1 00:00:38,747 --> 00:00:41,583 21分08秒 你跑得比昨天快 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,503 还不够好 我得进田径队 3 00:00:45,921 --> 00:00:48,674 给你准备了新学年的小礼物 4 00:00:48,757 --> 00:00:50,050 八年级先生 5 00:00:50,133 --> 00:00:51,510 看起来很大 6 00:00:52,094 --> 00:00:54,930 我觉得会合身 7 00:00:55,430 --> 00:00:57,307 这暑假你稍微长大了些 8 00:00:58,600 --> 00:01:00,185 不 我并没 9 00:01:01,103 --> 00:01:02,271 -我可以退回它 -不 10 00:01:02,354 --> 00:01:04,730 妈 没关系 谢谢你 11 00:01:58,535 --> 00:02:00,204 脚踏车已上锁 12 00:02:00,996 --> 00:02:05,000 雅各 嗨 兄弟 开学第一天 感觉如何? 13 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 同样的人 只不过升了一级 14 00:02:06,752 --> 00:02:07,961 有什么大不了的? 15 00:02:08,044 --> 00:02:10,172 -别这样 会很棒的 -你有妄想症 16 00:02:10,255 --> 00:02:12,007 我更喜欢“乐观”这个词 17 00:02:12,090 --> 00:02:13,717 来 接好 18 00:02:13,800 --> 00:02:16,011 (牛顿中学 探索、梦想、发现) 19 00:02:16,094 --> 00:02:18,055 嗨 同学们 欢迎你们回来 20 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 -嘿 莎拉在那里 -在哪儿? 21 00:02:22,309 --> 00:02:24,102 同学们 欢迎你们回来 22 00:02:25,938 --> 00:02:27,105 还好吗? 23 00:02:29,191 --> 00:02:30,817 你好 雅各 嗨 吉米 24 00:02:30,901 --> 00:02:32,236 -嗨 -运动夏令营如何? 25 00:02:32,319 --> 00:02:35,239 很棒 但上周我把膝盖弄伤了 26 00:02:35,322 --> 00:02:37,491 -看起来很疼 -当时的确疼 27 00:02:37,574 --> 00:02:39,785 非常疼 但现在没事了 28 00:02:39,868 --> 00:02:41,578 -放学后玩篮球? -膝盖呢? 29 00:02:41,662 --> 00:02:44,373 医生说没事的 再说了 我单膝也能打败你 30 00:02:44,456 --> 00:02:45,791 莎拉 快 31 00:02:45,874 --> 00:02:46,875 回见 32 00:02:48,544 --> 00:02:51,296 慢着 篮球?我记得你说 今年要加入田径队选拔 33 00:02:51,380 --> 00:02:52,381 是的 34 00:02:52,464 --> 00:02:55,551 我每天都在练习 缩短我的时间 35 00:02:55,634 --> 00:02:57,511 选拔就在这周 我已准备好了 36 00:02:58,011 --> 00:02:59,596 这才是正确的态度 37 00:02:59,680 --> 00:03:02,599 我得去找教练报名 说不定我还能当队长呢 38 00:03:02,683 --> 00:03:04,268 我们俩都有妄想症 39 00:03:12,985 --> 00:03:18,156 各就各位 预备、跑 40 00:03:24,496 --> 00:03:25,747 快 41 00:04:00,699 --> 00:04:01,909 雅各 你很努力 42 00:04:01,992 --> 00:04:03,952 你是这里所有人当中最具激情的 43 00:04:04,036 --> 00:04:05,746 遗憾的是 你不具备身高 44 00:04:05,829 --> 00:04:08,332 那些孩子们次次都会远远超越你 45 00:04:08,415 --> 00:04:09,750 他们的一步是你的三步 46 00:04:09,833 --> 00:04:10,834 这就是物理 47 00:04:10,918 --> 00:04:12,669 也许你该尝试更适合你的运动 48 00:04:12,753 --> 00:04:14,129 比如? 49 00:04:14,796 --> 00:04:17,048 -保龄球 -这么说 我进不了田径队? 50 00:04:17,132 --> 00:04:19,635 像你这样的小个子 重心很低 51 00:04:19,718 --> 00:04:21,678 你会有很好的表现 考虑一下吧 52 00:04:24,223 --> 00:04:26,558 保龄球?这也算是运动? 53 00:04:26,642 --> 00:04:29,186 还不如加入辩论队? 敢肯定他们会出一身汗 54 00:04:29,269 --> 00:04:32,439 听着 雅各 我觉得你彻底反应过度 好吗? 55 00:04:32,523 --> 00:04:35,317 我觉得自己的反应完全合理 个子矮太糟糕了 56 00:04:35,400 --> 00:04:37,778 也许你会有发育高峰期 好吗?难说 57 00:04:38,278 --> 00:04:39,613 你见过我家人吗? 58 00:04:39,696 --> 00:04:42,324 我爷爷是家里最高的 大概165厘米 59 00:04:42,908 --> 00:04:44,117 你可以试试练瑜伽 60 00:04:44,201 --> 00:04:46,328 这应该可以伸展你的脊椎 61 00:04:48,747 --> 00:04:49,831 你说得对 62 00:04:49,915 --> 00:04:51,917 我得找到能让我长高的东西 63 00:04:52,000 --> 00:04:54,086 等等 不 我想我并没这么说 64 00:04:56,255 --> 00:04:58,632 有一种倒置疗法 他们会把你倒挂起来 65 00:04:59,216 --> 00:05:01,009 对蝙蝠来说是可以的 66 00:05:03,720 --> 00:05:05,639 等等 这个更好 67 00:05:05,722 --> 00:05:10,143 “用一种新的生长促进技术 来增加你的体力和身高 68 00:05:10,727 --> 00:05:13,689 快速见效 无需锻炼” 69 00:05:13,772 --> 00:05:17,067 -是的 这听起来十分可信 -而且是免费的 70 00:05:17,776 --> 00:05:19,027 嘿 71 00:05:19,111 --> 00:05:20,946 听着 我很遗憾你没能入选 72 00:05:21,029 --> 00:05:23,073 但我绝不会让你上当受骗的 73 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 -你说得对 -你个子矮 74 00:05:25,826 --> 00:05:28,203 我有双大脚 就接受吧 75 00:05:28,287 --> 00:05:29,746 你的脚还真大 76 00:05:29,830 --> 00:05:31,081 我为什么要告诉你? 77 00:05:31,164 --> 00:05:32,541 好了 我该走了 78 00:05:32,624 --> 00:05:34,960 我一旦迟回 我妈总以为我被留堂 79 00:05:36,461 --> 00:05:37,754 待会见 80 00:05:43,177 --> 00:05:45,470 “你想了解更多有关此机会的信息吗?” 81 00:05:45,554 --> 00:05:46,680 想 82 00:06:30,766 --> 00:06:32,392 (请按) 83 00:06:33,852 --> 00:06:38,690 你好 我报名参加了某个项目 被告知要来这里 84 00:06:40,984 --> 00:06:43,946 喂?有人在吗? 85 00:06:48,242 --> 00:06:50,869 我该告诉你我是测试对象13号 86 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 净化程序开始 87 00:08:34,472 --> 00:08:36,850 完成 请向前走 88 00:08:42,731 --> 00:08:44,858 测试对象13号 请坐 89 00:08:48,570 --> 00:08:50,822 希望你已得到了父母的同意 90 00:08:52,658 --> 00:08:54,368 你的申请表令人满意 91 00:08:55,118 --> 00:08:56,828 你加入的是医学临床试验 92 00:08:56,912 --> 00:08:59,915 -是的 就像一个实验 -是一项对照测试 93 00:09:00,499 --> 00:09:04,378 协议是将微型医疗机器人 注射进你的循环系统中 94 00:09:04,461 --> 00:09:05,879 一旦编进脱氧核糖核酸 95 00:09:05,963 --> 00:09:08,757 它们就能刺激脑垂体功能和身体发育 96 00:09:08,841 --> 00:09:11,468 机器人 在我体内 97 00:09:11,552 --> 00:09:13,637 准确的术语是“医疗机器人” 98 00:09:13,720 --> 00:09:17,474 对于你的脱氧核糖核酸样本 你希望提供血液还是头发? 99 00:09:18,058 --> 00:09:19,768 头发 肯定是头发 100 00:09:42,708 --> 00:09:45,627 慢着 你要把这注入我胳膊? 101 00:09:45,711 --> 00:09:47,296 是注射进你耳朵 102 00:09:48,255 --> 00:09:50,257 这肯定能让我长高吗? 103 00:09:50,841 --> 00:09:53,969 你如果犹豫要不要参与 我的候补名单上有的是人 104 00:09:55,387 --> 00:09:58,849 不 我要成为测试对象13号 105 00:10:06,064 --> 00:10:08,025 发生了什么事? 106 00:10:08,108 --> 00:10:09,818 失去意识是常见现象 107 00:10:11,904 --> 00:10:13,030 现在几点了? 108 00:10:13,113 --> 00:10:14,990 如果迟回去吃晚饭 我妈会很慌 109 00:10:15,657 --> 00:10:19,244 这个控制装置能够与 在你体内循环的医疗机器人同步 110 00:10:19,328 --> 00:10:21,997 按这里来增加或减少效能 111 00:10:22,748 --> 00:10:24,875 你是说我能随意调高效能? 112 00:10:24,958 --> 00:10:27,711 任何超过一周的调整都是不明智的 113 00:10:27,794 --> 00:10:30,130 同时注意 随着你的发育功能被促进 114 00:10:30,214 --> 00:10:31,882 你可能会更容易感到饥饿 115 00:10:32,466 --> 00:10:37,179 你可以走了…只要喝一口这个 116 00:10:38,138 --> 00:10:40,182 是医疗机器人的燃料 117 00:10:40,265 --> 00:10:43,769 铁、铬、氚和磷光同位素 118 00:10:43,852 --> 00:10:44,853 一般的燃料 119 00:11:30,065 --> 00:11:31,441 天啊 我很饿 120 00:11:35,279 --> 00:11:37,364 早 要吃松饼吗? 121 00:11:37,447 --> 00:11:39,199 要 很多 122 00:11:39,283 --> 00:11:42,536 好 马上就好 你的睡衣缩水了? 123 00:11:44,496 --> 00:11:45,497 起作用了 124 00:11:46,498 --> 00:11:48,625 我是说 是的 我想它们缩水了 125 00:12:04,725 --> 00:12:05,601 太好了 126 00:12:09,479 --> 00:12:10,981 嘿 雅各 127 00:12:17,905 --> 00:12:19,239 谢了 雅各 128 00:12:19,323 --> 00:12:20,949 -没事 艾米丽 -那是雅各 129 00:12:21,033 --> 00:12:23,994 -嘿 雅各怎么了? -唷 吉米 130 00:12:24,077 --> 00:12:25,245 你做了什么? 131 00:12:25,746 --> 00:12:27,289 -什么? -你看起来不同 132 00:12:29,833 --> 00:12:31,960 -我… -你很自信 133 00:12:32,586 --> 00:12:34,171 你说什么?我向来很自信 134 00:12:34,254 --> 00:12:36,882 -兄弟 我自幼儿园就认识你了 -好吧 135 00:12:36,965 --> 00:12:39,051 也许我过去有点神经质 136 00:12:39,134 --> 00:12:40,177 但现在成熟了 137 00:12:40,260 --> 00:12:41,386 我不这么认为 138 00:12:41,970 --> 00:12:43,889 该上课了 回见 139 00:12:45,599 --> 00:12:47,226 我懂了 你的脸没痘痘了 140 00:12:47,809 --> 00:12:51,355 我都没长痘痘 有吗?在哪里? 141 00:12:51,939 --> 00:12:53,065 再次谢了 雅各 142 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 没问题 143 00:12:58,987 --> 00:12:59,988 -准备输? -当然 144 00:13:00,739 --> 00:13:02,115 但谁能打败我? 145 00:13:25,931 --> 00:13:27,266 很不错 146 00:13:33,230 --> 00:13:34,648 你以前从没投进过这样的球 147 00:13:34,731 --> 00:13:37,067 我能说什么?我已经不是以前的我 148 00:13:42,781 --> 00:13:43,782 你的膝盖 149 00:13:43,866 --> 00:13:45,325 你没事吧? 150 00:13:47,870 --> 00:13:49,329 装的 151 00:13:50,330 --> 00:13:52,791 如果得靠这样取分 是我就不会引以为傲 152 00:13:52,875 --> 00:13:54,459 暑假过后你跑得快多了 153 00:13:54,543 --> 00:13:55,752 一直在为田径而训练 154 00:13:55,836 --> 00:13:58,672 -你入选田径队了? -还没 但我挺肯定会入选 155 00:13:59,298 --> 00:14:02,050 待会见 我们再比过 周六 在我家 156 00:14:02,634 --> 00:14:03,802 我会去的 157 00:14:06,346 --> 00:14:07,848 加油 快点 158 00:14:07,931 --> 00:14:09,683 就差一点 159 00:14:11,268 --> 00:14:13,645 -嘿 教练 -雅各 160 00:14:14,229 --> 00:14:15,772 能再给我次机会吗? 161 00:14:16,273 --> 00:14:17,524 不喜欢保龄球啊? 162 00:14:17,608 --> 00:14:20,527 我知道自己能做到 我整个暑假都在练习 163 00:14:20,611 --> 00:14:21,904 求你了 164 00:14:24,615 --> 00:14:25,616 好吧 165 00:14:25,699 --> 00:14:27,951 我下周再让你试一次 好吗? 166 00:14:32,122 --> 00:14:33,207 下周 167 00:14:35,209 --> 00:14:36,960 那我最好把这调高点 168 00:15:06,949 --> 00:15:09,826 太好了 我打破自己的纪录了 169 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 谢谢 170 00:15:16,291 --> 00:15:18,669 你叫了披萨?我们一小时后就吃晚饭了 171 00:15:18,752 --> 00:15:20,629 别担心 晚饭我也吃得下 172 00:15:21,839 --> 00:15:23,966 嘿 你看起来长高了 173 00:15:25,133 --> 00:15:27,553 我不再驼背了 就像你告诉我的 174 00:15:27,636 --> 00:15:29,346 你竟然会听我的? 175 00:15:29,930 --> 00:15:32,057 下次 点披萨前先问一下 176 00:15:42,484 --> 00:15:44,111 晚饭准备好了就告诉我 177 00:16:07,593 --> 00:16:08,802 这太怪诞了 178 00:16:09,303 --> 00:16:11,180 你竟然现在才告诉我 179 00:16:11,680 --> 00:16:13,599 医生放进我耳里时 它们还很小 180 00:16:13,682 --> 00:16:16,351 肯定是在我喝了 那绿色发光的东西后长大的 181 00:16:16,435 --> 00:16:19,271 你知道这句话里有多少不对的事吗? 182 00:16:21,481 --> 00:16:23,108 那你打算怎么办? 183 00:16:23,192 --> 00:16:24,484 我不会临阵退缩的 184 00:16:25,277 --> 00:16:28,530 是吗?好的 一小时前 你打给我 185 00:16:28,614 --> 00:16:31,617 为耳里取出的纳米机器人而惊慌失措 186 00:16:31,700 --> 00:16:34,578 -我知道 但… -天啊 你被机器人感染了 187 00:16:34,661 --> 00:16:37,039 但它们起作用了 看到吗? 188 00:16:37,789 --> 00:16:39,291 我调高疗效 能长得更快 189 00:16:39,374 --> 00:16:41,585 -让我看看它 -也许这只是副作用? 190 00:16:41,668 --> 00:16:43,295 我现在没事了 别担心 191 00:16:43,378 --> 00:16:45,005 或者它们会不断生长 192 00:16:45,589 --> 00:16:46,590 这个嘛 193 00:16:47,758 --> 00:16:51,345 兄弟 你让奇怪的公司 在你身上注射了几百万个机器人 194 00:16:51,428 --> 00:16:53,138 你如果要这么说 195 00:16:53,722 --> 00:16:55,641 嘿 兄弟 我不想你出事 196 00:16:56,642 --> 00:16:58,310 你是我最好的朋友 197 00:16:59,436 --> 00:17:03,357 好吧 明天放学后我会再去找那个医生 198 00:18:52,633 --> 00:18:55,177 -反应敏捷 -莎拉 今天不能玩了 199 00:18:55,260 --> 00:18:56,303 我们说好的 200 00:18:57,554 --> 00:18:59,723 抱歉 我得去个地方 201 00:19:01,350 --> 00:19:02,559 雅各 你受伤了? 202 00:19:08,106 --> 00:19:09,233 别过来 203 00:19:42,766 --> 00:19:44,685 关闭中 204 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 莎拉 你跟踪我? 205 00:20:22,181 --> 00:20:25,225 你举止反常 而且走得急急忙忙的 206 00:20:27,603 --> 00:20:29,855 是因为我不想让你看到这个 207 00:20:32,107 --> 00:20:34,443 我报名参加了他们的一个医学测试 208 00:20:34,526 --> 00:20:38,614 我甚至不知道“他们”是谁 但他们已经不在了 209 00:20:44,036 --> 00:20:46,288 克鲁兹医生 发生什么事了? 210 00:20:46,371 --> 00:20:48,081 13号 你不该到这里来 211 00:20:48,165 --> 00:20:49,666 7号 你又为什么回来? 212 00:20:50,667 --> 00:20:53,504 7号?我不明白 你甚至都不矮 213 00:20:54,922 --> 00:20:56,465 他们说能治好我的膝盖 214 00:21:03,096 --> 00:21:04,473 临床试验已经结束 215 00:21:05,974 --> 00:21:06,975 等等 216 00:21:07,809 --> 00:21:10,812 我要这些医疗机器人从我身上除去 马上 217 00:21:11,730 --> 00:21:13,690 协议中没说会除去它们 218 00:21:13,774 --> 00:21:15,484 在你签署的文件里已解释 219 00:21:16,068 --> 00:21:18,195 医疗机器人会永远是你的一部分 220 00:21:28,163 --> 00:21:32,251 我只不过想加入田径队 现在我不在乎了 221 00:21:32,751 --> 00:21:36,129 我是矮 好吧 我能接受 222 00:21:36,672 --> 00:21:39,132 我本应该对原有的自己感到满意 223 00:21:40,092 --> 00:21:41,260 我只想做我自己 224 00:21:42,594 --> 00:21:46,890 你还是你自己 但这个“你”起了变化 225 00:21:46,974 --> 00:21:48,934 克鲁兹医生说这是个失败的实验 226 00:21:49,017 --> 00:21:50,185 她是说已经结束了 227 00:21:50,769 --> 00:21:53,355 也许进展顺利 所以他们不需做更多的测试 228 00:21:54,898 --> 00:21:56,233 那我们该怎么办? 229 00:21:59,736 --> 00:22:03,949 接受我们现在的样子 无论好坏与否 230 00:23:09,723 --> 00:23:11,725 字幕翻译:萧碧霞