1
00:00:38,747 --> 00:00:41,583
21,08. Du slog din tid fra i går.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,503
Ikke nok. Jeg skal på atletikholdet.
3
00:00:45,921 --> 00:00:50,050
En lille gave til det nye skoleår.
Hr. ottendeklasseselev.
4
00:00:50,133 --> 00:00:51,510
Den ser stor ud.
5
00:00:52,094 --> 00:00:57,307
Ja, men jeg tror, den passer.
Du er vokset lidt her i sommer.
6
00:00:58,600 --> 00:01:00,185
Nej, jeg er ej.
7
00:01:01,103 --> 00:01:04,730
- Den kan byttes.
- Nej. Den er fin. Tak.
8
00:01:58,535 --> 00:02:00,204
Cyklen er låst.
9
00:02:00,996 --> 00:02:05,000
Jacob! Hejsa.
Første skoledag. Hvad synes du?
10
00:02:05,083 --> 00:02:07,961
Det er bare de samme mennesker
en klasse højere.
11
00:02:08,044 --> 00:02:10,172
- Det bliver fedt.
- Du er naiv.
12
00:02:10,255 --> 00:02:13,717
Jeg foretrækker "optimistisk". Her, grib.
13
00:02:16,094 --> 00:02:18,055
Velkommen tilbage.
14
00:02:18,138 --> 00:02:20,098
- Der er Sarah.
- Hvor?
15
00:02:22,309 --> 00:02:24,102
Velkommen tilbage.
16
00:02:25,938 --> 00:02:27,105
Går det godt?
17
00:02:29,191 --> 00:02:32,236
- Jacob! Hej, Jimmy.
- Hvordan gik sportslejren?
18
00:02:32,319 --> 00:02:35,239
Fint, men jeg forvred knæet
den sidste uge.
19
00:02:35,322 --> 00:02:39,785
- Gjorde det ondt?
- Ja, meget. Men det er fint nu.
20
00:02:39,868 --> 00:02:41,578
- Basket senere?
- Men dit knæ?
21
00:02:41,662 --> 00:02:44,373
Det går nok. Jeg kan slå dig med ét knæ.
22
00:02:44,456 --> 00:02:46,875
- Sarah, kom nu.
- Vi ses.
23
00:02:48,544 --> 00:02:52,381
- Basketball? Var det ikke atletik i år?
- Jo.
24
00:02:52,464 --> 00:02:55,551
Jeg har trænet hver dag.
Min tid er meget bedre.
25
00:02:55,634 --> 00:02:59,596
- Jeg er så klar til udtagelsen.
- Sådan skal det lyde.
26
00:02:59,680 --> 00:03:02,599
Jeg finder træneren.
Måske bliver jeg anfører.
27
00:03:02,683 --> 00:03:04,268
Så er vi begge to naive.
28
00:03:12,985 --> 00:03:18,156
På jeres pladser! Klar! Løb!
29
00:03:24,496 --> 00:03:25,747
Kom nu!
30
00:04:00,699 --> 00:04:05,746
Godt kæmpet. Du brænder virkelig for det,
men du er ikke høj nok.
31
00:04:05,829 --> 00:04:10,834
De andre vil altid løbe fra dig.
Du tager tre skridt, når de tager ét.
32
00:04:10,918 --> 00:04:14,129
- Find en sport, du er mere egnet til.
- Som hvad?
33
00:04:14,796 --> 00:04:17,048
- Bowling?
- Så jeg kom ikke på holdet?
34
00:04:17,132 --> 00:04:21,678
Med dit lave tyngdepunkt
kan du blive knaldgod. Tænk over det.
35
00:04:24,223 --> 00:04:29,186
Bowling? Er det overhovedet en sport?
Hvad med debatholdet? Det virker hårdt.
36
00:04:29,269 --> 00:04:32,439
Jeg synes, du overreagerer totalt.
37
00:04:32,523 --> 00:04:35,317
Jeg reagerer perfekt.
Det er surt at være lille.
38
00:04:35,400 --> 00:04:39,613
- Måske vokser du pludselig en dag.
- Har du set min familie?
39
00:04:39,696 --> 00:04:42,324
Min farfar var den højeste,
og han var 1,65.
40
00:04:42,908 --> 00:04:46,328
Hvad med yoga? Det strækker rygsøjlen ud.
41
00:04:48,747 --> 00:04:51,917
Du har ret.
Jeg finder noget, der gør mig højere.
42
00:04:52,000 --> 00:04:54,086
Det var ikke det, jeg sagde.
43
00:04:56,255 --> 00:05:01,009
- I inversionsterapi hænger man i fødderne.
- Fint nok til flagermus.
44
00:05:03,720 --> 00:05:05,639
Vent. Det er bedre.
45
00:05:05,722 --> 00:05:10,143
"Øg din styrke og højde
med en ny vækstfremmende teknologi.
46
00:05:10,727 --> 00:05:13,689
Hurtige resultater.
Ingen træning påkrævet."
47
00:05:13,772 --> 00:05:17,067
- Det lyder slet ikke lusket.
- Og det er gratis.
48
00:05:17,776 --> 00:05:19,027
Hallo!
49
00:05:19,111 --> 00:05:23,073
Det var synd med atletikholdet,
men glem det fupnummer.
50
00:05:24,449 --> 00:05:25,742
- Ja.
- Du er lille.
51
00:05:25,826 --> 00:05:28,203
Jeg har store fødder. Lev med det.
52
00:05:28,287 --> 00:05:31,081
- De er superstore.
- Hvorfor sagde jeg det?
53
00:05:31,164 --> 00:05:34,960
Jeg smutter. Ellers tror min mor,
jeg har fået en sveder.
54
00:05:36,461 --> 00:05:37,754
Vi ses.
55
00:05:43,177 --> 00:05:46,680
"Vil du vide mere?" Ja!
56
00:06:30,766 --> 00:06:32,392
TRYK HER
57
00:06:33,852 --> 00:06:38,690
Hej. Jeg meldte mig til
og fik at vide, jeg skulle tage herhen.
58
00:06:40,984 --> 00:06:43,946
Hallo? Er der nogen?
59
00:06:48,242 --> 00:06:50,869
Jeg er forsøgsperson nummer 13.
60
00:08:28,926 --> 00:08:31,470
Rensning påbegyndt.
61
00:08:34,472 --> 00:08:36,850
Udført. Træd frem.
62
00:08:42,731 --> 00:08:44,858
Forsøgsperson 13, sid ned.
63
00:08:48,570 --> 00:08:50,822
Har vi dine forældres samtykke?
64
00:08:52,658 --> 00:08:56,828
Ansøgningen ser fin ud.
Du deltager i et medicinsk forsøg.
65
00:08:56,912 --> 00:08:59,915
- Ja, et eksperiment.
- En kontrolleret test.
66
00:09:00,499 --> 00:09:04,378
Vi injicerer mikroskopiske
medicinske robotter.
67
00:09:04,461 --> 00:09:08,757
Via DNA stimulerer de hypofysefunktionen
og den fysiske udvikling.
68
00:09:08,841 --> 00:09:13,637
- Robotter? Inde i min krop?
- Det præcise ord er "medi-botter".
69
00:09:13,720 --> 00:09:17,474
Skal vi tage DNA-prøven
fra blod eller hår?
70
00:09:18,058 --> 00:09:19,768
Hår. Helt sikkert hår.
71
00:09:42,708 --> 00:09:47,296
- Vent. Stikker du den ind i min arm?
- Den skal ind i øret.
72
00:09:48,255 --> 00:09:50,257
Bliver jeg så højere?
73
00:09:50,841 --> 00:09:53,969
Hvis du er i tvivl, har jeg en venteliste.
74
00:09:55,387 --> 00:09:58,849
Nej. Jeg vil gerne være forsøgsperson 13.
75
00:10:06,064 --> 00:10:09,818
- Hvad skete der?
- Besvimelse er helt normalt.
76
00:10:11,904 --> 00:10:14,990
Hvad er klokken? Jeg skal hjem og spise.
77
00:10:15,657 --> 00:10:19,244
Kontrolenheden synkroniserer
medi-botterne i din krop.
78
00:10:19,328 --> 00:10:21,997
Her kan du øge og dæmpe virkningen.
79
00:10:22,748 --> 00:10:27,711
- Kan jeg skrue op for dem?
- Du bør ikke ændre noget den første uge.
80
00:10:27,794 --> 00:10:31,882
Og når væksten stimuleres,
bliver du mere sulten end normalt.
81
00:10:32,466 --> 00:10:37,179
Du må gerne gå...
når du har drukket det her.
82
00:10:38,138 --> 00:10:40,182
Brændstof til medi-botterne.
83
00:10:40,265 --> 00:10:44,853
Jern, krom, tritium,
fosforescerende isotoper. Det sædvanlige.
84
00:11:30,065 --> 00:11:31,441
Hold op, jeg er sulten.
85
00:11:35,279 --> 00:11:39,199
- Godmorgen. Pandekager?
- Ja! Masser.
86
00:11:39,283 --> 00:11:42,536
Okay, det laver jeg.
Er din pyjamas krympet?
87
00:11:44,496 --> 00:11:45,497
Det virkede!
88
00:11:46,498 --> 00:11:48,625
Jeg mener, ja. Åbenbart.
89
00:12:04,725 --> 00:12:05,601
Ja!
90
00:12:09,479 --> 00:12:10,981
Hej, Jacob.
91
00:12:17,905 --> 00:12:19,239
Tak, Jacob.
92
00:12:19,323 --> 00:12:20,949
Det var så lidt, Emily.
93
00:12:21,033 --> 00:12:23,994
- Hvad sker der med Jacob?
- Hej, Jimmy.
94
00:12:24,077 --> 00:12:25,245
Hvad har du gjort?
95
00:12:25,746 --> 00:12:27,289
- Hvad?
- Du virker forandret.
96
00:12:29,833 --> 00:12:31,960
- Jeg...
- Du er selvsikker.
97
00:12:32,586 --> 00:12:34,171
Det er jeg da altid.
98
00:12:34,254 --> 00:12:39,051
- Jeg har kendt dig siden børnehaven.
- Jeg var måske lidt neurotisk før.
99
00:12:39,134 --> 00:12:41,386
- Jeg er blevet moden.
- Næppe.
100
00:12:41,970 --> 00:12:43,889
Jeg skal til time.
101
00:12:45,599 --> 00:12:51,355
- Nå ja! Dit ansigt er renere.
- Jeg har da ikke bumser. Har jeg? Hvor?
102
00:12:51,939 --> 00:12:54,608
- Tak for det, Jacob.
- Selv tak.
103
00:12:58,987 --> 00:13:02,115
- Klar til at tabe?
- Ja, men hvem skal slå mig?
104
00:13:25,931 --> 00:13:27,266
Flot.
105
00:13:33,230 --> 00:13:37,067
- Det er aldrig lykkedes før.
- Tja, jeg er en ny mand.
106
00:13:42,781 --> 00:13:45,325
- Av!
- Dit knæ. Er du okay?
107
00:13:47,870 --> 00:13:49,329
Snydt.
108
00:13:50,330 --> 00:13:52,791
Er det kun sådan, du kan score?
109
00:13:52,875 --> 00:13:55,752
- Du er blevet hurtigere.
- Jeg har løbetrænet.
110
00:13:55,836 --> 00:13:58,672
- Kom du på holdet?
- Nej, men det kommer jeg.
111
00:13:59,298 --> 00:14:03,802
- Vi ses. Omkamp. Lørdag. Hjemme hos mig.
- Jeg kommer.
112
00:14:06,346 --> 00:14:09,683
Kom så, løb! I er der næsten!
113
00:14:11,268 --> 00:14:13,645
- Hej, træner.
- Jacob.
114
00:14:14,229 --> 00:14:17,524
- Må jeg prøve igen?
- Du var ikke vild med bowling?
115
00:14:17,608 --> 00:14:21,904
Jeg ved, jeg kan. Jeg har trænet
hele sommeren. Må jeg ikke nok?
116
00:14:24,615 --> 00:14:27,951
Okay. Du får en chance til i næste uge.
117
00:14:32,122 --> 00:14:33,207
I næste uge.
118
00:14:35,209 --> 00:14:36,960
Jeg skruer lidt op.
119
00:15:06,949 --> 00:15:09,826
Ja! Jeg slog min egen rekord.
120
00:15:14,581 --> 00:15:15,582
Tak.
121
00:15:16,291 --> 00:15:20,629
- Pizza? Vi spiser om en time.
- Bare rolig. Jeg er stadig sulten.
122
00:15:21,839 --> 00:15:23,966
Du virker højere.
123
00:15:25,133 --> 00:15:27,553
Jeg har rettet mig op. Som du sagde.
124
00:15:27,636 --> 00:15:29,346
Lytter du til mig?
125
00:15:29,930 --> 00:15:32,057
Næste gang så spørg,
før du bestiller pizza.
126
00:15:42,484 --> 00:15:44,111
Kald, når vi spiser.
127
00:16:07,593 --> 00:16:11,180
Det er jo sindssygt.
Hvorfor har du ikke sagt det?
128
00:16:11,680 --> 00:16:16,351
De var bittesmå. De må være vokset,
da jeg drak det grønne stads.
129
00:16:16,435 --> 00:16:19,271
Kan du selv høre, hvor forkert det lyder?
130
00:16:21,481 --> 00:16:24,484
- Nå, hvad er planen?
- Jeg giver ikke op.
131
00:16:25,277 --> 00:16:28,530
Seriøst? For en time siden
ringede du i panik,
132
00:16:28,614 --> 00:16:31,617
fordi der kom nanobotter ud af dine ører.
133
00:16:31,700 --> 00:16:34,578
- Ja, men...
- Du er inficeret med robotter.
134
00:16:34,661 --> 00:16:37,039
Men de virker. Se selv.
135
00:16:37,789 --> 00:16:39,291
Jeg skruede op for dem.
136
00:16:39,374 --> 00:16:43,295
- Må jeg se?
- Måske en bivirkning. Jeg har det fint nu.
137
00:16:43,378 --> 00:16:46,590
- Måske vokser de videre.
- Jah...
138
00:16:47,758 --> 00:16:51,345
Du lod nogen
sprøjte millioner af robotter ind i dig.
139
00:16:51,428 --> 00:16:53,138
Sagt på den måde...
140
00:16:53,722 --> 00:16:58,310
Der må ikke ske dig noget.
Du er min bedste ven.
141
00:16:59,436 --> 00:17:03,357
Okay. Jeg tager ud til hende lægen
efter skole i morgen.
142
00:18:52,633 --> 00:18:55,177
- Gode reflekser.
- Jeg kan ikke i dag.
143
00:18:55,260 --> 00:18:56,303
Det var aftalen.
144
00:18:57,554 --> 00:18:59,723
Beklager. Jeg skal noget.
145
00:19:01,350 --> 00:19:02,559
Jacob! Slog du dig?
146
00:19:08,106 --> 00:19:09,233
Bliv der.
147
00:19:42,766 --> 00:19:44,685
...lukker ned...
148
00:20:20,095 --> 00:20:22,097
Sarah! Fulgte du efter mig?
149
00:20:22,181 --> 00:20:25,225
Du var mærkelig, og du smuttede bare.
150
00:20:27,603 --> 00:20:29,855
Fordi du ikke måtte se det her.
151
00:20:32,107 --> 00:20:34,443
Jeg var med i et medicinsk forsøg.
152
00:20:34,526 --> 00:20:38,614
Jeg ved ikke, hvem de var,
men nu er de væk.
153
00:20:44,036 --> 00:20:48,081
- Dr. Cruz, hvad sker der?
- 13, du burde ikke være her.
154
00:20:48,165 --> 00:20:49,666
Og hvorfor er du her, 7?
155
00:20:50,667 --> 00:20:53,504
7? Det forstår jeg ikke.
Du er jo ikke lille.
156
00:20:54,922 --> 00:20:56,465
De kunne ordne mit knæ.
157
00:21:03,096 --> 00:21:04,473
Forsøget er slut.
158
00:21:05,974 --> 00:21:06,975
Vent.
159
00:21:07,809 --> 00:21:10,812
Jeg vil have de medi-botter ud. Nu.
160
00:21:11,730 --> 00:21:15,484
De kan ikke fjernes.
Det stod i papirerne, du underskrev.
161
00:21:16,068 --> 00:21:18,195
De er en del af dig for altid.
162
00:21:28,163 --> 00:21:32,251
Jeg ville bare på atletikholdet.
Og nu er jeg ligeglad.
163
00:21:32,751 --> 00:21:36,129
Jeg er lille. Fint. Det kan jeg leve med.
164
00:21:36,672 --> 00:21:41,260
- Jeg burde have været tilfreds.
- Jeg vil bare være mig.
165
00:21:42,594 --> 00:21:46,890
Det er du stadig.
Men "du" har forandret dig.
166
00:21:46,974 --> 00:21:50,185
- Dr. Cruz sagde, det var en fiasko.
- Det var slut.
167
00:21:50,769 --> 00:21:53,355
Måske behøver de ikke flere forsøg.
168
00:21:54,898 --> 00:21:56,233
Hvad gør vi nu?
169
00:21:59,736 --> 00:22:03,949
Accepterer, at det er sådan, vi er nu.
På godt og ondt.
170
00:23:09,723 --> 00:23:11,725
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve