1
00:00:38,747 --> 00:00:41,583
Foi 21.08. Bateste o tempo de ontem.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,503
Não chega. Tenho de me qualificar.
3
00:00:45,921 --> 00:00:48,674
Comprei-te uma coisinha
para o novo ano letivo,
4
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
Sr. Aluno do Oitavo.
5
00:00:50,133 --> 00:00:51,510
Parece grande.
6
00:00:52,094 --> 00:00:54,930
Bem, achei que serviria.
7
00:00:55,430 --> 00:00:57,307
Cresceste um pouco este verão.
8
00:00:58,600 --> 00:01:00,185
Não, não cresci.
9
00:01:01,103 --> 00:01:02,271
- Eu devolvo-o.
- Não.
10
00:01:02,354 --> 00:01:04,730
Deixa estar, mãe. Obrigado.
11
00:01:28,589 --> 00:01:31,592
QUEBRA CIRCUITOS
12
00:01:58,535 --> 00:02:00,204
Bicicleta presa.
13
00:02:00,996 --> 00:02:05,000
Jacob! Olá, amigo.
Primeiro dia de regresso. O que achas?
14
00:02:05,083 --> 00:02:06,668
São só os mesmos noutro ano.
15
00:02:06,752 --> 00:02:07,961
Qual é a importância?
16
00:02:08,044 --> 00:02:10,172
- Vá lá. Vai ser fixe.
- És doido.
17
00:02:10,255 --> 00:02:12,007
Prefiro "otimista".
18
00:02:12,090 --> 00:02:13,717
Toma. Apanha.
19
00:02:13,800 --> 00:02:16,011
SECUNDÁRIA DE NEWTON
EXPLORA SONHA DESCOBRE
20
00:02:16,094 --> 00:02:18,055
Olá! Bem-vindos.
21
00:02:18,138 --> 00:02:20,098
- Olha a Sarah.
- Onde?
22
00:02:22,309 --> 00:02:24,102
Bem-vindos, alunos.
23
00:02:25,938 --> 00:02:27,105
Como vai isso?
24
00:02:29,191 --> 00:02:30,817
Jacob, olá! Olá, Jimmy.
25
00:02:30,901 --> 00:02:32,236
- Olá.
- E o acampamento?
26
00:02:32,319 --> 00:02:35,239
Foi ótimo.
Só que magoei o joelho na última semana.
27
00:02:35,322 --> 00:02:37,491
- Parece doloroso.
- Foi.
28
00:02:37,574 --> 00:02:39,785
Muito. Mas agora já está bom.
29
00:02:39,868 --> 00:02:41,578
- Uns cestos, logo?
- E o joelho?
30
00:02:41,662 --> 00:02:44,373
O médico deixa.
E vencia-te só com um joelho.
31
00:02:44,456 --> 00:02:45,791
Sarah, anda.
32
00:02:45,874 --> 00:02:46,875
Até logo.
33
00:02:48,544 --> 00:02:51,296
Basquete? Não disseste
que este ano querias corrida?
34
00:02:51,380 --> 00:02:52,381
E quero.
35
00:02:52,464 --> 00:02:55,551
Tenho praticado todos os dias,
reduzindo o meu tempo.
36
00:02:55,634 --> 00:02:57,511
As provas são esta semana. Estou pronto.
37
00:02:58,011 --> 00:02:59,596
Essa é a atitude certa.
38
00:02:59,680 --> 00:03:02,599
Tenho de me inscrever.
Talvez até chegue a capitão.
39
00:03:02,683 --> 00:03:04,268
E somos ambos doidos.
40
00:03:12,985 --> 00:03:18,156
Às vossas posições! Preparem-se! Vão!
41
00:03:24,496 --> 00:03:25,747
Vai!
42
00:04:00,699 --> 00:04:01,909
Belo esforço, Jacob.
43
00:04:01,992 --> 00:04:03,952
És o que tem mais paixão de todos,
44
00:04:04,036 --> 00:04:05,746
mas, infelizmente, não a altura.
45
00:04:05,829 --> 00:04:08,332
Aqueles miúdos irão ultrapassar-te sempre.
46
00:04:08,415 --> 00:04:10,834
Dás três passos
por cada um dos deles. É física.
47
00:04:10,918 --> 00:04:12,669
Tenta um desporto melhor para ti.
48
00:04:12,753 --> 00:04:14,129
Como?
49
00:04:14,796 --> 00:04:17,048
- Bólingue.
- Então, não entrei na equipa?
50
00:04:17,132 --> 00:04:19,635
Assim baixinho,
com um baixo centro de gravidade.
51
00:04:19,718 --> 00:04:21,678
Serias ótimo. Pensa nisso.
52
00:04:24,223 --> 00:04:26,558
Bólingue? Isso é desporto?
53
00:04:26,642 --> 00:04:29,186
E a equipa de debate?
Aposto que suam muito.
54
00:04:29,269 --> 00:04:32,439
Jacob. Acho que estás a exagerar
a 100 %, está bem?
55
00:04:32,523 --> 00:04:35,317
Acho que estou a reagir bem a 100 %.
É chato ser baixo.
56
00:04:35,400 --> 00:04:37,778
Podes ter um surto de crescimento.
Não sei.
57
00:04:38,278 --> 00:04:39,613
Já viste a minha família?
58
00:04:39,696 --> 00:04:42,324
O meu avô era o gigante e tinha 1,65 m.
59
00:04:42,908 --> 00:04:44,117
Experimenta ioga.
60
00:04:44,201 --> 00:04:46,328
Deve esticar-te a coluna.
61
00:04:48,747 --> 00:04:51,917
Tens razão. Tenho de arranjar algo
que me faça mais alto.
62
00:04:52,000 --> 00:04:54,086
Espera, não. Não foi isso que disse.
63
00:04:56,255 --> 00:04:58,632
Há a terapia de inversão
onde nos penduram de cabeça para baixo.
64
00:04:59,216 --> 00:05:01,009
Tudo bem, para um morcego.
65
00:05:03,720 --> 00:05:05,639
Espera. Esta é melhor.
66
00:05:05,722 --> 00:05:10,143
"Aumente a força e estatura com uma nova
tecnologia aceleradora do crescimento.
67
00:05:10,727 --> 00:05:13,689
Resultados rápidos. Sem exercício."
68
00:05:13,772 --> 00:05:17,067
- Pois. Não parece nada duvidoso.
- E é grátis.
69
00:05:19,111 --> 00:05:20,946
É chato não teres entrado na equipa,
70
00:05:21,029 --> 00:05:23,073
mas não te vou deixar cair num golpe.
71
00:05:24,449 --> 00:05:25,742
- Tens razão.
- És baixo.
72
00:05:25,826 --> 00:05:28,203
Eu tenho pés grandes. Aceita-o.
73
00:05:28,287 --> 00:05:29,746
Os teus pés são enormes.
74
00:05:29,830 --> 00:05:31,081
Porque te disse isso?
75
00:05:31,164 --> 00:05:32,541
Pronto, tenho de ir.
76
00:05:32,624 --> 00:05:34,960
Se me atrasar,
a minha mãe pensa que fiquei de castigo.
77
00:05:36,461 --> 00:05:37,754
Até logo.
78
00:05:43,177 --> 00:05:45,470
"Quer saber mais sobre esta oportunidade?"
79
00:05:45,554 --> 00:05:46,680
Sim!
80
00:06:30,766 --> 00:06:32,392
CARREGUE
81
00:06:33,852 --> 00:06:38,690
Olá. Inscrevi-me em algo
e foi-me dito para vir aqui.
82
00:06:40,984 --> 00:06:43,946
Olá? Está aí alguém?
83
00:06:48,242 --> 00:06:50,869
Devo dizer que sou o sujeito de teste 13.
84
00:08:28,926 --> 00:08:31,470
Descontaminação iniciada.
85
00:08:34,472 --> 00:08:36,850
Concluída. Avance.
86
00:08:42,731 --> 00:08:44,858
Sujeito 13, senta-te.
87
00:08:48,570 --> 00:08:50,822
Espero que tenhas
o consentimento parental.
88
00:08:52,658 --> 00:08:54,368
A candidatura parece em ordem.
89
00:08:55,118 --> 00:08:56,828
Inscreveste-te num ensaio clínico.
90
00:08:56,912 --> 00:08:59,915
- Sim, é tipo uma experiência.
- É um teste controlado.
91
00:09:00,499 --> 00:09:04,378
O protocolo é injetar robôs medicinais
microscópicos no teu sistema.
92
00:09:04,461 --> 00:09:05,879
Quando codificados ao teu ADN,
93
00:09:05,963 --> 00:09:08,757
estimulam a função pituitária
e o desenvolvimento físico.
94
00:09:08,841 --> 00:09:11,468
Robôs. Dentro do meu corpo.
95
00:09:11,552 --> 00:09:13,637
O termo preciso é "medibots".
96
00:09:13,720 --> 00:09:17,474
Para a tua amostra de ADN,
queres fornecer sangue ou cabelo?
97
00:09:18,058 --> 00:09:19,768
Cabelo. Sem dúvida, cabelo.
98
00:09:42,708 --> 00:09:45,627
Espere. Vai enfiar isso no meu braço?
99
00:09:45,711 --> 00:09:47,296
É no teu ouvido.
100
00:09:48,255 --> 00:09:50,257
Vou ficar mais alto, de certeza?
101
00:09:50,841 --> 00:09:53,969
Se estiveres hesitante,
tenho uma lista de espera.
102
00:09:55,387 --> 00:09:58,849
Não. Quero ser o sujeito de teste 13.
103
00:10:06,064 --> 00:10:08,025
O que aconteceu?
104
00:10:08,108 --> 00:10:09,818
Perda de consciência é normal.
105
00:10:11,904 --> 00:10:13,030
Que horas são?
106
00:10:13,113 --> 00:10:14,990
Se me atrasar, a minha mãe passa-se.
107
00:10:15,657 --> 00:10:19,244
Este comando sincroniza
os medibots que circulam no teu corpo.
108
00:10:19,328 --> 00:10:21,997
Carrega aqui para aumentar
ou diminuir a eficácia.
109
00:10:22,748 --> 00:10:24,875
Posso aumentar, se quiser?
110
00:10:24,958 --> 00:10:27,711
Não é aconselhável fazer ajustes
durante uma semana.
111
00:10:27,794 --> 00:10:30,130
E sabe que, com o crescimento estimulado,
112
00:10:30,214 --> 00:10:31,882
terás mais fome do que o normal.
113
00:10:32,466 --> 00:10:37,179
Podes ir… depois de beberes isto.
114
00:10:38,138 --> 00:10:40,182
É combustível para os medibots.
115
00:10:40,265 --> 00:10:43,769
Ferro, crómio, trítio,
isótopos fosforescentes.
116
00:10:43,852 --> 00:10:44,853
O normal.
117
00:11:30,065 --> 00:11:31,441
Caramba, tenho fome.
118
00:11:35,279 --> 00:11:37,364
Bom dia. Panquecas?
119
00:11:37,447 --> 00:11:39,199
Sim! Muitas.
120
00:11:39,283 --> 00:11:42,536
Muito bem, a sair. Esse pijama encolheu?
121
00:11:44,496 --> 00:11:45,497
Funcionou!
122
00:11:46,498 --> 00:11:48,625
Digo, sim. Encolheu, acho eu.
123
00:12:04,725 --> 00:12:05,601
Sim!
124
00:12:09,479 --> 00:12:10,981
Olá, Jacob.
125
00:12:17,905 --> 00:12:19,239
Obrigada, Jacob.
126
00:12:19,323 --> 00:12:20,949
- Na boa, Emily.
- É o Jacob.
127
00:12:21,033 --> 00:12:23,994
- Que se passa com o Jacob?
- Olá, Jimmy.
128
00:12:24,077 --> 00:12:25,245
O que fizeste?
129
00:12:25,746 --> 00:12:27,289
- Como assim?
- Pareces diferente.
130
00:12:29,833 --> 00:12:31,960
- Bem, eu…
- Estás confiante.
131
00:12:32,586 --> 00:12:34,171
Desculpa? Estou sempre confiante.
132
00:12:34,254 --> 00:12:36,882
- Meu, conheço-te desde a pré-primária.
- Está bem.
133
00:12:36,965 --> 00:12:39,051
Talvez fosse neurótico no passado.
134
00:12:39,134 --> 00:12:40,177
Mas amadureci.
135
00:12:40,260 --> 00:12:41,386
Não me parece.
136
00:12:41,970 --> 00:12:43,889
Tenho uma aula. Até logo.
137
00:12:45,599 --> 00:12:47,226
Já sei! A cara está limpa.
138
00:12:47,809 --> 00:12:51,355
Eu não tenho acne. Tenho? Onde?
139
00:12:51,939 --> 00:12:53,065
Obrigada mais uma vez.
140
00:12:53,607 --> 00:12:54,608
Na boa.
141
00:12:58,987 --> 00:12:59,988
- Pronta a perder?
- Claro.
142
00:13:00,739 --> 00:13:02,115
Mas quem me vai vencer?
143
00:13:25,931 --> 00:13:27,266
Boa.
144
00:13:33,230 --> 00:13:34,648
Nunca tinhas conseguido isso.
145
00:13:34,731 --> 00:13:37,067
O que posso dizer? Sou um homem novo.
146
00:13:42,781 --> 00:13:43,782
O teu joelho!
147
00:13:43,866 --> 00:13:45,325
Estás bem?
148
00:13:47,870 --> 00:13:49,329
Estava a fingir.
149
00:13:50,330 --> 00:13:52,791
Se é assim que consegues marcar,
eu não ficaria orgulhoso.
150
00:13:52,875 --> 00:13:54,459
Ficaste mais rápido no verão.
151
00:13:54,543 --> 00:13:55,752
Treinei atletismo.
152
00:13:55,836 --> 00:13:58,672
- Entraste na equipa?
- Ainda não, mas de certeza que entrarei.
153
00:13:59,298 --> 00:14:02,050
Vemo-nos depois. Desforra.
Sábado. Em minha casa.
154
00:14:02,634 --> 00:14:03,802
Alinho.
155
00:14:06,346 --> 00:14:07,848
Vá lá! Vamos!
156
00:14:07,931 --> 00:14:09,683
Estás quase lá!
157
00:14:11,268 --> 00:14:13,645
- Olá, treinador!
- Jacob.
158
00:14:14,229 --> 00:14:15,772
Dá-me outra oportunidade?
159
00:14:16,273 --> 00:14:17,524
Não gostaste do bólingue?
160
00:14:17,608 --> 00:14:20,527
Eu sei que consigo fazer isto.
Treinei todo o verão.
161
00:14:20,611 --> 00:14:21,904
Por favor.
162
00:14:24,615 --> 00:14:25,616
Está bem.
163
00:14:25,699 --> 00:14:27,951
Dou-te outra oportunidade
para a semana, está bem?
164
00:14:32,122 --> 00:14:33,207
Na próxima semana.
165
00:14:35,209 --> 00:14:36,960
Então, é melhor aumentar isto.
166
00:15:06,949 --> 00:15:09,826
Sim! Bati o meu recorde.
167
00:15:14,581 --> 00:15:15,582
Obrigado.
168
00:15:16,291 --> 00:15:18,669
Pediste piza? Jantamos daqui a uma hora.
169
00:15:18,752 --> 00:15:20,629
Não te preocupes. Eu como tudo.
170
00:15:21,839 --> 00:15:23,966
Ei. Pareces mais alto.
171
00:15:25,133 --> 00:15:27,553
Parei de me descuidar. Como disseste.
172
00:15:27,636 --> 00:15:29,346
Deste-me mesmo ouvidos?
173
00:15:29,930 --> 00:15:32,057
Da próxima, pede, antes de pedir piza.
174
00:15:42,484 --> 00:15:44,111
Avisa-me quando o jantar estiver pronto.
175
00:16:07,593 --> 00:16:08,802
Que loucura.
176
00:16:09,303 --> 00:16:11,180
Não acredito que só me contas agora.
177
00:16:11,680 --> 00:16:13,599
Eram minúsculos
quando os pôs no meu ouvido
178
00:16:13,682 --> 00:16:16,351
e devem ter crescido
quando bebi a cena verde e brilhante.
179
00:16:16,435 --> 00:16:19,271
Sabes quantas coisas
estão erradas nessa frase?
180
00:16:21,481 --> 00:16:23,108
Então, qual é o plano?
181
00:16:23,192 --> 00:16:24,484
Não vou desistir.
182
00:16:25,277 --> 00:16:28,530
A sério? Certo,
há uma hora, telefonaste-me
183
00:16:28,614 --> 00:16:31,617
em pânico porque tinhas
nanobots a sair do ouvido.
184
00:16:31,700 --> 00:16:34,578
- Eu sei, mas…
- Estás infetado com robôs.
185
00:16:34,661 --> 00:16:37,039
Mas está a resultar. Vês?
186
00:16:37,789 --> 00:16:39,291
Aumentei isto para crescer mais depressa.
187
00:16:39,374 --> 00:16:41,585
- Deixa ver.
- Será um efeito secundário?
188
00:16:41,668 --> 00:16:43,295
E já estou bem. Não te preocupes.
189
00:16:43,378 --> 00:16:45,005
Ou talvez não parem de crescer.
190
00:16:45,589 --> 00:16:46,590
Bem…
191
00:16:47,758 --> 00:16:51,345
Meu, deixaste uma empresa misteriosa
injetar-te milhões de robôs.
192
00:16:51,428 --> 00:16:53,138
Dito assim…
193
00:16:53,722 --> 00:16:55,641
Não quero que nada te aconteça.
194
00:16:56,642 --> 00:16:58,310
És o meu melhor amigo.
195
00:16:59,436 --> 00:17:03,357
Está bem. Vou voltar àquela médica
depois das aulas, amanhã.
196
00:18:52,633 --> 00:18:55,177
- Bons reflexos.
- Hoje não posso jogar, Sarah.
197
00:18:55,260 --> 00:18:56,303
Tínhamos planos.
198
00:18:57,554 --> 00:18:59,723
Desculpa. Tenho de ir a um lado.
199
00:19:01,350 --> 00:19:02,559
Jacob! Magoaste-te?
200
00:19:08,106 --> 00:19:09,233
Não te aproximes.
201
00:19:42,766 --> 00:19:44,685
… a encerrar…
202
00:20:20,095 --> 00:20:22,097
Sarah! Seguiste-me?
203
00:20:22,181 --> 00:20:25,225
Estavas estranho
e foste embora tão depressa.
204
00:20:27,603 --> 00:20:29,855
Porque não queria que visses isto.
205
00:20:32,107 --> 00:20:34,443
Inscrevi-me num ensaio que eles fizeram.
206
00:20:34,526 --> 00:20:38,614
Nem sequer sei quem "eles" são,
mas agora desapareceram.
207
00:20:44,036 --> 00:20:46,288
Dra. Cruz, o que se passa?
208
00:20:46,371 --> 00:20:48,081
Treze, não devias estar aqui.
209
00:20:48,165 --> 00:20:49,666
E porque voltaste, Sete?
210
00:20:50,667 --> 00:20:53,504
Sete? Não entendo. Nem sequer és baixa.
211
00:20:54,922 --> 00:20:56,465
Disseram que curavam o meu joelho.
212
00:21:03,096 --> 00:21:04,473
O ensaio clínico terminou.
213
00:21:05,974 --> 00:21:06,975
Espere.
214
00:21:07,809 --> 00:21:10,812
Quero estes medibots fora de mim. Agora.
215
00:21:11,730 --> 00:21:13,690
Não há protocolo para os remover.
216
00:21:13,774 --> 00:21:15,484
Estava explicado onde assinaste.
217
00:21:16,068 --> 00:21:18,195
Os medibots são parte de ti para sempre.
218
00:21:28,163 --> 00:21:32,251
Eu só queria entrar na equipa
de atletismo. E agora não me interessa.
219
00:21:32,751 --> 00:21:36,129
Sou baixinho. Pronto.
Consigo lidar com isso.
220
00:21:36,672 --> 00:21:39,132
Eu devia sentir-me feliz com quem eu era.
221
00:21:40,092 --> 00:21:41,260
Só quero ser eu.
222
00:21:42,594 --> 00:21:46,890
Ainda és. Mas o "tu" mudou.
223
00:21:46,974 --> 00:21:48,934
A Dra. Cruz
disse que a experiência falhou.
224
00:21:49,017 --> 00:21:50,185
Disse que acabou.
225
00:21:50,769 --> 00:21:53,355
Talvez tenha corrido bem,
para não precisem de mais testes.
226
00:21:54,898 --> 00:21:56,233
Então, o que fazemos?
227
00:21:59,736 --> 00:22:03,949
Aceitamos que isto é o que somos agora.
Para o bem e para o mal.
228
00:23:09,723 --> 00:23:11,725
Legendas: Teresa Moreira