1
00:00:38,747 --> 00:00:41,583
21.08 minút. Prekonal si včerajší čas.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,503
To nestačí.
Musím sa dostať do tímu.
3
00:00:45,921 --> 00:00:48,674
Mám pre teba niečo
do nového školského roka.
4
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
Pán ôsmak.
5
00:00:50,133 --> 00:00:51,510
Asi veľká.
6
00:00:52,094 --> 00:00:54,930
Myslela som, že ti bude dobrá.
7
00:00:55,430 --> 00:00:57,307
Toto leto si trochu vyrástol.
8
00:00:58,600 --> 00:01:00,185
Nie, nevyrástol.
9
00:01:01,103 --> 00:01:02,271
- Vrátim ju.
- Nie.
10
00:01:02,354 --> 00:01:04,730
To nič, mami. Dík.
11
00:01:28,589 --> 00:01:31,592
PRERUŠENÉ OKRUHY
12
00:01:58,535 --> 00:02:00,204
Bicykel zamknutý.
13
00:02:00,996 --> 00:02:05,000
Jacob! Ahoj. Prvý školský deň. Čo hovoríš?
14
00:02:05,083 --> 00:02:06,668
Sme len o ročník vyššie.
15
00:02:06,752 --> 00:02:07,961
Čo je na tom?
16
00:02:08,044 --> 00:02:10,172
- No tak. Bude to super.
- Mýliš sa.
17
00:02:10,255 --> 00:02:12,007
Myslím pozitívne.
18
00:02:12,090 --> 00:02:13,717
Tu máš. Chytaj.
19
00:02:13,800 --> 00:02:16,011
NEWTONOVA ŠKOLA
20
00:02:16,094 --> 00:02:18,055
Ahojte! Vitajte späť.
21
00:02:18,138 --> 00:02:20,098
- Sarah.
- Kde?
22
00:02:22,309 --> 00:02:24,102
Vitajte späť.
23
00:02:25,938 --> 00:02:27,105
Ako sa darí?
24
00:02:29,191 --> 00:02:30,817
Jacob, ahoj! Ahoj, Jimmy.
25
00:02:30,901 --> 00:02:32,236
- Ahoj.
- Čo tábor?
26
00:02:32,319 --> 00:02:35,239
Super. Ale poranila som si koleno.
27
00:02:35,322 --> 00:02:37,491
- To asi bolelo.
- Áno.
28
00:02:37,574 --> 00:02:39,785
Veľmi. Ale už je to v pohode.
29
00:02:39,868 --> 00:02:41,578
- Po škole basket?
- A koleno?
30
00:02:41,662 --> 00:02:44,373
Podľa lekára môžem. A porazím ťa aj tak.
31
00:02:44,456 --> 00:02:45,791
Poď!
32
00:02:45,874 --> 00:02:46,875
Ahoj.
33
00:02:48,544 --> 00:02:51,296
Basketbal? Veď chceš skúsiť beh.
34
00:02:51,380 --> 00:02:52,381
To áno.
35
00:02:52,464 --> 00:02:55,551
Každý deň trénujem a osekávam sekundy.
36
00:02:55,634 --> 00:02:57,511
Je nábor. Som pripravený.
37
00:02:58,011 --> 00:02:59,596
To je dobrý postoj.
38
00:02:59,680 --> 00:03:02,599
Musím sa zapísať.
Možno zo mňa bude kapitán.
39
00:03:02,683 --> 00:03:04,268
Obaja sa mýlime.
40
00:03:12,985 --> 00:03:18,156
Na značky! Pripraviť sa, pozor, štart!
41
00:03:24,496 --> 00:03:25,747
Ideš!
42
00:04:00,699 --> 00:04:01,909
Snažil si sa.
43
00:04:01,992 --> 00:04:03,952
Máš najviac nadšenia,
44
00:04:04,036 --> 00:04:05,746
ale nie dosť výšky.
45
00:04:05,829 --> 00:04:08,332
Vždy ťa predbehnú.
46
00:04:08,415 --> 00:04:10,834
Spravíš tri kroky a oni jeden. Fyzika.
47
00:04:10,918 --> 00:04:12,669
Skús vhodnejší šport.
48
00:04:12,753 --> 00:04:14,129
Napríklad?
49
00:04:14,796 --> 00:04:17,048
- Bowling.
- Takže ma neberiete?
50
00:04:17,132 --> 00:04:19,635
Si nízky, máš nízko ťažisko.
51
00:04:19,718 --> 00:04:21,678
Bowling by ti šiel. Porozmýšľaj.
52
00:04:24,223 --> 00:04:26,558
Bowling? Je to vôbec šport?
53
00:04:26,642 --> 00:04:29,186
Prečo nie debatný krúžok?
Ledva sa spotia.
54
00:04:29,269 --> 00:04:32,439
Pozri, Jacob. Na 100 % preháňaš.
55
00:04:32,523 --> 00:04:35,317
Na 100 % reagujem normálne.
Byť nízky je o ničom.
56
00:04:35,400 --> 00:04:37,778
Možno sa vytiahneš, čo ja viem?
57
00:04:38,278 --> 00:04:39,613
Videl si moju rodinu?
58
00:04:39,696 --> 00:04:42,324
Dedko bol obor a meral 165 centimetrov.
59
00:04:42,908 --> 00:04:44,117
Skús jogu.
60
00:04:44,201 --> 00:04:46,328
Vraj naťahuje chrbticu.
61
00:04:48,747 --> 00:04:49,831
Máš pravdu.
62
00:04:49,915 --> 00:04:51,917
Nájdem niečo, z čoho vyrastiem.
63
00:04:52,000 --> 00:04:54,086
Nie. To som nepovedal.
64
00:04:56,255 --> 00:04:58,632
Inverzná terapia,
zavesia ťa hlavou dole.
65
00:04:59,216 --> 00:05:01,009
Nie si netopier.
66
00:05:03,720 --> 00:05:05,639
Počkať. A čo toto.
67
00:05:05,722 --> 00:05:10,143
„Zvýšte svoju silu a výšku
s novou technológiou zrýchlenia rastu.
68
00:05:10,727 --> 00:05:13,689
Rýchle výsledky. Bez cvičenia.“
69
00:05:13,772 --> 00:05:17,067
- To vôbec neznie podozrivo.
- A je to zadarmo.
70
00:05:17,776 --> 00:05:19,027
Hej!
71
00:05:19,111 --> 00:05:23,073
Škoda, že ťa nevzali,
ale nenechám ťa nechať sa oklamať.
72
00:05:24,449 --> 00:05:25,742
- Hej.
- Si nízky.
73
00:05:25,826 --> 00:05:28,203
Ja mám veľké nohy. Prijmi to.
74
00:05:28,287 --> 00:05:29,746
Fakt sú veľké.
75
00:05:29,830 --> 00:05:31,081
Mal som byť ticho.
76
00:05:31,164 --> 00:05:32,541
Idem, meškám.
77
00:05:32,624 --> 00:05:34,960
Mama si bude myslieť,
že som po škole.
78
00:05:36,461 --> 00:05:37,754
Neskôr.
79
00:05:43,177 --> 00:05:45,470
„Chcete sa dozvedieť viac?“
80
00:05:45,554 --> 00:05:46,680
Áno!
81
00:06:30,766 --> 00:06:32,392
STLAČIŤ
82
00:06:33,852 --> 00:06:38,690
Dobrý. Prihlásil som sa
a mal som prísť sem.
83
00:06:40,984 --> 00:06:43,946
Haló? Je tam niekto?
84
00:06:48,242 --> 00:06:50,869
Ozaj, som skúšobný subjekt 13.
85
00:08:28,926 --> 00:08:31,470
Dekontaminácia spustená.
86
00:08:34,472 --> 00:08:36,850
Dokončená. Poďte ďalej.
87
00:08:42,731 --> 00:08:44,858
Subjekt 13, sadni si.
88
00:08:48,570 --> 00:08:50,822
Dúfam, že máš súhlas rodičov.
89
00:08:52,658 --> 00:08:54,368
Prihláška je v poriadku.
90
00:08:55,118 --> 00:08:56,828
Toto je klinický test.
91
00:08:56,912 --> 00:08:59,915
- Čiže experiment.
- Riadená skúška.
92
00:09:00,499 --> 00:09:04,378
Injekciou ti do systému vložíme
mikroskopické roboty.
93
00:09:04,461 --> 00:09:05,879
Keď ti prekódujú DNA,
94
00:09:05,963 --> 00:09:08,757
budú stimulovať hypofýzu a fyzický vývoj.
95
00:09:08,841 --> 00:09:11,468
Roboty. V mojom tele.
96
00:09:11,552 --> 00:09:13,637
Presný termín je „mediboty“.
97
00:09:13,720 --> 00:09:17,474
Potrebujeme tvoju DNA,
dáš mi krv alebo vlasy?
98
00:09:18,058 --> 00:09:19,768
Vlasy. Určite vlasy.
99
00:09:42,708 --> 00:09:45,627
Počkať. To mi pichnete do ruky?
100
00:09:45,711 --> 00:09:47,296
Nie, do ucha.
101
00:09:48,255 --> 00:09:50,257
Určite budem vyšší?
102
00:09:50,841 --> 00:09:53,969
Ak váhaš, mám zoznam čakateľov.
103
00:09:55,387 --> 00:09:58,849
Nie. Chcem byť skúšobný subjekt 13.
104
00:10:06,064 --> 00:10:08,025
Čo sa stalo?
105
00:10:08,108 --> 00:10:09,818
Strata vedomia je bežná.
106
00:10:11,904 --> 00:10:13,030
Koľko je hodín?
107
00:10:13,113 --> 00:10:14,990
Nemôžem meškať na večeru.
108
00:10:15,657 --> 00:10:19,244
Týmto ovládačom synchronizuješ
medibotov v tele.
109
00:10:19,328 --> 00:10:21,997
Stlačením zvýšiš a znížiš účinnosť.
110
00:10:22,748 --> 00:10:24,875
Môžem to urýchliť, ak chcem?
111
00:10:24,958 --> 00:10:27,711
Aspoň týždeň nerob žiadne zmeny.
112
00:10:27,794 --> 00:10:30,130
A pozor, so stimulovaným rastom
113
00:10:30,214 --> 00:10:31,882
budeš viac hladný.
114
00:10:32,466 --> 00:10:37,179
Môžeš ísť, len čo vypiješ toto.
115
00:10:38,138 --> 00:10:40,182
Je to palivo pre mediboty.
116
00:10:40,265 --> 00:10:43,769
Železo, chróm, tritium,
fosforeskujúce izotopy.
117
00:10:43,852 --> 00:10:44,853
Nič špeciálne.
118
00:11:30,065 --> 00:11:31,441
Som hladný.
119
00:11:35,279 --> 00:11:37,364
Dobré ráno. Lievance?
120
00:11:37,447 --> 00:11:39,199
Áno! A veľa.
121
00:11:39,283 --> 00:11:42,536
Hneď to bude. Zrazilo sa ti pyžamo?
122
00:11:44,496 --> 00:11:45,497
Fungovalo to!
123
00:11:46,498 --> 00:11:48,625
Teda, áno. Asi sa zrazilo.
124
00:12:04,725 --> 00:12:05,601
Áno!
125
00:12:09,479 --> 00:12:10,981
Ahoj, Jacob.
126
00:12:17,905 --> 00:12:19,239
Ďakujem, Jacob.
127
00:12:19,323 --> 00:12:20,949
- V pohode, Emily.
- Jacob.
128
00:12:21,033 --> 00:12:23,994
- Čo s ním je?
- Ahoj.
129
00:12:24,077 --> 00:12:25,245
Čo si urobil?
130
00:12:25,746 --> 00:12:27,289
- Čo myslíš?
- Si iný.
131
00:12:29,833 --> 00:12:31,960
- Ja...
- Si sebavedomý.
132
00:12:32,586 --> 00:12:34,171
Prosím? To som vždy.
133
00:12:34,254 --> 00:12:36,882
- Poznám ťa od škôlky.
- Fajn.
134
00:12:36,965 --> 00:12:39,051
Predtým som bol trochu neurotický.
135
00:12:39,134 --> 00:12:40,177
Ale dospel som.
136
00:12:40,260 --> 00:12:41,386
To ťažko.
137
00:12:41,970 --> 00:12:43,889
Idem na hodinu. Maj sa.
138
00:12:45,599 --> 00:12:47,226
Už viem! Nemáš vyrážky.
139
00:12:47,809 --> 00:12:51,355
Nemám akné. Či mám? Kde?
140
00:12:51,939 --> 00:12:53,065
Ešte raz dík.
141
00:12:53,607 --> 00:12:54,608
V pohode.
142
00:12:58,987 --> 00:12:59,988
- Prehráš?
- Iste.
143
00:13:00,739 --> 00:13:02,115
Ale kto ma porazí?
144
00:13:25,931 --> 00:13:27,266
Pekne.
145
00:13:33,230 --> 00:13:34,648
Odtiaľ si sa netrafil.
146
00:13:34,731 --> 00:13:37,067
Čo ti poviem? Som nový človek.
147
00:13:42,781 --> 00:13:43,782
Tvoje koleno!
148
00:13:43,866 --> 00:13:45,325
Si v poriadku?
149
00:13:47,870 --> 00:13:49,329
Klamala som.
150
00:13:50,330 --> 00:13:52,791
Ak získaš bod takto, nebol by som hrdý.
151
00:13:52,875 --> 00:13:54,459
Po lete si rýchlejší.
152
00:13:54,543 --> 00:13:55,752
Trénoval som beh.
153
00:13:55,836 --> 00:13:58,672
- Si v tíme?
- Ešte nie, ale budem.
154
00:13:59,298 --> 00:14:02,050
Uvidíme sa neskôr. Odveta.
V sobotu. U mňa.
155
00:14:02,634 --> 00:14:03,802
Dobre.
156
00:14:06,346 --> 00:14:07,848
No tak! Ideš!
157
00:14:07,931 --> 00:14:09,683
Skoro!
158
00:14:11,268 --> 00:14:13,645
- Tréner!
- Jacob.
159
00:14:14,229 --> 00:14:15,772
Dáte mi ešte šancu?
160
00:14:16,273 --> 00:14:17,524
Bowling ťa nenadchol?
161
00:14:17,608 --> 00:14:20,527
Dokážem to. Celé leto som trénoval.
162
00:14:20,611 --> 00:14:21,904
Prosím.
163
00:14:24,615 --> 00:14:25,616
Dobre.
164
00:14:25,699 --> 00:14:27,951
Budúci týždeň máš šancu.
165
00:14:32,122 --> 00:14:33,207
Budúci týždeň.
166
00:14:35,209 --> 00:14:36,960
Tak to radšej zvýšime.
167
00:15:06,949 --> 00:15:09,826
Áno! Prekonal som rekord.
168
00:15:14,581 --> 00:15:15,582
Ďakujem.
169
00:15:16,291 --> 00:15:18,669
Pizza? O hodinu večeriame.
170
00:15:18,752 --> 00:15:20,629
Neboj. Aj to zjem.
171
00:15:21,839 --> 00:15:23,966
Hej. Vyzeráš vyšší.
172
00:15:25,133 --> 00:15:27,553
Už sa nehrbím. Ako si radila.
173
00:15:27,636 --> 00:15:29,346
Ty si ma poslúchol?
174
00:15:29,930 --> 00:15:32,057
Nabudúce sa ma spýtaj.
175
00:15:42,484 --> 00:15:44,111
Povedz, keď bude večera.
176
00:16:07,593 --> 00:16:08,802
Šialené.
177
00:16:09,303 --> 00:16:11,180
Prečo si mi to nepovedal?
178
00:16:11,680 --> 00:16:13,599
Keď ich tam dala, boli malí.
179
00:16:13,682 --> 00:16:16,351
Vyrástli keď som vypil tú zelenú vec.
180
00:16:16,435 --> 00:16:19,271
Počul si, čo si povedal?
181
00:16:21,481 --> 00:16:23,108
Aký máš plán?
182
00:16:23,192 --> 00:16:24,484
Nekončím.
183
00:16:25,277 --> 00:16:28,530
Vážne? Pred hodinou si mi volal
184
00:16:28,614 --> 00:16:31,617
a panikáril,
lebo si si z ucha vytiahol nanobota.
185
00:16:31,700 --> 00:16:34,578
- Viem, ale...
- Infikovali ťa roboty.
186
00:16:34,661 --> 00:16:37,039
Ale funguje to. Vidíš?
187
00:16:37,789 --> 00:16:39,291
Urýchlil som ich.
188
00:16:39,374 --> 00:16:41,585
- Ukáž.
- Možno to je vedľajší účinok?
189
00:16:41,668 --> 00:16:43,295
Som v pohode. Neboj sa.
190
00:16:43,378 --> 00:16:45,005
Možno neprestaneš rásť.
191
00:16:45,589 --> 00:16:46,590
Tak...
192
00:16:47,758 --> 00:16:51,345
Dovolil si tajomnej spoločnosti
vstreknúť do teba robotov.
193
00:16:51,428 --> 00:16:53,138
Keď to povieš takto...
194
00:16:53,722 --> 00:16:55,641
Nechcem, aby sa ti niečo stalo.
195
00:16:56,642 --> 00:16:58,310
Si môj najlepší kamoš.
196
00:16:59,436 --> 00:17:03,357
Dobre. Zajtra po škole
pôjdem za tou doktorkou.
197
00:18:52,633 --> 00:18:55,177
- Dobrý postreh.
- Dnes nemôžem hrať.
198
00:18:55,260 --> 00:18:56,303
Dohodli sme sa.
199
00:18:57,554 --> 00:18:59,723
Prepáč. Musím niekam ísť.
200
00:19:01,350 --> 00:19:02,559
Jacob! Si v poriadku?
201
00:19:08,106 --> 00:19:09,233
Nechoď sem.
202
00:19:42,766 --> 00:19:44,685
...uzavreté...
203
00:20:20,095 --> 00:20:22,097
Sarah! Sledovala si ma?
204
00:20:22,181 --> 00:20:25,225
Správal si sa divne. A rýchlo si odišiel.
205
00:20:27,603 --> 00:20:29,855
Nechcel som, aby si videla toto.
206
00:20:32,107 --> 00:20:34,443
Prihlásil som sa na medicínsky test.
207
00:20:34,526 --> 00:20:38,614
Neviem, kto to bol, ale sú preč.
208
00:20:44,036 --> 00:20:46,288
Doktorka Cruzová, čo sa deje?
209
00:20:46,371 --> 00:20:48,081
Trinásť, nemal by si tu byť.
210
00:20:48,165 --> 00:20:49,666
Ty tu čo robíš, Sedem?
211
00:20:50,667 --> 00:20:53,504
Sedem? Veď ani nie si nízka.
212
00:20:54,922 --> 00:20:56,465
Mali mi vyliečiť koleno.
213
00:21:03,096 --> 00:21:04,473
Skúška sa skončila.
214
00:21:05,974 --> 00:21:06,975
Počkajte.
215
00:21:07,809 --> 00:21:10,812
Dajte tie mediboty preč. Hneď.
216
00:21:11,730 --> 00:21:13,690
Na odstránenie protokol nie je.
217
00:21:13,774 --> 00:21:15,484
Podpísal si o tom dokument.
218
00:21:16,068 --> 00:21:18,195
Mediboty sú tvojou súčasťou.
219
00:21:28,163 --> 00:21:32,251
Chcel som byť v bežeckom tíme. Ale už nie.
220
00:21:32,751 --> 00:21:36,129
Som nízky. Dobre. To prežijem.
221
00:21:36,672 --> 00:21:39,132
Mala som byť šťastná, že som, aká som.
222
00:21:40,092 --> 00:21:41,260
Chcem len byť sebou.
223
00:21:42,594 --> 00:21:46,890
Stále si. Len si sa zmenil.
224
00:21:46,974 --> 00:21:48,934
Že vraj experiment zlyhal.
225
00:21:49,017 --> 00:21:50,185
Len sa skončil.
226
00:21:50,769 --> 00:21:53,355
Možno dopadol dobre a nepotrebujú testy.
227
00:21:54,898 --> 00:21:56,233
Tak čo teraz?
228
00:21:59,736 --> 00:22:03,949
Prijmime, že takýto teraz sme.
Či už je to dobré alebo zlé.
229
00:23:09,723 --> 00:23:11,725
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová