1 00:00:20,311 --> 00:00:23,440 [dramatic chord] 2 00:00:25,900 --> 00:00:29,612 [somber music] 3 00:00:29,654 --> 00:00:32,615 [crying] 4 00:00:32,657 --> 00:00:34,200 ♪ ♪ 5 00:00:34,242 --> 00:00:39,247 Well, today is a very sad day. 6 00:00:39,289 --> 00:00:40,874 How do you say goodbye to someone 7 00:00:40,915 --> 00:00:46,338 who is such a fixture in all of our lives? 8 00:00:47,547 --> 00:00:50,508 You know, I finally understand the meaning 9 00:00:50,550 --> 00:00:54,429 of the Beyoncé song "Irreplaceable," 10 00:00:54,471 --> 00:00:57,182 for he will never be replaced. 11 00:00:57,223 --> 00:00:58,725 He was more than just a dog. 12 00:00:58,767 --> 00:01:00,727 ♪ ♪ 13 00:01:00,769 --> 00:01:02,979 He was Borgnine. 14 00:01:03,021 --> 00:01:05,273 And he was a gentleman. 15 00:01:05,315 --> 00:01:07,150 From day one, 16 00:01:07,192 --> 00:01:09,736 only went on the wee-wee pad. 17 00:01:09,778 --> 00:01:11,446 Never the floor. 18 00:01:11,488 --> 00:01:14,282 Always on the wee-wee pad. 19 00:01:14,324 --> 00:01:16,368 Wouldn't go on the floor. 20 00:01:16,409 --> 00:01:18,078 I mean, he wasn't perfect. 21 00:01:18,119 --> 00:01:20,497 He had his flaws, right, Joe? 22 00:01:20,538 --> 00:01:21,373 [laughs] 23 00:01:21,414 --> 00:01:23,249 He--he used to bark 24 00:01:23,291 --> 00:01:26,753 at Black people on the TV. 25 00:01:26,795 --> 00:01:30,632 But in retrospect, it was only during "The Cosby Show," 26 00:01:30,674 --> 00:01:35,261 so maybe he recognized something that we didn't. 27 00:01:36,721 --> 00:01:39,808 I'll never forget when we put the-- 28 00:01:39,849 --> 00:01:41,184 the hat and glasses on him. 29 00:01:41,226 --> 00:01:43,311 Remember, Joe? 30 00:01:43,353 --> 00:01:45,980 It was hilarious. 31 00:01:46,022 --> 00:01:47,649 Fucking hilarious. 32 00:01:47,691 --> 00:01:49,275 ♪ ♪ 33 00:01:49,317 --> 00:01:51,653 Excuse me. 34 00:01:51,695 --> 00:01:54,489 [blowing nose] 35 00:01:54,531 --> 00:01:57,075 Now let's take a moment of silence 36 00:01:57,117 --> 00:02:00,453 and honor Borgie. 37 00:02:00,495 --> 00:02:01,913 [tires screeching] [crashing] 38 00:02:01,955 --> 00:02:04,624 [crowd gasping] [musical horn playing] 39 00:02:04,666 --> 00:02:06,793 - Oh, my God. - Ah, fuck! 40 00:02:08,962 --> 00:02:12,882 [grunting] Fuck. 41 00:02:12,924 --> 00:02:14,884 The fuck? 42 00:02:14,926 --> 00:02:16,386 Damn it. 43 00:02:18,847 --> 00:02:21,182 Whew. It's fine. [musical horn playing] 44 00:02:21,224 --> 00:02:23,143 She's fine. Shh. Shh. 45 00:02:23,184 --> 00:02:26,312 Stop. Stop. Shh. 46 00:02:26,354 --> 00:02:27,605 [musical horn playing] Sorry. 47 00:02:27,647 --> 00:02:29,315 [car lock beeps] 48 00:02:31,609 --> 00:02:32,902 Sad day. 49 00:02:32,944 --> 00:02:34,320 It's a very sad day, huh? 50 00:02:34,362 --> 00:02:36,698 [crowd whispering] 51 00:02:38,324 --> 00:02:39,451 - Hello. - Hello. 52 00:02:39,492 --> 00:02:41,703 Good to see you, Mom. 53 00:02:41,745 --> 00:02:44,164 Hey, how are you? 54 00:02:44,205 --> 00:02:45,457 Hello, rest of the family. 55 00:02:45,498 --> 00:02:48,793 Roy, all right. Very good. 56 00:02:48,835 --> 00:02:50,795 [coughs, sniffing] 57 00:02:54,049 --> 00:02:56,092 This is sad. 58 00:02:56,134 --> 00:02:58,178 Donna, hi. 59 00:02:58,219 --> 00:02:59,220 All right. 60 00:02:59,262 --> 00:03:00,847 I would now like to invite 61 00:03:00,889 --> 00:03:04,267 family and friends to come up here 62 00:03:04,309 --> 00:03:07,896 and sprinkle a little dirt on Borgie's grave 63 00:03:07,937 --> 00:03:11,274 so you can have an opportunity to say a final goodbye. 64 00:03:14,194 --> 00:03:16,237 Pete, what the fuck? 65 00:03:22,118 --> 00:03:23,828 Thanks, Roy. 66 00:03:29,042 --> 00:03:30,251 Oh! 67 00:03:30,293 --> 00:03:31,336 - [all gasp] - Borgie! 68 00:03:31,378 --> 00:03:33,171 Oh! Ah, fuck! 69 00:03:33,213 --> 00:03:35,965 My fucking foot's stuck! 70 00:03:36,007 --> 00:03:37,133 Sorry, Borgie. 71 00:03:37,175 --> 00:03:41,179 [all gasping] [grunting] 72 00:03:41,221 --> 00:03:43,390 Sorry. Sorry. 73 00:03:45,392 --> 00:03:46,935 Peter... 74 00:03:46,976 --> 00:03:48,353 I am so sorry. 75 00:03:48,395 --> 00:03:50,230 I was wrong. You're right. 76 00:03:50,271 --> 00:03:51,731 Nothing will fucking fix you. 77 00:03:51,773 --> 00:03:55,944 Nothing, nothing you could fucking do. 78 00:03:55,985 --> 00:03:58,905 [upbeat music] 79 00:03:58,947 --> 00:04:05,328 ♪ ♪ 80 00:04:05,370 --> 00:04:08,123 Just leave me in. I'm sorry. 81 00:04:08,164 --> 00:04:15,296 ♪ ♪ 82 00:04:22,303 --> 00:04:24,848 Peter, there are no words 83 00:04:24,889 --> 00:04:27,225 to describe how disappointed I am. 84 00:04:27,267 --> 00:04:28,268 Mom, I'm sorry. 85 00:04:28,309 --> 00:04:30,437 No, you're not. 86 00:04:32,439 --> 00:04:33,773 Pete, wait. 87 00:04:33,815 --> 00:04:36,026 {\an8}Are you really just gonna dip out of here like this? 88 00:04:36,067 --> 00:04:37,944 {\an8}Yeah I don't think anybody wants me to be here, so... 89 00:04:37,986 --> 00:04:39,029 {\an8}Okay, well, give me your keys. 90 00:04:39,070 --> 00:04:40,530 {\an8}I'm not gonna let you drive like this. 91 00:04:43,491 --> 00:04:44,784 {\an8}You know what? 92 00:04:44,826 --> 00:04:48,038 {\an8}I think I left them in the fucking grave hole. 93 00:04:48,079 --> 00:04:49,539 {\an8}Be right back. 94 00:04:52,500 --> 00:04:54,294 {\an8}Excuse me. 95 00:04:54,336 --> 00:04:55,837 {\an8}Oh, my God. 96 00:04:57,839 --> 00:04:59,758 It's pretty dope, right? The Shelby? 97 00:04:59,799 --> 00:05:02,802 It's, like-- it's pretty--pretty rare. 98 00:05:02,844 --> 00:05:04,387 I'm not gonna let you off the hook. 99 00:05:04,429 --> 00:05:05,513 You have to fix this. 100 00:05:05,555 --> 00:05:07,098 It's your family. 101 00:05:07,140 --> 00:05:08,600 Yeah, well, Mom and Poppy 102 00:05:08,641 --> 00:05:10,643 don't really seem to care anymore, 103 00:05:10,685 --> 00:05:11,644 so what's the fucking point? 104 00:05:11,686 --> 00:05:12,812 Nothing matters now. 105 00:05:12,854 --> 00:05:14,731 You're such a fucking baby, Pete. 106 00:05:14,773 --> 00:05:16,274 At your age, you're supposed to be taking care of them. 107 00:05:16,316 --> 00:05:17,650 You know that, right? 108 00:05:17,692 --> 00:05:19,819 Also, what about me? You know I exist. 109 00:05:19,861 --> 00:05:21,571 I have feelings just like everybody else. 110 00:05:21,613 --> 00:05:23,198 How come you always cast me like I don't matter? 111 00:05:23,239 --> 00:05:27,535 You do matter. I...I know. Fuck. 112 00:05:27,577 --> 00:05:29,746 You're right, okay? You're right. 113 00:05:29,788 --> 00:05:32,207 You're always right, you know? 114 00:05:32,248 --> 00:05:33,249 I fuckin'-- 115 00:05:33,291 --> 00:05:35,585 You know I love you 116 00:05:35,627 --> 00:05:37,754 more than anything. 117 00:05:39,047 --> 00:05:41,049 You have to get help. You need help. 118 00:05:41,091 --> 00:05:43,009 I don't care if it's for me or for you, 119 00:05:43,051 --> 00:05:46,179 so you can be in some bullshit action movie or whatever. 120 00:05:46,221 --> 00:05:48,098 Just fucking do it! 121 00:05:49,057 --> 00:05:50,517 You realize you're destroying the family, right? 122 00:05:50,558 --> 00:05:52,602 You're breaking Mom's heart. 123 00:05:52,644 --> 00:05:55,105 All right, fine. I'll go. 124 00:05:55,146 --> 00:05:56,439 I'll go to rehab, okay? 125 00:05:58,066 --> 00:05:59,192 You mean it? 126 00:05:59,234 --> 00:06:01,027 I do. I'll go. I'm sorry. 127 00:06:01,069 --> 00:06:02,028 Good. 128 00:06:05,532 --> 00:06:07,701 Maybe-- 129 00:06:07,742 --> 00:06:09,327 maybe before I go, maybe-- maybe tonight, 130 00:06:09,369 --> 00:06:12,163 we go out, have, like, a family dinner, something. 131 00:06:12,205 --> 00:06:13,873 Me, you, Mom, and Poppy. 132 00:06:13,915 --> 00:06:15,959 - [laughs] - It would be nice. 133 00:06:16,001 --> 00:06:18,294 Yeah, that's literally all Mom's wanted 134 00:06:18,336 --> 00:06:21,589 since you've been home. 135 00:06:21,631 --> 00:06:25,719 * While you're near me ♪ 136 00:06:25,760 --> 00:06:29,597 ♪ I don't feel blue ♪ 137 00:06:29,639 --> 00:06:32,684 ♪ And when we kiss ♪ 138 00:06:32,726 --> 00:06:37,939 ♪ I know you need me too ♪ 139 00:06:37,981 --> 00:06:42,360 ♪ I can't believe I've found a love ♪ 140 00:06:42,402 --> 00:06:45,864 ♪ That's so pure and true ♪ 141 00:06:45,905 --> 00:06:50,493 ♪ But it all was bullshit ♪ 142 00:06:50,535 --> 00:06:54,039 ♪ It was a goddamn joke ♪ 143 00:06:54,080 --> 00:06:58,585 ♪ And when I think of you, Linda ♪ 144 00:06:58,626 --> 00:07:02,839 - ♪ I hope you fuckin' choke * - [meows] 145 00:07:02,881 --> 00:07:06,843 * I hope you're glad ♪ 146 00:07:06,885 --> 00:07:09,012 ♪ With what you've done to me ♪ 147 00:07:09,054 --> 00:07:10,764 I don't like you. 148 00:07:10,805 --> 00:07:13,224 * I lay in bed all day ♪ 149 00:07:13,266 --> 00:07:15,977 All right, give it up for Pete Davidson. 150 00:07:16,019 --> 00:07:19,022 [applause] 151 00:07:19,064 --> 00:07:21,983 [indistinct chatter] 152 00:07:24,986 --> 00:07:27,030 Ew! Fuck. 153 00:07:32,535 --> 00:07:34,371 Hey, man. How's it going? 154 00:07:34,412 --> 00:07:36,122 Hey, Ray. 155 00:07:36,164 --> 00:07:37,332 Hey. 156 00:07:37,374 --> 00:07:39,125 Can I, uh-- can I talk to you for a sec? 157 00:07:39,167 --> 00:07:40,293 Uh, yeah. 158 00:07:40,335 --> 00:07:42,671 I'm--I got a spot, and I'm going onstage. 159 00:07:42,712 --> 00:07:44,047 Yeah, I know. It'll only take a second. 160 00:07:44,089 --> 00:07:45,965 Yeah, sure, man. What's--what's up? 161 00:07:46,007 --> 00:07:46,841 What's going on? 162 00:07:46,883 --> 00:07:48,677 I'm good, man. I just, uh... 163 00:07:50,053 --> 00:07:52,055 Figure we should, uh, you know, maybe talk 164 00:07:52,097 --> 00:07:54,599 about what happened, you know, in Canada. 165 00:07:54,641 --> 00:07:57,394 What are you talking about? What? What happened in Canada? 166 00:07:57,435 --> 00:07:59,813 Ray... 167 00:07:59,854 --> 00:08:01,815 remember when you came into my trailer 168 00:08:01,856 --> 00:08:04,275 and said all that weird stuff, 169 00:08:04,317 --> 00:08:06,152 but it was, like, kind of cool 'cause it was coming from you, 170 00:08:06,194 --> 00:08:07,320 but like, in retrospect, 171 00:08:07,362 --> 00:08:08,488 it was actually super fucked up and dark? 172 00:08:08,530 --> 00:08:09,948 Do you remember that? 173 00:08:09,989 --> 00:08:13,201 Pete, I don't-- I don't know what to say. 174 00:08:13,243 --> 00:08:14,285 I wasn't in Canada. 175 00:08:14,327 --> 00:08:16,162 I didn't-- I've never met you before. 176 00:08:16,204 --> 00:08:17,664 This is the first time I've ever met you. 177 00:08:17,706 --> 00:08:18,998 You told me to get sucked. 178 00:08:19,040 --> 00:08:20,500 You were like, "You should get yourself sucked!" 179 00:08:20,542 --> 00:08:21,668 Whoa, whoa, whoa. Hold up. 180 00:08:21,710 --> 00:08:23,003 I don't know what's going on with you. 181 00:08:23,044 --> 00:08:24,796 I know--I don't know you. I read about you. 182 00:08:24,838 --> 00:08:26,172 I know you're a little fucked up. 183 00:08:26,214 --> 00:08:28,133 You might be spiraling out now, man. 184 00:08:28,174 --> 00:08:29,342 You may need help. 185 00:08:29,384 --> 00:08:31,845 Dude, I think you should go get some help. 186 00:08:31,886 --> 00:08:33,638 Fuck. Sorry, Ray. 187 00:08:33,680 --> 00:08:35,181 I--[clears throat] 188 00:08:35,223 --> 00:08:36,850 I don't know what's going on anymore. 189 00:08:36,891 --> 00:08:39,269 I've been all fucked up, but I'm actually-- 190 00:08:39,310 --> 00:08:40,645 I'm getting help, so... 191 00:08:40,687 --> 00:08:41,688 Wonderful, wonderful. 192 00:08:41,730 --> 00:08:42,689 Hey, you need help. 193 00:08:42,731 --> 00:08:44,399 We all need help. Godspeed. 194 00:08:44,441 --> 00:08:45,900 Okay? I wish you the best. 195 00:08:45,942 --> 00:08:46,776 Sayonara. 196 00:08:46,818 --> 00:08:48,236 Yeah, shalom. 197 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 Yeah, shalom's funny, 198 00:08:49,738 --> 00:08:52,490 'cause it's hello and goodbye. 199 00:08:52,532 --> 00:08:53,908 - Yeah. - Aloha. 200 00:08:53,950 --> 00:08:55,368 Have a good set, Ray Romano. 201 00:08:55,410 --> 00:08:57,078 All right. Hey, Pete. 202 00:08:57,120 --> 00:08:58,329 Yeah? 203 00:08:58,371 --> 00:09:00,540 Take care of yourself, 204 00:09:00,582 --> 00:09:02,959 Pussy Thanos. 205 00:09:03,001 --> 00:09:06,338 - [gasps] - [laughing] 206 00:09:06,379 --> 00:09:07,297 [snaps] 207 00:09:13,970 --> 00:09:14,971 [Lou Bega's "Mambo No. 5"] 208 00:09:15,013 --> 00:09:16,264 * So what can I do? ♪ 209 00:09:16,306 --> 00:09:18,141 ♪ I really beg you, my Lord ♪ 210 00:09:18,183 --> 00:09:20,477 ♪ To me, flirtin' is just like a sport ♪ 211 00:09:20,518 --> 00:09:23,813 ♪ Anything fly, it's all good, let me dump it ♪ 212 00:09:23,855 --> 00:09:25,315 ♪ Please send in the trumpet ♪ 213 00:09:25,357 --> 00:09:27,817 ♪ A little bit of Monica in my life ♪ 214 00:09:27,859 --> 00:09:30,570 ♪ A little bit of Erica by my side ♪ 215 00:09:30,612 --> 00:09:31,863 ♪ A little bit of Rita's all I need ♪ 216 00:09:31,905 --> 00:09:34,657 Hey! Ahh. 217 00:09:34,699 --> 00:09:35,909 That is not good. Fuck. 218 00:09:35,950 --> 00:09:37,660 ♪ My family hates me ♪ 219 00:09:37,702 --> 00:09:38,995 ♪ Yes, they do ♪ 220 00:09:39,037 --> 00:09:40,413 ♪ I'm trying to make it up ♪ 221 00:09:40,455 --> 00:09:41,664 ♪ We're Italians too ♪ 222 00:09:41,706 --> 00:09:43,500 ♪ My grandpa's dying ♪ 223 00:09:43,541 --> 00:09:44,876 ♪ Very sad ♪ 224 00:09:44,918 --> 00:09:46,753 ♪ My mama and sister don't like who I am ♪ 225 00:09:46,795 --> 00:09:48,171 Wah! 226 00:09:48,213 --> 00:09:52,759 ♪ ♪ 227 00:09:52,801 --> 00:09:53,760 Hey. 228 00:09:53,802 --> 00:09:54,928 Yo. 229 00:09:54,969 --> 00:09:56,471 Welcome to my apology dinner. 230 00:09:56,513 --> 00:09:57,430 [laughs] Thank you. 231 00:09:57,472 --> 00:09:58,515 Where is everyone? 232 00:09:58,556 --> 00:10:00,350 No one's here. It's just you so far. 233 00:10:00,392 --> 00:10:02,560 Hopefully I'm not the only one. 234 00:10:02,602 --> 00:10:04,145 Oh, you made Italian stew. 235 00:10:04,187 --> 00:10:05,355 Yeah. 236 00:10:05,397 --> 00:10:08,024 Okay. Mangia. 237 00:10:08,066 --> 00:10:09,901 That's crazy. She's fucking pregnant? 238 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 I know, I know. 239 00:10:11,569 --> 00:10:12,654 Her life is over. 240 00:10:12,696 --> 00:10:15,657 Over. Wow. 241 00:10:15,699 --> 00:10:17,200 So are you doing that? 242 00:10:17,242 --> 00:10:19,536 That type of stuff, like, that, um... 243 00:10:19,577 --> 00:10:20,912 [clears throat] 244 00:10:20,954 --> 00:10:23,873 - What? - Um, the sexy stuff? 245 00:10:23,915 --> 00:10:26,292 Do--do you do that? Do you do that? 246 00:10:26,334 --> 00:10:27,419 The sexy stuff? 247 00:10:27,460 --> 00:10:29,462 Are you asking me if I have sex? 248 00:10:29,504 --> 00:10:30,839 I just--I-- 249 00:10:30,880 --> 00:10:32,132 I'd tell you, but like, 250 00:10:32,173 --> 00:10:33,967 you could just read about who I'm banging 251 00:10:34,009 --> 00:10:36,886 kind of like it's the Nasdaq, but you could--I-- 252 00:10:36,928 --> 00:10:38,430 Yes, I do. 253 00:10:38,471 --> 00:10:39,431 - Cool. - Okay? 254 00:10:39,472 --> 00:10:40,682 I'm sorry. 255 00:10:40,724 --> 00:10:42,142 I'm not good at being your brother. 256 00:10:42,183 --> 00:10:43,226 - I don't-- - No, it's okay. 257 00:10:43,268 --> 00:10:44,519 - It's good. - No, I'm trying. 258 00:10:44,561 --> 00:10:45,729 Yeah, I know, you're trying. 259 00:10:45,770 --> 00:10:46,896 - I made the stew, you know. - Yeah. 260 00:10:46,938 --> 00:10:48,648 No, it's okay. I'm teasing. 261 00:10:48,690 --> 00:10:50,066 Oh, I am really-- 262 00:10:50,108 --> 00:10:51,234 I'm really proud of you. 263 00:10:51,276 --> 00:10:52,861 That's pretty-- you're doing great. 264 00:10:52,902 --> 00:10:54,738 - It's like... - Proud of me for having sex? 265 00:10:54,779 --> 00:10:56,239 - No, no, you're--the-- - Thank you. 266 00:10:56,281 --> 00:10:58,950 You know, you're, like, a doctor nurse thing, right? 267 00:10:58,992 --> 00:11:01,036 You have no idea what I do, do you? 268 00:11:01,077 --> 00:11:02,454 No. I don't know what you do. 269 00:11:02,495 --> 00:11:03,997 I just know you write prescriptions 270 00:11:04,039 --> 00:11:05,623 and you won't give me any, so... 271 00:11:05,665 --> 00:11:08,084 She is a physician's assistant. 272 00:11:09,794 --> 00:11:11,963 Her graduation's next week. 273 00:11:13,214 --> 00:11:14,799 You think you can make it? 274 00:11:17,135 --> 00:11:19,429 Look, Poppy, I'm really-- 275 00:11:19,471 --> 00:11:21,890 I'm sorry about today with the whole Borgnine thing. 276 00:11:21,931 --> 00:11:23,850 That was--that was bad. 277 00:11:23,892 --> 00:11:26,644 Peter, you always apologize. 278 00:11:26,686 --> 00:11:28,063 How many times you apologize? 279 00:11:28,104 --> 00:11:30,982 You don't fucking mean it. 280 00:11:31,024 --> 00:11:33,318 I don't want to be like all those assholes 281 00:11:33,360 --> 00:11:34,944 that enable you to be a jerk-off 282 00:11:34,986 --> 00:11:37,197 by accepting your apology. 283 00:11:37,238 --> 00:11:38,782 Okay. 284 00:11:38,823 --> 00:11:40,992 I deserve that. 285 00:11:44,204 --> 00:11:46,706 Well... 286 00:11:46,748 --> 00:11:47,999 I am going to rehab. 287 00:11:48,041 --> 00:11:49,793 I found a place. 288 00:11:49,834 --> 00:11:51,544 Didn't you try that once before? 289 00:11:51,586 --> 00:11:53,129 I did try, yeah. 290 00:11:53,171 --> 00:11:56,591 But there's a lot more to lose now. 291 00:11:57,884 --> 00:12:00,637 So maybe I'll actually do it. 292 00:12:00,679 --> 00:12:03,765 Maybe when I come back, I won't be such a scumbag. 293 00:12:03,807 --> 00:12:05,809 Okay. 294 00:12:05,850 --> 00:12:07,519 And get rid of your friends. 295 00:12:07,560 --> 00:12:08,937 What? 296 00:12:08,978 --> 00:12:10,689 You heard me. 297 00:12:10,730 --> 00:12:12,649 Get rid of your fucking friends. 298 00:12:12,691 --> 00:12:14,109 [tense music] 299 00:12:14,150 --> 00:12:15,193 You gotta get rid of your friends 300 00:12:15,235 --> 00:12:16,528 if you want to get better. 301 00:12:16,569 --> 00:12:18,947 All of them. 302 00:12:18,988 --> 00:12:20,448 Even Crillz? 303 00:12:20,490 --> 00:12:22,367 Especially Crillz. 304 00:12:22,409 --> 00:12:25,328 ♪ ♪ 305 00:12:25,370 --> 00:12:26,996 I just wish I could help you. 306 00:12:27,038 --> 00:12:28,915 You know, I really tried. 307 00:12:28,957 --> 00:12:31,334 I know. I'm sorry. 308 00:12:31,376 --> 00:12:33,461 It's not your fault. You know that, right? 309 00:12:33,503 --> 00:12:36,131 Well, it's not easy being a parent. 310 00:12:36,172 --> 00:12:38,883 I only ever wanted the best for you. 311 00:12:38,925 --> 00:12:40,343 You know, I hope you know that. 312 00:12:40,385 --> 00:12:41,803 Of course. 313 00:12:41,845 --> 00:12:43,847 And I hope you know--like, I know I don't say it a lot, 314 00:12:43,888 --> 00:12:45,348 but I love you. 315 00:12:45,390 --> 00:12:48,059 You're the best. 316 00:12:48,101 --> 00:12:51,354 Pete, I need you to take this seriously. 317 00:12:51,396 --> 00:12:55,191 I really need you to get better. 318 00:12:55,233 --> 00:12:58,153 'Cause I love you more than I could possibly tell you. 319 00:13:04,159 --> 00:13:07,037 So what's this girl's name you're going with? 320 00:13:07,078 --> 00:13:08,538 - I forget. - Nikki. 321 00:13:08,580 --> 00:13:10,707 - Nikki, Nikki. Right, right. - Yeah, yeah, yeah. 322 00:13:10,749 --> 00:13:12,083 How you doing with her? 323 00:13:12,125 --> 00:13:13,335 Good? You like her? 324 00:13:13,376 --> 00:13:15,378 I love her. She's the best. Yeah. 325 00:13:15,420 --> 00:13:17,047 It's complicated, though, you know? 326 00:13:17,088 --> 00:13:19,716 - Yeah. - It's hard, you know? 327 00:13:19,758 --> 00:13:21,968 Do you ever take her dancing? 328 00:13:22,010 --> 00:13:23,762 No. Take her dancing? What do you mean? 329 00:13:23,803 --> 00:13:25,555 I mean dancing. You know, take her out dancing. 330 00:13:25,597 --> 00:13:27,557 - I know how to dance. - You know how to dance? 331 00:13:27,599 --> 00:13:29,601 - Yeah, I know how to dance. - That's not dancing. 332 00:13:29,642 --> 00:13:32,228 That's--no, what you kids do is not dancing. 333 00:13:32,270 --> 00:13:34,230 I'm talking about romantic dancing. 334 00:13:34,272 --> 00:13:36,358 You say--here, watch. You do this. 335 00:13:36,399 --> 00:13:38,109 - Yeah. - Look at this. The hand? 336 00:13:38,151 --> 00:13:40,320 - Okay, like that. Right there. - Okay. 337 00:13:40,362 --> 00:13:43,073 And you do very nice. You know, you move, you roll. 338 00:13:43,114 --> 00:13:44,741 Look. Smell my hair. 339 00:13:44,783 --> 00:13:46,159 Say, "Ooh, you got nice hair." 340 00:13:46,201 --> 00:13:47,494 - Like that. - [laughs] 341 00:13:47,535 --> 00:13:49,454 - This is ridiculous. - I know. I know. 342 00:13:49,496 --> 00:13:50,789 Oh, my God. 343 00:13:50,830 --> 00:13:52,415 - Is this happening? - What? 344 00:13:52,457 --> 00:13:53,750 - Case, do me a favor. - What? 345 00:13:53,792 --> 00:13:55,126 - Come here. - Really? 346 00:13:55,168 --> 00:13:56,252 Yeah, I want you to dance with your brother. 347 00:13:56,294 --> 00:13:57,420 - Teach him how to dance. - No. 348 00:13:57,462 --> 00:13:58,922 Oh, my God, my kids are gonna dance. 349 00:13:58,963 --> 00:14:00,173 - No. Come on. - You can do this. 350 00:14:00,215 --> 00:14:01,966 - Come on. - Oh, man. 351 00:14:02,008 --> 00:14:04,761 Just show him how to dance, you know. 352 00:14:04,803 --> 00:14:06,137 Okay. 353 00:14:06,179 --> 00:14:07,263 This way you can smell the hair the right way. 354 00:14:07,305 --> 00:14:08,932 - Come on, guys. Come on. - Come on. 355 00:14:08,973 --> 00:14:10,475 Just do it. [laughs] 356 00:14:10,517 --> 00:14:11,935 Smell her hair. Turn her around. 357 00:14:11,976 --> 00:14:13,561 What? No. 358 00:14:13,603 --> 00:14:15,105 - My hair smells great. - It's--[laughs] 359 00:14:15,146 --> 00:14:16,606 We could do this thing that way. 360 00:14:16,648 --> 00:14:20,110 - Oh, yeah? - And then you spin it back. 361 00:14:20,151 --> 00:14:21,277 - Huh? How's that? - Look at that, huh? 362 00:14:21,319 --> 00:14:22,821 Mind if I cut in? 363 00:14:22,862 --> 00:14:25,865 [laughter] 364 00:14:25,907 --> 00:14:28,284 [upbeat swing music] 365 00:14:28,326 --> 00:14:32,122 * My darling, my darling ♪ 366 00:14:32,163 --> 00:14:35,792 ♪ Our love will remain ♪ 367 00:14:35,834 --> 00:14:37,627 ♪ ♪ 368 00:14:42,590 --> 00:14:45,176 I'm actually-- I'm going to rehab tomorrow. 369 00:14:45,218 --> 00:14:46,219 Oh, that's wonderful. 370 00:14:46,261 --> 00:14:47,554 What rehab are you going to? 371 00:14:47,595 --> 00:14:49,931 Uh, I'm going to this one in the Berkshires. 372 00:14:49,973 --> 00:14:51,558 Oh, Forest Point. 373 00:14:51,599 --> 00:14:52,600 I've been there. 374 00:14:52,642 --> 00:14:54,310 Ask for a room 375 00:14:54,352 --> 00:14:56,479 on the north side of the men's ward. 376 00:14:56,521 --> 00:14:57,856 The south side, there's dumpsters. 377 00:14:57,897 --> 00:14:59,858 You'll hear the trash pickup, like, every Monday. 378 00:14:59,899 --> 00:15:01,234 - It's awful. - Okay. 379 00:15:01,276 --> 00:15:02,652 How's Poppy? 380 00:15:02,694 --> 00:15:04,821 Yeah, well, that's why I wanted to see you, 381 00:15:04,863 --> 00:15:06,072 - 'cause... - Oh, no. 382 00:15:06,114 --> 00:15:08,283 I'm going away tomorrow, and... 383 00:15:08,324 --> 00:15:10,076 You want me to take care of Poppy? 384 00:15:10,118 --> 00:15:13,872 No, Poppy actually wanted me to take care of you 385 00:15:13,913 --> 00:15:16,332 by getting rid of you. 386 00:15:16,374 --> 00:15:18,418 He said I have to get rid of all my friends. 387 00:15:18,460 --> 00:15:21,254 There's--I mean, there's no way that includes me. 388 00:15:21,296 --> 00:15:23,214 You understand that, right? 389 00:15:23,256 --> 00:15:24,382 I agree with him. 390 00:15:24,424 --> 00:15:25,925 Get rid of your friends. 391 00:15:25,967 --> 00:15:29,929 He means Derrick and Crillz... 392 00:15:29,971 --> 00:15:31,431 and Crillz? 393 00:15:31,473 --> 00:15:34,267 - He meant those people. - Oh. 394 00:15:34,309 --> 00:15:36,561 The people you give opportunities to 395 00:15:36,603 --> 00:15:38,271 who somehow blame you for them. 396 00:15:38,313 --> 00:15:40,982 The people who have never started 397 00:15:41,024 --> 00:15:42,942 an interesting conversation 398 00:15:42,984 --> 00:15:44,235 anytime I've been around them. 399 00:15:44,277 --> 00:15:45,236 I'm embarrassed. You're right. 400 00:15:45,278 --> 00:15:46,446 Don't be embarrassed. 401 00:15:46,488 --> 00:15:48,365 I get why it's fun to have them around. 402 00:15:48,406 --> 00:15:50,200 When I was going through my worst time, 403 00:15:50,241 --> 00:15:52,577 seeing your friends made me feel 404 00:15:52,619 --> 00:15:54,454 like I was Abraham Lincoln. 405 00:15:54,496 --> 00:15:55,747 Yeah, about that, 406 00:15:55,789 --> 00:15:58,458 I actually also really wanted to talk to you 407 00:15:58,500 --> 00:16:00,835 about something that's kind of been bothering me. 408 00:16:00,877 --> 00:16:02,962 You know--you know-- 409 00:16:03,004 --> 00:16:06,007 Okay, I am sorry 410 00:16:06,049 --> 00:16:11,429 that I basically lied to you about my drug problem 411 00:16:11,471 --> 00:16:13,306 and everything I was going through. 412 00:16:13,348 --> 00:16:15,308 I knew I was hiding it from you. 413 00:16:15,350 --> 00:16:17,143 It was on purpose. 414 00:16:17,185 --> 00:16:18,645 I know you're, like, 29 now, 415 00:16:18,687 --> 00:16:22,857 but I still feel some responsibility 416 00:16:22,899 --> 00:16:25,068 as a older person 417 00:16:25,110 --> 00:16:26,986 to make sure you're okay. 418 00:16:27,028 --> 00:16:28,655 You're always in crisis. 419 00:16:28,697 --> 00:16:31,825 The idea of calling you for a crisis of mine-- 420 00:16:31,866 --> 00:16:33,159 maybe it actually would have snapped you 421 00:16:33,201 --> 00:16:34,244 out of your own bullshit. 422 00:16:34,285 --> 00:16:35,412 It would have helped, honestly. 423 00:16:35,453 --> 00:16:36,746 Yeah, I didn't think about that. 424 00:16:36,788 --> 00:16:39,124 I'm so obsessed with my own life and problems. 425 00:16:39,165 --> 00:16:40,417 Well, your life is fascinating. 426 00:16:40,458 --> 00:16:41,960 Yeah, it is, actually. 427 00:16:42,002 --> 00:16:43,545 I mean, I don't know what it's like to live it, 428 00:16:43,586 --> 00:16:45,505 but goddamn, do we have fun watching it. 429 00:16:45,547 --> 00:16:47,340 - It's--yeah. - It's a good time. 430 00:16:47,382 --> 00:16:48,383 You know what it is? 431 00:16:48,425 --> 00:16:50,969 I'm not even-- first of all, I-- 432 00:16:51,011 --> 00:16:52,053 it does bother me a little bit 433 00:16:52,095 --> 00:16:54,431 that everybody thinks it's my fault. 434 00:16:54,472 --> 00:16:56,057 And I understand why they do. Of course. 435 00:16:56,099 --> 00:16:57,684 - And you can too. - Of course. 436 00:16:57,726 --> 00:16:59,394 I mean, we do one update feature together, 437 00:16:59,436 --> 00:17:00,937 and then my life completely changes. 438 00:17:00,979 --> 00:17:03,356 There's theories online that we swapped souls. 439 00:17:03,398 --> 00:17:04,691 - I've read all of them. - Yeah. 440 00:17:04,733 --> 00:17:05,942 To the point where I was reading them 441 00:17:05,984 --> 00:17:07,235 - and I was like, did I? - Did this happen? 442 00:17:07,277 --> 00:17:08,653 Did this fucking happen? 443 00:17:08,695 --> 00:17:09,988 We hug at the end, and that's when 444 00:17:10,030 --> 00:17:11,281 people say the souls switch. 445 00:17:11,322 --> 00:17:12,991 - Yes. - And your soul came into me 446 00:17:13,033 --> 00:17:14,993 and made me, like, a degenerate drug addict. 447 00:17:15,035 --> 00:17:16,703 Yeah, everyone thinks we "Freaky Friday'd." 448 00:17:16,745 --> 00:17:18,371 - We "Freaky Friday'd." - We "Freaky Friday'd." 449 00:17:18,413 --> 00:17:19,706 It makes a lot of sense. 450 00:17:19,748 --> 00:17:21,332 I don't personally believe in the theory, 451 00:17:21,374 --> 00:17:23,209 but it's well-researched and footnoted. 452 00:17:23,251 --> 00:17:24,461 Well, you know what? 453 00:17:24,502 --> 00:17:26,004 It doesn't even bother me that much. 454 00:17:26,046 --> 00:17:30,508 What really bothers me is that you never--you never shared. 455 00:17:31,634 --> 00:17:33,094 You never shared the drugs. 456 00:17:33,136 --> 00:17:34,971 - What? - You never shared. 457 00:17:35,013 --> 00:17:36,598 We could have so much fun. 458 00:17:36,639 --> 00:17:40,643 It was a dark, harrowing elevator shaft of despair. 459 00:17:40,685 --> 00:17:42,562 But you've never been cooler. 460 00:17:42,604 --> 00:17:45,357 We were fucking 5 feet away in other dressing rooms, 461 00:17:45,398 --> 00:17:47,942 and you were in there just wearing a suit, 462 00:17:47,984 --> 00:17:48,985 just fucking doing blow. 463 00:17:49,027 --> 00:17:50,236 That's awesome, dude. 464 00:17:50,278 --> 00:17:53,073 It was not awesome. 465 00:17:53,114 --> 00:17:54,532 It looked awesome. 466 00:17:54,574 --> 00:17:55,909 You didn't see it. 467 00:17:55,950 --> 00:17:57,452 You're imagining it. 468 00:17:57,494 --> 00:17:59,871 Okay, well, how do I know now that you're good? 469 00:17:59,913 --> 00:18:02,957 And how will I know-- how will I know? 470 00:18:02,999 --> 00:18:04,918 How will I know that I'll be good? 471 00:18:04,959 --> 00:18:07,170 Well, first off, how will you know for sure 472 00:18:07,212 --> 00:18:08,296 that I'm not on drugs? 473 00:18:08,338 --> 00:18:10,423 - Yeah. - You won't. 474 00:18:10,465 --> 00:18:13,343 Now, in terms of you, Pete, 475 00:18:13,385 --> 00:18:17,597 I worry about you to a level that I don't worry about you. 476 00:18:17,639 --> 00:18:21,059 I have worried about you so much, so deeply, 477 00:18:21,101 --> 00:18:22,977 for so many late nights 478 00:18:23,019 --> 00:18:28,108 and then gone on my computer to see that you're courtside 479 00:18:28,149 --> 00:18:31,319 with... fill in the blank. 480 00:18:31,361 --> 00:18:33,238 Not just enjoying the game. 481 00:18:33,279 --> 00:18:35,323 Laughing your ass off with them. 482 00:18:35,365 --> 00:18:37,117 Yeah, it's a fun time. 483 00:18:37,158 --> 00:18:38,827 And this is the same night you're texting me 484 00:18:38,868 --> 00:18:40,412 that you want to leave the planet. 485 00:18:40,453 --> 00:18:41,705 Yeah. 486 00:18:41,746 --> 00:18:43,498 How many times have I seen you 487 00:18:43,540 --> 00:18:47,335 just fall off a building and land on your feet 488 00:18:47,377 --> 00:18:49,879 or into the arms of a Juicy sweats model? 489 00:18:49,921 --> 00:18:51,715 I don't know, John, I think I just-- 490 00:18:51,756 --> 00:18:54,134 I think I just want, like, a regular type life. 491 00:18:54,175 --> 00:18:55,468 What the fuck is that? 492 00:18:55,510 --> 00:18:57,721 Like barbecues and baseball games and shit? 493 00:18:57,762 --> 00:19:00,473 Yeah. 494 00:19:00,515 --> 00:19:02,350 I don't think it's made for you. 495 00:19:02,392 --> 00:19:04,519 People don't want it from you, first off, 496 00:19:04,561 --> 00:19:06,438 and second, I don't think you want it. 497 00:19:06,479 --> 00:19:09,274 You've done absolutely nothing to pursue it. 498 00:19:09,315 --> 00:19:10,984 We're in comedy, okay? 499 00:19:11,026 --> 00:19:13,945 You gotta be able to walk away from anything in your life 500 00:19:13,987 --> 00:19:15,488 in 30 seconds flat 501 00:19:15,530 --> 00:19:17,741 when you hear an offer around the corner. 502 00:19:17,782 --> 00:19:20,535 That's why I got nothing tying me down. 503 00:19:20,577 --> 00:19:21,911 You have a kid. 504 00:19:21,953 --> 00:19:24,497 Oh, yeah. 505 00:19:24,539 --> 00:19:27,125 Yeah, I mean, there's so much I can't do. 506 00:19:27,167 --> 00:19:28,460 It's great, though. 507 00:19:28,501 --> 00:19:29,669 Look, here's what's gonna happen. 508 00:19:29,711 --> 00:19:31,171 You're gonna go to this rehab. 509 00:19:31,212 --> 00:19:33,506 You'll stay-- what's the usual stay, 28 days? 510 00:19:33,548 --> 00:19:35,550 You'll stay about six, seven days. 511 00:19:35,592 --> 00:19:36,885 - Yeah. - You'll either leave 512 00:19:36,926 --> 00:19:39,262 because they ask you to or because, I don't know, 513 00:19:39,304 --> 00:19:41,639 they won't let you smoke in the hospital or something. 514 00:19:41,681 --> 00:19:43,600 - Yeah. - Some disagreement. 515 00:19:43,641 --> 00:19:46,644 You'll continue to be this bright, talented light 516 00:19:46,686 --> 00:19:48,938 that seems in crisis 517 00:19:48,980 --> 00:19:51,691 to everyone in the outside world. 518 00:19:51,733 --> 00:19:53,193 We'll all take care of you. 519 00:19:53,234 --> 00:19:57,030 And I'll continue to be this seemingly okay guy, 520 00:19:57,072 --> 00:19:58,698 all buttoned up, 521 00:19:58,740 --> 00:20:02,410 but inside having a fucking crisis all the time. 522 00:20:04,329 --> 00:20:08,208 Well, John, I don't know how to do anything else. 523 00:20:08,249 --> 00:20:09,501 Neither do I. 524 00:20:09,542 --> 00:20:10,960 I don't much want to. 525 00:20:11,002 --> 00:20:12,587 Neither do I. 526 00:20:15,173 --> 00:20:18,093 [soft jazz band music] 527 00:20:18,134 --> 00:20:24,516 ♪ ♪ 528 00:20:24,557 --> 00:20:26,017 What are we doing here? 529 00:20:26,059 --> 00:20:27,435 We're dancing. 530 00:20:27,477 --> 00:20:28,895 I figured I'd take you dancing. 531 00:20:28,937 --> 00:20:31,773 Well, Poppy thought I should do it. 532 00:20:31,815 --> 00:20:33,900 Okay. 533 00:20:33,942 --> 00:20:35,610 For the record, you have not been the same 534 00:20:35,652 --> 00:20:37,445 since you got back from Canada. 535 00:20:37,487 --> 00:20:40,323 And that was a really long time ago. 536 00:20:40,365 --> 00:20:42,283 No, I know, I know, but... 537 00:20:42,325 --> 00:20:43,785 I'm gonna fix it, though. 538 00:20:43,827 --> 00:20:47,580 I'm gonna, you know, go away and get my shit together. 539 00:20:47,622 --> 00:20:50,375 I'm taking it serious, for real. 540 00:20:50,417 --> 00:20:51,918 Right? 541 00:20:51,960 --> 00:20:54,045 Can we finish this conversation first? 542 00:20:54,087 --> 00:20:55,171 If you want to finish this conversation, 543 00:20:55,213 --> 00:20:56,256 you gotta dance. 544 00:20:56,297 --> 00:20:58,383 - Word? - Yeah, you brought me here. 545 00:20:58,425 --> 00:21:00,051 Fair. 546 00:21:00,093 --> 00:21:03,013 [light tango music] 547 00:21:03,054 --> 00:21:04,764 ♪ ♪ 548 00:21:04,806 --> 00:21:06,641 You know, I'm going to rehab tomorrow. 549 00:21:06,683 --> 00:21:07,892 What makes you think 550 00:21:07,934 --> 00:21:09,060 this time is gonna be any different? 551 00:21:09,102 --> 00:21:10,395 'Cause I'm gonna take it seriously. 552 00:21:10,437 --> 00:21:13,314 ♪ ♪ 553 00:21:13,356 --> 00:21:14,691 I've heard that before. 554 00:21:14,733 --> 00:21:16,776 Yeah, well, in the past, 555 00:21:16,818 --> 00:21:18,403 I've only gone for, like, other people, 556 00:21:18,445 --> 00:21:20,113 and historically, that doesn't work. 557 00:21:20,155 --> 00:21:22,449 But now I'm gonna go for myself, you know, 558 00:21:22,490 --> 00:21:24,075 'cause I hit rock bottom. 559 00:21:24,117 --> 00:21:25,285 Isn't that great? 560 00:21:25,326 --> 00:21:26,661 Nice socks. 561 00:21:26,703 --> 00:21:28,913 Thanks, they're duckies. [laughs] 562 00:21:28,955 --> 00:21:30,707 You know, I really want to believe you. 563 00:21:30,749 --> 00:21:31,958 - You do? - Yeah. 564 00:21:32,000 --> 00:21:33,418 You should. 565 00:21:33,460 --> 00:21:38,840 ♪ ♪ 566 00:21:38,882 --> 00:21:40,467 You know I care about you way too much 567 00:21:40,508 --> 00:21:41,968 to see you get in your own way again. 568 00:21:42,010 --> 00:21:43,470 Yeah. 569 00:21:43,511 --> 00:21:45,597 I know you can fix this. 570 00:21:45,638 --> 00:21:47,557 Well, you just gotta promise me one thing. 571 00:21:47,599 --> 00:21:48,767 What? 572 00:21:48,808 --> 00:21:51,644 If I do this and it doesn't work out, 573 00:21:51,686 --> 00:21:53,146 then I get to kill myself, 574 00:21:53,188 --> 00:21:55,607 and there's nothing you can do to stop me. 575 00:21:55,648 --> 00:21:57,567 Okay. Yeah, for sure. Deal. 576 00:21:57,609 --> 00:21:59,152 You're just cool with that? 577 00:21:59,194 --> 00:22:01,863 I cared the first 100 times you said shit like that, 578 00:22:01,905 --> 00:22:04,491 and now it just feels like the way you end conversations. 579 00:22:04,532 --> 00:22:06,034 Fair. 580 00:22:06,076 --> 00:22:07,577 Let's get the fuck out of here. 581 00:22:07,619 --> 00:22:09,037 Yeah? 582 00:22:09,079 --> 00:22:11,956 ♪ ♪ 583 00:22:16,294 --> 00:22:19,714 [rain pattering] 584 00:22:28,723 --> 00:22:29,724 Sorry. 585 00:22:29,766 --> 00:22:31,935 Uh, just, uh... 586 00:22:34,813 --> 00:22:37,023 Not--not--not--not like this. 587 00:22:39,150 --> 00:22:42,904 Should probably wait till I get back. 588 00:22:42,946 --> 00:22:44,656 - Right now? - Yeah. 589 00:22:44,698 --> 00:22:46,908 You're gonna choose this moment-- 590 00:22:46,950 --> 00:22:48,576 this is gonna be the moment you're gonna change? 591 00:22:48,618 --> 00:22:49,828 - I know. - Right now? 592 00:22:49,869 --> 00:22:50,829 My cock wants to punch me in the face. 593 00:22:50,870 --> 00:22:52,455 I'm so wet. 594 00:22:52,497 --> 00:22:54,708 - Ugh! - Oh... I know. 595 00:22:54,749 --> 00:22:55,917 Believe me, I don't want to. 596 00:22:55,959 --> 00:22:57,794 - Like, I wore--I wore a suit. - [groans] 597 00:22:57,836 --> 00:22:58,753 I know. You look nice in the suit. 598 00:22:58,795 --> 00:22:59,754 - Really? - Yeah. 599 00:22:59,796 --> 00:23:00,797 You look like Mr. Smith. 600 00:23:00,839 --> 00:23:01,923 - Like Mr. Smith? - Yeah. 601 00:23:01,965 --> 00:23:03,383 Oh, that's what I was going for. 602 00:23:04,551 --> 00:23:06,845 - Look, no, I-- - [sighs] 603 00:23:06,886 --> 00:23:08,430 I just... 604 00:23:08,471 --> 00:23:11,349 I thought a lot about what you said the other day, 605 00:23:11,391 --> 00:23:14,602 and you're right. 606 00:23:14,644 --> 00:23:16,938 It's not fair to do that to a person. 607 00:23:16,980 --> 00:23:19,274 And I'm sorry. I... 608 00:23:22,068 --> 00:23:23,528 Obviously, we should be together. 609 00:23:23,570 --> 00:23:24,654 I know that. 610 00:23:24,696 --> 00:23:27,115 It's like, you're great. 611 00:23:27,157 --> 00:23:29,200 You're so funny. You're so smart. 612 00:23:29,242 --> 00:23:30,452 Can't even believe you talk to me, 613 00:23:30,493 --> 00:23:32,162 'cause I'm such a fucking idiot, right? 614 00:23:32,203 --> 00:23:34,330 And we have so much fun together. 615 00:23:34,372 --> 00:23:37,042 But I think that's why 616 00:23:37,083 --> 00:23:39,461 it, like, freaks me out a lot, 'cause... 617 00:23:41,087 --> 00:23:42,756 I wouldn't want to lose that. 618 00:23:42,797 --> 00:23:46,009 I'd be so fucking hurt 619 00:23:46,051 --> 00:23:49,846 if I blew it, you know? 620 00:23:49,888 --> 00:23:52,474 And if I don't take care of myself 621 00:23:52,515 --> 00:23:55,560 and get my shit together, I'll just fuck this up. 622 00:23:55,602 --> 00:23:57,020 And I don't want to fuck this up. 623 00:23:58,563 --> 00:24:01,900 So could I just be a gentleman 624 00:24:01,941 --> 00:24:03,526 and walk you to your door? 625 00:24:05,653 --> 00:24:07,405 - I'm proud of you. - Thanks. 626 00:24:07,447 --> 00:24:10,241 I'll be jerking off in my car once I drop you off. 627 00:24:10,283 --> 00:24:11,326 - All right. Yeah. - Yeah, same. 628 00:24:11,368 --> 00:24:12,410 [both laugh] 629 00:24:12,452 --> 00:24:13,787 Okay. 630 00:24:17,624 --> 00:24:19,209 - Thank you. - You know what? 631 00:24:19,250 --> 00:24:20,585 I think I changed my mind. 632 00:24:20,627 --> 00:24:21,628 - Nope, too late. - Fuck! 633 00:24:21,670 --> 00:24:23,546 [soft music] 634 00:24:23,588 --> 00:24:26,508 [indistinct singing] 635 00:24:26,549 --> 00:24:30,762 ♪ ♪ 636 00:24:30,804 --> 00:24:32,430 Hey. 637 00:24:32,472 --> 00:24:34,974 Hey. Got your bag. 638 00:24:35,934 --> 00:24:37,268 Thanks. 639 00:24:37,310 --> 00:24:38,812 You know, I'm really happy that you're-- 640 00:24:38,853 --> 00:24:41,106 you're gonna get the help that you need. 641 00:24:41,147 --> 00:24:43,692 I know I might not say this a lot, 642 00:24:43,733 --> 00:24:46,695 and I know it's probably fucking hell working for me. 643 00:24:46,736 --> 00:24:47,946 I can't imagine. 644 00:24:47,987 --> 00:24:49,114 [laughing] Fuck, that must be rough. 645 00:24:49,155 --> 00:24:50,865 - No, it's-- - I mean, just-- 646 00:24:50,907 --> 00:24:52,909 I know you just genuinely care about me, 647 00:24:52,951 --> 00:24:54,452 and I really appreciate it. 648 00:24:54,494 --> 00:24:57,038 Don't think that I take it for granted, you know? 649 00:24:57,080 --> 00:24:59,457 I mean, I may not know your girlfriend's name. 650 00:24:59,499 --> 00:25:01,543 - I am sorry. - It's, uh, Lizzie. 651 00:25:01,584 --> 00:25:02,877 - Lizzie? Oh. - Yeah. 652 00:25:02,919 --> 00:25:04,629 I think I'm gonna propose to her. 653 00:25:04,671 --> 00:25:06,047 Oh, really? 654 00:25:06,089 --> 00:25:07,298 Sorry I won't be able to make it to the wedding, 655 00:25:07,340 --> 00:25:10,051 but I'm really proud and happy for you 656 00:25:10,093 --> 00:25:12,178 that you found someone, 'cause you deserve that. 657 00:25:12,220 --> 00:25:13,638 We haven't-- we haven't set a date yet. 658 00:25:13,680 --> 00:25:15,598 Yeah, I'm not gonna be able to make it. 659 00:25:15,640 --> 00:25:18,643 I just--I really appreciate everything you do for me, man. 660 00:25:18,685 --> 00:25:20,562 I just--I love you, man. 661 00:25:20,603 --> 00:25:21,730 You know, like a brother. 662 00:25:21,771 --> 00:25:24,566 Like, you are my brother. 663 00:25:24,607 --> 00:25:26,401 And I'm rambling. 664 00:25:26,443 --> 00:25:29,446 I just... 665 00:25:29,487 --> 00:25:31,031 just, yeah, this. 666 00:25:32,032 --> 00:25:34,367 Want you to have that, so... 667 00:25:35,452 --> 00:25:37,203 Oh, it's the gift card 668 00:25:37,245 --> 00:25:39,539 that your agent got you last week. 669 00:25:39,581 --> 00:25:41,166 Yeah, it's Carbone. 670 00:25:41,207 --> 00:25:43,668 - Yeah. - And I know you love Carbone. 671 00:25:43,710 --> 00:25:45,295 I really wanted you to have it. 672 00:25:45,337 --> 00:25:48,048 Yeah, I think I used most of this 673 00:25:48,089 --> 00:25:51,301 when we ordered delivery the other day, but-- 674 00:25:51,343 --> 00:25:52,844 You could at least get the focaccia. 675 00:25:52,886 --> 00:25:54,179 - Yeah, focaccia's good. - The focaccia. 676 00:25:54,220 --> 00:25:55,680 It's so fun to bring a date. 677 00:25:55,722 --> 00:25:56,890 You could bring Leslie there. 678 00:25:56,931 --> 00:25:58,516 - Lizzie. - Lizzie. 679 00:25:58,558 --> 00:25:59,934 It doesn't matter. 680 00:25:59,976 --> 00:26:02,854 Yeah, I really love you, man. 681 00:26:02,896 --> 00:26:04,981 And I really-- 682 00:26:05,023 --> 00:26:06,483 I love working with you. 683 00:26:06,524 --> 00:26:08,818 "For." You work for me. 684 00:26:08,860 --> 00:26:10,612 And same. 685 00:26:12,572 --> 00:26:13,865 Okay. 686 00:26:13,907 --> 00:26:15,492 Please don't die. 687 00:26:15,533 --> 00:26:16,618 That's it. 688 00:26:20,163 --> 00:26:22,916 Whoa, what's going on here, gay boys? 689 00:26:22,957 --> 00:26:25,168 [laughs] Pete, you wanted to talk, my G? 690 00:26:25,210 --> 00:26:27,295 Yeah, just, uh, take a seat. 691 00:26:27,337 --> 00:26:28,505 I'll be with you in a sec. 692 00:26:28,546 --> 00:26:29,506 All right. 693 00:26:29,547 --> 00:26:30,465 What's up, Ev? 694 00:26:36,930 --> 00:26:40,350 Look, man, this isn't-- 695 00:26:40,392 --> 00:26:42,394 this isn't easy for me to do, okay? 696 00:26:42,435 --> 00:26:43,561 I just want you to know that. 697 00:26:43,603 --> 00:26:45,063 Okay. 698 00:26:46,022 --> 00:26:47,482 It's over, bro. 699 00:26:47,524 --> 00:26:48,608 Party's over. 700 00:26:48,650 --> 00:26:49,651 What? 701 00:26:49,693 --> 00:26:50,860 I gotta get help, bro. 702 00:26:50,902 --> 00:26:52,278 I gotta get help. 703 00:26:52,320 --> 00:26:54,114 I gotta make a fucking real change in my life. 704 00:26:54,155 --> 00:26:56,408 And I can't be doing that if you're still around. 705 00:26:56,449 --> 00:26:58,326 I'm sorry if I did something. 706 00:26:58,368 --> 00:26:59,994 You don't have to be sorry. 707 00:27:00,036 --> 00:27:01,538 You did nothing wrong. 708 00:27:01,579 --> 00:27:04,916 In fact, you didn't do anything much at all. 709 00:27:04,958 --> 00:27:07,127 I don't regret the time we had. 710 00:27:07,168 --> 00:27:10,964 I look back on it fondly, and I will forever. 711 00:27:11,006 --> 00:27:12,215 Even when you're gone. 712 00:27:12,257 --> 00:27:13,591 Hall of Fame run, my G. 713 00:27:13,633 --> 00:27:15,010 We fucking did that shit, man. 714 00:27:15,051 --> 00:27:16,428 Yeah. We did. 715 00:27:16,469 --> 00:27:18,888 We did that shit, you know? 716 00:27:18,930 --> 00:27:21,558 I mean, I--I did it, but you watched. 717 00:27:21,599 --> 00:27:22,684 Can I have a shot? 718 00:27:25,645 --> 00:27:27,605 My G. 719 00:27:27,647 --> 00:27:29,024 Cheers. 720 00:27:33,194 --> 00:27:34,320 Ah, nice. 721 00:27:36,322 --> 00:27:38,116 I best be off to rehab now, huh? 722 00:27:38,158 --> 00:27:39,617 Yeah, man. 723 00:27:39,659 --> 00:27:41,453 Take care, Crilly. 724 00:27:41,494 --> 00:27:42,537 You too, my G. 725 00:27:42,579 --> 00:27:43,955 Thanks. 726 00:27:43,997 --> 00:27:46,166 [soft music] 727 00:27:46,207 --> 00:27:48,793 Let me know if you need anything. 728 00:27:48,835 --> 00:27:50,170 I won't. 729 00:27:50,211 --> 00:27:57,344 ♪ ♪ 730 00:28:12,192 --> 00:28:14,152 And we're rolling. [bell rings] 731 00:28:14,194 --> 00:28:16,029 Camera mark. [board clacks] 732 00:28:22,869 --> 00:28:25,747 {\an8}I have been wanting to do this for a long time. 733 00:28:25,789 --> 00:28:32,504 {\an8}♪ ♪ 734 00:28:32,545 --> 00:28:33,838 {\an8}Go for it. 735 00:28:33,880 --> 00:28:34,839 {\an8}[gunshot] 736 00:28:34,881 --> 00:28:35,882 [laughs] 737 00:28:35,924 --> 00:28:37,133 I missed the fucking-- 738 00:28:37,175 --> 00:28:39,302 [laughter] Should I do it again? 739 00:28:39,344 --> 00:28:40,845 Cut. [bell rings] 740 00:28:40,887 --> 00:28:48,061 ♪ ♪