1 00:00:38,747 --> 00:00:41,583 21.08. Hai fatto meglio di ieri. 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,503 Non è abbastanza. Devo entrare nella squadra. 3 00:00:45,921 --> 00:00:48,674 Ti ho preso una cosetta per il nuovo anno scolastico, 4 00:00:48,757 --> 00:00:50,050 signor Terza Media. 5 00:00:50,133 --> 00:00:51,510 Sembra grande. 6 00:00:52,094 --> 00:00:54,930 Beh, credevo ti andasse. 7 00:00:55,430 --> 00:00:57,307 Sei cresciuto quest'estate. 8 00:00:58,600 --> 00:01:00,185 No, per niente. 9 00:01:01,103 --> 00:01:02,271 - Posso restituirla. - No. 10 00:01:02,354 --> 00:01:04,730 Mi piace, mamma. Grazie. 11 00:01:58,535 --> 00:02:00,204 Lucchetto attivato. 12 00:02:00,996 --> 00:02:05,000 Jacob! Ehi, amico. Primo giorno. Che ne pensi? 13 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 Siamo solo un anno più grandi. 14 00:02:06,752 --> 00:02:07,961 Che sarà mai? 15 00:02:08,044 --> 00:02:10,172 - Andiamo. Sarà una forza. - Mi sembri delirante. 16 00:02:10,255 --> 00:02:12,007 Preferisco la parola "ottimista". 17 00:02:12,090 --> 00:02:13,717 Su. Prendi. 18 00:02:13,800 --> 00:02:16,011 SCUOLA MEDIA NEWTON ESPLORA SOGNA SCOPRI 19 00:02:16,094 --> 00:02:18,055 Ciao! Bentornati, studenti! 20 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 - Ehi, c'è Sarah! - Dove? 21 00:02:22,309 --> 00:02:24,102 Bentornati, studenti. 22 00:02:25,938 --> 00:02:27,105 Come state? 23 00:02:29,191 --> 00:02:30,817 Jacob, ciao! Ehi, Jimmy. 24 00:02:30,901 --> 00:02:32,236 - Ciao. - Il campus sportivo? 25 00:02:32,319 --> 00:02:35,239 Bello, ma mi sono infortunata, l'ultima settimana. 26 00:02:35,322 --> 00:02:37,491 - Oh, sembra doloroso. - Lo è stato. 27 00:02:37,574 --> 00:02:39,660 Molto. Ma ora sto bene. 28 00:02:39,743 --> 00:02:41,578 - Basket, dopo la scuola? - E il ginocchio? 29 00:02:41,662 --> 00:02:44,373 Per i medici è ok. E poi, ti batto anche con un solo ginocchio. 30 00:02:44,456 --> 00:02:45,791 Ehi, Sarah, andiamo. 31 00:02:45,874 --> 00:02:46,875 Ciao. 32 00:02:48,544 --> 00:02:51,296 Basket? Non volevi entrare nella squadra di atletica? 33 00:02:51,380 --> 00:02:52,381 È così. 34 00:02:52,464 --> 00:02:55,551 Mi sto allenando ogni giorno, migliorando secondo per secondo. 35 00:02:55,634 --> 00:02:57,511 Tra poco ho le selezioni. Mi sento pronto. 36 00:02:58,011 --> 00:02:59,596 Questa è la giusta attitudine. 37 00:02:59,680 --> 00:03:02,558 Cerco il coach per iscrivermi. Diventerò capitano. 38 00:03:02,641 --> 00:03:04,268 Siamo entrambi deliranti. 39 00:03:12,985 --> 00:03:18,156 Pronti! Ai posti! Via! 40 00:03:24,496 --> 00:03:25,747 Forza! 41 00:04:00,699 --> 00:04:01,909 Bella prova, Jacob. 42 00:04:01,992 --> 00:04:03,952 Sei di gran lunga il più appassionato qui, 43 00:04:04,036 --> 00:04:05,746 ma ahimè, non sei tra i più alti. 44 00:04:05,829 --> 00:04:08,332 Quei ragazzi ti distanzieranno ogni volta. 45 00:04:08,415 --> 00:04:10,834 Tre dei tuoi passi sono uno dei loro, è la fisica. 46 00:04:10,918 --> 00:04:12,669 Prova con uno sport più adatto a te. 47 00:04:12,753 --> 00:04:14,129 Tipo? 48 00:04:14,796 --> 00:04:17,048 - Il bowling. - Quindi, non sono in squadra? 49 00:04:17,132 --> 00:04:19,635 Un piccoletto come te, col baricentro basso, 50 00:04:19,718 --> 00:04:21,678 faresti faville. Pensaci. 51 00:04:24,223 --> 00:04:26,558 Il bowling? E lo chiami sport? 52 00:04:26,642 --> 00:04:29,186 A questo punto, perché non la squadra di dibattito? 53 00:04:29,269 --> 00:04:32,272 Senti, Jacob. Credo tu stia esagerando al 100 per cento, ok? 54 00:04:32,356 --> 00:04:35,317 La mia è una reazione perfetta al 100 per cento. È brutto essere bassi. 55 00:04:35,400 --> 00:04:37,778 Forse crescerai improvvisamente. Non lo so. 56 00:04:38,278 --> 00:04:39,613 Hai visto la mia famiglia? 57 00:04:39,696 --> 00:04:42,324 Mio nonno era il gigante, col suo metro e 67. 58 00:04:42,908 --> 00:04:44,117 Prova con lo yoga. 59 00:04:44,201 --> 00:04:46,328 Ho sentito che allunga la spina dorsale. 60 00:04:48,747 --> 00:04:49,831 Hai ragione. 61 00:04:49,915 --> 00:04:51,917 Troverò qualcosa che mi renda più alto. 62 00:04:52,000 --> 00:04:54,086 Un momento, non intendevo questo. 63 00:04:56,129 --> 00:04:58,632 C'è la Inversion Therapy, dove ti appendono a testa in giù. 64 00:04:59,216 --> 00:05:01,009 Perfetta per un pipistrello. 65 00:05:03,720 --> 00:05:05,639 Ehi, questa è meglio. 66 00:05:05,722 --> 00:05:07,683 "Aumenta la tua forza e la tua statura 67 00:05:07,766 --> 00:05:10,143 con una nuova tecnologia che accelera la crescita. 68 00:05:10,727 --> 00:05:13,689 Risultati rapidi. Nessun esercizio richiesto." 69 00:05:13,772 --> 00:05:17,067 - Sì, non sembra affatto sospetto. - Ed è gratis. 70 00:05:17,776 --> 00:05:19,027 Ehi! 71 00:05:19,111 --> 00:05:20,946 Senti, mi dispiace per le selezioni, 72 00:05:21,029 --> 00:05:23,073 ma non ti lascerò cadere in una truffa. 73 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 - Hai ragione. - Tu sei basso. 74 00:05:25,826 --> 00:05:28,203 Io ho i piedi grossi. È la vita. 75 00:05:28,287 --> 00:05:29,746 I tuoi piedi sono enormi. 76 00:05:29,830 --> 00:05:31,081 Perché l'ho detto? 77 00:05:31,164 --> 00:05:32,541 Ok, io vado. 78 00:05:32,624 --> 00:05:34,960 Se faccio tardi, mia madre crede sia stato in punizione. 79 00:05:36,461 --> 00:05:37,754 Ci vediamo! 80 00:05:43,177 --> 00:05:45,470 "Ti piacerebbe sapere di più su questa opportunità?" 81 00:05:45,554 --> 00:05:46,680 Sì! 82 00:06:30,766 --> 00:06:32,392 SPINGERE 83 00:06:33,852 --> 00:06:38,690 Salve. Mi sono iscritto a una cosa e mi hanno detto di venire qui. 84 00:06:40,984 --> 00:06:43,946 Salve? C'è qualcuno qui? 85 00:06:48,242 --> 00:06:50,869 Dovrei dirvi che sono il soggetto di prova 13. 86 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 Avvio decontaminazione. 87 00:08:34,472 --> 00:08:36,850 Terminata. Un passo avanti. 88 00:08:42,731 --> 00:08:44,858 Soggetto 13, accomodati. 89 00:08:48,570 --> 00:08:50,822 Spero tu abbia il permesso dei tuoi genitori. 90 00:08:52,658 --> 00:08:54,368 La tua richiesta sembra a posto. 91 00:08:54,952 --> 00:08:56,828 Ti sei iscritto a una sperimentazione medica. 92 00:08:56,912 --> 00:08:59,915 - Sì, è come un esperimento. - È un test controllato. 93 00:09:00,499 --> 00:09:04,378 Il protocollo consiste nell'iniettare minuscoli robot medici nel tuo sistema. 94 00:09:04,461 --> 00:09:05,879 Una volta codificati col tuo DNA, 95 00:09:05,963 --> 00:09:08,757 stimolano la funzione pituitaria e lo sviluppo fisico. 96 00:09:08,841 --> 00:09:11,468 Robot. Dentro il mio corpo. 97 00:09:11,552 --> 00:09:13,637 Il termine preciso è "medibot". 98 00:09:13,720 --> 00:09:17,474 Per il tuo campione di DNA, vuoi fornire sangue o capelli? 99 00:09:18,058 --> 00:09:19,768 Capelli. Capelli, ovvio. 100 00:09:42,708 --> 00:09:45,627 Ferma. Vuole iniettarmelo nel braccio? 101 00:09:45,711 --> 00:09:47,296 No, va nell'orecchio. 102 00:09:48,255 --> 00:09:50,257 Diventerò più alto, è sicuro? 103 00:09:50,841 --> 00:09:53,969 Se non vuoi partecipare, ho una lista d'attesa. 104 00:09:55,387 --> 00:09:58,849 No. Voglio essere il soggetto 13. 105 00:10:06,064 --> 00:10:08,025 Che è successo? 106 00:10:08,108 --> 00:10:09,818 La perdita di coscienza è comune. 107 00:10:11,904 --> 00:10:13,030 Che ore sono? 108 00:10:13,113 --> 00:10:14,990 Se farò tardi a cena, mia madre impazzirà! 109 00:10:15,657 --> 00:10:19,244 Quest'unità di controllo sincronizza i medibot all'interno del tuo corpo. 110 00:10:19,328 --> 00:10:21,997 Premi qui per aumentare o diminuire l'efficacia. 111 00:10:22,748 --> 00:10:24,875 Quindi posso aumentarla, se voglio? 112 00:10:24,958 --> 00:10:27,711 Apportare modifiche nella prima settimana è sconsigliato. 113 00:10:27,794 --> 00:10:30,130 E sappi che con la tua crescita stimolata, 114 00:10:30,214 --> 00:10:31,882 sarai più affamato del normale. 115 00:10:32,466 --> 00:10:37,179 Potrai andare dopo aver bevuto questo. 116 00:10:38,138 --> 00:10:40,182 È benzina per i medibot. 117 00:10:40,265 --> 00:10:43,769 Ferro, cromo, trizio, isotopi fosforescenti. 118 00:10:43,852 --> 00:10:44,853 Il solito. 119 00:11:30,065 --> 00:11:31,441 Cavolo, che fame! 120 00:11:35,279 --> 00:11:37,364 Buongiorno. Pancake? 121 00:11:37,447 --> 00:11:39,199 Sì! Un bel po'! 122 00:11:39,283 --> 00:11:42,536 Ok, arrivano subito. Il pigiama si è ristretto? 123 00:11:44,496 --> 00:11:45,497 Ha funzionato! 124 00:11:46,498 --> 00:11:48,625 Ecco, sì, si è ristretto. 125 00:12:04,725 --> 00:12:05,601 Sì! 126 00:12:09,479 --> 00:12:10,981 Ciao, Jacob. 127 00:12:17,905 --> 00:12:19,239 Grazie, Jacob. 128 00:12:19,323 --> 00:12:20,949 - Di niente, Emily. - Lui è Jacob. 129 00:12:21,033 --> 00:12:23,994 - Ehi, come va, Jacob? - Ehi, Jimmy. 130 00:12:24,077 --> 00:12:25,245 Che cos'hai fatto? 131 00:12:25,746 --> 00:12:27,289 - Che vuoi dire? - Sembri diverso. 132 00:12:29,833 --> 00:12:31,960 - Beh, io... - Sembri fiducioso. 133 00:12:32,586 --> 00:12:34,171 Scusami? Sono sempre fiducioso! 134 00:12:34,254 --> 00:12:36,882 - Jacob, io ti conosco dall'asilo. - Va bene. 135 00:12:36,965 --> 00:12:39,051 Forse ero un po' nevrotico, in passato. 136 00:12:39,134 --> 00:12:40,177 Ma sono maturato. 137 00:12:40,260 --> 00:12:41,386 Io non credo. 138 00:12:41,970 --> 00:12:43,889 Ora vado in classe. Ciao. 139 00:12:45,599 --> 00:12:47,226 Oh, lo so! Hai la faccia liscia. 140 00:12:47,809 --> 00:12:51,355 Io non ho l'acne. Ce l'ho? Dove? 141 00:12:51,939 --> 00:12:53,065 Grazie ancora, Jacob. 142 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 Figurati. 143 00:12:58,820 --> 00:12:59,988 - Pronta a perdere? - Certo. 144 00:13:00,739 --> 00:13:02,115 Ma chi mi batterà? 145 00:13:25,931 --> 00:13:27,266 Bravo. 146 00:13:33,230 --> 00:13:34,648 Quel tiro non ti è mai riuscito! 147 00:13:34,731 --> 00:13:37,067 Che posso dire? Sono rinato! 148 00:13:42,781 --> 00:13:43,782 Il ginocchio! 149 00:13:43,866 --> 00:13:45,325 Ehi, stai bene? 150 00:13:47,870 --> 00:13:49,329 Finta! 151 00:13:50,330 --> 00:13:52,749 Fingere per fare un punto? Io non ne andrei fiero. 152 00:13:52,833 --> 00:13:55,752 - Sei diventato più rapido quest'estate. - Mi allenavo per l'atletica. 153 00:13:55,836 --> 00:13:58,672 - Sei in squadra? - Non ancora, ma ci riuscirò. 154 00:13:59,298 --> 00:14:02,050 Ci vediamo. Rivincita. Sabato. A casa mia. 155 00:14:02,634 --> 00:14:03,802 Ci sto. 156 00:14:06,346 --> 00:14:07,848 Forza! Andiamo! 157 00:14:07,931 --> 00:14:09,683 Ci sei quasi! 158 00:14:11,268 --> 00:14:13,645 - Ehi, Coach! - Jacob. 159 00:14:14,229 --> 00:14:15,772 Può darmi un'altra chance? 160 00:14:16,273 --> 00:14:17,524 Niente bowling, eh? 161 00:14:17,608 --> 00:14:20,527 So che posso farcela. Mi sono allenato in estate. 162 00:14:20,611 --> 00:14:21,904 Per favore. 163 00:14:24,615 --> 00:14:25,616 Ok. 164 00:14:25,699 --> 00:14:27,951 Ma settimana prossima. Ok? 165 00:14:32,122 --> 00:14:33,207 La settimana prossima. 166 00:14:35,209 --> 00:14:36,960 Meglio aumentare l'efficacia. 167 00:15:06,949 --> 00:15:09,826 Sì! Ho battuto il mio record! 168 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 Grazie. 169 00:15:16,291 --> 00:15:18,669 Hai ordinato una pizza? Ma ceniamo tra un'ora. 170 00:15:18,752 --> 00:15:20,629 Tranquilla, è un antipasto. 171 00:15:21,839 --> 00:15:23,966 Ehi. Sembri più alto. 172 00:15:25,133 --> 00:15:27,553 Ho smesso di ingobbirmi, come dici tu. 173 00:15:27,636 --> 00:15:29,346 Mi hai ascoltata davvero? 174 00:15:29,930 --> 00:15:32,057 La prossima volta, chiedi prima di ordinare. 175 00:15:42,484 --> 00:15:44,111 Dimmi quando è pronta la cena. 176 00:16:07,593 --> 00:16:08,802 Ma è pazzesco. 177 00:16:09,303 --> 00:16:11,388 Perché me lo dici solo adesso? 178 00:16:11,471 --> 00:16:13,599 Erano piccoli quando me li ha messi nell'orecchio, 179 00:16:13,682 --> 00:16:16,351 saranno cresciuti quando ho bevuto quella roba verde e luminosa. 180 00:16:16,435 --> 00:16:19,271 Questa frase ha troppe cose che non quadrano. 181 00:16:21,481 --> 00:16:23,108 Beh, qual è il piano? 182 00:16:23,192 --> 00:16:24,484 Io non mollo. 183 00:16:25,277 --> 00:16:28,530 Davvero? Ok, un'ora fa mi hai chiamato 184 00:16:28,614 --> 00:16:31,617 in preda al panico mentre tiravi nanobot fuori dalle tue orecchie. 185 00:16:31,700 --> 00:16:34,578 - Lo so, ma… - Ti sei preso un'infezione-robot, Jacob. 186 00:16:34,661 --> 00:16:37,039 Ma sta funzionando. Visto? 187 00:16:37,664 --> 00:16:39,291 Ho aumentato l'efficacia per crescere. 188 00:16:39,374 --> 00:16:41,585 - Fa' vedere. - Forse è un effetto collaterale? 189 00:16:41,668 --> 00:16:43,295 Sto bene, adesso. Non preoccuparti. 190 00:16:43,378 --> 00:16:45,005 O continueranno a crescere. 191 00:16:45,589 --> 00:16:46,590 Beh... 192 00:16:47,758 --> 00:16:51,345 Tu hai permesso a una strana compagnia di iniettarti dei robot nelle orecchie. 193 00:16:51,428 --> 00:16:53,138 Beh, se la metti così... 194 00:16:53,722 --> 00:16:55,641 Ehi, io non voglio che ti accada qualcosa. 195 00:16:56,642 --> 00:16:58,310 Sei il mio migliore amico. 196 00:16:59,436 --> 00:17:03,357 Ok. Torno dal medico, domani, dopo la scuola. 197 00:18:52,633 --> 00:18:55,177 - Bei riflessi. - Non posso oggi, Sarah. 198 00:18:55,260 --> 00:18:56,303 E perché? 199 00:18:57,554 --> 00:18:59,723 Scusa. Devo andare in un posto. 200 00:19:01,350 --> 00:19:02,559 Jacob? Sei ferito? 201 00:19:08,106 --> 00:19:09,233 Indietro. 202 00:19:42,766 --> 00:19:44,685 ...chiudere tutto... 203 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 Sarah! Che ci fai qui? 204 00:20:22,181 --> 00:20:25,225 Ti comportavi in modo strano, sei scappato all'improvviso. 205 00:20:27,603 --> 00:20:29,855 È perché non volevo che vedessi questo. 206 00:20:32,107 --> 00:20:34,443 Mi sono iscritto a un esame clinico, online. 207 00:20:34,526 --> 00:20:38,614 Non so nemmeno chi c'è dietro, ora sono spariti. 208 00:20:44,036 --> 00:20:46,288 Dottoressa Cruz, che succede? 209 00:20:46,371 --> 00:20:48,081 Tredici, non dovresti essere qui. 210 00:20:48,165 --> 00:20:49,666 E nemmeno tu, Sette. 211 00:20:50,667 --> 00:20:53,504 Sette? Io non capisco. Tu non sei bassa. 212 00:20:54,922 --> 00:20:56,465 Sono venuta per il ginocchio. 213 00:21:03,096 --> 00:21:04,473 L'esperimento è finito. 214 00:21:05,974 --> 00:21:06,975 Aspetti. 215 00:21:07,809 --> 00:21:10,812 Voglio questi medibot fuori da me. Adesso. 216 00:21:11,730 --> 00:21:13,607 Non esiste un protocollo per rimuoverli. 217 00:21:13,690 --> 00:21:15,484 Era scritto nel documento che hai firmato. 218 00:21:16,068 --> 00:21:18,195 Faranno parte di te per sempre. 219 00:21:28,163 --> 00:21:32,251 Volevo solo entrare nella squadra. Ma ora non importa. 220 00:21:32,751 --> 00:21:36,129 Sono basso. Va bene, io posso accettarlo. 221 00:21:36,672 --> 00:21:39,132 Avrei dovuto essere felice di com'ero. 222 00:21:40,092 --> 00:21:41,510 Voglio solo essere me. 223 00:21:42,594 --> 00:21:46,890 Lo sei ancora. Sei solo cambiato. 224 00:21:46,974 --> 00:21:48,934 Ha detto che l'esperimento è fallito. 225 00:21:49,017 --> 00:21:50,185 Ha detto che è finito. 226 00:21:50,769 --> 00:21:53,355 Forse è andato bene e non servono altri test. 227 00:21:54,898 --> 00:21:56,233 Allora, che facciamo? 228 00:21:59,736 --> 00:22:03,949 Accettiamo che adesso siamo questo. Nel bene e nel male. 229 00:23:17,356 --> 00:23:19,358 Tradotto da: Marco Liguori