1 00:00:38,747 --> 00:00:41,583 21,08. Du slog din tid fra i går. 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,503 Ikke nok. Jeg skal på atletikholdet. 3 00:00:45,921 --> 00:00:50,050 En lille gave til det nye skoleår. Hr. ottendeklasseselev. 4 00:00:50,133 --> 00:00:51,510 Den ser stor ud. 5 00:00:52,094 --> 00:00:57,307 Ja, men jeg tror, den passer. Du er vokset lidt her i sommer. 6 00:00:58,600 --> 00:01:00,185 Nej, jeg er ej. 7 00:01:01,103 --> 00:01:04,730 - Den kan byttes. - Nej. Den er fin. Tak. 8 00:01:58,535 --> 00:02:00,204 Cyklen er låst. 9 00:02:00,996 --> 00:02:05,000 Jacob! Hejsa. Første skoledag. Hvad synes du? 10 00:02:05,083 --> 00:02:07,961 Det er bare de samme mennesker en klasse højere. 11 00:02:08,044 --> 00:02:10,172 - Det bliver fedt. - Du er naiv. 12 00:02:10,255 --> 00:02:13,717 Jeg foretrækker "optimistisk". Her, grib. 13 00:02:16,094 --> 00:02:18,055 Velkommen tilbage. 14 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 - Der er Sarah. - Hvor? 15 00:02:22,309 --> 00:02:24,102 Velkommen tilbage. 16 00:02:25,938 --> 00:02:27,105 Går det godt? 17 00:02:29,191 --> 00:02:32,236 - Jacob! Hej, Jimmy. - Hvordan gik sportslejren? 18 00:02:32,319 --> 00:02:35,239 Fint, men jeg forvred knæet den sidste uge. 19 00:02:35,322 --> 00:02:39,785 - Gjorde det ondt? - Ja, meget. Men det er fint nu. 20 00:02:39,868 --> 00:02:41,578 - Basket senere? - Men dit knæ? 21 00:02:41,662 --> 00:02:44,373 Det går nok. Jeg kan slå dig med ét knæ. 22 00:02:44,456 --> 00:02:46,875 - Sarah, kom nu. - Vi ses. 23 00:02:48,544 --> 00:02:52,381 - Basketball? Var det ikke atletik i år? - Jo. 24 00:02:52,464 --> 00:02:55,551 Jeg har trænet hver dag. Min tid er meget bedre. 25 00:02:55,634 --> 00:02:59,596 - Jeg er så klar til udtagelsen. - Sådan skal det lyde. 26 00:02:59,680 --> 00:03:02,599 Jeg finder træneren. Måske bliver jeg anfører. 27 00:03:02,683 --> 00:03:04,268 Så er vi begge to naive. 28 00:03:12,985 --> 00:03:18,156 På jeres pladser! Klar! Løb! 29 00:03:24,496 --> 00:03:25,747 Kom nu! 30 00:04:00,699 --> 00:04:05,746 Godt kæmpet. Du brænder virkelig for det, men du er ikke høj nok. 31 00:04:05,829 --> 00:04:10,834 De andre vil altid løbe fra dig. Du tager tre skridt, når de tager ét. 32 00:04:10,918 --> 00:04:14,129 - Find en sport, du er mere egnet til. - Som hvad? 33 00:04:14,796 --> 00:04:17,048 - Bowling? - Så jeg kom ikke på holdet? 34 00:04:17,132 --> 00:04:21,678 Med dit lave tyngdepunkt kan du blive knaldgod. Tænk over det. 35 00:04:24,223 --> 00:04:29,186 Bowling? Er det overhovedet en sport? Hvad med debatholdet? Det virker hårdt. 36 00:04:29,269 --> 00:04:32,439 Jeg synes, du overreagerer totalt. 37 00:04:32,523 --> 00:04:35,317 Jeg reagerer perfekt. Det er surt at være lille. 38 00:04:35,400 --> 00:04:39,613 - Måske vokser du pludselig en dag. - Har du set min familie? 39 00:04:39,696 --> 00:04:42,324 Min farfar var den højeste, og han var 1,65. 40 00:04:42,908 --> 00:04:46,328 Hvad med yoga? Det strækker rygsøjlen ud. 41 00:04:48,747 --> 00:04:51,917 Du har ret. Jeg finder noget, der gør mig højere. 42 00:04:52,000 --> 00:04:54,086 Det var ikke det, jeg sagde. 43 00:04:56,255 --> 00:05:01,009 - I inversionsterapi hænger man i fødderne. - Fint nok til flagermus. 44 00:05:03,720 --> 00:05:05,639 Vent. Det er bedre. 45 00:05:05,722 --> 00:05:10,143 "Øg din styrke og højde med en ny vækstfremmende teknologi. 46 00:05:10,727 --> 00:05:13,689 Hurtige resultater. Ingen træning påkrævet." 47 00:05:13,772 --> 00:05:17,067 - Det lyder slet ikke lusket. - Og det er gratis. 48 00:05:17,776 --> 00:05:19,027 Hallo! 49 00:05:19,111 --> 00:05:23,073 Det var synd med atletikholdet, men glem det fupnummer. 50 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 - Ja. - Du er lille. 51 00:05:25,826 --> 00:05:28,203 Jeg har store fødder. Lev med det. 52 00:05:28,287 --> 00:05:31,081 - De er superstore. - Hvorfor sagde jeg det? 53 00:05:31,164 --> 00:05:34,960 Jeg smutter. Ellers tror min mor, jeg har fået en sveder. 54 00:05:36,461 --> 00:05:37,754 Vi ses. 55 00:05:43,177 --> 00:05:46,680 "Vil du vide mere?" Ja! 56 00:06:30,766 --> 00:06:32,392 TRYK HER 57 00:06:33,852 --> 00:06:38,690 Hej. Jeg meldte mig til og fik at vide, jeg skulle tage herhen. 58 00:06:40,984 --> 00:06:43,946 Hallo? Er der nogen? 59 00:06:48,242 --> 00:06:50,869 Jeg er forsøgsperson nummer 13. 60 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 Rensning påbegyndt. 61 00:08:34,472 --> 00:08:36,850 Udført. Træd frem. 62 00:08:42,731 --> 00:08:44,858 Forsøgsperson 13, sid ned. 63 00:08:48,570 --> 00:08:50,822 Har vi dine forældres samtykke? 64 00:08:52,658 --> 00:08:56,828 Ansøgningen ser fin ud. Du deltager i et medicinsk forsøg. 65 00:08:56,912 --> 00:08:59,915 - Ja, et eksperiment. - En kontrolleret test. 66 00:09:00,499 --> 00:09:04,378 Vi injicerer mikroskopiske medicinske robotter. 67 00:09:04,461 --> 00:09:08,757 Via DNA stimulerer de hypofysefunktionen og den fysiske udvikling. 68 00:09:08,841 --> 00:09:13,637 - Robotter? Inde i min krop? - Det præcise ord er "medi-botter". 69 00:09:13,720 --> 00:09:17,474 Skal vi tage DNA-prøven fra blod eller hår? 70 00:09:18,058 --> 00:09:19,768 Hår. Helt sikkert hår. 71 00:09:42,708 --> 00:09:47,296 - Vent. Stikker du den ind i min arm? - Den skal ind i øret. 72 00:09:48,255 --> 00:09:50,257 Bliver jeg så højere? 73 00:09:50,841 --> 00:09:53,969 Hvis du er i tvivl, har jeg en venteliste. 74 00:09:55,387 --> 00:09:58,849 Nej. Jeg vil gerne være forsøgsperson 13. 75 00:10:06,064 --> 00:10:09,818 - Hvad skete der? - Besvimelse er helt normalt. 76 00:10:11,904 --> 00:10:14,990 Hvad er klokken? Jeg skal hjem og spise. 77 00:10:15,657 --> 00:10:19,244 Kontrolenheden synkroniserer medi-botterne i din krop. 78 00:10:19,328 --> 00:10:21,997 Her kan du øge og dæmpe virkningen. 79 00:10:22,748 --> 00:10:27,711 - Kan jeg skrue op for dem? - Du bør ikke ændre noget den første uge. 80 00:10:27,794 --> 00:10:31,882 Og når væksten stimuleres, bliver du mere sulten end normalt. 81 00:10:32,466 --> 00:10:37,179 Du må gerne gå... når du har drukket det her. 82 00:10:38,138 --> 00:10:40,182 Brændstof til medi-botterne. 83 00:10:40,265 --> 00:10:44,853 Jern, krom, tritium, fosforescerende isotoper. Det sædvanlige. 84 00:11:30,065 --> 00:11:31,441 Hold op, jeg er sulten. 85 00:11:35,279 --> 00:11:39,199 - Godmorgen. Pandekager? - Ja! Masser. 86 00:11:39,283 --> 00:11:42,536 Okay, det laver jeg. Er din pyjamas krympet? 87 00:11:44,496 --> 00:11:45,497 Det virkede! 88 00:11:46,498 --> 00:11:48,625 Jeg mener, ja. Åbenbart. 89 00:12:04,725 --> 00:12:05,601 Ja! 90 00:12:09,479 --> 00:12:10,981 Hej, Jacob. 91 00:12:17,905 --> 00:12:19,239 Tak, Jacob. 92 00:12:19,323 --> 00:12:20,949 Det var så lidt, Emily. 93 00:12:21,033 --> 00:12:23,994 - Hvad sker der med Jacob? - Hej, Jimmy. 94 00:12:24,077 --> 00:12:25,245 Hvad har du gjort? 95 00:12:25,746 --> 00:12:27,289 - Hvad? - Du virker forandret. 96 00:12:29,833 --> 00:12:31,960 - Jeg... - Du er selvsikker. 97 00:12:32,586 --> 00:12:34,171 Det er jeg da altid. 98 00:12:34,254 --> 00:12:39,051 - Jeg har kendt dig siden børnehaven. - Jeg var måske lidt neurotisk før. 99 00:12:39,134 --> 00:12:41,386 - Jeg er blevet moden. - Næppe. 100 00:12:41,970 --> 00:12:43,889 Jeg skal til time. 101 00:12:45,599 --> 00:12:51,355 - Nå ja! Dit ansigt er renere. - Jeg har da ikke bumser. Har jeg? Hvor? 102 00:12:51,939 --> 00:12:54,608 - Tak for det, Jacob. - Selv tak. 103 00:12:58,987 --> 00:13:02,115 - Klar til at tabe? - Ja, men hvem skal slå mig? 104 00:13:25,931 --> 00:13:27,266 Flot. 105 00:13:33,230 --> 00:13:37,067 - Det er aldrig lykkedes før. - Tja, jeg er en ny mand. 106 00:13:42,781 --> 00:13:45,325 - Av! - Dit knæ. Er du okay? 107 00:13:47,870 --> 00:13:49,329 Snydt. 108 00:13:50,330 --> 00:13:52,791 Er det kun sådan, du kan score? 109 00:13:52,875 --> 00:13:55,752 - Du er blevet hurtigere. - Jeg har løbetrænet. 110 00:13:55,836 --> 00:13:58,672 - Kom du på holdet? - Nej, men det kommer jeg. 111 00:13:59,298 --> 00:14:03,802 - Vi ses. Omkamp. Lørdag. Hjemme hos mig. - Jeg kommer. 112 00:14:06,346 --> 00:14:09,683 Kom så, løb! I er der næsten! 113 00:14:11,268 --> 00:14:13,645 - Hej, træner. - Jacob. 114 00:14:14,229 --> 00:14:17,524 - Må jeg prøve igen? - Du var ikke vild med bowling? 115 00:14:17,608 --> 00:14:21,904 Jeg ved, jeg kan. Jeg har trænet hele sommeren. Må jeg ikke nok? 116 00:14:24,615 --> 00:14:27,951 Okay. Du får en chance til i næste uge. 117 00:14:32,122 --> 00:14:33,207 I næste uge. 118 00:14:35,209 --> 00:14:36,960 Jeg skruer lidt op. 119 00:15:06,949 --> 00:15:09,826 Ja! Jeg slog min egen rekord. 120 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 Tak. 121 00:15:16,291 --> 00:15:20,629 - Pizza? Vi spiser om en time. - Bare rolig. Jeg er stadig sulten. 122 00:15:21,839 --> 00:15:23,966 Du virker højere. 123 00:15:25,133 --> 00:15:27,553 Jeg har rettet mig op. Som du sagde. 124 00:15:27,636 --> 00:15:29,346 Lytter du til mig? 125 00:15:29,930 --> 00:15:32,057 Næste gang så spørg, før du bestiller pizza. 126 00:15:42,484 --> 00:15:44,111 Kald, når vi spiser. 127 00:16:07,593 --> 00:16:11,180 Det er jo sindssygt. Hvorfor har du ikke sagt det? 128 00:16:11,680 --> 00:16:16,351 De var bittesmå. De må være vokset, da jeg drak det grønne stads. 129 00:16:16,435 --> 00:16:19,271 Kan du selv høre, hvor forkert det lyder? 130 00:16:21,481 --> 00:16:24,484 - Nå, hvad er planen? - Jeg giver ikke op. 131 00:16:25,277 --> 00:16:28,530 Seriøst? For en time siden ringede du i panik, 132 00:16:28,614 --> 00:16:31,617 fordi der kom nanobotter ud af dine ører. 133 00:16:31,700 --> 00:16:34,578 - Ja, men... - Du er inficeret med robotter. 134 00:16:34,661 --> 00:16:37,039 Men de virker. Se selv. 135 00:16:37,789 --> 00:16:39,291 Jeg skruede op for dem. 136 00:16:39,374 --> 00:16:43,295 - Må jeg se? - Måske en bivirkning. Jeg har det fint nu. 137 00:16:43,378 --> 00:16:46,590 - Måske vokser de videre. - Jah... 138 00:16:47,758 --> 00:16:51,345 Du lod nogen sprøjte millioner af robotter ind i dig. 139 00:16:51,428 --> 00:16:53,138 Sagt på den måde... 140 00:16:53,722 --> 00:16:58,310 Der må ikke ske dig noget. Du er min bedste ven. 141 00:16:59,436 --> 00:17:03,357 Okay. Jeg tager ud til hende lægen efter skole i morgen. 142 00:18:52,633 --> 00:18:55,177 - Gode reflekser. - Jeg kan ikke i dag. 143 00:18:55,260 --> 00:18:56,303 Det var aftalen. 144 00:18:57,554 --> 00:18:59,723 Beklager. Jeg skal noget. 145 00:19:01,350 --> 00:19:02,559 Jacob! Slog du dig? 146 00:19:08,106 --> 00:19:09,233 Bliv der. 147 00:19:42,766 --> 00:19:44,685 ...lukker ned... 148 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 Sarah! Fulgte du efter mig? 149 00:20:22,181 --> 00:20:25,225 Du var mærkelig, og du smuttede bare. 150 00:20:27,603 --> 00:20:29,855 Fordi du ikke måtte se det her. 151 00:20:32,107 --> 00:20:34,443 Jeg var med i et medicinsk forsøg. 152 00:20:34,526 --> 00:20:38,614 Jeg ved ikke, hvem de var, men nu er de væk. 153 00:20:44,036 --> 00:20:48,081 - Dr. Cruz, hvad sker der? - 13, du burde ikke være her. 154 00:20:48,165 --> 00:20:49,666 Og hvorfor er du her, 7? 155 00:20:50,667 --> 00:20:53,504 7? Det forstår jeg ikke. Du er jo ikke lille. 156 00:20:54,922 --> 00:20:56,465 De kunne ordne mit knæ. 157 00:21:03,096 --> 00:21:04,473 Forsøget er slut. 158 00:21:05,974 --> 00:21:06,975 Vent. 159 00:21:07,809 --> 00:21:10,812 Jeg vil have de medi-botter ud. Nu. 160 00:21:11,730 --> 00:21:15,484 De kan ikke fjernes. Det stod i papirerne, du underskrev. 161 00:21:16,068 --> 00:21:18,195 De er en del af dig for altid. 162 00:21:28,163 --> 00:21:32,251 Jeg ville bare på atletikholdet. Og nu er jeg ligeglad. 163 00:21:32,751 --> 00:21:36,129 Jeg er lille. Fint. Det kan jeg leve med. 164 00:21:36,672 --> 00:21:41,260 - Jeg burde have været tilfreds. - Jeg vil bare være mig. 165 00:21:42,594 --> 00:21:46,890 Det er du stadig. Men "du" har forandret dig. 166 00:21:46,974 --> 00:21:50,185 - Dr. Cruz sagde, det var en fiasko. - Det var slut. 167 00:21:50,769 --> 00:21:53,355 Måske behøver de ikke flere forsøg. 168 00:21:54,898 --> 00:21:56,233 Hvad gør vi nu? 169 00:21:59,736 --> 00:22:03,949 Accepterer, at det er sådan, vi er nu. På godt og ondt. 170 00:23:09,723 --> 00:23:11,725 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve