1
00:00:38,747 --> 00:00:41,583
21.08. Hai fatto meglio di ieri.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,503
Non è abbastanza.
Devo entrare nella squadra.
3
00:00:45,921 --> 00:00:48,674
Ti ho preso una cosetta
per il nuovo anno scolastico,
4
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
signor Terza Media.
5
00:00:50,133 --> 00:00:51,510
Sembra grande.
6
00:00:52,094 --> 00:00:54,930
Beh, credevo ti andasse.
7
00:00:55,430 --> 00:00:57,307
Sei cresciuto quest'estate.
8
00:00:58,600 --> 00:01:00,185
No, per niente.
9
00:01:01,103 --> 00:01:02,271
- Posso restituirla.
- No.
10
00:01:02,354 --> 00:01:04,730
Mi piace, mamma. Grazie.
11
00:01:58,535 --> 00:02:00,204
Lucchetto attivato.
12
00:02:00,996 --> 00:02:05,000
Jacob! Ehi, amico.
Primo giorno. Che ne pensi?
13
00:02:05,083 --> 00:02:06,668
Siamo solo un anno più grandi.
14
00:02:06,752 --> 00:02:07,961
Che sarà mai?
15
00:02:08,044 --> 00:02:10,172
- Andiamo. Sarà una forza.
- Mi sembri delirante.
16
00:02:10,255 --> 00:02:12,007
Preferisco la parola "ottimista".
17
00:02:12,090 --> 00:02:13,717
Su. Prendi.
18
00:02:13,800 --> 00:02:16,011
SCUOLA MEDIA NEWTON
ESPLORA SOGNA SCOPRI
19
00:02:16,094 --> 00:02:18,055
Ciao! Bentornati, studenti!
20
00:02:18,138 --> 00:02:20,098
- Ehi, c'è Sarah!
- Dove?
21
00:02:22,309 --> 00:02:24,102
Bentornati, studenti.
22
00:02:25,938 --> 00:02:27,105
Come state?
23
00:02:29,191 --> 00:02:30,817
Jacob, ciao! Ehi, Jimmy.
24
00:02:30,901 --> 00:02:32,236
- Ciao.
- Il campus sportivo?
25
00:02:32,319 --> 00:02:35,239
Bello, ma mi sono infortunata,
l'ultima settimana.
26
00:02:35,322 --> 00:02:37,491
- Oh, sembra doloroso.
- Lo è stato.
27
00:02:37,574 --> 00:02:39,660
Molto. Ma ora sto bene.
28
00:02:39,743 --> 00:02:41,578
- Basket, dopo la scuola?
- E il ginocchio?
29
00:02:41,662 --> 00:02:44,373
Per i medici è ok. E poi,
ti batto anche con un solo ginocchio.
30
00:02:44,456 --> 00:02:45,791
Ehi, Sarah, andiamo.
31
00:02:45,874 --> 00:02:46,875
Ciao.
32
00:02:48,544 --> 00:02:51,296
Basket? Non volevi entrare
nella squadra di atletica?
33
00:02:51,380 --> 00:02:52,381
È così.
34
00:02:52,464 --> 00:02:55,551
Mi sto allenando ogni giorno,
migliorando secondo per secondo.
35
00:02:55,634 --> 00:02:57,511
Tra poco ho le selezioni. Mi sento pronto.
36
00:02:58,011 --> 00:02:59,596
Questa è la giusta attitudine.
37
00:02:59,680 --> 00:03:02,558
Cerco il coach per iscrivermi.
Diventerò capitano.
38
00:03:02,641 --> 00:03:04,268
Siamo entrambi deliranti.
39
00:03:12,985 --> 00:03:18,156
Pronti! Ai posti! Via!
40
00:03:24,496 --> 00:03:25,747
Forza!
41
00:04:00,699 --> 00:04:01,909
Bella prova, Jacob.
42
00:04:01,992 --> 00:04:03,952
Sei di gran lunga il più appassionato qui,
43
00:04:04,036 --> 00:04:05,746
ma ahimè, non sei tra i più alti.
44
00:04:05,829 --> 00:04:08,332
Quei ragazzi ti distanzieranno ogni volta.
45
00:04:08,415 --> 00:04:10,834
Tre dei tuoi passi
sono uno dei loro, è la fisica.
46
00:04:10,918 --> 00:04:12,669
Prova con uno sport più adatto a te.
47
00:04:12,753 --> 00:04:14,129
Tipo?
48
00:04:14,796 --> 00:04:17,048
- Il bowling.
- Quindi, non sono in squadra?
49
00:04:17,132 --> 00:04:19,635
Un piccoletto come te,
col baricentro basso,
50
00:04:19,718 --> 00:04:21,678
faresti faville. Pensaci.
51
00:04:24,223 --> 00:04:26,558
Il bowling? E lo chiami sport?
52
00:04:26,642 --> 00:04:29,186
A questo punto,
perché non la squadra di dibattito?
53
00:04:29,269 --> 00:04:32,272
Senti, Jacob. Credo tu stia esagerando
al 100 per cento, ok?
54
00:04:32,356 --> 00:04:35,317
La mia è una reazione perfetta
al 100 per cento. È brutto essere bassi.
55
00:04:35,400 --> 00:04:37,778
Forse crescerai improvvisamente.
Non lo so.
56
00:04:38,278 --> 00:04:39,613
Hai visto la mia famiglia?
57
00:04:39,696 --> 00:04:42,324
Mio nonno era il gigante,
col suo metro e 67.
58
00:04:42,908 --> 00:04:44,117
Prova con lo yoga.
59
00:04:44,201 --> 00:04:46,328
Ho sentito che allunga la spina dorsale.
60
00:04:48,747 --> 00:04:49,831
Hai ragione.
61
00:04:49,915 --> 00:04:51,917
Troverò qualcosa che mi renda più alto.
62
00:04:52,000 --> 00:04:54,086
Un momento, non intendevo questo.
63
00:04:56,129 --> 00:04:58,632
C'è la Inversion Therapy,
dove ti appendono a testa in giù.
64
00:04:59,216 --> 00:05:01,009
Perfetta per un pipistrello.
65
00:05:03,720 --> 00:05:05,639
Ehi, questa è meglio.
66
00:05:05,722 --> 00:05:07,683
"Aumenta la tua forza e la tua statura
67
00:05:07,766 --> 00:05:10,143
con una nuova tecnologia
che accelera la crescita.
68
00:05:10,727 --> 00:05:13,689
Risultati rapidi.
Nessun esercizio richiesto."
69
00:05:13,772 --> 00:05:17,067
- Sì, non sembra affatto sospetto.
- Ed è gratis.
70
00:05:17,776 --> 00:05:19,027
Ehi!
71
00:05:19,111 --> 00:05:20,946
Senti, mi dispiace per le selezioni,
72
00:05:21,029 --> 00:05:23,073
ma non ti lascerò cadere in una truffa.
73
00:05:24,449 --> 00:05:25,742
- Hai ragione.
- Tu sei basso.
74
00:05:25,826 --> 00:05:28,203
Io ho i piedi grossi. È la vita.
75
00:05:28,287 --> 00:05:29,746
I tuoi piedi sono enormi.
76
00:05:29,830 --> 00:05:31,081
Perché l'ho detto?
77
00:05:31,164 --> 00:05:32,541
Ok, io vado.
78
00:05:32,624 --> 00:05:34,960
Se faccio tardi,
mia madre crede sia stato in punizione.
79
00:05:36,461 --> 00:05:37,754
Ci vediamo!
80
00:05:43,177 --> 00:05:45,470
"Ti piacerebbe sapere di più
su questa opportunità?"
81
00:05:45,554 --> 00:05:46,680
Sì!
82
00:06:30,766 --> 00:06:32,392
SPINGERE
83
00:06:33,852 --> 00:06:38,690
Salve. Mi sono iscritto a una cosa
e mi hanno detto di venire qui.
84
00:06:40,984 --> 00:06:43,946
Salve? C'è qualcuno qui?
85
00:06:48,242 --> 00:06:50,869
Dovrei dirvi
che sono il soggetto di prova 13.
86
00:08:28,926 --> 00:08:31,470
Avvio decontaminazione.
87
00:08:34,472 --> 00:08:36,850
Terminata. Un passo avanti.
88
00:08:42,731 --> 00:08:44,858
Soggetto 13, accomodati.
89
00:08:48,570 --> 00:08:50,822
Spero tu abbia
il permesso dei tuoi genitori.
90
00:08:52,658 --> 00:08:54,368
La tua richiesta sembra a posto.
91
00:08:54,952 --> 00:08:56,828
Ti sei iscritto
a una sperimentazione medica.
92
00:08:56,912 --> 00:08:59,915
- Sì, è come un esperimento.
- È un test controllato.
93
00:09:00,499 --> 00:09:04,378
Il protocollo consiste nell'iniettare
minuscoli robot medici nel tuo sistema.
94
00:09:04,461 --> 00:09:05,879
Una volta codificati col tuo DNA,
95
00:09:05,963 --> 00:09:08,757
stimolano la funzione pituitaria
e lo sviluppo fisico.
96
00:09:08,841 --> 00:09:11,468
Robot. Dentro il mio corpo.
97
00:09:11,552 --> 00:09:13,637
Il termine preciso è "medibot".
98
00:09:13,720 --> 00:09:17,474
Per il tuo campione di DNA,
vuoi fornire sangue o capelli?
99
00:09:18,058 --> 00:09:19,768
Capelli. Capelli, ovvio.
100
00:09:42,708 --> 00:09:45,627
Ferma. Vuole iniettarmelo nel braccio?
101
00:09:45,711 --> 00:09:47,296
No, va nell'orecchio.
102
00:09:48,255 --> 00:09:50,257
Diventerò più alto, è sicuro?
103
00:09:50,841 --> 00:09:53,969
Se non vuoi partecipare,
ho una lista d'attesa.
104
00:09:55,387 --> 00:09:58,849
No. Voglio essere il soggetto 13.
105
00:10:06,064 --> 00:10:08,025
Che è successo?
106
00:10:08,108 --> 00:10:09,818
La perdita di coscienza è comune.
107
00:10:11,904 --> 00:10:13,030
Che ore sono?
108
00:10:13,113 --> 00:10:14,990
Se farò tardi a cena, mia madre impazzirà!
109
00:10:15,657 --> 00:10:19,244
Quest'unità di controllo sincronizza
i medibot all'interno del tuo corpo.
110
00:10:19,328 --> 00:10:21,997
Premi qui per aumentare
o diminuire l'efficacia.
111
00:10:22,748 --> 00:10:24,875
Quindi posso aumentarla, se voglio?
112
00:10:24,958 --> 00:10:27,711
Apportare modifiche
nella prima settimana è sconsigliato.
113
00:10:27,794 --> 00:10:30,130
E sappi che con la tua crescita stimolata,
114
00:10:30,214 --> 00:10:31,882
sarai più affamato del normale.
115
00:10:32,466 --> 00:10:37,179
Potrai andare dopo aver bevuto questo.
116
00:10:38,138 --> 00:10:40,182
È benzina per i medibot.
117
00:10:40,265 --> 00:10:43,769
Ferro, cromo, trizio,
isotopi fosforescenti.
118
00:10:43,852 --> 00:10:44,853
Il solito.
119
00:11:30,065 --> 00:11:31,441
Cavolo, che fame!
120
00:11:35,279 --> 00:11:37,364
Buongiorno. Pancake?
121
00:11:37,447 --> 00:11:39,199
Sì! Un bel po'!
122
00:11:39,283 --> 00:11:42,536
Ok, arrivano subito.
Il pigiama si è ristretto?
123
00:11:44,496 --> 00:11:45,497
Ha funzionato!
124
00:11:46,498 --> 00:11:48,625
Ecco, sì, si è ristretto.
125
00:12:04,725 --> 00:12:05,601
Sì!
126
00:12:09,479 --> 00:12:10,981
Ciao, Jacob.
127
00:12:17,905 --> 00:12:19,239
Grazie, Jacob.
128
00:12:19,323 --> 00:12:20,949
- Di niente, Emily.
- Lui è Jacob.
129
00:12:21,033 --> 00:12:23,994
- Ehi, come va, Jacob?
- Ehi, Jimmy.
130
00:12:24,077 --> 00:12:25,245
Che cos'hai fatto?
131
00:12:25,746 --> 00:12:27,289
- Che vuoi dire?
- Sembri diverso.
132
00:12:29,833 --> 00:12:31,960
- Beh, io...
- Sembri fiducioso.
133
00:12:32,586 --> 00:12:34,171
Scusami? Sono sempre fiducioso!
134
00:12:34,254 --> 00:12:36,882
- Jacob, io ti conosco dall'asilo.
- Va bene.
135
00:12:36,965 --> 00:12:39,051
Forse ero un po' nevrotico, in passato.
136
00:12:39,134 --> 00:12:40,177
Ma sono maturato.
137
00:12:40,260 --> 00:12:41,386
Io non credo.
138
00:12:41,970 --> 00:12:43,889
Ora vado in classe. Ciao.
139
00:12:45,599 --> 00:12:47,226
Oh, lo so! Hai la faccia liscia.
140
00:12:47,809 --> 00:12:51,355
Io non ho l'acne. Ce l'ho? Dove?
141
00:12:51,939 --> 00:12:53,065
Grazie ancora, Jacob.
142
00:12:53,607 --> 00:12:54,608
Figurati.
143
00:12:58,820 --> 00:12:59,988
- Pronta a perdere?
- Certo.
144
00:13:00,739 --> 00:13:02,115
Ma chi mi batterà?
145
00:13:25,931 --> 00:13:27,266
Bravo.
146
00:13:33,230 --> 00:13:34,648
Quel tiro non ti è mai riuscito!
147
00:13:34,731 --> 00:13:37,067
Che posso dire? Sono rinato!
148
00:13:42,781 --> 00:13:43,782
Il ginocchio!
149
00:13:43,866 --> 00:13:45,325
Ehi, stai bene?
150
00:13:47,870 --> 00:13:49,329
Finta!
151
00:13:50,330 --> 00:13:52,749
Fingere per fare un punto?
Io non ne andrei fiero.
152
00:13:52,833 --> 00:13:55,752
- Sei diventato più rapido quest'estate.
- Mi allenavo per l'atletica.
153
00:13:55,836 --> 00:13:58,672
- Sei in squadra?
- Non ancora, ma ci riuscirò.
154
00:13:59,298 --> 00:14:02,050
Ci vediamo. Rivincita. Sabato. A casa mia.
155
00:14:02,634 --> 00:14:03,802
Ci sto.
156
00:14:06,346 --> 00:14:07,848
Forza! Andiamo!
157
00:14:07,931 --> 00:14:09,683
Ci sei quasi!
158
00:14:11,268 --> 00:14:13,645
- Ehi, Coach!
- Jacob.
159
00:14:14,229 --> 00:14:15,772
Può darmi un'altra chance?
160
00:14:16,273 --> 00:14:17,524
Niente bowling, eh?
161
00:14:17,608 --> 00:14:20,527
So che posso farcela.
Mi sono allenato in estate.
162
00:14:20,611 --> 00:14:21,904
Per favore.
163
00:14:24,615 --> 00:14:25,616
Ok.
164
00:14:25,699 --> 00:14:27,951
Ma settimana prossima. Ok?
165
00:14:32,122 --> 00:14:33,207
La settimana prossima.
166
00:14:35,209 --> 00:14:36,960
Meglio aumentare l'efficacia.
167
00:15:06,949 --> 00:15:09,826
Sì! Ho battuto il mio record!
168
00:15:14,581 --> 00:15:15,582
Grazie.
169
00:15:16,291 --> 00:15:18,669
Hai ordinato una pizza?
Ma ceniamo tra un'ora.
170
00:15:18,752 --> 00:15:20,629
Tranquilla, è un antipasto.
171
00:15:21,839 --> 00:15:23,966
Ehi. Sembri più alto.
172
00:15:25,133 --> 00:15:27,553
Ho smesso di ingobbirmi, come dici tu.
173
00:15:27,636 --> 00:15:29,346
Mi hai ascoltata davvero?
174
00:15:29,930 --> 00:15:32,057
La prossima volta,
chiedi prima di ordinare.
175
00:15:42,484 --> 00:15:44,111
Dimmi quando è pronta la cena.
176
00:16:07,593 --> 00:16:08,802
Ma è pazzesco.
177
00:16:09,303 --> 00:16:11,388
Perché me lo dici solo adesso?
178
00:16:11,471 --> 00:16:13,599
Erano piccoli
quando me li ha messi nell'orecchio,
179
00:16:13,682 --> 00:16:16,351
saranno cresciuti quando ho bevuto
quella roba verde e luminosa.
180
00:16:16,435 --> 00:16:19,271
Questa frase ha troppe cose
che non quadrano.
181
00:16:21,481 --> 00:16:23,108
Beh, qual è il piano?
182
00:16:23,192 --> 00:16:24,484
Io non mollo.
183
00:16:25,277 --> 00:16:28,530
Davvero? Ok, un'ora fa mi hai chiamato
184
00:16:28,614 --> 00:16:31,617
in preda al panico mentre tiravi nanobot
fuori dalle tue orecchie.
185
00:16:31,700 --> 00:16:34,578
- Lo so, ma…
- Ti sei preso un'infezione-robot, Jacob.
186
00:16:34,661 --> 00:16:37,039
Ma sta funzionando. Visto?
187
00:16:37,664 --> 00:16:39,291
Ho aumentato l'efficacia per crescere.
188
00:16:39,374 --> 00:16:41,585
- Fa' vedere.
- Forse è un effetto collaterale?
189
00:16:41,668 --> 00:16:43,295
Sto bene, adesso. Non preoccuparti.
190
00:16:43,378 --> 00:16:45,005
O continueranno a crescere.
191
00:16:45,589 --> 00:16:46,590
Beh...
192
00:16:47,758 --> 00:16:51,345
Tu hai permesso a una strana compagnia
di iniettarti dei robot nelle orecchie.
193
00:16:51,428 --> 00:16:53,138
Beh, se la metti così...
194
00:16:53,722 --> 00:16:55,641
Ehi, io non voglio che ti accada qualcosa.
195
00:16:56,642 --> 00:16:58,310
Sei il mio migliore amico.
196
00:16:59,436 --> 00:17:03,357
Ok. Torno dal medico, domani,
dopo la scuola.
197
00:18:52,633 --> 00:18:55,177
- Bei riflessi.
- Non posso oggi, Sarah.
198
00:18:55,260 --> 00:18:56,303
E perché?
199
00:18:57,554 --> 00:18:59,723
Scusa. Devo andare in un posto.
200
00:19:01,350 --> 00:19:02,559
Jacob? Sei ferito?
201
00:19:08,106 --> 00:19:09,233
Indietro.
202
00:19:42,766 --> 00:19:44,685
...chiudere tutto...
203
00:20:20,095 --> 00:20:22,097
Sarah! Che ci fai qui?
204
00:20:22,181 --> 00:20:25,225
Ti comportavi in modo strano,
sei scappato all'improvviso.
205
00:20:27,603 --> 00:20:29,855
È perché non volevo che vedessi questo.
206
00:20:32,107 --> 00:20:34,443
Mi sono iscritto
a un esame clinico, online.
207
00:20:34,526 --> 00:20:38,614
Non so nemmeno chi c'è dietro,
ora sono spariti.
208
00:20:44,036 --> 00:20:46,288
Dottoressa Cruz, che succede?
209
00:20:46,371 --> 00:20:48,081
Tredici, non dovresti essere qui.
210
00:20:48,165 --> 00:20:49,666
E nemmeno tu, Sette.
211
00:20:50,667 --> 00:20:53,504
Sette? Io non capisco. Tu non sei bassa.
212
00:20:54,922 --> 00:20:56,465
Sono venuta per il ginocchio.
213
00:21:03,096 --> 00:21:04,473
L'esperimento è finito.
214
00:21:05,974 --> 00:21:06,975
Aspetti.
215
00:21:07,809 --> 00:21:10,812
Voglio questi medibot fuori da me. Adesso.
216
00:21:11,730 --> 00:21:13,607
Non esiste un protocollo per rimuoverli.
217
00:21:13,690 --> 00:21:15,484
Era scritto nel documento che hai firmato.
218
00:21:16,068 --> 00:21:18,195
Faranno parte di te per sempre.
219
00:21:28,163 --> 00:21:32,251
Volevo solo entrare nella squadra.
Ma ora non importa.
220
00:21:32,751 --> 00:21:36,129
Sono basso. Va bene, io posso accettarlo.
221
00:21:36,672 --> 00:21:39,132
Avrei dovuto essere felice di com'ero.
222
00:21:40,092 --> 00:21:41,510
Voglio solo essere me.
223
00:21:42,594 --> 00:21:46,890
Lo sei ancora. Sei solo cambiato.
224
00:21:46,974 --> 00:21:48,934
Ha detto che l'esperimento è fallito.
225
00:21:49,017 --> 00:21:50,185
Ha detto che è finito.
226
00:21:50,769 --> 00:21:53,355
Forse è andato bene
e non servono altri test.
227
00:21:54,898 --> 00:21:56,233
Allora, che facciamo?
228
00:21:59,736 --> 00:22:03,949
Accettiamo che adesso siamo questo.
Nel bene e nel male.
229
00:23:17,356 --> 00:23:19,358
Tradotto da:
Marco Liguori