1 00:00:38,747 --> 00:00:41,583 यह हुआ 21.08। तुमने कल से कम समय लिया। 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,503 उतना अच्छा नहीं है। मुझे ट्रैक टीम में आना है। 3 00:00:45,921 --> 00:00:48,674 स्कूल के नए साल के लिए तुम्हारे लिए कुछ लाई हूँ, 4 00:00:48,757 --> 00:00:50,050 श्री आठवीं में जाने वाले। 5 00:00:50,133 --> 00:00:51,510 बड़ा लगता है। 6 00:00:52,094 --> 00:00:54,930 ख़ैर, मुझे लगा यह सही आएगा। 7 00:00:55,430 --> 00:00:57,307 इन गर्मियों में तुम थोड़े से लंबे हुए हो। 8 00:00:58,600 --> 00:01:00,185 नहीं, मैं लंबा नहीं हुआ। 9 00:01:01,103 --> 00:01:02,271 -मैं वापस कर सकती हूँ। -नहीं। 10 00:01:02,354 --> 00:01:04,730 यह अच्छा है, माँ। धन्यवाद। 11 00:01:28,589 --> 00:01:31,592 सर्किट ब्रेकर्स 12 00:01:58,535 --> 00:02:00,204 आपकी साइकिल पर ताला लग गया है। 13 00:02:00,996 --> 00:02:05,000 जेकब! ऐ, दोस्त। वापसी का पहला दिन। क्या लगता है? 14 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 बस आगे वाली क्लास में वही लोग। 15 00:02:06,752 --> 00:02:07,961 इसमें इतनी क्या बड़ी बात है? 16 00:02:08,044 --> 00:02:10,172 -अरे, चलो भी। यह शानदार होगा। -तुम जानते हो तुम भ्रमित हो। 17 00:02:10,255 --> 00:02:12,007 मैं कहूँगा "आशावादी।" 18 00:02:12,090 --> 00:02:13,717 लो। पकड़ो। 19 00:02:13,800 --> 00:02:16,011 न्यूटन मिडल स्कूल ढूँढो सपने देखो खोज करो 20 00:02:16,094 --> 00:02:18,055 ऐ! फिर से स्वागत है, छात्रों। 21 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 -सुनो, सैराह वहाँ है। -कहाँ? 22 00:02:22,309 --> 00:02:24,102 फिर से स्वागत है, छात्रों। 23 00:02:25,938 --> 00:02:27,105 कैसा चल रहा है? 24 00:02:29,191 --> 00:02:30,817 जेकब, हैलो! हैलो, जिम्मी। 25 00:02:30,901 --> 00:02:32,236 -ऐ। -स्पोर्ट्स कैंप कैसा था? 26 00:02:32,319 --> 00:02:35,239 बढ़िया। सिवाय इसके कि पिछले हफ़्ते मेरे घुटने में चोट लग गई। 27 00:02:35,322 --> 00:02:37,491 -लगता है दर्द हो रहा होगा। -हो रहा था। 28 00:02:37,574 --> 00:02:39,785 बहुत। पर अब ठीक है। 29 00:02:39,868 --> 00:02:41,578 -स्कूल के बाद बास्केटबॉल? -घुटने का क्या? 30 00:02:41,662 --> 00:02:44,373 डॉक्टर ने कहा अब ठीक है। साथ ही, मैं तुम्हें एक घुटने से भी हरा सकती हूँ। 31 00:02:44,456 --> 00:02:45,791 सैराह, चलो। 32 00:02:45,874 --> 00:02:46,875 मिलती हूँ। 33 00:02:48,544 --> 00:02:51,296 रुको, बास्केटबॉल? मुझे लगा इस साल तुम ट्रैक टीम में जाने की कोशिश कर रहे हो। 34 00:02:51,380 --> 00:02:52,381 मैं कर रहा हूँ। 35 00:02:52,464 --> 00:02:55,551 मैं हर दिन अभ्यास करता आ रहा हूँ, मेरे समय से कुछ सेकंड कम कर रहा हूँ। 36 00:02:55,634 --> 00:02:57,511 इस हफ़्ते चयन होगा। मैं बिल्कुल तैयार हूँ। 37 00:02:58,011 --> 00:02:59,596 अब, यह सही रवैया है। 38 00:02:59,680 --> 00:03:02,599 मुझे नाम लिखवाने के लिए कोच को ढूँढना होगा। शायद मैं टीम का कप्तान भी बन जाऊँ। 39 00:03:02,683 --> 00:03:04,268 और हम दोनों ही भ्रमित हैं। 40 00:03:12,985 --> 00:03:18,156 अपनी-अपनी जगह पर! तैयार हो जाओ! भागो! 41 00:03:24,496 --> 00:03:25,747 भागो! 42 00:04:00,699 --> 00:04:01,909 अच्छी मेहनत की, जेकब। 43 00:04:01,992 --> 00:04:03,952 उन सब में से तुम में सबसे ज़्यादा जज़्बा था, 44 00:04:04,036 --> 00:04:05,746 पर दुख की बात है कि तुम्हारा कद ज़्यादा नहीं है। 45 00:04:05,829 --> 00:04:08,332 वे बच्चे हमेशा तुमसे आगे रहेंगे। 46 00:04:08,415 --> 00:04:09,750 उनके हर एक कदम के लिए तुम्हें तीन कदम लेने होंगे। 47 00:04:09,833 --> 00:04:10,834 यह बस भौतिक विज्ञान है। 48 00:04:10,918 --> 00:04:12,669 शायद तुम्हें ऐसा खेल खेलना चाहिए जिसके लिए तुम उपयुक्त हो। 49 00:04:12,753 --> 00:04:14,129 जैसे? 50 00:04:14,796 --> 00:04:17,048 -बोलिंग। -तो, मैं टीम में चयनित नहीं हुआ? 51 00:04:17,132 --> 00:04:19,635 मतलब, तुम्हारा छोटा कद, गुरुत्वाकर्षण का तुम्हारा नीचा केंद्र। 52 00:04:19,718 --> 00:04:21,678 तुम कमाल कर सकते हो। ज़रा सोचना। 53 00:04:24,223 --> 00:04:26,558 बोलिंग? क्या वह कोई खेल है भी? 54 00:04:26,642 --> 00:04:29,186 वाद-विवाद टीम में क्यों नहीं? पक्का वे लोग बहुत पसीना बहाते होंगे। 55 00:04:29,269 --> 00:04:32,439 देखो, जेकब। मुझे लगता है तुम 100 प्रतिशत ज़्यादा गुस्सा कर रहे हो, ठीक है? 56 00:04:32,523 --> 00:04:35,317 मुझे लगता है मैं 100 प्रतिशत सही गुस्सा कर रहा हूँ। छोटे कद का होना बहुत बुरा है। 57 00:04:35,400 --> 00:04:37,778 शायद तुम अचानक से बढ़ जाओ, ठीक है? मुझे नहीं पता। 58 00:04:38,278 --> 00:04:39,613 तुमने मेरे परिवार को देखा है? 59 00:04:39,696 --> 00:04:42,324 मेरे दादा सबसे लंबे थे और उनका कद, जैसे, 5 फुट 5 इंच था। 60 00:04:42,908 --> 00:04:44,117 तुम योग कर सकते हो। 61 00:04:44,201 --> 00:04:46,328 पता है, उससे रीड़ की हड्डी लंबी होती है। 62 00:04:48,747 --> 00:04:49,831 तुम सही कर रहे हो। 63 00:04:49,915 --> 00:04:51,917 मुझे कुछ ऐसा ढूँढना होगा जिससे मैं लंबा हो जाऊँ। 64 00:04:52,000 --> 00:04:54,086 रुको, नहीं। मुझे नहीं लगता कि मैंने ऐसा कहा था। 65 00:04:56,255 --> 00:04:58,632 उलट चिकित्सा है जहाँ वे आपको उल्टा लटकाते हैं। 66 00:04:59,216 --> 00:05:01,009 मतलब, चमगादड़ के लिए ठीक है। 67 00:05:03,720 --> 00:05:05,639 रुको। यह वाला बेहतर है। 68 00:05:05,722 --> 00:05:10,143 "एक नई विकास-त्वरक प्रौद्योगिकी के साथ, अपनी ताकत और कद बढ़ाएँ। 69 00:05:10,727 --> 00:05:13,689 तेज़ नतीजे। कसरत की ज़रूरत नहीं।" 70 00:05:13,772 --> 00:05:17,067 -हाँ। यह बिल्कुल भी संदिग्ध नहीं लग रहा है। -और यह मुफ़्त है। 71 00:05:17,776 --> 00:05:19,027 ऐ! 72 00:05:19,111 --> 00:05:20,946 देखो, मुझे दुख है कि तुम्हारा टीम में चयन नहीं हुआ, 73 00:05:21,029 --> 00:05:23,073 पर मैं तुम्हें किसी घोटाले में नहीं फँसने दूँगा। 74 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 -तुम सही हो। -तुम्हारा कद छोटा है। 75 00:05:25,826 --> 00:05:28,203 मेरे बड़े पैर हैं। तो क्या। 76 00:05:28,287 --> 00:05:29,746 हाँ, तुम्हारे पैर बड़े हैं। 77 00:05:29,830 --> 00:05:31,081 मैंने तुम्हें क्यों बताया? 78 00:05:31,164 --> 00:05:32,541 ठीक है, मैं जाता हूँ। 79 00:05:32,624 --> 00:05:34,960 अगर मुझे देरी हुई, मेरी माँ हमेशा सोच लेती हैं मुझे सज़ा मिली होगी। 80 00:05:36,461 --> 00:05:37,754 बाद में मिलता हूँ। 81 00:05:43,177 --> 00:05:45,470 "क्या आप इस अवसर के बारे में और जानना चाहते हैं?" 82 00:05:45,554 --> 00:05:46,680 हाँ! 83 00:06:30,766 --> 00:06:32,392 दबाइए 84 00:06:33,852 --> 00:06:38,690 हैलो। मैंने किसी चीज़ में नाम लिखवाया था और मुझे यहाँ आने के लिए कहा गया था। 85 00:06:40,984 --> 00:06:43,946 हैलो? कोई है? 86 00:06:48,242 --> 00:06:50,869 मुझे आपको बताना है कि मैं परीक्षण विषय-वस्तु नंबर 13 हूँ। 87 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 परिशोधन शुरू किया। 88 00:08:34,472 --> 00:08:36,850 पूर्ण हुआ। प्लीज़ आगे आइए। 89 00:08:42,731 --> 00:08:44,858 विषय-वस्तु 13, बैठ जाओ। 90 00:08:48,570 --> 00:08:50,822 मुझे आशा है कि माता-पिता की सहमति दी गई है। 91 00:08:52,658 --> 00:08:54,368 तुम्हारा आवेदन पत्र सही लग रहा है। 92 00:08:55,118 --> 00:08:56,828 एक चिकित्सीय नैदानिक परीक्षण में नाम लिखवाया है। 93 00:08:56,912 --> 00:08:59,915 -हाँ, यह एक प्रयोग की तरह है। -यह एक नियंत्रित परीक्षण है। 94 00:09:00,499 --> 00:09:04,378 प्रोटोकॉल तुम्हारे शरीर में सूक्ष्म चिकित्सा रोबोटों को इंजेक्ट करना है। 95 00:09:04,461 --> 00:09:05,879 एक बार तुम्हारे डीएनए में कोडित होने पर, 96 00:09:05,963 --> 00:09:08,757 वे पिट्यूटरी संचालन और शारीरिक विकास को प्रोत्साहित कर सकते हैं। 97 00:09:08,841 --> 00:09:11,468 रोबोट। मेरे शरीर में। 98 00:09:11,552 --> 00:09:13,637 सटीक शब्द "मेडिबॉट्स" है। 99 00:09:13,720 --> 00:09:17,474 तुम्हारे डीएनए के नमूने के लिए, तुम खून देना चाहोगे या बाल? 100 00:09:18,058 --> 00:09:19,768 बाल। पक्का बाल। 101 00:09:42,708 --> 00:09:45,627 रको। इसे मेरे हाथ पर लगाएँगी? 102 00:09:45,711 --> 00:09:47,296 यह तुम्हारे कान में लगेगा। 103 00:09:48,255 --> 00:09:50,257 इससे मैं पक्का लंबा हो जाऊँगा? 104 00:09:50,841 --> 00:09:53,969 अगर तुम भाग लेने में हिचकिचा रहे हो, तो मेरे पास प्रतीक्षा सूची है। 105 00:09:55,387 --> 00:09:58,849 नहीं। मैं परीक्षण विषय-वस्तु नंबर 13 बनना चाहता हूँ। 106 00:10:06,064 --> 00:10:08,025 क्या हुआ था? 107 00:10:08,108 --> 00:10:09,818 बेहोश होना सामान्य है। 108 00:10:11,904 --> 00:10:13,030 क्या समय हुआ है? 109 00:10:13,113 --> 00:10:14,990 अगर मुझे डिनर के लिए देरी हुई, तो माँ डर जाएँगी। 110 00:10:15,657 --> 00:10:19,244 यह नियंत्रण इकाई तुम्हारे शरीर में घूमने वाले मेडिबॉट्स को सिंक्रनाइज़ करती है। 111 00:10:19,328 --> 00:10:21,997 प्रभावशीलता बढ़ाने या घटाने के लिए यहाँ दबाएँ। 112 00:10:22,748 --> 00:10:24,875 अगर मैं चाहूँ तो इसे बढ़ा सकता हूँ? 113 00:10:24,958 --> 00:10:27,711 कम से कम एक सप्ताह के लिए कोई भी समायोजन करने की सलाह नहीं दी जाती है। 114 00:10:27,794 --> 00:10:30,130 और ध्यान रखना, तुम्हारे विकास के बढ़ने के साथ, 115 00:10:30,214 --> 00:10:31,882 तुम्हें हमेशा से ज़्यादा भूख लग सकती है। 116 00:10:32,466 --> 00:10:37,179 इसे पी लो… उसके बाद जा सकते हो। 117 00:10:38,138 --> 00:10:40,182 यह मेडिबॉट्स का ईंधन है। 118 00:10:40,265 --> 00:10:43,769 लोहा, क्रोमियम, ट्रिटियम, फॉस्फोरसेंट आइसोटोप। 119 00:10:43,852 --> 00:10:44,853 वही आम चीज़ें। 120 00:11:30,065 --> 00:11:31,441 यार, मुझे भूख लगी है। 121 00:11:35,279 --> 00:11:37,364 मॉर्निंग। पैनकेक? 122 00:11:37,447 --> 00:11:39,199 हाँ! बहुत सारे। 123 00:11:39,283 --> 00:11:42,536 ठीक है, अभी बनाती हूँ। क्या यह पजामा सिकुड़ गया? 124 00:11:44,496 --> 00:11:45,497 यह काम कर गया! 125 00:11:46,498 --> 00:11:48,625 मतलब, हाँ। शायद सिकुड़ गया। 126 00:12:04,725 --> 00:12:05,601 हाँ! 127 00:12:09,479 --> 00:12:10,981 हैलो, जेकब। 128 00:12:17,905 --> 00:12:19,239 धन्यवाद, जेकब। 129 00:12:19,323 --> 00:12:20,949 -कोई बात नहीं, एमिली। -वह जेकब है। 130 00:12:21,033 --> 00:12:23,994 -अरे, जेकब को क्या हुआ? -हैलो, जिम्मी। 131 00:12:24,077 --> 00:12:25,245 तुमने क्या किया? 132 00:12:25,746 --> 00:12:27,289 -क्या मतलब है? -तुम अलग लग रहे हो। 133 00:12:29,833 --> 00:12:31,960 -ख़ैर, मैंने… -तुम में आत्मविश्वास दिख रहा है। 134 00:12:32,586 --> 00:12:34,171 क्या कहा? मैं हमेशा से आत्मविश्वासी हूँ। 135 00:12:34,254 --> 00:12:36,882 -यार, मैं तुम्हें नर्सरी से जानता हूँ। -ठीक है। 136 00:12:36,965 --> 00:12:39,051 शायद मैं पहले थोड़ा सा पागल था। 137 00:12:39,134 --> 00:12:40,177 पर अब मैं समझदार हो गया हूँ। 138 00:12:40,260 --> 00:12:41,386 मुझे नहीं लगता। 139 00:12:41,970 --> 00:12:43,889 क्लास जाना है। मिलता हूँ। 140 00:12:45,599 --> 00:12:47,226 मुझे पता है! तुम्हारा चेहरा साफ़ हो गया। 141 00:12:47,809 --> 00:12:51,355 मेरे चेहरे पर मुहाँसे नहीं हैं। हैं क्या? कहाँ पर? 142 00:12:51,939 --> 00:12:53,065 फिर से धन्यवाद, जेकब। 143 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 कोई बात नहीं। 144 00:12:58,987 --> 00:12:59,988 -हारने के लिए तैयार? -ज़रूर। 145 00:13:00,739 --> 00:13:02,115 पर मुझे कौन हराएगा? 146 00:13:25,931 --> 00:13:27,266 अच्छा था। 147 00:13:33,230 --> 00:13:34,648 तुमने वह शॉट पहले कभी नहीं मारा। 148 00:13:34,731 --> 00:13:37,067 क्या कह सकता हूँ? मैं नया आदमी हूँ। 149 00:13:42,781 --> 00:13:43,782 तुम्हारा घुटना! 150 00:13:43,866 --> 00:13:45,325 तुम ठीक हो? 151 00:13:47,870 --> 00:13:49,329 नाटक था। 152 00:13:50,330 --> 00:13:52,791 अगर तुम इस तरह से साबित करोगी, तो मुझे गर्व नहीं होगा। 153 00:13:52,875 --> 00:13:54,459 गर्मियों के दौरान तुम्हारी रफ़्तार बढ़ गई है। 154 00:13:54,543 --> 00:13:55,752 ट्रैक के लिए प्रशिक्षण करता हूँ। 155 00:13:55,836 --> 00:13:58,672 -टीम में पहुँचे? -अभी नहीं, पर पक्का पहुँच जाऊँगा। 156 00:13:59,298 --> 00:14:02,050 बाद में मिलते हैं। फिर से खेलेंगे। शनिवार को। मेरे घर पर। 157 00:14:02,634 --> 00:14:03,802 मैं तैयार हूँ। 158 00:14:06,346 --> 00:14:07,848 चलो! चलते हैं! 159 00:14:07,931 --> 00:14:09,683 तुम लगभग पहुँच गए! 160 00:14:11,268 --> 00:14:13,645 -सुनिए, कोच! -जेकब। 161 00:14:14,229 --> 00:14:15,772 मुझे एक और मौका दे सकते हैं? 162 00:14:16,273 --> 00:14:17,524 तुमने बोलिंग शुरू नहीं की, हँ? 163 00:14:17,608 --> 00:14:20,527 मुझे पता है मैं यह कर सकता हूँ। मैं सारी गर्मियों में अभ्यास कर रहा था। 164 00:14:20,611 --> 00:14:21,904 प्लीज़। 165 00:14:24,615 --> 00:14:25,616 ठीक है। 166 00:14:25,699 --> 00:14:27,951 अगले हफ़्ते मैं तुम्हें एक और मौका दूँगा, ठीक है? 167 00:14:32,122 --> 00:14:33,207 अगले हफ़्ते। 168 00:14:35,209 --> 00:14:36,960 तो फिर मुझे इसे बढ़ा देना चाहिए। 169 00:15:06,949 --> 00:15:09,826 हाँ! मैंने अपने रिकॉर्ड को तोड़ दिया। 170 00:15:14,581 --> 00:15:15,582 धन्यवाद। 171 00:15:16,291 --> 00:15:18,669 तुमने पिज़्ज़ा ऑर्डर किया? हम एक घंटे में डिनर करने वाले हैं। 172 00:15:18,752 --> 00:15:20,629 चिंता मत कीजिए। मैं वह भी खा लूँगा। 173 00:15:21,839 --> 00:15:23,966 सुनो। तुम लंबे लग रहे हो। 174 00:15:25,133 --> 00:15:27,553 मैंने झुकना बंद कर दिया। जैसा आपने कहा था। 175 00:15:27,636 --> 00:15:29,346 तुमने सच में मेरी बात सुनी? 176 00:15:29,930 --> 00:15:32,057 अगली बार, पिज़्ज़ा ऑर्डर करने से पहले पूछ लेना। 177 00:15:42,484 --> 00:15:44,111 डिनर तैयार हो जाए तो मुझे बता देना। 178 00:16:07,593 --> 00:16:08,802 यह पागलपन है। 179 00:16:09,303 --> 00:16:11,180 मुझे यक़ीन नहीं होता तुमने मुझे अभी तक बताया नहीं था। 180 00:16:11,680 --> 00:16:13,599 जब डॉक्टर ने मेरे कान में डाला था तब ये बहुत छोटे थे 181 00:16:13,682 --> 00:16:16,351 और जब मैंने वह हरी, चमकीली चीज़ पी थी उसके बाद वे बड़े हो गए होंगे। 182 00:16:16,435 --> 00:16:19,271 जानते हो उस वाक्य में कितनी सारी ग़लत चीज़ें हैं? 183 00:16:21,481 --> 00:16:23,108 तो, योजना क्या है? 184 00:16:23,192 --> 00:16:24,484 मैं हार नहीं मानूँगा। 185 00:16:25,277 --> 00:16:28,530 सच में? ठीक है, एक घंटे पहले तुमने मुझे फ़ोन किया था 186 00:16:28,614 --> 00:16:31,617 और तुम डरे हुए थे क्योंकि तुम कान से नैनोबॉट निकाल रहे थे। 187 00:16:31,700 --> 00:16:34,578 -मैं जानता हूँ, पर… -तुम रोबोट से संक्रमित हो, यार। 188 00:16:34,661 --> 00:16:37,039 हालाँकि, वे काम कर रहे हैं। देख रहे हो? 189 00:16:37,789 --> 00:16:39,291 मैंने नियंत्रक बढ़ा दिए ताकि जल्दी लंबा हो सकूँ। 190 00:16:39,374 --> 00:16:41,585 -मुझ वह दिखाओ। -शायद वह बस एक दुष्प्रभाव हो। 191 00:16:41,668 --> 00:16:43,295 और अब मैं ठीक हूँ। इसकी चिंता मत करो। 192 00:16:43,378 --> 00:16:45,005 या शायद वे बढ़ना बंद ही नहीं होंगे। 193 00:16:45,589 --> 00:16:46,590 ख़ैर… 194 00:16:47,758 --> 00:16:51,345 यार, तुमने किसी रहस्यमय कंपनी को अपने अंदर लाखों रोबोट डालने दिए। 195 00:16:51,428 --> 00:16:53,138 जब तुम ऐसे बोल रहे हो… 196 00:16:53,722 --> 00:16:55,641 सुनो, यार, मैं नहीं चाहता कि तुम्हें कुछ हो। 197 00:16:56,642 --> 00:16:58,310 तुम मेरे सबसे अच्छे दोस्त हो। 198 00:16:59,436 --> 00:17:03,357 ठीक है। कल स्कूल के बाद मैं उस डॉक्टर के पास वापस जाऊँगा। 199 00:18:52,633 --> 00:18:55,177 -अच्छा पकड़ा। -आज नहीं खेल सकता, सैराह। 200 00:18:55,260 --> 00:18:56,303 हमने योजना बनाई थी। 201 00:18:57,554 --> 00:18:59,723 माफ़ करना। मुझे कहीं जाना है। 202 00:19:01,350 --> 00:19:02,559 जेकब! तुम्हें चोट लगी क्या? 203 00:19:08,106 --> 00:19:09,233 पीछे रहो। 204 00:19:42,766 --> 00:19:44,685 …बंद कर रहे हैं… 205 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 सैराह! तुमने मेरा पीछा किया? 206 00:20:22,181 --> 00:20:25,225 तुम अजीब बर्ताव कर रहे थे और तुम इतनी तेज़ी से निकल गए। 207 00:20:27,603 --> 00:20:29,855 क्योंकि मैं नहीं चाहता था कि तुम यह देखो। 208 00:20:32,107 --> 00:20:34,443 मैंने इनके किसी चिकित्सा परीक्षण में नाम लिखवाया था। 209 00:20:34,526 --> 00:20:38,614 मुझे नहीं पता "वे" कौन हैं पर अब वे जा चुके हैं। 210 00:20:44,036 --> 00:20:46,288 डॉ. क्रूज़, क्या चल रहा है? 211 00:20:46,371 --> 00:20:48,081 तेरह, तुम्हें यहाँ नहीं होना चाहिए। 212 00:20:48,165 --> 00:20:49,666 और तुम क्यों वापस आई हो, सात? 213 00:20:50,667 --> 00:20:53,504 सात? मैं समझा नहीं। तुम्हारा तो कद भी छोटा नहीं है। 214 00:20:54,922 --> 00:20:56,465 इन्होंने कहा था ये मेरा घुटना ठीक कर सकते हैं। 215 00:21:03,096 --> 00:21:04,473 नैदानिक परीक्षण ख़त्म हो गया है। 216 00:21:05,974 --> 00:21:06,975 रुकिए। 217 00:21:07,809 --> 00:21:10,812 मुझे ये मेडिबॉट्स बाहर निकलवाने हैं। अभी। 218 00:21:11,730 --> 00:21:13,690 इन्हें निकालने का कोई प्रोटोकॉल नहीं है। 219 00:21:13,774 --> 00:21:15,484 यह उन काग़ज़ात में था जिस पर तुमने दस्तख़त किए थे। 220 00:21:16,068 --> 00:21:18,195 अब ये मेडिबॉट सदा के लिए तुम्हारा हिस्सा हैं। 221 00:21:28,163 --> 00:21:32,251 मैं बस ट्रैक टीम में पहुँचना चाहता था। और अब मुझे कोई परवाह नहीं है। 222 00:21:32,751 --> 00:21:36,129 मेरा कद छोटा है। ठीक है। मैं वह झेल सकता हूँ। 223 00:21:36,672 --> 00:21:39,132 मैं जो थी, मुझे उसी से खुश रहना चाहिए था। 224 00:21:40,092 --> 00:21:41,260 मैं पहले जैसा बनना चाहता हूँ। 225 00:21:42,594 --> 00:21:46,890 तुम अब भी हो। पर "तुम" बदल गए हो। 226 00:21:46,974 --> 00:21:48,934 डॉ. क्रूज़ ने कहा यह प्रयोग विफल रहा। 227 00:21:49,017 --> 00:21:50,185 उन्होंने कहा यह ख़त्म हो गया है। 228 00:21:50,769 --> 00:21:53,355 शायद यह बहुत अच्छा रहा, तो उन्हें और परीक्षण की ज़रूरत नहीं है। 229 00:21:54,898 --> 00:21:56,233 तो, हम क्या करें? 230 00:21:59,736 --> 00:22:03,949 स्वीकार कर लो कि अब हम यही हैं। चाहे बेहतर हो या बुरा हो। 231 00:23:09,723 --> 00:23:11,725 उप-शीर्षक अनुवादक: प्रसून