1 00:00:38,747 --> 00:00:41,583 21.08 minút. Prekonal si včerajší čas. 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,503 To nestačí. Musím sa dostať do tímu. 3 00:00:45,921 --> 00:00:48,674 Mám pre teba niečo do nového školského roka. 4 00:00:48,757 --> 00:00:50,050 Pán ôsmak. 5 00:00:50,133 --> 00:00:51,510 Asi veľká. 6 00:00:52,094 --> 00:00:54,930 Myslela som, že ti bude dobrá. 7 00:00:55,430 --> 00:00:57,307 Toto leto si trochu vyrástol. 8 00:00:58,600 --> 00:01:00,185 Nie, nevyrástol. 9 00:01:01,103 --> 00:01:02,271 - Vrátim ju. - Nie. 10 00:01:02,354 --> 00:01:04,730 To nič, mami. Dík. 11 00:01:28,589 --> 00:01:31,592 PRERUŠENÉ OKRUHY 12 00:01:58,535 --> 00:02:00,204 Bicykel zamknutý. 13 00:02:00,996 --> 00:02:05,000 Jacob! Ahoj. Prvý školský deň. Čo hovoríš? 14 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 Sme len o ročník vyššie. 15 00:02:06,752 --> 00:02:07,961 Čo je na tom? 16 00:02:08,044 --> 00:02:10,172 - No tak. Bude to super. - Mýliš sa. 17 00:02:10,255 --> 00:02:12,007 Myslím pozitívne. 18 00:02:12,090 --> 00:02:13,717 Tu máš. Chytaj. 19 00:02:13,800 --> 00:02:16,011 NEWTONOVA ŠKOLA 20 00:02:16,094 --> 00:02:18,055 Ahojte! Vitajte späť. 21 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 - Sarah. - Kde? 22 00:02:22,309 --> 00:02:24,102 Vitajte späť. 23 00:02:25,938 --> 00:02:27,105 Ako sa darí? 24 00:02:29,191 --> 00:02:30,817 Jacob, ahoj! Ahoj, Jimmy. 25 00:02:30,901 --> 00:02:32,236 - Ahoj. - Čo tábor? 26 00:02:32,319 --> 00:02:35,239 Super. Ale poranila som si koleno. 27 00:02:35,322 --> 00:02:37,491 - To asi bolelo. - Áno. 28 00:02:37,574 --> 00:02:39,785 Veľmi. Ale už je to v pohode. 29 00:02:39,868 --> 00:02:41,578 - Po škole basket? - A koleno? 30 00:02:41,662 --> 00:02:44,373 Podľa lekára môžem. A porazím ťa aj tak. 31 00:02:44,456 --> 00:02:45,791 Poď! 32 00:02:45,874 --> 00:02:46,875 Ahoj. 33 00:02:48,544 --> 00:02:51,296 Basketbal? Veď chceš skúsiť beh. 34 00:02:51,380 --> 00:02:52,381 To áno. 35 00:02:52,464 --> 00:02:55,551 Každý deň trénujem a osekávam sekundy. 36 00:02:55,634 --> 00:02:57,511 Je nábor. Som pripravený. 37 00:02:58,011 --> 00:02:59,596 To je dobrý postoj. 38 00:02:59,680 --> 00:03:02,599 Musím sa zapísať. Možno zo mňa bude kapitán. 39 00:03:02,683 --> 00:03:04,268 Obaja sa mýlime. 40 00:03:12,985 --> 00:03:18,156 Na značky! Pripraviť sa, pozor, štart! 41 00:03:24,496 --> 00:03:25,747 Ideš! 42 00:04:00,699 --> 00:04:01,909 Snažil si sa. 43 00:04:01,992 --> 00:04:03,952 Máš najviac nadšenia, 44 00:04:04,036 --> 00:04:05,746 ale nie dosť výšky. 45 00:04:05,829 --> 00:04:08,332 Vždy ťa predbehnú. 46 00:04:08,415 --> 00:04:10,834 Spravíš tri kroky a oni jeden. Fyzika. 47 00:04:10,918 --> 00:04:12,669 Skús vhodnejší šport. 48 00:04:12,753 --> 00:04:14,129 Napríklad? 49 00:04:14,796 --> 00:04:17,048 - Bowling. - Takže ma neberiete? 50 00:04:17,132 --> 00:04:19,635 Si nízky, máš nízko ťažisko. 51 00:04:19,718 --> 00:04:21,678 Bowling by ti šiel. Porozmýšľaj. 52 00:04:24,223 --> 00:04:26,558 Bowling? Je to vôbec šport? 53 00:04:26,642 --> 00:04:29,186 Prečo nie debatný krúžok? Ledva sa spotia. 54 00:04:29,269 --> 00:04:32,439 Pozri, Jacob. Na 100 % preháňaš. 55 00:04:32,523 --> 00:04:35,317 Na 100 % reagujem normálne. Byť nízky je o ničom. 56 00:04:35,400 --> 00:04:37,778 Možno sa vytiahneš, čo ja viem? 57 00:04:38,278 --> 00:04:39,613 Videl si moju rodinu? 58 00:04:39,696 --> 00:04:42,324 Dedko bol obor a meral 165 centimetrov. 59 00:04:42,908 --> 00:04:44,117 Skús jogu. 60 00:04:44,201 --> 00:04:46,328 Vraj naťahuje chrbticu. 61 00:04:48,747 --> 00:04:49,831 Máš pravdu. 62 00:04:49,915 --> 00:04:51,917 Nájdem niečo, z čoho vyrastiem. 63 00:04:52,000 --> 00:04:54,086 Nie. To som nepovedal. 64 00:04:56,255 --> 00:04:58,632 Inverzná terapia, zavesia ťa hlavou dole. 65 00:04:59,216 --> 00:05:01,009 Nie si netopier. 66 00:05:03,720 --> 00:05:05,639 Počkať. A čo toto. 67 00:05:05,722 --> 00:05:10,143 „Zvýšte svoju silu a výšku s novou technológiou zrýchlenia rastu. 68 00:05:10,727 --> 00:05:13,689 Rýchle výsledky. Bez cvičenia.“ 69 00:05:13,772 --> 00:05:17,067 - To vôbec neznie podozrivo. - A je to zadarmo. 70 00:05:17,776 --> 00:05:19,027 Hej! 71 00:05:19,111 --> 00:05:23,073 Škoda, že ťa nevzali, ale nenechám ťa nechať sa oklamať. 72 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 - Hej. - Si nízky. 73 00:05:25,826 --> 00:05:28,203 Ja mám veľké nohy. Prijmi to. 74 00:05:28,287 --> 00:05:29,746 Fakt sú veľké. 75 00:05:29,830 --> 00:05:31,081 Mal som byť ticho. 76 00:05:31,164 --> 00:05:32,541 Idem, meškám. 77 00:05:32,624 --> 00:05:34,960 Mama si bude myslieť, že som po škole. 78 00:05:36,461 --> 00:05:37,754 Neskôr. 79 00:05:43,177 --> 00:05:45,470 „Chcete sa dozvedieť viac?“ 80 00:05:45,554 --> 00:05:46,680 Áno! 81 00:06:30,766 --> 00:06:32,392 STLAČIŤ 82 00:06:33,852 --> 00:06:38,690 Dobrý. Prihlásil som sa a mal som prísť sem. 83 00:06:40,984 --> 00:06:43,946 Haló? Je tam niekto? 84 00:06:48,242 --> 00:06:50,869 Ozaj, som skúšobný subjekt 13. 85 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 Dekontaminácia spustená. 86 00:08:34,472 --> 00:08:36,850 Dokončená. Poďte ďalej. 87 00:08:42,731 --> 00:08:44,858 Subjekt 13, sadni si. 88 00:08:48,570 --> 00:08:50,822 Dúfam, že máš súhlas rodičov. 89 00:08:52,658 --> 00:08:54,368 Prihláška je v poriadku. 90 00:08:55,118 --> 00:08:56,828 Toto je klinický test. 91 00:08:56,912 --> 00:08:59,915 - Čiže experiment. - Riadená skúška. 92 00:09:00,499 --> 00:09:04,378 Injekciou ti do systému vložíme mikroskopické roboty. 93 00:09:04,461 --> 00:09:05,879 Keď ti prekódujú DNA, 94 00:09:05,963 --> 00:09:08,757 budú stimulovať hypofýzu a fyzický vývoj. 95 00:09:08,841 --> 00:09:11,468 Roboty. V mojom tele. 96 00:09:11,552 --> 00:09:13,637 Presný termín je „mediboty“. 97 00:09:13,720 --> 00:09:17,474 Potrebujeme tvoju DNA, dáš mi krv alebo vlasy? 98 00:09:18,058 --> 00:09:19,768 Vlasy. Určite vlasy. 99 00:09:42,708 --> 00:09:45,627 Počkať. To mi pichnete do ruky? 100 00:09:45,711 --> 00:09:47,296 Nie, do ucha. 101 00:09:48,255 --> 00:09:50,257 Určite budem vyšší? 102 00:09:50,841 --> 00:09:53,969 Ak váhaš, mám zoznam čakateľov. 103 00:09:55,387 --> 00:09:58,849 Nie. Chcem byť skúšobný subjekt 13. 104 00:10:06,064 --> 00:10:08,025 Čo sa stalo? 105 00:10:08,108 --> 00:10:09,818 Strata vedomia je bežná. 106 00:10:11,904 --> 00:10:13,030 Koľko je hodín? 107 00:10:13,113 --> 00:10:14,990 Nemôžem meškať na večeru. 108 00:10:15,657 --> 00:10:19,244 Týmto ovládačom synchronizuješ medibotov v tele. 109 00:10:19,328 --> 00:10:21,997 Stlačením zvýšiš a znížiš účinnosť. 110 00:10:22,748 --> 00:10:24,875 Môžem to urýchliť, ak chcem? 111 00:10:24,958 --> 00:10:27,711 Aspoň týždeň nerob žiadne zmeny. 112 00:10:27,794 --> 00:10:30,130 A pozor, so stimulovaným rastom 113 00:10:30,214 --> 00:10:31,882 budeš viac hladný. 114 00:10:32,466 --> 00:10:37,179 Môžeš ísť, len čo vypiješ toto. 115 00:10:38,138 --> 00:10:40,182 Je to palivo pre mediboty. 116 00:10:40,265 --> 00:10:43,769 Železo, chróm, tritium, fosforeskujúce izotopy. 117 00:10:43,852 --> 00:10:44,853 Nič špeciálne. 118 00:11:30,065 --> 00:11:31,441 Som hladný. 119 00:11:35,279 --> 00:11:37,364 Dobré ráno. Lievance? 120 00:11:37,447 --> 00:11:39,199 Áno! A veľa. 121 00:11:39,283 --> 00:11:42,536 Hneď to bude. Zrazilo sa ti pyžamo? 122 00:11:44,496 --> 00:11:45,497 Fungovalo to! 123 00:11:46,498 --> 00:11:48,625 Teda, áno. Asi sa zrazilo. 124 00:12:04,725 --> 00:12:05,601 Áno! 125 00:12:09,479 --> 00:12:10,981 Ahoj, Jacob. 126 00:12:17,905 --> 00:12:19,239 Ďakujem, Jacob. 127 00:12:19,323 --> 00:12:20,949 - V pohode, Emily. - Jacob. 128 00:12:21,033 --> 00:12:23,994 - Čo s ním je? - Ahoj. 129 00:12:24,077 --> 00:12:25,245 Čo si urobil? 130 00:12:25,746 --> 00:12:27,289 - Čo myslíš? - Si iný. 131 00:12:29,833 --> 00:12:31,960 - Ja... - Si sebavedomý. 132 00:12:32,586 --> 00:12:34,171 Prosím? To som vždy. 133 00:12:34,254 --> 00:12:36,882 - Poznám ťa od škôlky. - Fajn. 134 00:12:36,965 --> 00:12:39,051 Predtým som bol trochu neurotický. 135 00:12:39,134 --> 00:12:40,177 Ale dospel som. 136 00:12:40,260 --> 00:12:41,386 To ťažko. 137 00:12:41,970 --> 00:12:43,889 Idem na hodinu. Maj sa. 138 00:12:45,599 --> 00:12:47,226 Už viem! Nemáš vyrážky. 139 00:12:47,809 --> 00:12:51,355 Nemám akné. Či mám? Kde? 140 00:12:51,939 --> 00:12:53,065 Ešte raz dík. 141 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 V pohode. 142 00:12:58,987 --> 00:12:59,988 - Prehráš? - Iste. 143 00:13:00,739 --> 00:13:02,115 Ale kto ma porazí? 144 00:13:25,931 --> 00:13:27,266 Pekne. 145 00:13:33,230 --> 00:13:34,648 Odtiaľ si sa netrafil. 146 00:13:34,731 --> 00:13:37,067 Čo ti poviem? Som nový človek. 147 00:13:42,781 --> 00:13:43,782 Tvoje koleno! 148 00:13:43,866 --> 00:13:45,325 Si v poriadku? 149 00:13:47,870 --> 00:13:49,329 Klamala som. 150 00:13:50,330 --> 00:13:52,791 Ak získaš bod takto, nebol by som hrdý. 151 00:13:52,875 --> 00:13:54,459 Po lete si rýchlejší. 152 00:13:54,543 --> 00:13:55,752 Trénoval som beh. 153 00:13:55,836 --> 00:13:58,672 - Si v tíme? - Ešte nie, ale budem. 154 00:13:59,298 --> 00:14:02,050 Uvidíme sa neskôr. Odveta. V sobotu. U mňa. 155 00:14:02,634 --> 00:14:03,802 Dobre. 156 00:14:06,346 --> 00:14:07,848 No tak! Ideš! 157 00:14:07,931 --> 00:14:09,683 Skoro! 158 00:14:11,268 --> 00:14:13,645 - Tréner! - Jacob. 159 00:14:14,229 --> 00:14:15,772 Dáte mi ešte šancu? 160 00:14:16,273 --> 00:14:17,524 Bowling ťa nenadchol? 161 00:14:17,608 --> 00:14:20,527 Dokážem to. Celé leto som trénoval. 162 00:14:20,611 --> 00:14:21,904 Prosím. 163 00:14:24,615 --> 00:14:25,616 Dobre. 164 00:14:25,699 --> 00:14:27,951 Budúci týždeň máš šancu. 165 00:14:32,122 --> 00:14:33,207 Budúci týždeň. 166 00:14:35,209 --> 00:14:36,960 Tak to radšej zvýšime. 167 00:15:06,949 --> 00:15:09,826 Áno! Prekonal som rekord. 168 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 Ďakujem. 169 00:15:16,291 --> 00:15:18,669 Pizza? O hodinu večeriame. 170 00:15:18,752 --> 00:15:20,629 Neboj. Aj to zjem. 171 00:15:21,839 --> 00:15:23,966 Hej. Vyzeráš vyšší. 172 00:15:25,133 --> 00:15:27,553 Už sa nehrbím. Ako si radila. 173 00:15:27,636 --> 00:15:29,346 Ty si ma poslúchol? 174 00:15:29,930 --> 00:15:32,057 Nabudúce sa ma spýtaj. 175 00:15:42,484 --> 00:15:44,111 Povedz, keď bude večera. 176 00:16:07,593 --> 00:16:08,802 Šialené. 177 00:16:09,303 --> 00:16:11,180 Prečo si mi to nepovedal? 178 00:16:11,680 --> 00:16:13,599 Keď ich tam dala, boli malí. 179 00:16:13,682 --> 00:16:16,351 Vyrástli keď som vypil tú zelenú vec. 180 00:16:16,435 --> 00:16:19,271 Počul si, čo si povedal? 181 00:16:21,481 --> 00:16:23,108 Aký máš plán? 182 00:16:23,192 --> 00:16:24,484 Nekončím. 183 00:16:25,277 --> 00:16:28,530 Vážne? Pred hodinou si mi volal 184 00:16:28,614 --> 00:16:31,617 a panikáril, lebo si si z ucha vytiahol nanobota. 185 00:16:31,700 --> 00:16:34,578 - Viem, ale... - Infikovali ťa roboty. 186 00:16:34,661 --> 00:16:37,039 Ale funguje to. Vidíš? 187 00:16:37,789 --> 00:16:39,291 Urýchlil som ich. 188 00:16:39,374 --> 00:16:41,585 - Ukáž. - Možno to je vedľajší účinok? 189 00:16:41,668 --> 00:16:43,295 Som v pohode. Neboj sa. 190 00:16:43,378 --> 00:16:45,005 Možno neprestaneš rásť. 191 00:16:45,589 --> 00:16:46,590 Tak... 192 00:16:47,758 --> 00:16:51,345 Dovolil si tajomnej spoločnosti vstreknúť do teba robotov. 193 00:16:51,428 --> 00:16:53,138 Keď to povieš takto... 194 00:16:53,722 --> 00:16:55,641 Nechcem, aby sa ti niečo stalo. 195 00:16:56,642 --> 00:16:58,310 Si môj najlepší kamoš. 196 00:16:59,436 --> 00:17:03,357 Dobre. Zajtra po škole pôjdem za tou doktorkou. 197 00:18:52,633 --> 00:18:55,177 - Dobrý postreh. - Dnes nemôžem hrať. 198 00:18:55,260 --> 00:18:56,303 Dohodli sme sa. 199 00:18:57,554 --> 00:18:59,723 Prepáč. Musím niekam ísť. 200 00:19:01,350 --> 00:19:02,559 Jacob! Si v poriadku? 201 00:19:08,106 --> 00:19:09,233 Nechoď sem. 202 00:19:42,766 --> 00:19:44,685 ...uzavreté... 203 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 Sarah! Sledovala si ma? 204 00:20:22,181 --> 00:20:25,225 Správal si sa divne. A rýchlo si odišiel. 205 00:20:27,603 --> 00:20:29,855 Nechcel som, aby si videla toto. 206 00:20:32,107 --> 00:20:34,443 Prihlásil som sa na medicínsky test. 207 00:20:34,526 --> 00:20:38,614 Neviem, kto to bol, ale sú preč. 208 00:20:44,036 --> 00:20:46,288 Doktorka Cruzová, čo sa deje? 209 00:20:46,371 --> 00:20:48,081 Trinásť, nemal by si tu byť. 210 00:20:48,165 --> 00:20:49,666 Ty tu čo robíš, Sedem? 211 00:20:50,667 --> 00:20:53,504 Sedem? Veď ani nie si nízka. 212 00:20:54,922 --> 00:20:56,465 Mali mi vyliečiť koleno. 213 00:21:03,096 --> 00:21:04,473 Skúška sa skončila. 214 00:21:05,974 --> 00:21:06,975 Počkajte. 215 00:21:07,809 --> 00:21:10,812 Dajte tie mediboty preč. Hneď. 216 00:21:11,730 --> 00:21:13,690 Na odstránenie protokol nie je. 217 00:21:13,774 --> 00:21:15,484 Podpísal si o tom dokument. 218 00:21:16,068 --> 00:21:18,195 Mediboty sú tvojou súčasťou. 219 00:21:28,163 --> 00:21:32,251 Chcel som byť v bežeckom tíme. Ale už nie. 220 00:21:32,751 --> 00:21:36,129 Som nízky. Dobre. To prežijem. 221 00:21:36,672 --> 00:21:39,132 Mala som byť šťastná, že som, aká som. 222 00:21:40,092 --> 00:21:41,260 Chcem len byť sebou. 223 00:21:42,594 --> 00:21:46,890 Stále si. Len si sa zmenil. 224 00:21:46,974 --> 00:21:48,934 Že vraj experiment zlyhal. 225 00:21:49,017 --> 00:21:50,185 Len sa skončil. 226 00:21:50,769 --> 00:21:53,355 Možno dopadol dobre a nepotrebujú testy. 227 00:21:54,898 --> 00:21:56,233 Tak čo teraz? 228 00:21:59,736 --> 00:22:03,949 Prijmime, že takýto teraz sme. Či už je to dobré alebo zlé. 229 00:23:09,723 --> 00:23:11,725 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová