1 00:00:38,747 --> 00:00:41,583 Foi 21.08. Bateste o tempo de ontem. 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,503 Não chega. Tenho de me qualificar. 3 00:00:45,921 --> 00:00:48,674 Comprei-te uma coisinha para o novo ano letivo, 4 00:00:48,757 --> 00:00:50,050 Sr. Aluno do Oitavo. 5 00:00:50,133 --> 00:00:51,510 Parece grande. 6 00:00:52,094 --> 00:00:54,930 Bem, achei que serviria. 7 00:00:55,430 --> 00:00:57,307 Cresceste um pouco este verão. 8 00:00:58,600 --> 00:01:00,185 Não, não cresci. 9 00:01:01,103 --> 00:01:02,271 - Eu devolvo-o. - Não. 10 00:01:02,354 --> 00:01:04,730 Deixa estar, mãe. Obrigado. 11 00:01:28,589 --> 00:01:31,592 QUEBRA CIRCUITOS 12 00:01:58,535 --> 00:02:00,204 Bicicleta presa. 13 00:02:00,996 --> 00:02:05,000 Jacob! Olá, amigo. Primeiro dia de regresso. O que achas? 14 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 São só os mesmos noutro ano. 15 00:02:06,752 --> 00:02:07,961 Qual é a importância? 16 00:02:08,044 --> 00:02:10,172 - Vá lá. Vai ser fixe. - És doido. 17 00:02:10,255 --> 00:02:12,007 Prefiro "otimista". 18 00:02:12,090 --> 00:02:13,717 Toma. Apanha. 19 00:02:13,800 --> 00:02:16,011 SECUNDÁRIA DE NEWTON EXPLORA SONHA DESCOBRE 20 00:02:16,094 --> 00:02:18,055 Olá! Bem-vindos. 21 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 - Olha a Sarah. - Onde? 22 00:02:22,309 --> 00:02:24,102 Bem-vindos, alunos. 23 00:02:25,938 --> 00:02:27,105 Como vai isso? 24 00:02:29,191 --> 00:02:30,817 Jacob, olá! Olá, Jimmy. 25 00:02:30,901 --> 00:02:32,236 - Olá. - E o acampamento? 26 00:02:32,319 --> 00:02:35,239 Foi ótimo. Só que magoei o joelho na última semana. 27 00:02:35,322 --> 00:02:37,491 - Parece doloroso. - Foi. 28 00:02:37,574 --> 00:02:39,785 Muito. Mas agora já está bom. 29 00:02:39,868 --> 00:02:41,578 - Uns cestos, logo? - E o joelho? 30 00:02:41,662 --> 00:02:44,373 O médico deixa. E vencia-te só com um joelho. 31 00:02:44,456 --> 00:02:45,791 Sarah, anda. 32 00:02:45,874 --> 00:02:46,875 Até logo. 33 00:02:48,544 --> 00:02:51,296 Basquete? Não disseste que este ano querias corrida? 34 00:02:51,380 --> 00:02:52,381 E quero. 35 00:02:52,464 --> 00:02:55,551 Tenho praticado todos os dias, reduzindo o meu tempo. 36 00:02:55,634 --> 00:02:57,511 As provas são esta semana. Estou pronto. 37 00:02:58,011 --> 00:02:59,596 Essa é a atitude certa. 38 00:02:59,680 --> 00:03:02,599 Tenho de me inscrever. Talvez até chegue a capitão. 39 00:03:02,683 --> 00:03:04,268 E somos ambos doidos. 40 00:03:12,985 --> 00:03:18,156 Às vossas posições! Preparem-se! Vão! 41 00:03:24,496 --> 00:03:25,747 Vai! 42 00:04:00,699 --> 00:04:01,909 Belo esforço, Jacob. 43 00:04:01,992 --> 00:04:03,952 És o que tem mais paixão de todos, 44 00:04:04,036 --> 00:04:05,746 mas, infelizmente, não a altura. 45 00:04:05,829 --> 00:04:08,332 Aqueles miúdos irão ultrapassar-te sempre. 46 00:04:08,415 --> 00:04:10,834 Dás três passos por cada um dos deles. É física. 47 00:04:10,918 --> 00:04:12,669 Tenta um desporto melhor para ti. 48 00:04:12,753 --> 00:04:14,129 Como? 49 00:04:14,796 --> 00:04:17,048 - Bólingue. - Então, não entrei na equipa? 50 00:04:17,132 --> 00:04:19,635 Assim baixinho, com um baixo centro de gravidade. 51 00:04:19,718 --> 00:04:21,678 Serias ótimo. Pensa nisso. 52 00:04:24,223 --> 00:04:26,558 Bólingue? Isso é desporto? 53 00:04:26,642 --> 00:04:29,186 E a equipa de debate? Aposto que suam muito. 54 00:04:29,269 --> 00:04:32,439 Jacob. Acho que estás a exagerar a 100 %, está bem? 55 00:04:32,523 --> 00:04:35,317 Acho que estou a reagir bem a 100 %. É chato ser baixo. 56 00:04:35,400 --> 00:04:37,778 Podes ter um surto de crescimento. Não sei. 57 00:04:38,278 --> 00:04:39,613 Já viste a minha família? 58 00:04:39,696 --> 00:04:42,324 O meu avô era o gigante e tinha 1,65 m. 59 00:04:42,908 --> 00:04:44,117 Experimenta ioga. 60 00:04:44,201 --> 00:04:46,328 Deve esticar-te a coluna. 61 00:04:48,747 --> 00:04:51,917 Tens razão. Tenho de arranjar algo que me faça mais alto. 62 00:04:52,000 --> 00:04:54,086 Espera, não. Não foi isso que disse. 63 00:04:56,255 --> 00:04:58,632 Há a terapia de inversão onde nos penduram de cabeça para baixo. 64 00:04:59,216 --> 00:05:01,009 Tudo bem, para um morcego. 65 00:05:03,720 --> 00:05:05,639 Espera. Esta é melhor. 66 00:05:05,722 --> 00:05:10,143 "Aumente a força e estatura com uma nova tecnologia aceleradora do crescimento. 67 00:05:10,727 --> 00:05:13,689 Resultados rápidos. Sem exercício." 68 00:05:13,772 --> 00:05:17,067 - Pois. Não parece nada duvidoso. - E é grátis. 69 00:05:19,111 --> 00:05:20,946 É chato não teres entrado na equipa, 70 00:05:21,029 --> 00:05:23,073 mas não te vou deixar cair num golpe. 71 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 - Tens razão. - És baixo. 72 00:05:25,826 --> 00:05:28,203 Eu tenho pés grandes. Aceita-o. 73 00:05:28,287 --> 00:05:29,746 Os teus pés são enormes. 74 00:05:29,830 --> 00:05:31,081 Porque te disse isso? 75 00:05:31,164 --> 00:05:32,541 Pronto, tenho de ir. 76 00:05:32,624 --> 00:05:34,960 Se me atrasar, a minha mãe pensa que fiquei de castigo. 77 00:05:36,461 --> 00:05:37,754 Até logo. 78 00:05:43,177 --> 00:05:45,470 "Quer saber mais sobre esta oportunidade?" 79 00:05:45,554 --> 00:05:46,680 Sim! 80 00:06:30,766 --> 00:06:32,392 CARREGUE 81 00:06:33,852 --> 00:06:38,690 Olá. Inscrevi-me em algo e foi-me dito para vir aqui. 82 00:06:40,984 --> 00:06:43,946 Olá? Está aí alguém? 83 00:06:48,242 --> 00:06:50,869 Devo dizer que sou o sujeito de teste 13. 84 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 Descontaminação iniciada. 85 00:08:34,472 --> 00:08:36,850 Concluída. Avance. 86 00:08:42,731 --> 00:08:44,858 Sujeito 13, senta-te. 87 00:08:48,570 --> 00:08:50,822 Espero que tenhas o consentimento parental. 88 00:08:52,658 --> 00:08:54,368 A candidatura parece em ordem. 89 00:08:55,118 --> 00:08:56,828 Inscreveste-te num ensaio clínico. 90 00:08:56,912 --> 00:08:59,915 - Sim, é tipo uma experiência. - É um teste controlado. 91 00:09:00,499 --> 00:09:04,378 O protocolo é injetar robôs medicinais microscópicos no teu sistema. 92 00:09:04,461 --> 00:09:05,879 Quando codificados ao teu ADN, 93 00:09:05,963 --> 00:09:08,757 estimulam a função pituitária e o desenvolvimento físico. 94 00:09:08,841 --> 00:09:11,468 Robôs. Dentro do meu corpo. 95 00:09:11,552 --> 00:09:13,637 O termo preciso é "medibots". 96 00:09:13,720 --> 00:09:17,474 Para a tua amostra de ADN, queres fornecer sangue ou cabelo? 97 00:09:18,058 --> 00:09:19,768 Cabelo. Sem dúvida, cabelo. 98 00:09:42,708 --> 00:09:45,627 Espere. Vai enfiar isso no meu braço? 99 00:09:45,711 --> 00:09:47,296 É no teu ouvido. 100 00:09:48,255 --> 00:09:50,257 Vou ficar mais alto, de certeza? 101 00:09:50,841 --> 00:09:53,969 Se estiveres hesitante, tenho uma lista de espera. 102 00:09:55,387 --> 00:09:58,849 Não. Quero ser o sujeito de teste 13. 103 00:10:06,064 --> 00:10:08,025 O que aconteceu? 104 00:10:08,108 --> 00:10:09,818 Perda de consciência é normal. 105 00:10:11,904 --> 00:10:13,030 Que horas são? 106 00:10:13,113 --> 00:10:14,990 Se me atrasar, a minha mãe passa-se. 107 00:10:15,657 --> 00:10:19,244 Este comando sincroniza os medibots que circulam no teu corpo. 108 00:10:19,328 --> 00:10:21,997 Carrega aqui para aumentar ou diminuir a eficácia. 109 00:10:22,748 --> 00:10:24,875 Posso aumentar, se quiser? 110 00:10:24,958 --> 00:10:27,711 Não é aconselhável fazer ajustes durante uma semana. 111 00:10:27,794 --> 00:10:30,130 E sabe que, com o crescimento estimulado, 112 00:10:30,214 --> 00:10:31,882 terás mais fome do que o normal. 113 00:10:32,466 --> 00:10:37,179 Podes ir… depois de beberes isto. 114 00:10:38,138 --> 00:10:40,182 É combustível para os medibots. 115 00:10:40,265 --> 00:10:43,769 Ferro, crómio, trítio, isótopos fosforescentes. 116 00:10:43,852 --> 00:10:44,853 O normal. 117 00:11:30,065 --> 00:11:31,441 Caramba, tenho fome. 118 00:11:35,279 --> 00:11:37,364 Bom dia. Panquecas? 119 00:11:37,447 --> 00:11:39,199 Sim! Muitas. 120 00:11:39,283 --> 00:11:42,536 Muito bem, a sair. Esse pijama encolheu? 121 00:11:44,496 --> 00:11:45,497 Funcionou! 122 00:11:46,498 --> 00:11:48,625 Digo, sim. Encolheu, acho eu. 123 00:12:04,725 --> 00:12:05,601 Sim! 124 00:12:09,479 --> 00:12:10,981 Olá, Jacob. 125 00:12:17,905 --> 00:12:19,239 Obrigada, Jacob. 126 00:12:19,323 --> 00:12:20,949 - Na boa, Emily. - É o Jacob. 127 00:12:21,033 --> 00:12:23,994 - Que se passa com o Jacob? - Olá, Jimmy. 128 00:12:24,077 --> 00:12:25,245 O que fizeste? 129 00:12:25,746 --> 00:12:27,289 - Como assim? - Pareces diferente. 130 00:12:29,833 --> 00:12:31,960 - Bem, eu… - Estás confiante. 131 00:12:32,586 --> 00:12:34,171 Desculpa? Estou sempre confiante. 132 00:12:34,254 --> 00:12:36,882 - Meu, conheço-te desde a pré-primária. - Está bem. 133 00:12:36,965 --> 00:12:39,051 Talvez fosse neurótico no passado. 134 00:12:39,134 --> 00:12:40,177 Mas amadureci. 135 00:12:40,260 --> 00:12:41,386 Não me parece. 136 00:12:41,970 --> 00:12:43,889 Tenho uma aula. Até logo. 137 00:12:45,599 --> 00:12:47,226 Já sei! A cara está limpa. 138 00:12:47,809 --> 00:12:51,355 Eu não tenho acne. Tenho? Onde? 139 00:12:51,939 --> 00:12:53,065 Obrigada mais uma vez. 140 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 Na boa. 141 00:12:58,987 --> 00:12:59,988 - Pronta a perder? - Claro. 142 00:13:00,739 --> 00:13:02,115 Mas quem me vai vencer? 143 00:13:25,931 --> 00:13:27,266 Boa. 144 00:13:33,230 --> 00:13:34,648 Nunca tinhas conseguido isso. 145 00:13:34,731 --> 00:13:37,067 O que posso dizer? Sou um homem novo. 146 00:13:42,781 --> 00:13:43,782 O teu joelho! 147 00:13:43,866 --> 00:13:45,325 Estás bem? 148 00:13:47,870 --> 00:13:49,329 Estava a fingir. 149 00:13:50,330 --> 00:13:52,791 Se é assim que consegues marcar, eu não ficaria orgulhoso. 150 00:13:52,875 --> 00:13:54,459 Ficaste mais rápido no verão. 151 00:13:54,543 --> 00:13:55,752 Treinei atletismo. 152 00:13:55,836 --> 00:13:58,672 - Entraste na equipa? - Ainda não, mas de certeza que entrarei. 153 00:13:59,298 --> 00:14:02,050 Vemo-nos depois. Desforra. Sábado. Em minha casa. 154 00:14:02,634 --> 00:14:03,802 Alinho. 155 00:14:06,346 --> 00:14:07,848 Vá lá! Vamos! 156 00:14:07,931 --> 00:14:09,683 Estás quase lá! 157 00:14:11,268 --> 00:14:13,645 - Olá, treinador! - Jacob. 158 00:14:14,229 --> 00:14:15,772 Dá-me outra oportunidade? 159 00:14:16,273 --> 00:14:17,524 Não gostaste do bólingue? 160 00:14:17,608 --> 00:14:20,527 Eu sei que consigo fazer isto. Treinei todo o verão. 161 00:14:20,611 --> 00:14:21,904 Por favor. 162 00:14:24,615 --> 00:14:25,616 Está bem. 163 00:14:25,699 --> 00:14:27,951 Dou-te outra oportunidade para a semana, está bem? 164 00:14:32,122 --> 00:14:33,207 Na próxima semana. 165 00:14:35,209 --> 00:14:36,960 Então, é melhor aumentar isto. 166 00:15:06,949 --> 00:15:09,826 Sim! Bati o meu recorde. 167 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 Obrigado. 168 00:15:16,291 --> 00:15:18,669 Pediste piza? Jantamos daqui a uma hora. 169 00:15:18,752 --> 00:15:20,629 Não te preocupes. Eu como tudo. 170 00:15:21,839 --> 00:15:23,966 Ei. Pareces mais alto. 171 00:15:25,133 --> 00:15:27,553 Parei de me descuidar. Como disseste. 172 00:15:27,636 --> 00:15:29,346 Deste-me mesmo ouvidos? 173 00:15:29,930 --> 00:15:32,057 Da próxima, pede, antes de pedir piza. 174 00:15:42,484 --> 00:15:44,111 Avisa-me quando o jantar estiver pronto. 175 00:16:07,593 --> 00:16:08,802 Que loucura. 176 00:16:09,303 --> 00:16:11,180 Não acredito que só me contas agora. 177 00:16:11,680 --> 00:16:13,599 Eram minúsculos quando os pôs no meu ouvido 178 00:16:13,682 --> 00:16:16,351 e devem ter crescido quando bebi a cena verde e brilhante. 179 00:16:16,435 --> 00:16:19,271 Sabes quantas coisas estão erradas nessa frase? 180 00:16:21,481 --> 00:16:23,108 Então, qual é o plano? 181 00:16:23,192 --> 00:16:24,484 Não vou desistir. 182 00:16:25,277 --> 00:16:28,530 A sério? Certo, há uma hora, telefonaste-me 183 00:16:28,614 --> 00:16:31,617 em pânico porque tinhas nanobots a sair do ouvido. 184 00:16:31,700 --> 00:16:34,578 - Eu sei, mas… - Estás infetado com robôs. 185 00:16:34,661 --> 00:16:37,039 Mas está a resultar. Vês? 186 00:16:37,789 --> 00:16:39,291 Aumentei isto para crescer mais depressa. 187 00:16:39,374 --> 00:16:41,585 - Deixa ver. - Será um efeito secundário? 188 00:16:41,668 --> 00:16:43,295 E já estou bem. Não te preocupes. 189 00:16:43,378 --> 00:16:45,005 Ou talvez não parem de crescer. 190 00:16:45,589 --> 00:16:46,590 Bem… 191 00:16:47,758 --> 00:16:51,345 Meu, deixaste uma empresa misteriosa injetar-te milhões de robôs. 192 00:16:51,428 --> 00:16:53,138 Dito assim… 193 00:16:53,722 --> 00:16:55,641 Não quero que nada te aconteça. 194 00:16:56,642 --> 00:16:58,310 És o meu melhor amigo. 195 00:16:59,436 --> 00:17:03,357 Está bem. Vou voltar àquela médica depois das aulas, amanhã. 196 00:18:52,633 --> 00:18:55,177 - Bons reflexos. - Hoje não posso jogar, Sarah. 197 00:18:55,260 --> 00:18:56,303 Tínhamos planos. 198 00:18:57,554 --> 00:18:59,723 Desculpa. Tenho de ir a um lado. 199 00:19:01,350 --> 00:19:02,559 Jacob! Magoaste-te? 200 00:19:08,106 --> 00:19:09,233 Não te aproximes. 201 00:19:42,766 --> 00:19:44,685 … a encerrar… 202 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 Sarah! Seguiste-me? 203 00:20:22,181 --> 00:20:25,225 Estavas estranho e foste embora tão depressa. 204 00:20:27,603 --> 00:20:29,855 Porque não queria que visses isto. 205 00:20:32,107 --> 00:20:34,443 Inscrevi-me num ensaio que eles fizeram. 206 00:20:34,526 --> 00:20:38,614 Nem sequer sei quem "eles" são, mas agora desapareceram. 207 00:20:44,036 --> 00:20:46,288 Dra. Cruz, o que se passa? 208 00:20:46,371 --> 00:20:48,081 Treze, não devias estar aqui. 209 00:20:48,165 --> 00:20:49,666 E porque voltaste, Sete? 210 00:20:50,667 --> 00:20:53,504 Sete? Não entendo. Nem sequer és baixa. 211 00:20:54,922 --> 00:20:56,465 Disseram que curavam o meu joelho. 212 00:21:03,096 --> 00:21:04,473 O ensaio clínico terminou. 213 00:21:05,974 --> 00:21:06,975 Espere. 214 00:21:07,809 --> 00:21:10,812 Quero estes medibots fora de mim. Agora. 215 00:21:11,730 --> 00:21:13,690 Não há protocolo para os remover. 216 00:21:13,774 --> 00:21:15,484 Estava explicado onde assinaste. 217 00:21:16,068 --> 00:21:18,195 Os medibots são parte de ti para sempre. 218 00:21:28,163 --> 00:21:32,251 Eu só queria entrar na equipa de atletismo. E agora não me interessa. 219 00:21:32,751 --> 00:21:36,129 Sou baixinho. Pronto. Consigo lidar com isso. 220 00:21:36,672 --> 00:21:39,132 Eu devia sentir-me feliz com quem eu era. 221 00:21:40,092 --> 00:21:41,260 Só quero ser eu. 222 00:21:42,594 --> 00:21:46,890 Ainda és. Mas o "tu" mudou. 223 00:21:46,974 --> 00:21:48,934 A Dra. Cruz disse que a experiência falhou. 224 00:21:49,017 --> 00:21:50,185 Disse que acabou. 225 00:21:50,769 --> 00:21:53,355 Talvez tenha corrido bem, para não precisem de mais testes. 226 00:21:54,898 --> 00:21:56,233 Então, o que fazemos? 227 00:21:59,736 --> 00:22:03,949 Aceitamos que isto é o que somos agora. Para o bem e para o mal. 228 00:23:09,723 --> 00:23:11,725 Legendas: Teresa Moreira