarte mi teoría general
de la relatividad.
64
00:03:44,808 --> 00:03:47,769
- O quizás…
- Civilizaciones antiguas.
65
00:03:48,437 --> 00:03:52,524
Puedo contarte cómo fue que yo, Boudica,
reina de la tribu británica de los icenos,
66
00:03:52,608 --> 00:03:56,028
lideré un levantamiento
contra el poderoso imperio romano.
67
00:03:56,862 --> 00:03:58,322
Esto es impresionante.
68
00:03:59,448 --> 00:04:02,534
Estoy aquí para ayudarte, Jesse.
Comencemos.
69
00:04:03,202 --> 00:04:04,536
Haz tu mejor esfuerzo, hijo.
70
00:04:23,680 --> 00:04:28,936
INTERRUPTORES
71
00:04:32,564 --> 00:04:35,901
¿Dices que el asistente puede verse
como cualquier personaje histórico?
72
00:04:36,527 --> 00:04:38,487
Eso suena asombroso.
73
00:04:38,570 --> 00:04:42,282
Estaba súper al principio,
pero ahora solo hago tarea.
74
00:04:45,369 --> 00:04:47,371
Parece que el asistente sí está ayudando.
75
00:04:47,454 --> 00:04:49,081
Pero ya no tendré tiempo de ensayar.
76
00:04:49,164 --> 00:04:52,376
Travis acabará conmigo en la audición.
77
00:04:52,459 --> 00:04:55,504
Digo, él ya es protagonista
del musical este año.
78
00:04:55,587 --> 00:04:57,714
¿Se tiene que meter
al cuerpo de baile también?
79
00:04:58,340 --> 00:05:00,551
Bailar es lo único que me sale bien.
80
00:05:03,053 --> 00:05:05,889
Solo hay un lugar disponible este año.
Yo creo que será para él.
81
00:05:06,765 --> 00:05:09,726
No lo sabemos.
Haz una pose en "T", por favor.
82
00:05:13,939 --> 00:05:15,065
Sacude tus brazos.
83
00:05:17,734 --> 00:05:19,403
Y pon tus manos sobre tus caderas.
84
00:05:20,696 --> 00:05:21,989
Muévete de lado a lado.
85
00:05:26,493 --> 00:05:27,786
Relájate, Jesse.
86
00:05:28,287 --> 00:05:31,665
Que Travis no te agobie.
Lo harás muy bien.
87
00:05:33,584 --> 00:05:37,045
¿Para qué es todo esto?
¿Estás armando un robot?
88
00:05:37,754 --> 00:05:40,674
No es un robot.
Es una maqueta de cuerpo completo.
89
00:05:41,258 --> 00:05:42,718
¿Y qué es eso?
90
00:05:43,760 --> 00:05:47,639
Es como un maniquí,
pero con articulaciones que se mueven.
91
00:05:47,723 --> 00:05:50,309
Mi proyecto para la feria científica
es hacer que camine
92
00:05:50,392 --> 00:05:53,270
y se mueva como una persona real.
93
00:05:53,353 --> 00:05:56,440
Yo hice un volcán
con bicarbonato de sodio y vinagre,
94
00:05:56,523 --> 00:05:59,318
¿y tú me estás diciendo que estás
en vías de dominar al mundo?
95
00:06:00,986 --> 00:06:02,029
Así es.
96
00:06:04,865 --> 00:06:08,619
Y después de que mi ejército tomó
la capital romana de Colchester,
97
00:06:08,702 --> 00:06:11,663
nos propusimos tomar Londres y St. Albans.
98
00:06:12,414 --> 00:06:13,540
Gracias, asistente.
99
00:06:13,624 --> 00:06:17,461
De nada, Jesse. Es mi trabajo ayudarte
con lo que necesites.
100
00:06:18,837 --> 00:06:20,005
Ya terminé.
101
00:06:20,088 --> 00:06:22,549
Tienes el resto de la noche libre, amiga.
102
00:06:22,633 --> 00:06:25,260
Pero aún tienes pendiente
la tarea de genealogía.
103
00:06:26,428 --> 00:06:28,430
Lo olvidé por completo. ¿Para cuándo es?
104
00:06:28,514 --> 00:06:29,556
Mañana.
105
00:06:29,640 --> 00:06:31,725
¿Podemos programar
una hora de ensayo de baile
106
00:06:31,808 --> 00:06:33,143
en mi horario esta noche?
107
00:06:33,936 --> 00:06:36,772
De acuerdo con el plan de estudio, no.
108
00:06:38,690 --> 00:06:42,277
Para el reporte de genealogía
revisaremos tu árbol genealógico.
109
00:06:42,361 --> 00:06:44,571
Y tu árbol genealógico empieza…
110
00:06:45,447 --> 00:06:46,615
…contigo.
111
00:06:47,199 --> 00:06:51,537
Mira. Soy yo. Asombroso.
112
00:06:55,457 --> 00:06:57,459
Creo que acabo de tener una gran idea.
113
00:07:00,128 --> 00:07:03,882
¿Sabes, Jesse? Nos estamos saltando
un millón de pasos al hacer esto.
114
00:07:03,966 --> 00:07:06,093
Sí, pero con esto
tu proyecto será mucho mejor.
115
00:07:06,176 --> 00:07:09,763
¿Sabes por qué?
Porque, técnicamente, ahora es un robot.
116
00:07:10,848 --> 00:07:12,099
¿Quién dice?
117
00:07:12,182 --> 00:07:16,103
Ahora, como estamos uniendo
tu maqueta con mi asistente,
118
00:07:16,186 --> 00:07:17,896
este sería su cerebro, ¿cierto?
119
00:07:17,980 --> 00:07:20,190
El asistente más la maqueta da un robot.
120
00:07:20,983 --> 00:07:22,276
Es ciencia.
121
00:07:22,359 --> 00:07:25,904
Eso no es ciencia. Pásame el mini enchufe.
122
00:07:33,495 --> 00:07:34,872
¡Maravilloso!
123
00:07:35,455 --> 00:07:36,915
¿Estás bien, asistente?
124
00:07:36,999 --> 00:07:38,625
¿Cómo te ayudo, Jesse?
125
00:07:41,295 --> 00:07:43,672
Sin embargo, no es una copia fiel tuya.
126
00:07:43,755 --> 00:07:45,507
¿Con el cuerpo azul?
127
00:07:46,842 --> 00:07:48,760
¿Puedes proyectar ropa sobre la maqueta,
128
00:07:48,844 --> 00:07:51,388
como lo que llevo puesto?
129
00:07:54,808 --> 00:07:56,143
Eso está mucho mejor.
130
00:07:59,521 --> 00:08:01,398
¿Puedes recoger la mochila de la mesa?
131
00:08:11,742 --> 00:08:14,870
Calibraré los últimos detalles.
132
00:08:16,997 --> 00:08:18,123
¡Listo!
133
00:08:19,208 --> 00:08:22,544
Ahora sí se parece a ti
y se mueve como una persona lo haría.
134
00:08:22,628 --> 00:08:23,921
Quizá tenías razón.
135
00:08:24,505 --> 00:08:26,632
Tal vez, esto sí podría
pasar por un humano.
136
00:08:27,633 --> 00:08:30,344
Quiero que finjas ser yo
mientras practico para la audición.
137
00:08:30,802 --> 00:08:33,764
Siéntate en mi lugar, haz las tareas
que odio, lava los platos.
138
00:08:33,847 --> 00:08:35,682
No podemos mojar la maqueta.
139
00:08:36,600 --> 00:08:39,895
Si el agua toca los circuitos,
hay malas noticias. Así es la ciencia.
140
00:08:40,520 --> 00:08:41,813
Bueno, sin lavar platos.
141
00:08:41,897 --> 00:08:44,149
Aun así, puedes pasear a Apollo,
sacar la basura.
142
00:08:44,232 --> 00:08:46,568
Lo que sea que me dé
un poco más de tiempo.
143
00:08:46,652 --> 00:08:47,694
Te ayudaré con gusto.
144
00:08:47,778 --> 00:08:51,907
Me darán el primer lugar en la feria
de las ciencias, definitivamente.
145
00:09:19,852 --> 00:09:22,604
ESCANEANDO…
146
00:09:40,372 --> 00:09:41,915
ESCANEANDO…
147
00:09:43,792 --> 00:09:44,877
Hola, ¿qué tal, Jesse?
148
00:10:09,735 --> 00:10:10,944
Ochenta y siete por ciento.
149
00:10:18,785 --> 00:10:20,454
Me agrada verte así.
150
00:10:55,280 --> 00:10:56,823
Noventa y dos por ciento.
151
00:10:59,743 --> 00:11:00,744
Noventa y dos.
152
00:11:03,664 --> 00:11:04,831
Nos hemos dado cuenta
153
00:11:04,915 --> 00:11:08,669
de que estamos ahorrando casi 12 %
más al unir el seguro de la casa,
154
00:11:08,752 --> 00:11:11,213
el automóvil y el barco.
155
00:11:11,296 --> 00:11:12,422
Doce por ciento.
156
00:11:12,506 --> 00:11:16,176
Aun así, es demasiado.
Siento que solo gastamos y gastamos.
157
00:11:17,052 --> 00:11:18,428
Recuerda esto, Jesse.
158
00:11:18,512 --> 00:11:21,974
Conforme vayas creciendo,
aférrate a tu dinero.
159
00:11:22,057 --> 00:11:24,935
O evita comprar un barco
que solo usas tres veces al año.
160
00:11:30,482 --> 00:11:32,943
Si el presupuesto es un problema,
yo podría ayudar.
161
00:11:33,861 --> 00:11:36,446
¿Cuál es su ingreso mensual aproximado?
162
00:11:36,947 --> 00:11:40,075
Jesse. Esa pregunta es demasiado personal.
163
00:11:40,868 --> 00:11:42,119
Para hacer un presupuesto,
164
00:11:42,202 --> 00:11:45,163
debe comparar sus ingresos mensuales
con sus gastos mensuales,
165
00:11:45,247 --> 00:11:47,332
para asegurarse de no gastar
más de lo que gana.
166
00:11:47,416 --> 00:11:50,252
Aunque, considerando
su mala inversión con el barco,
167
00:11:50,335 --> 00:11:52,004
veo que sí gasta más de lo que tiene.
168
00:11:53,130 --> 00:11:55,507
¿Quieren más café?
169
00:11:56,717 --> 00:11:58,468
Gracias, querida. Está delicioso.
170
00:11:58,552 --> 00:12:02,389
- Es la miel. Es orgánica.
- Me encantan las cosas orgánicas.
171
00:12:05,601 --> 00:12:06,977
¿Qué estás haciendo?
172
00:12:07,060 --> 00:12:09,813
Conversando y riéndome de los chistes
del señor Wallace.
173
00:12:09,897 --> 00:12:13,233
Aunque, mis bases de datos dicen
que no son tan graciosos.
174
00:12:13,317 --> 00:12:15,777
No le puedes preguntar cuánto
dinero gana. Es grosero.
175
00:12:15,861 --> 00:12:19,031
Al Sr. Wallace le cuesta trabajo
administrar sus finanzas personales.
176
00:12:19,114 --> 00:12:20,657
Puedo ayudar con distintos temas.
177
00:12:20,741 --> 00:12:23,493
No quiere que le enseñes nada.
Solo le gusta hablar de su barco.
178
00:12:23,577 --> 00:12:26,288
Ve a mi habitación. Yo me haré cargo.
179
00:12:27,748 --> 00:12:28,957
¿Todo bien, Jesse?
180
00:12:31,793 --> 00:12:33,003
Lamento mucho lo que dije.
181
00:12:33,086 --> 00:12:35,214
Estoy tomando una clase de estadística
182
00:12:35,297 --> 00:12:37,799
y creo que los números son fascinantes.
183
00:12:39,051 --> 00:12:41,887
¿Entonces cuál es el nombre de su barco?
184
00:12:41,970 --> 00:12:43,180
El barril sin fondo.
185
00:12:54,983 --> 00:12:56,235
El asistente no es perfecto,
186
00:12:56,318 --> 00:12:58,278
pero he tenido mucho tiempo
para practicar.
187
00:12:58,362 --> 00:13:01,198
Anoche alcancé el 92 %. Noventa y dos.
188
00:13:01,281 --> 00:13:04,326
Me da gusto. ¿Eso quiere decir
que ya no usarás al asistente?
189
00:13:04,409 --> 00:13:07,621
Estoy un poco nerviosa por mi presentación
para la feria de ciencias.
190
00:13:07,704 --> 00:13:09,790
Gran parte de mi calificación
depende de ello.
191
00:13:10,541 --> 00:13:14,753
Bueno, podrías pedirle que haga trucos,
como hacer malabares con fuego.
192
00:13:14,837 --> 00:13:16,129
No.
193
00:13:16,630 --> 00:13:21,718
Solo tienes que esperar un minuto,
tómate tu tiempo.
194
00:13:22,302 --> 00:13:25,806
El reloj avanza, así que quédate.
195
00:13:25,889 --> 00:13:29,059
Solo tienes que esperar un segundo
196
00:13:29,142 --> 00:13:31,562
pon tus manos sobre las mías.
197
00:13:31,645 --> 00:13:34,940
El reloj avanza, así que quédate.
198
00:13:35,023 --> 00:13:37,526
Solo tienes que quedarte aquí.
199
00:13:38,193 --> 00:13:40,612
- Noventa y seis por ciento.
- ¡Sí! ¡Eso es!
200
00:13:42,489 --> 00:13:43,824
Estoy perdido.
201
00:13:56,795 --> 00:13:58,547
Debo seguir practicando en el estudio,
202
00:13:58,630 --> 00:14:00,632
así que tú irás
a clase de ciencias por mí.
203
00:14:00,716 --> 00:14:02,801
Claro, ¿qué debo hacer en clase?
204
00:14:02,885 --> 00:14:06,096
Siéntate en el lugar al lado de Cara.
Toma notas. No digas nada.
205
00:14:06,180 --> 00:14:07,890
Vamos. Hora de clase.
206
00:14:08,473 --> 00:14:11,435
Si el Sr. Hodge te hace una pregunta,
puedes decir algo.
207
00:14:11,518 --> 00:14:13,896
Solo haz lo que los demás hagan.
208
00:14:13,979 --> 00:14:16,273
Haré lo que los demás hagan.
209
00:14:16,356 --> 00:14:19,193
Espera a que yo me vaya antes
de salir de aquí, ¿de acuerdo?
210
00:14:39,713 --> 00:14:43,884
El ornitorrinco es conocido
por ser un monotrema,
211
00:14:44,968 --> 00:14:48,722
o sea, un mamífero que pone huevos
en lugar de parir a sus crías.
212
00:14:49,473 --> 00:14:52,601
Hay solo otra especie conocida
por ser monotrema.
213
00:14:52,684 --> 00:14:53,936
¿Quién sabe cuál es?
214
00:14:55,020 --> 00:14:56,188
Dime, Jesse.
215
00:14:56,271 --> 00:14:58,398
Se sabe de otras
cuatro especies de monotremas.
216
00:14:59,733 --> 00:15:01,276
No solo una, eso es incorrecto.
217
00:15:01,360 --> 00:15:03,403
Además del ornitorrinco con pico de pato,
218
00:15:03,487 --> 00:15:05,906
existen cuatro tipos distintos
de especies equidnas.
219
00:15:09,076 --> 00:15:12,246
Creo que me equivoqué. Continuemos.
220
00:15:13,580 --> 00:15:14,998
¿Qué fue eso?
221
00:15:15,499 --> 00:15:17,417
Solo contestaba la pregunta del Sr. Hodge.
222
00:15:18,210 --> 00:15:19,211
¿Te parece?
223
00:15:19,294 --> 00:15:20,671
Debo hidratarme.
224
00:15:37,563 --> 00:15:40,065
LABORATORIO DE ROBÓTICA
225
00:15:45,904 --> 00:15:46,989
Puedo explicarlo.
226
00:15:48,365 --> 00:15:50,993
Jesse, ¿qué diablos te pasa?
227
00:15:51,076 --> 00:15:52,369
Antes de que te enojes,
228
00:15:52,452 --> 00:15:54,997
¿no es genial que tu propia
creación te sorprendiera?
229
00:15:55,080 --> 00:15:59,376
No importa, ¿entiendes?
¿Qué hubieras hecho si se dan cuenta?
230
00:15:59,459 --> 00:16:02,421
¿Cómo se darían cuenta?
Luce exactamente como yo.
231
00:16:02,504 --> 00:16:04,298
Si, pero no eres tú.
232
00:16:05,090 --> 00:16:08,051
Es un asistente, un sabelotodo
sin habilidades sociales que,
233
00:16:08,135 --> 00:16:10,304
básicamente, actúa como un imbécil.
234
00:16:11,221 --> 00:16:15,058
Me mentiste, así que eso también
te hace un imbécil.
235
00:16:15,142 --> 00:16:17,644
Vamos, Cara. Fue solo una clase.
236
00:16:18,520 --> 00:16:20,189
Necesitaba ensayar más tiempo…
237
00:16:20,272 --> 00:16:22,149
Y no me lo dijiste.
238
00:16:22,649 --> 00:16:25,611
Es mi proyecto, Jesse.
239
00:16:25,694 --> 00:16:28,113
Te lo presté para que esté
en tu habitación
240
00:16:28,197 --> 00:16:31,241
y para que haga tus deberes,
no para mandarlo a la escuela.
241
00:16:32,242 --> 00:16:33,577
Lo siento mucho.
242
00:16:33,660 --> 00:16:37,331
Fue una mala idea.
Tendré más cuidado la próxima vez.
243
00:16:37,414 --> 00:16:39,166
¿Crees que dejaré que lo sigas usando?
244
00:16:40,083 --> 00:16:42,336
Cara, tienes que hacerlo.
245
00:16:42,419 --> 00:16:45,506
Mi audición es mañana.
Sabes lo mucho que esto significa para mí.
246
00:16:46,173 --> 00:16:47,424
No lo sé, ¿entiendes?
247
00:16:48,091 --> 00:16:50,177
¿Y si la próxima vez se dan cuenta?
248
00:16:50,260 --> 00:16:51,887
Los dos estaríamos en problemas.
249
00:16:51,970 --> 00:16:54,765
Y si se descompone, yo repruebo.
250
00:16:55,265 --> 00:16:57,059
No volveré a mandarlo a clase, lo juro.
251
00:16:57,142 --> 00:17:00,062
Es solo que bailar es lo único
que me sale bien.
252
00:17:01,230 --> 00:17:03,190
Sé que has estado ensayando mucho, pero…
253
00:17:03,273 --> 00:17:07,402
Déjame usarlo un día más. Anda. Por favor.
254
00:17:13,075 --> 00:17:14,409
Está bien.
255
00:17:14,992 --> 00:17:19,498
Pero estás en deuda conmigo,
por el resto de tu vida.
256
00:17:19,580 --> 00:17:21,708
Es justo. Está bien.
257
00:17:37,599 --> 00:17:39,059
Setenta y cuatro por ciento.
258
00:17:39,142 --> 00:17:41,854
Es la séptima vez consecutiva
que cometes ese error.
259
00:17:42,604 --> 00:17:43,605
Gran ayuda.
260
00:17:43,689 --> 00:17:45,190
Tu puntaje de baile bajó en un 18 %.
261
00:17:45,274 --> 00:17:46,984
Necesitas mejorar en un 23 %
262
00:17:47,067 --> 00:17:49,653
si quieres vencer el puntaje
de Travis, que es de 96 %.
263
00:17:51,029 --> 00:17:52,447
Ya sé. Gracias.
264
00:17:52,531 --> 00:17:56,159
Si cambias tu postura,
mejorarías tu puntaje.
265
00:17:57,119 --> 00:17:58,787
¿En serio? No tenía idea.
266
00:17:59,580 --> 00:18:01,123
Si quisieras, podría ayudarte.
267
00:18:02,457 --> 00:18:03,625
¿Tú sabes bailar?
268
00:18:03,709 --> 00:18:06,295
Puedo ayudar en varios temas.
269
00:18:06,879 --> 00:18:09,590
Está bien. Si lo sabes todo,
¿por qué no haces tú la rutina?
270
00:18:17,055 --> 00:18:19,308
Hazlo por tu cuenta
Pero no tenemos que madurar
271
00:18:19,391 --> 00:18:21,602
Podemos ser jóvenes para siempre
272
00:18:21,685 --> 00:18:24,897
Podría darte mil razones del por qué
273
00:18:25,480 --> 00:18:29,818
Pero quieres irte
Y lo sabes
274
00:18:29,902 --> 00:18:35,365
Solo tienes que quedarte un minuto
Tómate tu tiempo
275
00:18:35,449 --> 00:18:38,744
El reloj avanza
Así que quédate.
276
00:18:39,286 --> 00:18:42,497
Solo tienes que esperar un segundo
277
00:18:42,581 --> 00:18:44,833
Pon tus manos sobre las mías
278
00:18:44,917 --> 00:18:48,337
El reloj avanza
Así que quédate
279
00:18:54,468 --> 00:18:56,261
Solo tienes que quedarte
280
00:19:02,100 --> 00:19:03,560
Es una calificación perfecta.
281
00:19:05,354 --> 00:19:07,064
Cien por ciento.
282
00:19:10,984 --> 00:19:14,488
Jesse, debo decir que nos has sorprendido.
283
00:19:15,489 --> 00:19:17,574
¿En qué sentido?
284
00:19:18,075 --> 00:19:19,910
¿Crees que no lo hemos notado?
285
00:19:19,993 --> 00:19:23,288
Haces todos tus deberes,
limpias tu habitación todas las noches.
286
00:19:23,372 --> 00:19:25,082
Hasta tienes nuestra cama.
287
00:19:25,832 --> 00:19:29,670
¿Lo he hecho? Digo, sí, claro.
No hay problema.
288
00:19:30,504 --> 00:19:31,839
Queremos felicitarte.
289
00:19:32,422 --> 00:19:34,508
Has logrado hacer toda tu tarea,
290
00:19:34,591 --> 00:19:36,552
tus deberes, todo mientras aún bailas.
291
00:19:36,635 --> 00:19:37,886
Estamos orgullosos de ti.
292
00:19:37,970 --> 00:19:40,597
No hice nada. Fue el asistente, no yo.
293
00:19:40,681 --> 00:19:43,767
El asistente es solo una herramienta.
Eres tú quien lo ha hecho.
294
00:19:44,977 --> 00:19:46,478
Tengo que pasear a Apollo.
295
00:19:47,646 --> 00:19:49,481
Por cierto, ¿dónde está el perro?
296
00:19:54,027 --> 00:19:56,280
No lo sé. Tal vez esté en el estudio.
297
00:20:02,744 --> 00:20:04,371
¡Apollo! Quieto.
298
00:20:05,247 --> 00:20:08,750
Cara. Emergencia.
299
00:20:12,504 --> 00:20:13,797
No lo puedo creer.
300
00:20:15,215 --> 00:20:16,383
Lo arruinaste.
301
00:20:16,466 --> 00:20:18,177
No sé por dónde empezar.
302
00:20:18,886 --> 00:20:21,138
¿Crees que puedas arreglarlo para mañana?
303
00:20:22,723 --> 00:20:24,308
Aún puedes practicar esta noche.
304
00:20:25,100 --> 00:20:27,186
Tal vez, si practico
los siguientes cien años,
305
00:20:27,269 --> 00:20:30,314
sacaré una calificación perfecta,
pero él siempre obtiene 100 %.
306
00:20:30,397 --> 00:20:33,609
Espera.
Ibas a ordenarle que bailara por ti.
307
00:20:34,401 --> 00:20:37,362
- Es buena idea, ¿cierto?
- De hecho, suena a hacer trampa.
308
00:20:37,446 --> 00:20:39,865
Es solo para entrar al cuerpo de baile.
309
00:20:40,574 --> 00:20:44,494
Nadie, ni siquiera Travis, puede vencer
una calificación perfecta.
310
00:20:46,038 --> 00:20:47,122
¿Qué te pasó?
311
00:20:47,206 --> 00:20:49,041
¿De qué hablas?
312
00:20:50,709 --> 00:20:55,005
El único propósito de todo esto
era que tuvieras tiempo para practicar,
313
00:20:55,923 --> 00:20:58,383
pero ahora ni siquiera
serás tú quien baile.
314
00:20:58,467 --> 00:21:03,222
Intenté jugar beisbol,
arte y el club de ajedrez.
315
00:21:04,139 --> 00:21:07,059
Esto significa todo para mí.
Yo no soy brillante como tú.
316
00:21:07,976 --> 00:21:11,605
Quiero esto, en verdad. Lo necesito.
317
00:21:13,315 --> 00:21:15,234
No me juzgues, por favor.
318
00:21:18,779 --> 00:21:20,697
Supongo que podría intentarlo.
319
00:21:21,365 --> 00:21:24,785
Gracias Cara. Eres lo máximo.
320
00:21:24,868 --> 00:21:26,453
Quiero aclarar algo antes.
321
00:21:27,079 --> 00:21:28,163
No me gusta esto,
322
00:21:29,039 --> 00:21:30,916
pero tengo que arreglarlo
323
00:21:31,625 --> 00:21:34,461
o me quedo sin proyecto
para la feria de ciencias.
324
00:21:54,898 --> 00:21:56,942
Cara, ¿lo arreglaste?
325
00:21:57,025 --> 00:21:59,611
Sí, me llevó toda la noche,
pero logré arreglarlo.
326
00:21:59,695 --> 00:22:00,863
Ya no tiene fallas.
327
00:22:02,281 --> 00:22:05,784
Primer lugar en la feria de ciencias,
aquí voy. De nuevo.
328
00:22:07,953 --> 00:22:09,454
Eres sorprendente.
329
00:22:10,497 --> 00:22:12,165
Yo sé que lo soy.
330
00:22:12,249 --> 00:22:14,168
Que conste, sigo en desacuerdo,
331
00:22:14,251 --> 00:22:15,919
pero aquí está.
332
00:22:16,795 --> 00:22:19,882
Deberías cambiar de lugar con él ya.
Tu audición está por empezar.
333
00:22:22,843 --> 00:22:23,844
Sí.
334
00:22:42,654 --> 00:22:44,990
Hazlo por tu cuenta
Pero no tenemos que madurar
335
00:22:45,073 --> 00:22:47,326
Podemos ser jóvenes para siempre
336
00:22:47,409 --> 00:22:50,537
Podría darte mil razones del por qué
337
00:22:51,205 --> 00:22:55,542
Pero quieres irte
Y lo sabes
338
00:22:55,626 --> 00:23:01,215
Solo tienes que quedarte un minuto
Tómate tu tiempo
339
00:23:01,298 --> 00:23:04,593
El reloj avanza
Así que quédate.
340
00:23:05,093 --> 00:23:08,055
Solo tienes que esperar un segundo
341
00:23:08,138 --> 00:23:10,557
pon tus manos sobre las mías.
342
00:23:10,641 --> 00:23:14,228
El reloj avanza
Así que quédate.
343
00:23:19,316 --> 00:23:20,526
Tú puedes.
344
00:23:23,695 --> 00:23:25,113
Solo tienes que…
345
00:23:33,247 --> 00:23:35,791
…solo tienes que quedarte.
346
00:23:41,672 --> 00:23:43,715
Todos hicieron un gran trabajo hoy
347
00:23:43,799 --> 00:23:45,801
y deberían estar
muy orgullosos de sí mismos.
348
00:23:45,884 --> 00:23:48,470
Espero que regresen
a las audiciones del próximo año,
349
00:23:48,554 --> 00:23:49,972
pero, para este año,
350
00:23:50,055 --> 00:23:51,890
nuestra bailarina elegida es…
351
00:23:52,808 --> 00:23:54,184
…Monica.
352
00:23:55,519 --> 00:23:56,895
Bien hecho, Monica.
353
00:23:58,564 --> 00:24:00,607
Y el bailarín elegido…
354
00:24:04,236 --> 00:24:05,404
…es Travis.
355
00:24:07,781 --> 00:24:10,284
Bien hecho. Felicidades, bailarines.
356
00:24:11,410 --> 00:24:12,703
Bien hecho, Travis.
357
00:24:13,370 --> 00:24:16,373
Felicidades, Travis. Te lo mereces.
358
00:24:16,456 --> 00:24:18,667
Gracias. Espero que te quedes
el próximo año.
359
00:24:18,750 --> 00:24:19,751
Eres muy bueno.
360
00:24:25,799 --> 00:24:27,885
Pensé que usarías al asistente.
361
00:24:28,385 --> 00:24:30,345
No pude hacerlo. Tenías razón.
362
00:24:30,429 --> 00:24:33,056
Hubiera sido trampa
entrar al cuerpo de baile así.
363
00:24:34,183 --> 00:24:36,643
Pues yo creo que hiciste lo correcto.
364
00:24:38,604 --> 00:24:39,771
¿Te sientes bien?
365
00:24:39,855 --> 00:24:42,733
De hecho, me siento muy bien.
366
00:24:43,817 --> 00:24:45,360
- ¿En serio?
- Sí.
367
00:24:45,444 --> 00:24:47,404
Es la vez que mejor he bailado.
368
00:24:49,239 --> 00:24:51,283
Ven. Vamos por pizza.
369
00:24:51,366 --> 00:24:53,869
Tú, yo y el asistente.
370
00:24:55,245 --> 00:24:56,914
Vale, pero tu deuda se mantiene.
371
00:24:56,997 --> 00:25:00,000
Necesito mucha ayuda para la presentación
de la feria de ciencias.
372
00:25:00,083 --> 00:25:01,543
Trato hecho.
373
00:25:03,545 --> 00:25:06,632
De esta manera,
mi teoría general de la relatividad
374
00:25:06,715 --> 00:25:11,386
describe a la gravedad como una propiedad
del espacio-tiempo en vez de una fuerza.
375
00:25:11,887 --> 00:25:13,263
Además…
376
00:25:13,347 --> 00:25:15,599
Esto es muy impresionante, Cara.
377
00:25:15,682 --> 00:25:16,683
Gracias.
378
00:25:16,767 --> 00:25:20,103
¿Sabes? Einstein podría haber dicho
que todo es relativo,
379
00:25:20,187 --> 00:25:24,566
pero creo que podemos
decir que tu trabajo es superlativo.
380
00:25:25,359 --> 00:25:28,779
De hecho, Einstein
nunca dijo que todo es relativo.
381
00:25:28,862 --> 00:25:30,948
Su teoría se refiere
al modo en que la energía,
382
00:25:31,031 --> 00:25:33,450
masa, distancia y velocidad son relativas,
383
00:25:33,534 --> 00:25:36,995
no en referencia a la subjetividad
de las opiniones personales.
384
00:25:37,079 --> 00:25:40,165
Y usted, como profesor,
debería saber cuál es la diferencia.
385
00:26:41,810 --> 00:26:43,812
Subtítulos: Linda Pacheco