1 00:00:05,214 --> 00:00:07,132 Cinco, seis, siete, ocho. 2 00:00:16,600 --> 00:00:19,436 Bien, Jesse. Buenas líneas. 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,272 Travis, tus líneas son perfectas. 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,205 ¡Sí! 5 00:00:38,288 --> 00:00:41,375 ¡Eso es! Gran trabajo, excelente. 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,836 No olviden los estiramientos para enfriar, ¿sí? 7 00:00:43,919 --> 00:00:45,546 Ahora, para aquellos interesados, 8 00:00:45,629 --> 00:00:48,048 habrá audiciones para el cuerpo de baile este jueves. 9 00:00:48,131 --> 00:00:52,261 Hay un lugar para la categoría junior varonil y femenil. 10 00:00:52,344 --> 00:00:55,097 Así que practiquen mucho. 11 00:01:00,769 --> 00:01:04,313 Oye, Jesse, lo hiciste muy bien hoy. ¿Irás a la audición? 12 00:01:04,397 --> 00:01:05,691 - Sí. - Yo también. 13 00:01:05,774 --> 00:01:08,527 Pero estoy muy nervioso. ¿Ensayas mucho? 14 00:01:09,027 --> 00:01:10,362 No, no tanto. 15 00:01:10,445 --> 00:01:15,742 Solo tienes que quedarte un minuto Tómate tu tiempo 16 00:01:15,826 --> 00:01:19,037 El reloj avanza Entonces quédate 17 00:01:19,705 --> 00:01:22,833 Solo tienes que esperar un segundo 18 00:01:23,375 --> 00:01:25,294 Pon tus manos en las mías 19 00:01:25,377 --> 00:01:28,755 El reloj avanza Así que quédate 20 00:01:36,180 --> 00:01:37,890 Solo tienes que quedarte aquí 21 00:01:39,725 --> 00:01:41,685 Ochenta y nueve por ciento. 22 00:01:43,187 --> 00:01:47,774 ¡Ochenta y nueve! ¡Es una superestrella! Lo heredó de mí. 23 00:01:47,858 --> 00:01:49,735 Tienes dos pies izquierdos. 24 00:01:49,818 --> 00:01:51,570 Yo soy quien lleva el ritmo. 25 00:01:53,655 --> 00:01:55,282 ¿Te sientes seguro para tu audición? 26 00:01:55,866 --> 00:01:58,118 Eso creo. He practicado muchísimo. 27 00:01:58,202 --> 00:02:00,662 Lo notamos. También tu perro se dio cuenta. 28 00:02:02,206 --> 00:02:03,624 Has olvidado sacarlo a pasear. 29 00:02:04,082 --> 00:02:06,460 ¿Recuerdas nuestro trato cuando adoptamos a Apollo? 30 00:02:06,543 --> 00:02:09,045 Él es responsabilidad mía. Lo sacaré a pasear en breve. 31 00:02:09,128 --> 00:02:12,841 Te entendemos. Pero tienes que organizarte. 32 00:02:13,425 --> 00:02:16,345 Bailar no es tu vida entera. También tienes que ir a la escuela. 33 00:02:16,929 --> 00:02:19,389 Ya sé, pero falta una semana para la audición. 34 00:02:19,932 --> 00:02:21,850 Llevas tres meses solo practicando esto. 35 00:02:21,934 --> 00:02:25,395 Y si logras entrar al cuerpo de baile, vas a tener que dedicarle aún más tiempo. 36 00:02:25,479 --> 00:02:28,106 ¿Qué? ¿Quieren que deje de bailar? 37 00:02:28,190 --> 00:02:31,235 No. Sabemos lo importante que es bailar para ti. 38 00:02:31,318 --> 00:02:33,153 Solo debes organizar mejor tu tiempo. 39 00:02:33,237 --> 00:02:35,489 Lo intentaré, pero esto es importante. 40 00:02:35,572 --> 00:02:36,782 Lo sabemos. 41 00:02:37,324 --> 00:02:39,451 Así que conseguimos algo que podría ayudarte. 42 00:02:42,329 --> 00:02:45,332 Hola. Soy tu asistente personal. 43 00:02:45,415 --> 00:02:48,502 Puedo ayudarte con las tareas y la administración de tu tiempo. 44 00:02:49,795 --> 00:02:52,589 Habla. ¿Para qué es esto? 45 00:02:52,673 --> 00:02:53,757 Súper, ¿no? 46 00:02:53,841 --> 00:02:56,635 Es un asistente interactivo. Organizará tu trabajo escolar. 47 00:02:56,718 --> 00:02:57,886 Adelante, inténtalo. 48 00:02:58,595 --> 00:03:01,223 ¿Me ayudas a terminar mis tareas para entregarlas a tiempo? 49 00:03:01,306 --> 00:03:04,059 Claro. Por favor, agrégame a tu portal escolar. 50 00:03:04,142 --> 00:03:05,227 CALENDARIO SEMANAL 51 00:03:07,104 --> 00:03:11,066 Ya tengo acceso a tu lista de tareas y exámenes. 52 00:03:11,149 --> 00:03:14,319 Estoy elaborando un plan de estudio para terminarlo todo a tiempo. 53 00:03:14,403 --> 00:03:16,363 Listo, terminé. 54 00:03:16,864 --> 00:03:20,367 Te recomiendo que empieces por terminar el reporte de lectura para español. 55 00:03:21,159 --> 00:03:22,744 Y eso no es todo. 56 00:03:22,828 --> 00:03:24,746 Pídele que te enseñe la función de tutor. 57 00:03:25,664 --> 00:03:27,749 ¿Me puedes enseñar la función de tutor? 58 00:03:28,292 --> 00:03:29,293 Por supuesto. 59 00:03:29,376 --> 00:03:31,628 Yo puedo ayudarte en distintos temas. 60 00:03:33,755 --> 00:03:34,882 Impresionante. 61 00:03:36,258 --> 00:03:38,260 ¿Necesitas ayuda con física? 62 00:03:38,343 --> 00:03:40,846 Sí, necesito mucha ayuda para ser honesto. 63 00:03:40,929 --> 00:03:44,308 Puedo explicarte mi teoría general de la relatividad. 64 00:03:44,808 --> 00:03:47,769 - O quizás… - Civilizaciones antiguas. 65 00:03:48,437 --> 00:03:52,524 Puedo contarte cómo fue que yo, Boudica, reina de la tribu británica de los icenos, 66 00:03:52,608 --> 00:03:56,028 lideré un levantamiento contra el poderoso imperio romano. 67 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 Esto es impresionante. 68 00:03:59,448 --> 00:04:02,534 Estoy aquí para ayudarte, Jesse. Comencemos. 69 00:04:03,202 --> 00:04:04,536 Haz tu mejor esfuerzo, hijo. 70 00:04:23,680 --> 00:04:28,936 INTERRUPTORES 71 00:04:32,564 --> 00:04:35,901 ¿Dices que el asistente puede verse como cualquier personaje histórico? 72 00:04:36,527 --> 00:04:38,487 Eso suena asombroso. 73 00:04:38,570 --> 00:04:42,282 Estaba súper al principio, pero ahora solo hago tarea. 74 00:04:45,369 --> 00:04:47,371 Parece que el asistente sí está ayudando. 75 00:04:47,454 --> 00:04:49,081 Pero ya no tendré tiempo de ensayar. 76 00:04:49,164 --> 00:04:52,376 Travis acabará conmigo en la audición. 77 00:04:52,459 --> 00:04:55,504 Digo, él ya es protagonista del musical este año. 78 00:04:55,587 --> 00:04:57,714 ¿Se tiene que meter al cuerpo de baile también? 79 00:04:58,340 --> 00:05:00,551 Bailar es lo único que me sale bien. 80 00:05:03,053 --> 00:05:05,889 Solo hay un lugar disponible este año. Yo creo que será para él. 81 00:05:06,765 --> 00:05:09,726 No lo sabemos. Haz una pose en "T", por favor. 82 00:05:13,939 --> 00:05:15,065 Sacude tus brazos. 83 00:05:17,734 --> 00:05:19,403 Y pon tus manos sobre tus caderas. 84 00:05:20,696 --> 00:05:21,989 Muévete de lado a lado. 85 00:05:26,493 --> 00:05:27,786 Relájate, Jesse. 86 00:05:28,287 --> 00:05:31,665 Que Travis no te agobie. Lo harás muy bien. 87 00:05:33,584 --> 00:05:37,045 ¿Para qué es todo esto? ¿Estás armando un robot? 88 00:05:37,754 --> 00:05:40,674 No es un robot. Es una maqueta de cuerpo completo. 89 00:05:41,258 --> 00:05:42,718 ¿Y qué es eso? 90 00:05:43,760 --> 00:05:47,639 Es como un maniquí, pero con articulaciones que se mueven. 91 00:05:47,723 --> 00:05:50,309 Mi proyecto para la feria científica es hacer que camine 92 00:05:50,392 --> 00:05:53,270 y se mueva como una persona real. 93 00:05:53,353 --> 00:05:56,440 Yo hice un volcán con bicarbonato de sodio y vinagre, 94 00:05:56,523 --> 00:05:59,318 ¿y tú me estás diciendo que estás en vías de dominar al mundo? 95 00:06:00,986 --> 00:06:02,029 Así es. 96 00:06:04,865 --> 00:06:08,619 Y después de que mi ejército tomó la capital romana de Colchester, 97 00:06:08,702 --> 00:06:11,663 nos propusimos tomar Londres y St. Albans. 98 00:06:12,414 --> 00:06:13,540 Gracias, asistente. 99 00:06:13,624 --> 00:06:17,461 De nada, Jesse. Es mi trabajo ayudarte con lo que necesites. 100 00:06:18,837 --> 00:06:20,005 Ya terminé. 101 00:06:20,088 --> 00:06:22,549 Tienes el resto de la noche libre, amiga. 102 00:06:22,633 --> 00:06:25,260 Pero aún tienes pendiente la tarea de genealogía. 103 00:06:26,428 --> 00:06:28,430 Lo olvidé por completo. ¿Para cuándo es? 104 00:06:28,514 --> 00:06:29,556 Mañana. 105 00:06:29,640 --> 00:06:31,725 ¿Podemos programar una hora de ensayo de baile 106 00:06:31,808 --> 00:06:33,143 en mi horario esta noche? 107 00:06:33,936 --> 00:06:36,772 De acuerdo con el plan de estudio, no. 108 00:06:38,690 --> 00:06:42,277 Para el reporte de genealogía revisaremos tu árbol genealógico. 109 00:06:42,361 --> 00:06:44,571 Y tu árbol genealógico empieza… 110 00:06:45,447 --> 00:06:46,615 …contigo. 111 00:06:47,199 --> 00:06:51,537 Mira. Soy yo. Asombroso. 112 00:06:55,457 --> 00:06:57,459 Creo que acabo de tener una gran idea. 113 00:07:00,128 --> 00:07:03,882 ¿Sabes, Jesse? Nos estamos saltando un millón de pasos al hacer esto. 114 00:07:03,966 --> 00:07:06,093 Sí, pero con esto tu proyecto será mucho mejor. 115 00:07:06,176 --> 00:07:09,763 ¿Sabes por qué? Porque, técnicamente, ahora es un robot. 116 00:07:10,848 --> 00:07:12,099 ¿Quién dice? 117 00:07:12,182 --> 00:07:16,103 Ahora, como estamos uniendo tu maqueta con mi asistente, 118 00:07:16,186 --> 00:07:17,896 este sería su cerebro, ¿cierto? 119 00:07:17,980 --> 00:07:20,190 El asistente más la maqueta da un robot. 120 00:07:20,983 --> 00:07:22,276 Es ciencia. 121 00:07:22,359 --> 00:07:25,904 Eso no es ciencia. Pásame el mini enchufe. 122 00:07:33,495 --> 00:07:34,872 ¡Maravilloso! 123 00:07:35,455 --> 00:07:36,915 ¿Estás bien, asistente? 124 00:07:36,999 --> 00:07:38,625 ¿Cómo te ayudo, Jesse? 125 00:07:41,295 --> 00:07:43,672 Sin embargo, no es una copia fiel tuya. 126 00:07:43,755 --> 00:07:45,507 ¿Con el cuerpo azul? 127 00:07:46,842 --> 00:07:48,760 ¿Puedes proyectar ropa sobre la maqueta, 128 00:07:48,844 --> 00:07:51,388 como lo que llevo puesto? 129 00:07:54,808 --> 00:07:56,143 Eso está mucho mejor. 130 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 ¿Puedes recoger la mochila de la mesa? 131 00:08:11,742 --> 00:08:14,870 Calibraré los últimos detalles. 132 00:08:16,997 --> 00:08:18,123 ¡Listo! 133 00:08:19,208 --> 00:08:22,544 Ahora sí se parece a ti y se mueve como una persona lo haría. 134 00:08:22,628 --> 00:08:23,921 Quizá tenías razón. 135 00:08:24,505 --> 00:08:26,632 Tal vez, esto sí podría pasar por un humano. 136 00:08:27,633 --> 00:08:30,344 Quiero que finjas ser yo mientras practico para la audición. 137 00:08:30,802 --> 00:08:33,764 Siéntate en mi lugar, haz las tareas que odio, lava los platos. 138 00:08:33,847 --> 00:08:35,682 No podemos mojar la maqueta. 139 00:08:36,600 --> 00:08:39,895 Si el agua toca los circuitos, hay malas noticias. Así es la ciencia. 140 00:08:40,520 --> 00:08:41,813 Bueno, sin lavar platos. 141 00:08:41,897 --> 00:08:44,149 Aun así, puedes pasear a Apollo, sacar la basura. 142 00:08:44,232 --> 00:08:46,568 Lo que sea que me dé un poco más de tiempo. 143 00:08:46,652 --> 00:08:47,694 Te ayudaré con gusto. 144 00:08:47,778 --> 00:08:51,907 Me darán el primer lugar en la feria de las ciencias, definitivamente. 145 00:09:19,852 --> 00:09:22,604 ESCANEANDO… 146 00:09:40,372 --> 00:09:41,915 ESCANEANDO… 147 00:09:43,792 --> 00:09:44,877 Hola, ¿qué tal, Jesse? 148 00:10:09,735 --> 00:10:10,944 Ochenta y siete por ciento. 149 00:10:18,785 --> 00:10:20,454 Me agrada verte así. 150 00:10:55,280 --> 00:10:56,823 Noventa y dos por ciento. 151 00:10:59,743 --> 00:11:00,744 Noventa y dos. 152 00:11:03,664 --> 00:11:04,831 Nos hemos dado cuenta 153 00:11:04,915 --> 00:11:08,669 de que estamos ahorrando casi 12 % más al unir el seguro de la casa, 154 00:11:08,752 --> 00:11:11,213 el automóvil y el barco. 155 00:11:11,296 --> 00:11:12,422 Doce por ciento. 156 00:11:12,506 --> 00:11:16,176 Aun así, es demasiado. Siento que solo gastamos y gastamos. 157 00:11:17,052 --> 00:11:18,428 Recuerda esto, Jesse. 158 00:11:18,512 --> 00:11:21,974 Conforme vayas creciendo, aférrate a tu dinero. 159 00:11:22,057 --> 00:11:24,935 O evita comprar un barco que solo usas tres veces al año. 160 00:11:30,482 --> 00:11:32,943 Si el presupuesto es un problema, yo podría ayudar. 161 00:11:33,861 --> 00:11:36,446 ¿Cuál es su ingreso mensual aproximado? 162 00:11:36,947 --> 00:11:40,075 Jesse. Esa pregunta es demasiado personal. 163 00:11:40,868 --> 00:11:42,119 Para hacer un presupuesto, 164 00:11:42,202 --> 00:11:45,163 debe comparar sus ingresos mensuales con sus gastos mensuales, 165 00:11:45,247 --> 00:11:47,332 para asegurarse de no gastar más de lo que gana. 166 00:11:47,416 --> 00:11:50,252 Aunque, considerando su mala inversión con el barco, 167 00:11:50,335 --> 00:11:52,004 veo que sí gasta más de lo que tiene. 168 00:11:53,130 --> 00:11:55,507 ¿Quieren más café? 169 00:11:56,717 --> 00:11:58,468 Gracias, querida. Está delicioso. 170 00:11:58,552 --> 00:12:02,389 - Es la miel. Es orgánica. - Me encantan las cosas orgánicas. 171 00:12:05,601 --> 00:12:06,977 ¿Qué estás haciendo? 172 00:12:07,060 --> 00:12:09,813 Conversando y riéndome de los chistes del señor Wallace. 173 00:12:09,897 --> 00:12:13,233 Aunque, mis bases de datos dicen que no son tan graciosos. 174 00:12:13,317 --> 00:12:15,777 No le puedes preguntar cuánto dinero gana. Es grosero. 175 00:12:15,861 --> 00:12:19,031 Al Sr. Wallace le cuesta trabajo administrar sus finanzas personales. 176 00:12:19,114 --> 00:12:20,657 Puedo ayudar con distintos temas. 177 00:12:20,741 --> 00:12:23,493 No quiere que le enseñes nada. Solo le gusta hablar de su barco. 178 00:12:23,577 --> 00:12:26,288 Ve a mi habitación. Yo me haré cargo. 179 00:12:27,748 --> 00:12:28,957 ¿Todo bien, Jesse? 180 00:12:31,793 --> 00:12:33,003 Lamento mucho lo que dije. 181 00:12:33,086 --> 00:12:35,214 Estoy tomando una clase de estadística 182 00:12:35,297 --> 00:12:37,799 y creo que los números son fascinantes. 183 00:12:39,051 --> 00:12:41,887 ¿Entonces cuál es el nombre de su barco? 184 00:12:41,970 --> 00:12:43,180 El barril sin fondo. 185 00:12:54,983 --> 00:12:56,235 El asistente no es perfecto, 186 00:12:56,318 --> 00:12:58,278 pero he tenido mucho tiempo para practicar. 187 00:12:58,362 --> 00:13:01,198 Anoche alcancé el 92 %. Noventa y dos. 188 00:13:01,281 --> 00:13:04,326 Me da gusto. ¿Eso quiere decir que ya no usarás al asistente? 189 00:13:04,409 --> 00:13:07,621 Estoy un poco nerviosa por mi presentación para la feria de ciencias. 190 00:13:07,704 --> 00:13:09,790 Gran parte de mi calificación depende de ello. 191 00:13:10,541 --> 00:13:14,753 Bueno, podrías pedirle que haga trucos, como hacer malabares con fuego. 192 00:13:14,837 --> 00:13:16,129 No. 193 00:13:16,630 --> 00:13:21,718 Solo tienes que esperar un minuto, tómate tu tiempo. 194 00:13:22,302 --> 00:13:25,806 El reloj avanza, así que quédate. 195 00:13:25,889 --> 00:13:29,059 Solo tienes que esperar un segundo 196 00:13:29,142 --> 00:13:31,562 pon tus manos sobre las mías. 197 00:13:31,645 --> 00:13:34,940 El reloj avanza, así que quédate. 198 00:13:35,023 --> 00:13:37,526 Solo tienes que quedarte aquí. 199 00:13:38,193 --> 00:13:40,612 - Noventa y seis por ciento. - ¡Sí! ¡Eso es! 200 00:13:42,489 --> 00:13:43,824 Estoy perdido. 201 00:13:56,795 --> 00:13:58,547 Debo seguir practicando en el estudio, 202 00:13:58,630 --> 00:14:00,632 así que tú irás a clase de ciencias por mí. 203 00:14:00,716 --> 00:14:02,801 Claro, ¿qué debo hacer en clase? 204 00:14:02,885 --> 00:14:06,096 Siéntate en el lugar al lado de Cara. Toma notas. No digas nada. 205 00:14:06,180 --> 00:14:07,890 Vamos. Hora de clase. 206 00:14:08,473 --> 00:14:11,435 Si el Sr. Hodge te hace una pregunta, puedes decir algo. 207 00:14:11,518 --> 00:14:13,896 Solo haz lo que los demás hagan. 208 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 Haré lo que los demás hagan. 209 00:14:16,356 --> 00:14:19,193 Espera a que yo me vaya antes de salir de aquí, ¿de acuerdo? 210 00:14:39,713 --> 00:14:43,884 El ornitorrinco es conocido por ser un monotrema, 211 00:14:44,968 --> 00:14:48,722 o sea, un mamífero que pone huevos en lugar de parir a sus crías. 212 00:14:49,473 --> 00:14:52,601 Hay solo otra especie conocida por ser monotrema. 213 00:14:52,684 --> 00:14:53,936 ¿Quién sabe cuál es? 214 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Dime, Jesse. 215 00:14:56,271 --> 00:14:58,398 Se sabe de otras cuatro especies de monotremas. 216 00:14:59,733 --> 00:15:01,276 No solo una, eso es incorrecto. 217 00:15:01,360 --> 00:15:03,403 Además del ornitorrinco con pico de pato, 218 00:15:03,487 --> 00:15:05,906 existen cuatro tipos distintos de especies equidnas. 219 00:15:09,076 --> 00:15:12,246 Creo que me equivoqué. Continuemos. 220 00:15:13,580 --> 00:15:14,998 ¿Qué fue eso? 221 00:15:15,499 --> 00:15:17,417 Solo contestaba la pregunta del Sr. Hodge. 222 00:15:18,210 --> 00:15:19,211 ¿Te parece? 223 00:15:19,294 --> 00:15:20,671 Debo hidratarme. 224 00:15:37,563 --> 00:15:40,065 LABORATORIO DE ROBÓTICA 225 00:15:45,904 --> 00:15:46,989 Puedo explicarlo. 226 00:15:48,365 --> 00:15:50,993 Jesse, ¿qué diablos te pasa? 227 00:15:51,076 --> 00:15:52,369 Antes de que te enojes, 228 00:15:52,452 --> 00:15:54,997 ¿no es genial que tu propia creación te sorprendiera? 229 00:15:55,080 --> 00:15:59,376 No importa, ¿entiendes? ¿Qué hubieras hecho si se dan cuenta? 230 00:15:59,459 --> 00:16:02,421 ¿Cómo se darían cuenta? Luce exactamente como yo. 231 00:16:02,504 --> 00:16:04,298 Si, pero no eres tú. 232 00:16:05,090 --> 00:16:08,051 Es un asistente, un sabelotodo sin habilidades sociales que, 233 00:16:08,135 --> 00:16:10,304 básicamente, actúa como un imbécil. 234 00:16:11,221 --> 00:16:15,058 Me mentiste, así que eso también te hace un imbécil. 235 00:16:15,142 --> 00:16:17,644 Vamos, Cara. Fue solo una clase. 236 00:16:18,520 --> 00:16:20,189 Necesitaba ensayar más tiempo… 237 00:16:20,272 --> 00:16:22,149 Y no me lo dijiste. 238 00:16:22,649 --> 00:16:25,611 Es mi proyecto, Jesse. 239 00:16:25,694 --> 00:16:28,113 Te lo presté para que esté en tu habitación 240 00:16:28,197 --> 00:16:31,241 y para que haga tus deberes, no para mandarlo a la escuela. 241 00:16:32,242 --> 00:16:33,577 Lo siento mucho. 242 00:16:33,660 --> 00:16:37,331 Fue una mala idea. Tendré más cuidado la próxima vez. 243 00:16:37,414 --> 00:16:39,166 ¿Crees que dejaré que lo sigas usando? 244 00:16:40,083 --> 00:16:42,336 Cara, tienes que hacerlo. 245 00:16:42,419 --> 00:16:45,506 Mi audición es mañana. Sabes lo mucho que esto significa para mí. 246 00:16:46,173 --> 00:16:47,424 No lo sé, ¿entiendes? 247 00:16:48,091 --> 00:16:50,177 ¿Y si la próxima vez se dan cuenta? 248 00:16:50,260 --> 00:16:51,887 Los dos estaríamos en problemas. 249 00:16:51,970 --> 00:16:54,765 Y si se descompone, yo repruebo. 250 00:16:55,265 --> 00:16:57,059 No volveré a mandarlo a clase, lo juro. 251 00:16:57,142 --> 00:17:00,062 Es solo que bailar es lo único que me sale bien. 252 00:17:01,230 --> 00:17:03,190 Sé que has estado ensayando mucho, pero… 253 00:17:03,273 --> 00:17:07,402 Déjame usarlo un día más. Anda. Por favor. 254 00:17:13,075 --> 00:17:14,409 Está bien. 255 00:17:14,992 --> 00:17:19,498 Pero estás en deuda conmigo, por el resto de tu vida. 256 00:17:19,580 --> 00:17:21,708 Es justo. Está bien. 257 00:17:37,599 --> 00:17:39,059 Setenta y cuatro por ciento. 258 00:17:39,142 --> 00:17:41,854 Es la séptima vez consecutiva que cometes ese error. 259 00:17:42,604 --> 00:17:43,605 Gran ayuda. 260 00:17:43,689 --> 00:17:45,190 Tu puntaje de baile bajó en un 18 %. 261 00:17:45,274 --> 00:17:46,984 Necesitas mejorar en un 23 % 262 00:17:47,067 --> 00:17:49,653 si quieres vencer el puntaje de Travis, que es de 96 %. 263 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Ya sé. Gracias. 264 00:17:52,531 --> 00:17:56,159 Si cambias tu postura, mejorarías tu puntaje. 265 00:17:57,119 --> 00:17:58,787 ¿En serio? No tenía idea. 266 00:17:59,580 --> 00:18:01,123 Si quisieras, podría ayudarte. 267 00:18:02,457 --> 00:18:03,625 ¿Tú sabes bailar? 268 00:18:03,709 --> 00:18:06,295 Puedo ayudar en varios temas. 269 00:18:06,879 --> 00:18:09,590 Está bien. Si lo sabes todo, ¿por qué no haces tú la rutina? 270 00:18:17,055 --> 00:18:19,308 Hazlo por tu cuenta Pero no tenemos que madurar 271 00:18:19,391 --> 00:18:21,602 Podemos ser jóvenes para siempre 272 00:18:21,685 --> 00:18:24,897 Podría darte mil razones del por qué 273 00:18:25,480 --> 00:18:29,818 Pero quieres irte Y lo sabes 274 00:18:29,902 --> 00:18:35,365 Solo tienes que quedarte un minuto Tómate tu tiempo 275 00:18:35,449 --> 00:18:38,744 El reloj avanza Así que quédate. 276 00:18:39,286 --> 00:18:42,497 Solo tienes que esperar un segundo 277 00:18:42,581 --> 00:18:44,833 Pon tus manos sobre las mías 278 00:18:44,917 --> 00:18:48,337 El reloj avanza Así que quédate 279 00:18:54,468 --> 00:18:56,261 Solo tienes que quedarte 280 00:19:02,100 --> 00:19:03,560 Es una calificación perfecta. 281 00:19:05,354 --> 00:19:07,064 Cien por ciento. 282 00:19:10,984 --> 00:19:14,488 Jesse, debo decir que nos has sorprendido. 283 00:19:15,489 --> 00:19:17,574 ¿En qué sentido? 284 00:19:18,075 --> 00:19:19,910 ¿Crees que no lo hemos notado? 285 00:19:19,993 --> 00:19:23,288 Haces todos tus deberes, limpias tu habitación todas las noches. 286 00:19:23,372 --> 00:19:25,082 Hasta tienes nuestra cama. 287 00:19:25,832 --> 00:19:29,670 ¿Lo he hecho? Digo, sí, claro. No hay problema. 288 00:19:30,504 --> 00:19:31,839 Queremos felicitarte. 289 00:19:32,422 --> 00:19:34,508 Has logrado hacer toda tu tarea, 290 00:19:34,591 --> 00:19:36,552 tus deberes, todo mientras aún bailas. 291 00:19:36,635 --> 00:19:37,886 Estamos orgullosos de ti. 292 00:19:37,970 --> 00:19:40,597 No hice nada. Fue el asistente, no yo. 293 00:19:40,681 --> 00:19:43,767 El asistente es solo una herramienta. Eres tú quien lo ha hecho. 294 00:19:44,977 --> 00:19:46,478 Tengo que pasear a Apollo. 295 00:19:47,646 --> 00:19:49,481 Por cierto, ¿dónde está el perro? 296 00:19:54,027 --> 00:19:56,280 No lo sé. Tal vez esté en el estudio. 297 00:20:02,744 --> 00:20:04,371 ¡Apollo! Quieto. 298 00:20:05,247 --> 00:20:08,750 Cara. Emergencia. 299 00:20:12,504 --> 00:20:13,797 No lo puedo creer. 300 00:20:15,215 --> 00:20:16,383 Lo arruinaste. 301 00:20:16,466 --> 00:20:18,177 No sé por dónde empezar. 302 00:20:18,886 --> 00:20:21,138 ¿Crees que puedas arreglarlo para mañana? 303 00:20:22,723 --> 00:20:24,308 Aún puedes practicar esta noche. 304 00:20:25,100 --> 00:20:27,186 Tal vez, si practico los siguientes cien años, 305 00:20:27,269 --> 00:20:30,314 sacaré una calificación perfecta, pero él siempre obtiene 100 %. 306 00:20:30,397 --> 00:20:33,609 Espera. Ibas a ordenarle que bailara por ti. 307 00:20:34,401 --> 00:20:37,362 - Es buena idea, ¿cierto? - De hecho, suena a hacer trampa. 308 00:20:37,446 --> 00:20:39,865 Es solo para entrar al cuerpo de baile. 309 00:20:40,574 --> 00:20:44,494 Nadie, ni siquiera Travis, puede vencer una calificación perfecta. 310 00:20:46,038 --> 00:20:47,122 ¿Qué te pasó? 311 00:20:47,206 --> 00:20:49,041 ¿De qué hablas? 312 00:20:50,709 --> 00:20:55,005 El único propósito de todo esto era que tuvieras tiempo para practicar, 313 00:20:55,923 --> 00:20:58,383 pero ahora ni siquiera serás tú quien baile. 314 00:20:58,467 --> 00:21:03,222 Intenté jugar beisbol, arte y el club de ajedrez. 315 00:21:04,139 --> 00:21:07,059 Esto significa todo para mí. Yo no soy brillante como tú. 316 00:21:07,976 --> 00:21:11,605 Quiero esto, en verdad. Lo necesito. 317 00:21:13,315 --> 00:21:15,234 No me juzgues, por favor. 318 00:21:18,779 --> 00:21:20,697 Supongo que podría intentarlo. 319 00:21:21,365 --> 00:21:24,785 Gracias Cara. Eres lo máximo. 320 00:21:24,868 --> 00:21:26,453 Quiero aclarar algo antes. 321 00:21:27,079 --> 00:21:28,163 No me gusta esto, 322 00:21:29,039 --> 00:21:30,916 pero tengo que arreglarlo 323 00:21:31,625 --> 00:21:34,461 o me quedo sin proyecto para la feria de ciencias. 324 00:21:54,898 --> 00:21:56,942 Cara, ¿lo arreglaste? 325 00:21:57,025 --> 00:21:59,611 Sí, me llevó toda la noche, pero logré arreglarlo. 326 00:21:59,695 --> 00:22:00,863 Ya no tiene fallas. 327 00:22:02,281 --> 00:22:05,784 Primer lugar en la feria de ciencias, aquí voy. De nuevo. 328 00:22:07,953 --> 00:22:09,454 Eres sorprendente. 329 00:22:10,497 --> 00:22:12,165 Yo sé que lo soy. 330 00:22:12,249 --> 00:22:14,168 Que conste, sigo en desacuerdo, 331 00:22:14,251 --> 00:22:15,919 pero aquí está. 332 00:22:16,795 --> 00:22:19,882 Deberías cambiar de lugar con él ya. Tu audición está por empezar. 333 00:22:22,843 --> 00:22:23,844 Sí. 334 00:22:42,654 --> 00:22:44,990 Hazlo por tu cuenta Pero no tenemos que madurar 335 00:22:45,073 --> 00:22:47,326 Podemos ser jóvenes para siempre 336 00:22:47,409 --> 00:22:50,537 Podría darte mil razones del por qué 337 00:22:51,205 --> 00:22:55,542 Pero quieres irte Y lo sabes 338 00:22:55,626 --> 00:23:01,215 Solo tienes que quedarte un minuto Tómate tu tiempo 339 00:23:01,298 --> 00:23:04,593 El reloj avanza Así que quédate. 340 00:23:05,093 --> 00:23:08,055 Solo tienes que esperar un segundo 341 00:23:08,138 --> 00:23:10,557 pon tus manos sobre las mías. 342 00:23:10,641 --> 00:23:14,228 El reloj avanza Así que quédate. 343 00:23:19,316 --> 00:23:20,526 Tú puedes. 344 00:23:23,695 --> 00:23:25,113 Solo tienes que… 345 00:23:33,247 --> 00:23:35,791 …solo tienes que quedarte. 346 00:23:41,672 --> 00:23:43,715 Todos hicieron un gran trabajo hoy 347 00:23:43,799 --> 00:23:45,801 y deberían estar muy orgullosos de sí mismos. 348 00:23:45,884 --> 00:23:48,470 Espero que regresen a las audiciones del próximo año, 349 00:23:48,554 --> 00:23:49,972 pero, para este año, 350 00:23:50,055 --> 00:23:51,890 nuestra bailarina elegida es… 351 00:23:52,808 --> 00:23:54,184 …Monica. 352 00:23:55,519 --> 00:23:56,895 Bien hecho, Monica. 353 00:23:58,564 --> 00:24:00,607 Y el bailarín elegido… 354 00:24:04,236 --> 00:24:05,404 …es Travis. 355 00:24:07,781 --> 00:24:10,284 Bien hecho. Felicidades, bailarines. 356 00:24:11,410 --> 00:24:12,703 Bien hecho, Travis. 357 00:24:13,370 --> 00:24:16,373 Felicidades, Travis. Te lo mereces. 358 00:24:16,456 --> 00:24:18,667 Gracias. Espero que te quedes el próximo año. 359 00:24:18,750 --> 00:24:19,751 Eres muy bueno. 360 00:24:25,799 --> 00:24:27,885 Pensé que usarías al asistente. 361 00:24:28,385 --> 00:24:30,345 No pude hacerlo. Tenías razón. 362 00:24:30,429 --> 00:24:33,056 Hubiera sido trampa entrar al cuerpo de baile así. 363 00:24:34,183 --> 00:24:36,643 Pues yo creo que hiciste lo correcto. 364 00:24:38,604 --> 00:24:39,771 ¿Te sientes bien? 365 00:24:39,855 --> 00:24:42,733 De hecho, me siento muy bien. 366 00:24:43,817 --> 00:24:45,360 - ¿En serio? - Sí. 367 00:24:45,444 --> 00:24:47,404 Es la vez que mejor he bailado. 368 00:24:49,239 --> 00:24:51,283 Ven. Vamos por pizza. 369 00:24:51,366 --> 00:24:53,869 Tú, yo y el asistente. 370 00:24:55,245 --> 00:24:56,914 Vale, pero tu deuda se mantiene. 371 00:24:56,997 --> 00:25:00,000 Necesito mucha ayuda para la presentación de la feria de ciencias. 372 00:25:00,083 --> 00:25:01,543 Trato hecho. 373 00:25:03,545 --> 00:25:06,632 De esta manera, mi teoría general de la relatividad 374 00:25:06,715 --> 00:25:11,386 describe a la gravedad como una propiedad del espacio-tiempo en vez de una fuerza. 375 00:25:11,887 --> 00:25:13,263 Además… 376 00:25:13,347 --> 00:25:15,599 Esto es muy impresionante, Cara. 377 00:25:15,682 --> 00:25:16,683 Gracias. 378 00:25:16,767 --> 00:25:20,103 ¿Sabes? Einstein podría haber dicho que todo es relativo, 379 00:25:20,187 --> 00:25:24,566 pero creo que podemos decir que tu trabajo es superlativo. 380 00:25:25,359 --> 00:25:28,779 De hecho, Einstein nunca dijo que todo es relativo. 381 00:25:28,862 --> 00:25:30,948 Su teoría se refiere al modo en que la energía, 382 00:25:31,031 --> 00:25:33,450 masa, distancia y velocidad son relativas, 383 00:25:33,534 --> 00:25:36,995 no en referencia a la subjetividad de las opiniones personales. 384 00:25:37,079 --> 00:25:40,165 Y usted, como profesor, debería saber cuál es la diferencia. 385 00:26:41,810 --> 00:26:43,812 Subtítulos: Linda Pacheco