1
00:00:53,053 --> 00:00:54,388
ES NEGRIBU AR TEVI RUNĀT
2
00:01:17,953 --> 00:01:20,956
SERIĀLS TAPIS,
IEDVESMOJOTIES NO PATIESIEM NOTIKUMIEM
3
00:01:30,632 --> 00:01:32,885
Kad man bija seši gadi, nomira vecāmāte.
4
00:01:35,721 --> 00:01:40,184
Tēvs mūs aizveda uz savu dzimto pilsētu
Viginsu Dienvidkarolīnā uz viņas bērēm.
5
00:01:43,937 --> 00:01:46,899
Nekad nebiju viņu satikusi,
tāpēc viņas nāve man neko nenozīmēja…
6
00:01:49,651 --> 00:01:51,612
taču tēvu tā ļoti skumdināja.
7
00:01:55,699 --> 00:01:57,659
Man bija bail no viņas tajā zārkā.
8
00:01:58,327 --> 00:02:01,747
Viņa piederēja tam,
par ko es prātoju, pat būdama sešgadniece.
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,374
Tam, kas ir pēc šīs dzīves.
10
00:02:10,714 --> 00:02:14,092
Es bažījos, ka viņa skatās lejup
un mēs viņai nepatīkam, jo esam jaunas.
11
00:02:15,761 --> 00:02:17,137
VIGINSAS SEPTĪTĀS DIENAS BAPTISTI
12
00:02:17,221 --> 00:02:20,641
VAI DZĪVĪBA NAV VAIRĀK KĀ BARĪBA
UN MIESA VAIRĀK KĀ APĢĒRBS?
13
00:02:20,724 --> 00:02:21,934
MATEJA 6:25
14
00:04:34,107 --> 00:04:35,442
Kur ir dakteris Zikermens?
15
00:04:39,571 --> 00:04:40,697
Atvainojiet!
16
00:04:42,115 --> 00:04:43,325
Kur ir dakteris Zikermens?
17
00:04:44,618 --> 00:04:45,827
Viņam ir atvaļinājums.
18
00:04:47,704 --> 00:04:48,914
Viņš nepateica?
19
00:04:51,166 --> 00:04:52,167
Nē.
20
00:04:52,793 --> 00:04:54,753
Tas nav viņam raksturīgi.
21
00:04:56,255 --> 00:04:57,714
Vai tiekaties katru otrdienu?
22
00:04:58,549 --> 00:04:59,591
Nē, tikai…
23
00:05:00,843 --> 00:05:02,427
Nu, jūs jau zināt.
24
00:05:03,804 --> 00:05:05,806
Nē, es nezinu.
25
00:05:08,600 --> 00:05:09,810
Tikai tad, ja man vajag.
26
00:05:12,604 --> 00:05:14,940
Tā ir neparasta kārtība.
27
00:05:18,652 --> 00:05:19,903
Kā jūs zinājāt, ka te būšu?
28
00:05:20,779 --> 00:05:23,740
Ārsta un pacienta attiecību pamatā
ir regulāras vizītes.
29
00:05:23,824 --> 00:05:26,034
Bet kā jūs zinājāt, ka es te būšu?
30
00:05:27,160 --> 00:05:29,204
Es nesaprotu jautājumu.
31
00:05:30,122 --> 00:05:32,332
Man pie daktera Zikermena
nebija regulāru vizīšu.
32
00:05:33,000 --> 00:05:34,960
Kā jūs zinājāt, ka man šodien ir vizīte?
33
00:05:36,044 --> 00:05:37,421
Mums ir dienas grafiks.
34
00:05:38,088 --> 00:05:39,298
Tajā bija jūsu vārds.
35
00:05:45,721 --> 00:05:46,722
Kāpēc jūs te esat?
36
00:05:48,765 --> 00:05:50,184
Tāpēc, ka man ir vizīte.
37
00:05:50,809 --> 00:05:51,810
Nē.
38
00:05:52,728 --> 00:05:53,854
Kāpēc jūs esat šeit?
39
00:05:57,482 --> 00:06:01,778
Esmu notiesāts par nereģistrētu
ieroču pārdošanu dažādos štatos.
40
00:06:04,281 --> 00:06:05,657
Kāpēc jūs esat šeit?
41
00:06:07,242 --> 00:06:08,410
Es jums tikko pateicu.
42
00:06:10,245 --> 00:06:11,371
Kāpēc te esat jūs?
43
00:06:13,415 --> 00:06:14,875
Lai ārstētu garīgās slimības.
44
00:06:17,085 --> 00:06:18,253
Tad esat īstajā vietā.
45
00:06:21,882 --> 00:06:24,051
Es neesmu likumsardze. Neesmu tiesnese.
46
00:06:24,134 --> 00:06:26,887
Nav mana darīšana,
ko mani pacienti ir noziegušies.
47
00:06:27,471 --> 00:06:30,307
Man rūp vienīgi
viņu garīgās veselības sargāšana.
48
00:06:32,601 --> 00:06:34,728
Izklausās, ka esat atradusi dzīves mērķi.
49
00:06:42,736 --> 00:06:44,696
Kā jūs labāk saukt - Džeimss vai Džimijs?
50
00:06:48,951 --> 00:06:49,952
Džimijs.
51
00:06:51,954 --> 00:06:52,996
Džimijs.
52
00:06:55,290 --> 00:06:58,627
Dažu cilvēku psihe ir daudz trauslāka
53
00:06:58,710 --> 00:07:01,380
nekā vairumam ļaužu,
ko jūs dzīvē esat saticis.
54
00:07:02,005 --> 00:07:03,715
Vai, piemēram, jūsu psihe.
55
00:07:06,301 --> 00:07:08,637
Ko gan jūs zināt par manu psihi?
56
00:07:10,764 --> 00:07:15,853
Neko daudz. Bet man ir aizdomas,
ka jums ar garīgo veselību viss ir labi.
57
00:07:18,188 --> 00:07:19,273
Prieks dzirdēt.
58
00:07:19,356 --> 00:07:20,983
Bet dažiem maniem pacientiem nav.
59
00:07:21,066 --> 00:07:25,237
Tikai viena nepareiza doma,
60
00:07:26,071 --> 00:07:30,993
viena sīka neveselīga ideja
šķir viņus no prāta zaudēšanas.
61
00:07:32,244 --> 00:07:33,370
Ja tāds cilvēks salūst,
62
00:07:33,954 --> 00:07:37,165
gadās, ka viņš vairs neatgūstas.
63
00:07:37,249 --> 00:07:40,460
Viņš kļūst par spoku pats savā ķermenī.
64
00:07:42,546 --> 00:07:44,089
Kāpēc jūs man to sakāt?
65
00:07:49,136 --> 00:07:51,138
Es jūs lūdzu attiekties ar līdzjūtību,
66
00:07:51,221 --> 00:07:53,390
kad komunicējat ar dažiem šejienes vīriem.
67
00:07:56,268 --> 00:07:57,394
Dažiem vīriem?
68
00:08:00,522 --> 00:08:01,773
Džimij…
69
00:08:02,649 --> 00:08:03,650
Daktere.
70
00:08:05,652 --> 00:08:07,446
- Es jūs lūdzu…
- Ko lūdzat?
71
00:08:09,489 --> 00:08:13,952
Vai jūs apdraudat
manu pacientu garīgo veselību?
72
00:08:16,288 --> 00:08:17,289
Kuru pacientu?
73
00:08:18,790 --> 00:08:21,251
Es jums dodu iespēju būt atklātam.
74
00:08:22,836 --> 00:08:26,089
Es aicinu to uztvert nopietni.
75
00:08:31,678 --> 00:08:35,182
Kuru… pacientu?
76
00:08:59,748 --> 00:09:03,418
Kad vecāmāte bija apglabāta,
tēvs mūs aizveda uz okeānu.
77
00:09:06,004 --> 00:09:08,465
Tā bija pirmā un pēdējā reize,
kad es redzēju okeānu.
78
00:09:58,557 --> 00:10:01,977
Kad viņi meklēja Trišu Raitleri,
Lerijs vadāja Merionas policistus
79
00:10:02,060 --> 00:10:06,648
šurpu turpu pa šiem ceļiem
atkal un atkal, un atkal.
80
00:10:07,858 --> 00:10:11,236
"Šķiet, es viņu apglabāju šeit.
Nē, tas bija šeit.
81
00:10:11,320 --> 00:10:12,779
Varbūt tas bija tur.
82
00:10:12,863 --> 00:10:15,282
Nē, laikam es viņu apglabāju zem koka."
83
00:10:15,365 --> 00:10:19,161
Tieši tā. Tovakar, pirms aizvedu viņu
uz Ilinoisu, viņi tur atgriezās.
84
00:10:19,244 --> 00:10:23,373
Tas pats rajons, tāds pats rezultāts.
Domāju, ka viņa ir tur. Kaut kur.
85
00:10:25,459 --> 00:10:27,628
Tāpēc viņš viņus tur aizvilka otrreiz.
86
00:10:27,711 --> 00:10:29,755
Tas kuces dēls to izbaudīja.
87
00:10:32,925 --> 00:10:35,260
Pamēģināšu tikt pie tiem ziņojumiem.
88
00:11:23,851 --> 00:11:24,852
Tā.
89
00:11:26,687 --> 00:11:28,981
Te pirms ezera viņi nogriezās pa kreisi.
90
00:11:35,529 --> 00:11:37,197
Te ir vieni vienīgi lauki.
91
00:11:40,659 --> 00:11:42,786
Jauks benzīntanks nekurienes vidū.
92
00:11:43,662 --> 00:11:45,038
Jā.
93
00:11:47,124 --> 00:11:50,752
Te vajadzētu būt raktuvju ceļam.
Pagriezies pa labi.
94
00:12:45,557 --> 00:12:48,018
- Labrīt, Džeims!
- Labrīt, Lerij!
95
00:12:48,560 --> 00:12:50,479
Vakar es tevi neredzēju.
96
00:12:51,146 --> 00:12:53,565
Nenotika nekas tāds,
kas nebija noticis dienu iepriekš.
97
00:12:54,274 --> 00:12:55,984
Un dienu pirms tam, vai ne?
98
00:12:58,028 --> 00:12:59,404
Kā pagāja tava diena?
99
00:12:59,488 --> 00:13:00,989
Labi. Paldies, ka pajautāji.
100
00:13:01,657 --> 00:13:02,699
Bija atnācis Gerijs.
101
00:13:03,450 --> 00:13:05,202
- Forši.
- Tā bija.
102
00:13:05,702 --> 00:13:08,455
Vienmēr ir jauki satikt ģimeni.
Viņu arī interesē mašīnas?
103
00:13:09,414 --> 00:13:11,416
Mazliet. Ne tik ļoti kā mani.
104
00:13:11,500 --> 00:13:12,918
Bet pilsoņkara tēma?
105
00:13:14,920 --> 00:13:16,672
Viņam apnika.
106
00:13:18,632 --> 00:13:19,716
Žēl gan.
107
00:13:20,300 --> 00:13:22,678
Viņš apprecēja smirdīgu kuci.
108
00:13:24,721 --> 00:13:25,722
Nu…
109
00:13:25,806 --> 00:13:28,475
Viņa to uzskata par "maskarādi".
110
00:13:30,435 --> 00:13:31,770
Tā viņa teica?
111
00:13:31,854 --> 00:13:32,938
O jā.
112
00:13:33,605 --> 00:13:35,232
Tāpēc es viņai pateicu:
113
00:13:35,315 --> 00:13:39,403
"Pilsoņkara laikos tu būtu vecmāmiņa.
Veca ragana."
114
00:13:39,486 --> 00:13:40,946
Neviens par viņu necīnītos.
115
00:13:42,656 --> 00:13:43,782
Līgavas bija jaunas.
116
00:13:44,366 --> 00:13:45,367
Neskartas.
117
00:13:48,161 --> 00:13:49,913
Tolaik cilvēki precējās jaunāki.
118
00:13:50,163 --> 00:13:51,415
Daudz jaunāki. Jā.
119
00:13:53,083 --> 00:13:56,670
Mana vecmāmiņa piedzima vecvecmāmiņai,
kad viņai bija tikai 14.
120
00:13:57,588 --> 00:13:59,464
Tolaik tas bija pilnīgi normāli.
121
00:14:00,632 --> 00:14:02,926
Līdz valdība saskatīja iespēju nopelnīt.
122
00:14:04,928 --> 00:14:06,471
Paaugstinot dzimumpilngadības vecumu?
123
00:14:07,055 --> 00:14:08,056
Tieši tā.
124
00:14:08,932 --> 00:14:11,185
Tolaik neviens nemācījās vidusskolā.
125
00:14:11,268 --> 00:14:12,769
Tādu nebija.
126
00:14:13,353 --> 00:14:17,149
Bet, kad valdība saprata,
ka ar vidusskolām var pelnīt naudu…
127
00:14:17,232 --> 00:14:19,067
Alkatība pārtrumpo visu.
128
00:14:19,151 --> 00:14:21,570
Runa nav par izglītību.
129
00:14:21,653 --> 00:14:23,697
- Nav?
- Nav. Runa ir par
130
00:14:23,780 --> 00:14:25,949
neļaušanu bērniem pieaugt.
131
00:14:26,533 --> 00:14:30,746
Lai vecāki katru brīvo centu
tērētu mācībām un visi no tā nopelnītu.
132
00:14:30,829 --> 00:14:34,208
Un kādudien tas iedzīs valsti bankrotā.
133
00:14:38,420 --> 00:14:41,173
Zini, man tas nebija ienācis prātā,
134
00:14:41,965 --> 00:14:43,425
bet sasodīts!
135
00:14:44,009 --> 00:14:45,344
Tā ir viena gudra doma.
136
00:14:46,053 --> 00:14:47,179
Domā?
137
00:14:48,514 --> 00:14:50,182
Tev ir svaigs skatījums.
138
00:14:51,308 --> 00:14:52,935
Tev to droši vien jau ir teikuši.
139
00:14:54,186 --> 00:14:55,312
Paldies.
140
00:14:57,564 --> 00:15:00,484
Tad cik jaunas tās līgavas bija?
141
00:15:03,403 --> 00:15:06,198
Gadi 12 vai 13 noteikti.
142
00:15:07,866 --> 00:15:10,536
Ja viņa klasītes lec,
būs man gana veca. Pareizi?
143
00:15:12,037 --> 00:15:13,121
Smieklīgi.
144
00:15:14,122 --> 00:15:15,123
Klau…
145
00:15:17,376 --> 00:15:18,377
Kāda ir…
146
00:15:20,045 --> 00:15:21,713
Kāda ir jaunākā, kas tev bijusi?
147
00:15:23,090 --> 00:15:24,091
Ko?
148
00:15:28,470 --> 00:15:30,180
Jaunākā, kas tev bijusi.
149
00:15:34,059 --> 00:15:35,519
Tu pirmais.
150
00:15:36,186 --> 00:15:37,354
Kāpēc? Pirmais pajautāju.
151
00:15:40,107 --> 00:15:41,149
Tu pirmais.
152
00:15:44,486 --> 00:15:45,487
Četrpadsmit.
153
00:15:47,531 --> 00:15:48,824
Vai viņa cīnījās pretī?
154
00:15:49,324 --> 00:15:51,285
Nē. Tev ir bijušas tādas, kas cīnās?
155
00:15:52,202 --> 00:15:53,370
Cik vecs biji tu?
156
00:15:55,163 --> 00:15:56,164
Ar to 14 gadus veco?
157
00:15:59,585 --> 00:16:00,878
Viņa bija 10. klasē.
158
00:16:00,961 --> 00:16:03,172
Es biju 12, tātad man bija 17.
159
00:16:03,255 --> 00:16:04,715
- Kas ir?
- Septiņpadsmit.
160
00:16:07,217 --> 00:16:08,468
Lerij!
161
00:16:10,012 --> 00:16:11,054
Joprojām pil?
162
00:16:11,138 --> 00:16:12,431
Tagad jau tek.
163
00:16:32,951 --> 00:16:37,289
Viņš viņus vadāja
turp un atpakaļ pa 400. austrumu šoseju.
164
00:16:37,372 --> 00:16:39,708
440. dienvidu šoseja minēta četras reizes.
165
00:16:39,791 --> 00:16:43,504
Tāpat kā 250. austrumu un 375. dienvidu.
166
00:16:44,213 --> 00:16:45,422
Tas ir bezjēdzīgi.
167
00:16:45,506 --> 00:16:47,716
Visvairāk viņš tos vadājis
pa 550. austrumu.
168
00:16:47,799 --> 00:16:50,636
Sešas reizes pirmajā reizē.
Piecas reizes otrajā.
169
00:16:50,719 --> 00:16:56,475
Labi. 550. šoseja krustojas ar 400.
pie tā benzīntanka.
170
00:16:56,975 --> 00:17:00,270
Varbūt viņi piestāja,
lai padzertos un aizietu uz tualeti.
171
00:17:02,231 --> 00:17:04,816
Diez vai tolaik tas benzīntanks tur bija.
Izskatījās jauns.
172
00:17:05,317 --> 00:17:06,527
Tad kas tur bija?
173
00:17:13,492 --> 00:17:14,617
Atradu.
174
00:17:16,703 --> 00:17:21,458
Būvlaukums 550.
un 400. šosejas krustojumā.
175
00:18:33,363 --> 00:18:34,781
Sveiki! Vadītājs ir uz vietas?
176
00:18:39,494 --> 00:18:41,705
Deils atbrauc tikai pāris reižu nedēļā.
177
00:18:42,206 --> 00:18:43,207
Un pārējā laikā?
178
00:18:44,124 --> 00:18:46,627
Tikai es un Kīts.
Viņš strādā no 15.00 līdz 23.00.
179
00:18:47,211 --> 00:18:48,545
Cik sen jūs te esat?
180
00:18:48,629 --> 00:18:49,922
Kopš sešiem rītā.
181
00:18:50,422 --> 00:18:52,841
Nē, ne šodien. Cik sen jūs te strādājat?
182
00:18:53,467 --> 00:18:54,468
Sešus mēnešus.
183
00:18:55,552 --> 00:18:57,971
Vai zināt,
cik sen jau šis benzīntanks darbojas?
184
00:18:58,847 --> 00:19:00,307
Šķiet, dažus gadus.
185
00:19:00,891 --> 00:19:02,309
Deils un Kīts zina precīzi?
186
00:19:03,685 --> 00:19:05,562
Deils te strādā kopš sākuma.
187
00:19:06,313 --> 00:19:07,439
Jums ir viņa numurs?
188
00:19:10,609 --> 00:19:11,693
Paldies.
189
00:19:14,947 --> 00:19:16,198
Jūs te labojat mašīnas?
190
00:19:16,782 --> 00:19:17,908
Nē, kungs.
191
00:19:17,991 --> 00:19:19,243
Zināt kādu, kas labo?
192
00:19:20,160 --> 00:19:21,703
Ne vietējo, nē.
193
00:19:26,792 --> 00:19:29,127
Kur te ir tuvākā auto detaļu tirgotava?
194
00:19:32,548 --> 00:19:35,092
Nezinu. Mani neinteresē mašīnas.
195
00:19:37,553 --> 00:19:38,846
Varbūt Džons Dikijs…
196
00:19:40,639 --> 00:19:42,224
"Varbūt Džons Dikijs" - ko?
197
00:19:42,307 --> 00:19:43,767
Viņam ir zelta rokas.
198
00:19:44,268 --> 00:19:48,480
Viņam dažreiz lūdz šo to salabot,
bet tas nav oficiāli.
199
00:19:48,564 --> 00:19:50,524
Džons Dikijs?
200
00:19:51,108 --> 00:19:53,527
Džons Dikijs Hansens.
Vada makšķerēšanas piederumu veikalu.
201
00:19:58,574 --> 00:19:59,783
Labi, paldies.
202
00:20:09,126 --> 00:20:12,212
Vadītājs teica, ka benzīntanks
tika atvērts 94. gada pavasarī.
203
00:20:13,422 --> 00:20:17,759
Viņaprāt, rakšanas darbi sākušies
93. gada vasaras vidū.
204
00:20:22,055 --> 00:20:23,515
Sasodītais Lerijs Hols!
205
00:20:42,367 --> 00:20:44,828
Dzirdēju,
ka esi mēģinājis te iedabūt mantu.
206
00:20:47,789 --> 00:20:48,790
Nedari tā!
207
00:20:51,001 --> 00:20:52,711
Plecu paraustīšana nav atbilde,
208
00:20:52,794 --> 00:20:56,048
un neatbildēšana ir necieņas izrādīšana.
209
00:20:56,131 --> 00:20:57,341
Es to apsvēru,
210
00:20:57,424 --> 00:21:00,427
bet izrādījās,
ka es to šeit nevaru iedabūt.
211
00:21:08,018 --> 00:21:09,102
Pieņemsim, ka iedabūtu.
212
00:21:10,229 --> 00:21:13,440
Un izmantotu to,
lai izpestītu kādu no nepatikšanām,
213
00:21:13,524 --> 00:21:15,025
kas viņam ir ārpusē.
214
00:21:21,156 --> 00:21:24,201
Tas palīdzētu viņam. Varbūt palīdzētu tev.
215
00:21:25,410 --> 00:21:27,287
Bet es neredzu, kā tas palīdzētu man.
216
00:21:28,288 --> 00:21:30,207
Īsti nesaprotu, ko gribat teikt.
217
00:21:39,967 --> 00:21:44,221
Cilvēks, kurš neatrod palīdzību
nekur citur, galu galā vēršas pie manis.
218
00:21:46,098 --> 00:21:47,599
Un tad viņš ir man parādā.
219
00:21:50,435 --> 00:21:53,146
Es atvainojos. No sirds.
220
00:21:54,940 --> 00:21:56,358
Es nolažoju. Man nebija ne jausmas.
221
00:21:58,485 --> 00:21:59,778
Nu labi.
222
00:22:05,075 --> 00:22:07,536
Es par tevi apvaicājos. Milvoki.
223
00:22:09,329 --> 00:22:12,624
Viss sakrita. Nevainojami.
224
00:22:13,667 --> 00:22:18,380
Ikviens pazina kādu, kurš tevi pazīst
un izsakās par tevi atzinīgi.
225
00:22:19,047 --> 00:22:20,174
Tas ir jauki.
226
00:22:26,597 --> 00:22:31,435
Bet neviens neatcerējās,
ka būtu tevi redzējis personīgi.
227
00:22:34,104 --> 00:22:36,773
Ikviens pazina kādu,
kurš teica, ka ir redzējis,
228
00:22:38,192 --> 00:22:41,236
bet neviens nebija tevi redzējis pats.
229
00:22:43,030 --> 00:22:44,364
Kas tev par to sakāms?
230
00:22:46,533 --> 00:22:47,868
Viņiem biežāk jāiet sabiedrībā.
231
00:22:53,790 --> 00:22:55,250
Tas ir tas, kas viņiem jādara?
232
00:23:15,145 --> 00:23:16,355
Vai jums ir bērni?
233
00:23:17,606 --> 00:23:19,399
Kā pagāja tava nedēļa, Lerij?
234
00:23:19,483 --> 00:23:20,984
Es tikai jautāju.
235
00:23:21,985 --> 00:23:25,072
- Vai tu to raksturotu kā produktīvu?
- Es tikai jautāju!
236
00:23:26,114 --> 00:23:29,618
Un tu esi jautājis jau iepriekš.
Gadu gaitā vairākkārt.
237
00:23:30,744 --> 00:23:32,454
Un kāda ir bijusi mana atbilde?
238
00:23:33,705 --> 00:23:35,082
Mani vienkārši interesē.
239
00:23:35,791 --> 00:23:37,417
Kāda ir bijusi mana atbilde?
240
00:23:38,794 --> 00:23:42,631
Jūs savu personīgo dzīvi neapspriežat.
241
00:23:43,757 --> 00:23:44,758
Pareizi.
242
00:23:44,842 --> 00:23:47,845
Bet es par to vien runāju.
243
00:23:47,928 --> 00:23:50,138
Jo tu esi pacients, un es esmu ārste.
244
00:23:52,349 --> 00:23:57,521
Vai nevaram pamēģināt samainīt lomas?
245
00:23:58,105 --> 00:23:59,940
Vai tad tas nav terapeitiski?
246
00:24:01,608 --> 00:24:04,319
Un ko tu man teiktu, ja būtu mans ārsts?
247
00:24:05,946 --> 00:24:07,739
Kuce, stāsti savus sapņus!
248
00:24:16,164 --> 00:24:17,875
Varu derēt, ka viņi labi smaržo.
249
00:24:18,959 --> 00:24:20,377
Jūsu bērni.
250
00:24:23,005 --> 00:24:24,423
Kas tevi satrauc?
251
00:24:24,506 --> 00:24:25,507
Nekas.
252
00:24:26,091 --> 00:24:28,760
Tu bieži izmanto provokāciju,
lai maskētu ievainojamību.
253
00:24:30,888 --> 00:24:34,349
Es neesmu ievainojams.
Jūs esat ievainojama.
254
00:24:36,101 --> 00:24:37,436
Tu šķieti uztrauks.
255
00:24:38,187 --> 00:24:39,855
Ar mani viss ir kārtībā.
256
00:24:40,439 --> 00:24:47,196
Gadiem ilgi tik labi neesmu juties,
un jums tas nepatīk.
257
00:24:47,946 --> 00:24:50,032
Kāpēc lai tas man nepatiktu?
258
00:24:50,866 --> 00:24:53,660
Tāpēc, ka, ja man kļūtu labāk
259
00:24:54,244 --> 00:24:57,164
un es citiem izstāstītu, kā to panācu,
260
00:24:57,247 --> 00:24:59,374
un tad labāk kļūtu arī viņiem…
261
00:25:04,087 --> 00:25:05,756
jums vairs nebūtu darba.
262
00:25:08,467 --> 00:25:09,468
Tad es ietu pensijā.
263
00:25:10,677 --> 00:25:11,970
Tad jūs ietu pensijā.
264
00:25:14,181 --> 00:25:16,642
Un dzertu tēju ar savām meitām.
265
00:25:18,060 --> 00:25:22,147
Vērotu, kā viņas līkņā, strādājot dārzā.
266
00:25:23,315 --> 00:25:25,234
Kas tev liek justies tik labi?
267
00:25:26,652 --> 00:25:27,694
Mana apelācija.
268
00:25:29,321 --> 00:25:30,822
Tev par to ir jaunas ziņas?
269
00:25:33,617 --> 00:25:34,618
Teiksim tā,
270
00:25:34,701 --> 00:25:38,664
ir pozitīvas zīmes, ja māk tās nolasīt.
271
00:25:40,749 --> 00:25:42,376
Tas izskaidrotu tavu izturēšanos.
272
00:25:42,876 --> 00:25:44,169
Kāda ir mana izturēšanās?
273
00:25:45,504 --> 00:25:46,755
Pašapzinīga.
274
00:25:48,715 --> 00:25:49,800
Gandrīz lecīga.
275
00:25:53,011 --> 00:25:57,182
Dažreiz cilvēkam ir iemesls tā justies.
276
00:26:00,435 --> 00:26:02,479
Pašapzinīgu es tevi esmu redzējusi.
277
00:26:02,563 --> 00:26:03,564
Kad?
278
00:26:04,106 --> 00:26:08,569
Kad tu runā par pilsoņkara vēsturi
un motoriem, un vecām automašīnu detaļām.
279
00:26:10,904 --> 00:26:12,489
Bet nebiju tevi redzējusi lecīgu.
280
00:26:14,575 --> 00:26:16,285
Tas vairāk atgādina tavu draugu.
281
00:26:17,828 --> 00:26:18,829
Kādu draugu?
282
00:26:21,665 --> 00:26:22,749
Jūs runājat par Džeimsu.
283
00:26:24,042 --> 00:26:28,172
Tu zini, par ko es runāju, Lerij.
Viņš ir ļoti harismātisks.
284
00:26:28,672 --> 00:26:29,840
Esat viņu satikusi?
285
00:26:30,841 --> 00:26:31,967
Mūsu ceļi ir krustojušies.
286
00:26:33,760 --> 00:26:35,888
Es saprotu, ar ko viņš tevi uzrunā.
287
00:26:37,347 --> 00:26:41,518
Viņš rada iespaidu,
ka nekad nav pazinis nožēlu.
288
00:26:42,186 --> 00:26:45,022
Ja viņš ko izlemj, viņš to izdara.
Nekad neatskatās.
289
00:26:50,444 --> 00:26:51,862
Tā varētu likties, bet…
290
00:26:54,281 --> 00:26:57,201
Bet viņš ir pazinis nožēlu.
291
00:26:57,284 --> 00:26:58,911
Viņš šo to nožēlo.
292
00:26:58,994 --> 00:27:00,746
Viņš ir piedzīvojis sāpes.
293
00:27:01,246 --> 00:27:06,627
Bet viņš neļauj,
ziniet, sāpēm sevi ietekmēt.
294
00:27:07,586 --> 00:27:12,049
Vai tā tu redzi sevi? Sāpju ietekmētu?
295
00:27:14,510 --> 00:27:16,053
Pēdējā laikā ne.
296
00:27:19,556 --> 00:27:20,766
Džeimsa dēļ.
297
00:27:26,772 --> 00:27:27,773
Es…
298
00:27:29,858 --> 00:27:31,860
Es vairs neesmu vientuļš.
299
00:27:44,873 --> 00:27:46,625
Kad mācījos septītajā klasē,
300
00:27:46,708 --> 00:27:49,294
Kūpers Ross man pateica:
"Tu esi tik jauka,"
301
00:27:49,378 --> 00:27:50,712
un tad viņš nosarka
302
00:27:50,796 --> 00:27:53,298
un dažas minūtes
nespēja paskatīties man acīs.
303
00:28:10,566 --> 00:28:12,568
BIROJS
304
00:28:18,115 --> 00:28:19,116
Sveiki!
305
00:28:30,210 --> 00:28:32,212
MAKŠĶERĒŠANAS PIEDERUMI
306
00:28:41,638 --> 00:28:42,806
Palīdzēt?
307
00:28:42,890 --> 00:28:44,725
Vai jūs esat Džons Dikijs Hansens?
308
00:28:45,267 --> 00:28:47,352
Varat saukt mani par Džeidī, ja vēlaties.
309
00:28:48,437 --> 00:28:49,688
Jūs te pārdodat auto detaļas?
310
00:28:50,189 --> 00:28:54,818
Ja atrodu ko tādu, ko ir vērts
izlikt tirgošanā internetā, es to daru.
311
00:28:55,402 --> 00:28:56,570
Vai esat saticis viņu?
312
00:28:59,448 --> 00:29:00,490
Tas ir Lerijs.
313
00:29:01,033 --> 00:29:02,367
Tātad labi pazīstat?
314
00:29:02,451 --> 00:29:03,869
Nē, nē, jaunkundz.
315
00:29:04,578 --> 00:29:07,289
Viņš vienkārši paliek atmiņā.
316
00:29:07,372 --> 00:29:09,458
Tā vaigubārda un kas tik vēl ne.
317
00:29:10,876 --> 00:29:12,294
Paskaidrojiet "kas tik vēl ne".
318
00:29:16,632 --> 00:29:19,927
Viņš ir pasists nešķīstenis. Atvainojiet.
319
00:29:20,010 --> 00:29:22,221
Nē, nē, runājiet brīvi.
320
00:29:22,304 --> 00:29:24,806
Es viņam pārdevu
pārīti rievoto bremžu rotoru
321
00:29:24,890 --> 00:29:27,184
79. gada dodžam B200
322
00:29:27,267 --> 00:29:31,230
kādā - neatceros - 92. vai 93. gadā.
323
00:29:31,813 --> 00:29:33,649
Likās tāds nekaitīgs pajoliņš.
324
00:29:34,233 --> 00:29:36,276
Izskatījās, ka nekad nav samīļots.
325
00:29:36,860 --> 00:29:38,445
Pat ne kā mazulis.
326
00:29:39,863 --> 00:29:43,242
Ziniet,
laikam biju pārāk laipns pret viņu,
327
00:29:43,325 --> 00:29:47,079
jo viņš sāka te iegriezties pat tad,
kad viņam nevajadzēja detaļas.
328
00:29:47,746 --> 00:29:52,459
Slaistījās apkārt, uzrunāja meitenes.
329
00:29:53,752 --> 00:29:55,003
Vai kaut kas atgadījās?
330
00:29:55,963 --> 00:29:58,590
Jūs domājat - kaut kas slikts? Nē.
331
00:29:58,674 --> 00:30:00,342
Pēc kāda laika mēs viņu patriecām.
332
00:30:01,051 --> 00:30:03,637
Ik pa laikam iedomājos,
kā viņam varētu klāties.
333
00:30:05,514 --> 00:30:09,017
Tā kā jūs te jautājat par viņu,
pieņemu, ka ne pārāk labi.
334
00:30:10,269 --> 00:30:11,436
Kāpēc jūs viņu patriecāt?
335
00:30:13,814 --> 00:30:15,691
Viņš daudzām meitenēm uzdzina šermuļus.
336
00:30:16,608 --> 00:30:17,776
Ieskaitot manējo.
337
00:30:20,612 --> 00:30:21,613
Odrija.
338
00:30:21,697 --> 00:30:26,118
Tolaik viņa bija pusaudze,
bet Lerijs sāka pievērst viņai uzmanību.
339
00:30:27,202 --> 00:30:28,912
Saprotams, es ar to nebiju mierā.
340
00:30:29,621 --> 00:30:30,706
Vai Odrija ir tepat?
341
00:30:31,206 --> 00:30:34,626
Viņa ir darīšanās pilsētā.
Drīz jābūt atpakaļ.
342
00:30:37,004 --> 00:30:38,338
Neiebilstat, ja pagaidīsim?
343
00:30:39,798 --> 00:30:40,924
It nemaz.
344
00:30:54,188 --> 00:30:57,566
Kad man bija 12 gadu,
mēs ar māsu dabūjām jaunas teniskurpes.
345
00:31:00,402 --> 00:31:03,780
Un gandrīz uzreiz iekāpām govju pļekās,
346
00:31:03,864 --> 00:31:06,992
lai gan vecāki mums teica,
lai pa to lauku nestaigājam.
347
00:31:17,461 --> 00:31:19,463
Tās kurpes žuva stundām ilgi.
348
00:31:25,219 --> 00:31:27,346
Es neatceros, par ko mēs runājām.
349
00:31:31,058 --> 00:31:32,392
Tikai to, ka bijām laimīgas.
350
00:31:40,317 --> 00:31:42,361
Esi labs puika. Klausi māti!
351
00:31:42,444 --> 00:31:43,695
Es negribu dzirdēt…
352
00:31:51,078 --> 00:31:53,121
Paldies, ka izmantojat DOP Connect.
353
00:31:53,205 --> 00:31:55,624
Lai piezvanītu,
lūdzu, ievadiet savu konta numuru.
354
00:31:58,585 --> 00:32:00,504
Šis konta numurs nav atpazīts.
355
00:32:00,587 --> 00:32:02,923
Lai piezvanītu,
lūdzu, ievadiet savu konta numuru.
356
00:32:06,093 --> 00:32:08,220
Šis konta numurs nav atpazīts.
357
00:32:08,303 --> 00:32:10,764
Lai piezvanītu,
lūdzu, ievadiet savu konta numuru.
358
00:32:11,807 --> 00:32:12,766
TIKAI APSTIPRINĀTI NUMURI
359
00:32:19,857 --> 00:32:21,316
Šis konta numurs nav atpaz…
360
00:32:27,906 --> 00:32:29,992
Šis konta numurs nav atpaz…
361
00:32:31,201 --> 00:32:32,536
Šis kont…
362
00:32:38,542 --> 00:32:40,210
Noliec to sasodīto klausuli!
363
00:32:43,005 --> 00:32:44,173
Šo klausuli?
364
00:32:54,474 --> 00:32:55,601
Noliec pats.
365
00:32:58,395 --> 00:32:59,980
…lūdzu, ievadiet savu konta numuru.
366
00:33:08,280 --> 00:33:09,656
…sūdzētājs.
367
00:33:14,536 --> 00:33:15,913
Pagalmā tam nav vietas.
368
00:33:37,518 --> 00:33:38,519
…sūdzētājs.
369
00:33:54,409 --> 00:33:56,036
Jā, kungs. Es saprotu, ko sakāt,
370
00:33:56,119 --> 00:33:58,038
bet es jums saku: tā noteikti ir kļūda,
371
00:33:58,121 --> 00:34:00,666
jo es to kredītkarti
pagājušajā nedēļā pats apmaksāju.
372
00:34:01,875 --> 00:34:04,503
Jūs sakāt, ka mans dēls
nevar veikt un saņemt zvanus?
373
00:34:04,586 --> 00:34:06,088
Vai to jūs man sakāt?
374
00:34:07,840 --> 00:34:10,551
Labi… Kungs, lūdzu.
375
00:34:10,634 --> 00:34:15,054
Kā būtu, ja es jums nosauktu
kredītkartes datus tagad pa telefonu.
376
00:34:15,138 --> 00:34:17,014
Vai tad jūs varētu mani savienot?
377
00:34:19,016 --> 00:34:21,562
Labi. Labi. Skaidrs. Paldies.
378
00:34:21,645 --> 00:34:24,063
Es pateicos, ka cenšaties palīdzēt.
379
00:34:29,069 --> 00:34:32,072
Maita. Sūdabrālis.
380
00:34:33,866 --> 00:34:35,158
Man vajadzētu braukt līdzi.
381
00:34:35,242 --> 00:34:38,704
Nē, mīļā. Viss būs labi.
Man tikai jāizvēdina galva.
382
00:34:38,786 --> 00:34:41,956
Labi. Tikai pārāk nesakreņķējies.
383
00:34:42,541 --> 00:34:45,377
Es pabraukāšos, lai atpūstos,
nevis lai kreņķētos.
384
00:34:45,960 --> 00:34:47,045
Nu labi.
385
00:34:47,129 --> 00:34:49,339
Vai atceļā nopirksi mums Kahlúa?
386
00:34:49,422 --> 00:34:50,716
Jā, sagribēji.
387
00:35:05,898 --> 00:35:07,065
Galdniecība.
388
00:35:07,983 --> 00:35:10,777
- Ko, lūdzu?
- Tur es pēdējoreiz redzēju Leriju.
389
00:35:30,422 --> 00:35:32,132
Cik sen tu pie tām strādā?
390
00:35:34,176 --> 00:35:35,469
Pāris nedēļas.
391
00:35:41,308 --> 00:35:42,518
Ko tu ar tām dari?
392
00:35:45,854 --> 00:35:47,356
Sūtu uz mājām.
393
00:35:50,025 --> 00:35:51,026
Kāpēc?
394
00:35:53,070 --> 00:35:56,740
Donijs teica,
ka tu šodien gandrīz esot sakāvies.
395
00:35:56,823 --> 00:35:57,950
Pie telefoniem?
396
00:35:58,450 --> 00:36:00,285
Jā, viens zeks gribēja telefonu.
397
00:36:01,203 --> 00:36:04,206
Kaut kāds pārpratums ar manu kontu.
Es nevaru piezvanīt.
398
00:36:04,915 --> 00:36:06,291
Bet tu kontā esi iemaksājis?
399
00:36:10,921 --> 00:36:12,297
Varbūt esi iemantojis ienaidnieku.
400
00:36:14,591 --> 00:36:15,592
Kādu?
401
00:36:16,969 --> 00:36:18,804
Kādu, kurš te strādā.
402
00:36:19,471 --> 00:36:22,266
Vai pēdējā laikā
tev ar kādu ir bijušas domstarpības?
403
00:36:26,228 --> 00:36:30,649
Vakar man bija
nenozīmīga vārdu apmaiņa ar vienu sargu.
404
00:36:30,732 --> 00:36:34,278
Neatceros, kā viņu sauca,
bet viņš tikai lecās.
405
00:36:35,571 --> 00:36:36,572
Par ko?
406
00:36:37,072 --> 00:36:38,115
Ne par ko.
407
00:36:39,992 --> 00:36:41,201
Kaut kas taču bija.
408
00:36:42,953 --> 00:36:44,788
Džeims, beidz. Tas esmu es.
409
00:36:47,708 --> 00:36:49,209
Runa bija par tevi, Lerij.
410
00:36:52,629 --> 00:36:56,258
Kāpēc lai kāds sargs runātu par mani?
411
00:36:58,385 --> 00:36:59,386
Viņš teica…
412
00:37:05,434 --> 00:37:09,438
Viņš teica, ka tu esot bērnu varotājs.
413
00:37:10,439 --> 00:37:13,192
Un bērnu slepkava.
414
00:37:17,321 --> 00:37:18,989
Negribu smieties, vienkārši…
415
00:37:20,866 --> 00:37:23,327
Bērnu varotājs?
416
00:37:25,621 --> 00:37:28,248
Nekad mūžā
neesmu nevienu izvarojis, Džeims.
417
00:37:34,004 --> 00:37:36,840
Tad ko tu esi darījis?
418
00:37:37,883 --> 00:37:39,968
Man ar viņām bija sekss.
419
00:37:41,678 --> 00:37:42,679
Skaidrs.
420
00:37:43,722 --> 00:37:45,682
Un tie nebija bērni, Džeims.
421
00:37:45,766 --> 00:37:50,979
Vēl nesen nebija.
Saproti, 1800. gados nebija.
422
00:37:51,605 --> 00:37:52,606
Protams.
423
00:37:56,151 --> 00:37:59,655
Džeims, ar cik sievietēm tu esi drāzies?
424
00:38:01,990 --> 00:38:04,826
- Kopš vidusskolas? Nu…
- Nē, ne jau vidusskolā.
425
00:38:04,910 --> 00:38:06,328
Es domāju - ar cik sievietēm…
426
00:38:06,411 --> 00:38:11,667
zini, pēc vidusskolas vecuma
tu esi drāzies?
427
00:38:18,131 --> 00:38:19,508
- Astoņdesmit.
- Ko?
428
00:38:21,301 --> 00:38:22,678
- Astoņdesmit?
- Laikam.
429
00:38:22,761 --> 00:38:25,681
Droši vien kādas pāris esmu aizmirsis,
430
00:38:25,764 --> 00:38:29,643
bet par to skaitu
es neesmu pilnīgi pārliecināts.
431
00:38:29,726 --> 00:38:33,021
Tas nav smieklīgi, Džeims. Tiešām 80?
432
00:38:33,856 --> 00:38:34,940
Jā.
433
00:38:35,524 --> 00:38:36,608
Kā?
434
00:38:37,276 --> 00:38:40,195
Kā tev izdevās… Kā…
435
00:38:40,988 --> 00:38:43,490
- Tev ir kāds teiciens, ko izmanto?
- Nē.
436
00:38:44,825 --> 00:38:48,453
Es vienkārši… Es ar viņām sarunājos.
437
00:38:49,538 --> 00:38:52,666
Un viņas runā ar mani,
un beigās mēs esam bez drēbēm.
438
00:38:52,749 --> 00:38:54,501
- Bet kā?
- Es tev tikko pateicu.
439
00:38:54,585 --> 00:38:56,044
Nē, nepateici.
440
00:38:59,882 --> 00:39:01,383
Es nesaprotu, Lerij. Piedod.
441
00:39:02,926 --> 00:39:07,389
Neviena sieviete
nekad ar mani nav vienkārši runājusies.
442
00:39:12,186 --> 00:39:13,729
Bet jaunākas meitenes ir.
443
00:39:13,812 --> 00:39:14,897
Dažas.
444
00:39:15,564 --> 00:39:16,565
Jā.
445
00:39:25,699 --> 00:39:28,118
Sākumā viņa bija jauka.
446
00:39:30,704 --> 00:39:31,747
Kas tad?
447
00:39:35,292 --> 00:39:37,336
- Kas bija jauka, Lerij?
- Džesika Roča.
448
00:39:42,382 --> 00:39:45,928
Viņas ritenim bija tukša riepa,
viņa brauca pa grantēto ceļu.
449
00:39:46,011 --> 00:39:49,932
Lai gan viņai bija kalnu divritenis…
Zini, akmeņi un grants sajaucas kopā,
450
00:39:50,015 --> 00:39:51,725
un akmeņi var būt asi, tāpēc…
451
00:39:53,769 --> 00:39:57,689
Meitenes domā, ka ir tik gudras,
bet tur nu viņa bija ar tukšu riepu.
452
00:40:02,986 --> 00:40:04,238
Tu to salaboji?
453
00:40:04,321 --> 00:40:07,741
- Ai, nē. Tikai piedāvāju aizvest.
- Nuja.
454
00:40:07,824 --> 00:40:13,247
Viņi to pasniedz tā, it kā es mestos
tām meitenēm virsū, Džeims, un uzbruktu.
455
00:40:13,330 --> 00:40:15,832
Tas neatbilst patiesībai.
456
00:40:15,916 --> 00:40:18,752
Viņai patika ar mani sarunāties.
Viņai patika.
457
00:40:19,837 --> 00:40:23,131
Todien man līdzi bija divritenis,
un es atvēru busiņa durvis
458
00:40:23,215 --> 00:40:24,842
un viņai to parādīju, un…
459
00:40:25,384 --> 00:40:28,887
pastāstīju, cik ļoti man patīk
braukt ar riteni, un mēs runājām par to.
460
00:40:28,971 --> 00:40:31,598
Izklausās,
ka tev nebija problēmu ar viņu runāt.
461
00:40:31,682 --> 00:40:32,683
Nekādu.
462
00:40:33,267 --> 00:40:35,477
Jā, viņa bija jauka, kā jau teicu.
463
00:40:36,770 --> 00:40:38,230
Un tad vairs nebija.
464
00:40:41,024 --> 00:40:42,317
Viņa tev uzbruka?
465
00:40:44,361 --> 00:40:46,697
Kā traka vāvere, vienkārši…
466
00:40:50,284 --> 00:40:51,285
Vai atceries, kāpēc?
467
00:40:56,832 --> 00:40:58,500
Kāpēc tu prasi?
468
00:41:03,881 --> 00:41:06,049
Velns, Lerij, man likās,
mēs vienkārši runājamies.
469
00:41:07,634 --> 00:41:08,927
Vai to mēs darām?
470
00:41:13,891 --> 00:41:15,017
Tas ir tas, ko es daru.
471
00:41:22,858 --> 00:41:25,360
Viņa mierīgi iekāpa manā busiņā.
472
00:41:26,236 --> 00:41:29,615
Apskatīja manu divriteni
un tīrīšanas piederumus.
473
00:41:31,575 --> 00:41:37,289
Pajautāja, vai esmu vietējais
un kāpēc man ir tik liela vaigubārda.
474
00:41:37,372 --> 00:41:38,999
Viņa tās sauca par bakenēm.
475
00:41:42,044 --> 00:41:44,463
Es viņai pastāstīju par rekonstrukcijām,
476
00:41:45,255 --> 00:41:47,549
un viņa uzdeva tiešām labus jautājumus.
477
00:41:47,633 --> 00:41:52,095
Viņa bija tik zinātkāra un tik gudra.
478
00:41:55,098 --> 00:41:58,018
Un tā nu es viņu noskūpstīju.
479
00:42:01,772 --> 00:42:07,236
Un tad viņa kļuva nejauka.
Vienkārši briesmīga - pļaukāja un sita.
480
00:42:08,153 --> 00:42:10,697
Un man nācās lietot
lupatu ar startera šķidrumu.
481
00:42:11,657 --> 00:42:12,824
Es biju spiests.
482
00:42:17,287 --> 00:42:19,289
Tā nu mēs kādu brīdi braucām.
483
00:42:19,373 --> 00:42:23,043
Es centos atrast kādu
jauku, klusu vietiņu.
484
00:42:23,585 --> 00:42:26,129
Un atradu, kaut arī nezināju, kur atrodos
485
00:42:26,213 --> 00:42:29,800
un kurp braucu, bet es tādu vietu atradu.
486
00:42:33,387 --> 00:42:34,513
Un kas notika pēc tam?
487
00:42:35,973 --> 00:42:37,891
Es… Nu, zini.
488
00:42:39,768 --> 00:42:43,522
Es viņu aizvilku uz busiņa aizmuguri
un vēl dažas reizes uzliku lupatu.
489
00:42:44,523 --> 00:42:45,774
Viņa visu laiku modās?
490
00:42:48,777 --> 00:42:50,404
Viņa mani saskrāpēja.
491
00:42:51,488 --> 00:42:53,490
Tik stipri. Skrāpējumi bija dziļi.
492
00:42:54,283 --> 00:42:58,245
Un, kad vēlāk tīrīju miesu
no viņas nagu apakšas,
493
00:42:58,328 --> 00:43:00,038
manis tur bija ļoti daudz.
494
00:43:00,789 --> 00:43:01,874
Manis tur bija daudz.
495
00:43:01,957 --> 00:43:03,166
Tev ar viņu bija sekss?
496
00:43:03,250 --> 00:43:05,627
Es zināju, ka to prasīsi.
Nē… tas ir dīvaini.
497
00:43:05,711 --> 00:43:08,672
Es īsti neatceros.
498
00:43:09,506 --> 00:43:13,635
Es it kā izslēdzos,
bet tad bija tā, it kā es būtu sapnī,
499
00:43:13,719 --> 00:43:17,139
kurā redzēju sevi
viņu sitam un liekam virsū lupatu.
500
00:43:17,222 --> 00:43:18,807
Sitam un liekam virsū lupatu.
501
00:43:20,434 --> 00:43:24,396
Un tad es pamodos un viņai nebija drēbju,
502
00:43:24,479 --> 00:43:25,898
un man nebija drēbju.
503
00:43:28,108 --> 00:43:29,401
Tāpēc es…
504
00:43:30,527 --> 00:43:34,323
es domāju, ka mums bija sekss.
505
00:43:41,580 --> 00:43:42,956
Tā tiešām izklausās, draudziņ.
506
00:43:57,971 --> 00:44:00,182
Tad viņa sāka raudāt.
507
00:44:06,772 --> 00:44:08,732
Dažreiz viņas tā dara.
508
00:44:08,815 --> 00:44:10,275
Viņas domā, ka to grib,
509
00:44:11,193 --> 00:44:12,945
bet pēc tam pārdomā.
510
00:44:13,028 --> 00:44:15,155
Nē, viņa raudāja un sauca māti.
511
00:44:19,284 --> 00:44:20,410
Ak tā?
512
00:44:21,286 --> 00:44:23,288
"Es gribu mammu.
513
00:44:23,872 --> 00:44:28,001
Vienkārši aizved mani pie mammas."
514
00:44:29,044 --> 00:44:30,921
Tas man nepatika.
515
00:44:31,004 --> 00:44:33,340
Tas mani tracināja. Tas visu sabojāja.
516
00:44:34,007 --> 00:44:35,425
Tāpēc es viņu izvilku no busiņa
517
00:44:35,509 --> 00:44:38,345
un aizvedu diezgan tālu lauka vidū.
518
00:44:40,305 --> 00:44:43,267
Es tur uzgāju koku, un es biju
uztaisījis tādu…
519
00:44:45,644 --> 00:44:49,606
laikam var teikt "instrumentu"
no divām kopā saliktām ādas siksnām.
520
00:44:50,107 --> 00:44:51,859
Un man bija nūja…
521
00:44:52,901 --> 00:44:56,280
Es viņai liku
apsēsties ar muguru pret koku.
522
00:44:58,240 --> 00:45:00,242
Es negribēju redzēt viņas seju, saproti?
523
00:45:01,743 --> 00:45:02,744
Un…
524
00:45:03,412 --> 00:45:07,499
Jā, un tad es žigli
apmetu abas siksnas viņai ap kaklu
525
00:45:07,583 --> 00:45:10,961
un savilku kopā, un ieliku nūju.
526
00:45:11,044 --> 00:45:13,630
Es sāku to griezt tā, kā dara ar to…
527
00:45:16,008 --> 00:45:17,384
Kā to sauc…
528
00:45:18,385 --> 00:45:20,554
-Žņaugs?
-Žņaugs. Tieši tā.
529
00:45:22,264 --> 00:45:23,265
Jā.
530
00:45:24,224 --> 00:45:27,978
Es vienkārši turpināju griezt,
līdz viņa pārstāja izdot…
531
00:45:31,023 --> 00:45:32,107
Tu zini.
532
00:45:34,484 --> 00:45:35,652
Skaņas.
533
00:45:47,497 --> 00:45:49,750
Izklausās,
ka tu izdarīji to, kas bija jādara.
534
00:46:03,639 --> 00:46:06,975
Viņš nekad neteica neko pārāk neķītru,
vienkārši tas nebija patīkami.
535
00:46:07,476 --> 00:46:09,061
Vienmēr lika justies nepatīkami.
536
00:46:09,978 --> 00:46:10,979
Kā?
537
00:46:12,022 --> 00:46:15,442
Viņš mēdza teikt:
"Tev ir ļoti skaistas potītes."
538
00:46:15,526 --> 00:46:18,654
Vai reiz viņš pateica:
"Tavas ausu ļipiņas ir piebriedušas."
539
00:46:18,737 --> 00:46:20,364
Tā Lerijs uzturēja sarunu.
540
00:46:20,447 --> 00:46:24,159
Citkārt viņš vienkārši
sēdēja uz piknika sola un blenza.
541
00:46:24,660 --> 00:46:27,538
Un, ja tas mani nokaitināja,
un dažreiz tā bija,
542
00:46:27,621 --> 00:46:30,624
es viņam uzprasīju:
"Lerij, kas par lietu?"
543
00:46:30,707 --> 00:46:33,627
Parasti viņš teica ko tādu:
"Vai zināji, ka tīrītāji satur sārmu?"
544
00:46:34,211 --> 00:46:37,673
Tad viņš gribēja, lai eju uz viņa busiņu
izlasīt sastāvdaļu sarakstu.
545
00:46:37,756 --> 00:46:40,175
- Vai jūs kādreiz aizgājāt?
- Nē taču.
546
00:46:40,801 --> 00:46:42,219
Vai zināt kādu, kas aizgāja?
547
00:46:43,011 --> 00:46:46,348
Ne šeit, nē.
Mums visiem viņš uzdzina šermuļus.
548
00:46:47,099 --> 00:46:49,518
Tad, kad viņš man sāka
dāvināt visādas mantas…
549
00:46:49,601 --> 00:46:50,811
Viņš jums dāvināja mantas?
550
00:46:52,855 --> 00:46:54,273
Vienreiz auskaru pāri.
551
00:46:55,274 --> 00:46:56,275
Medaljonu.
552
00:46:56,817 --> 00:46:58,819
Lietotas balerīnkurpes.
553
00:46:59,820 --> 00:47:00,988
Vai jūsu izmēra?
554
00:47:04,408 --> 00:47:06,785
Jā. Tas bija vēl baisāk.
555
00:47:07,828 --> 00:47:09,788
Jūs jau laikam neko neesat paturējusi?
556
00:47:10,330 --> 00:47:13,417
Katras sezonas beigās
mums ir atrasto mantu izpārdošana.
557
00:47:15,669 --> 00:47:18,213
Ir viena lieta, ko es neizmetu.
558
00:47:50,454 --> 00:47:52,539
Pēdējā tikšanās reizē
viņš man uzdāvināja šo.
559
00:47:54,666 --> 00:47:56,877
Neesmu ar to braukusi, pat ne reizi.
560
00:47:58,003 --> 00:48:00,672
Vienmēr, kad uz to paskatos,
man gribas nomazgāties dušā.
561
00:48:24,655 --> 00:48:26,698
Māte teica - ar mani nebija problēmu,
562
00:48:26,782 --> 00:48:28,867
izņemot reizes,
kad ļoti iekāroju kādu lietu,
563
00:48:28,951 --> 00:48:30,661
gluži kā suns kaulu.
564
00:48:31,411 --> 00:48:34,122
Tā viņa to sauca. Mans kauls.
565
00:48:35,415 --> 00:48:38,001
Kad man bija seši gadi,
šis kauls bija zelta zivtiņa.
566
00:48:38,794 --> 00:48:42,047
Deviņu gadu vecumā -
matu sprādzes ar taurenīšiem.
567
00:48:42,130 --> 00:48:43,131
Daudzkrāsainas.
568
00:48:43,841 --> 00:48:47,219
Bet lielākais kauls, ko es dedzīgi vēlējos
569
00:48:47,302 --> 00:48:50,180
un kas man bija jāgaida līdz
13. dzimšanas dienai,
570
00:48:50,264 --> 00:48:52,558
un vēl jāatstrādā
piecu mēnešu kabatas nauda,
571
00:48:52,641 --> 00:48:56,562
bija kalnu divritenis.
572
00:49:25,257 --> 00:49:28,802
Es parēķināju.
Es nodzīvoju vairāk nekā 5000 dienu.
573
00:49:29,344 --> 00:49:32,472
Vairāk nekā 135 000 stundu.
574
00:49:32,973 --> 00:49:34,391
Viss šis laiks piederēja man.
575
00:49:36,059 --> 00:49:40,189
Cilvēks var nomirt,
bet viņam nevar atņemt nodzīvoto dzīvi.
576
00:49:40,772 --> 00:49:41,899
Es dzīvoju.
577
00:49:42,816 --> 00:49:43,817
Šeit.
578
00:49:47,529 --> 00:49:48,530
Šeit.
579
00:49:53,493 --> 00:49:54,578
Šeit.
580
00:49:58,373 --> 00:49:59,374
Un šeit.
581
00:50:01,502 --> 00:50:02,628
Tas bija lieliski.
582
00:50:21,688 --> 00:50:22,731
Ar to nepietiek.
583
00:50:23,232 --> 00:50:24,441
Muļķības!
584
00:50:25,400 --> 00:50:27,069
Esat dzirdējuši par pierādījumu ķēdi?
585
00:50:27,152 --> 00:50:29,947
Mums ir lieciniece,
kas zvēr, ka to viņai uzdāvināja Hols.
586
00:50:30,906 --> 00:50:32,824
Kur ir divriteņa sērijas numurs?
587
00:50:33,325 --> 00:50:35,369
Kāds to ir nodedzinājis ar skābi.
588
00:50:35,452 --> 00:50:39,164
Nav iespējams pārliecinoši pierādīt,
ka tas ir Džesikas Ročas divritenis,
589
00:50:39,248 --> 00:50:42,793
ja vien uz tā nav atrodami
Hola un Ročas pirkstu nospiedumi.
590
00:50:42,876 --> 00:50:46,338
Un esmu pārliecināts, ka tagad,
pēc četriem gadiem, to tur nebūs.
591
00:50:46,421 --> 00:50:49,508
Mums ir liecinieki, kas apstiprina,
ka Lerijs Hols ir bijis tur…
592
00:50:49,591 --> 00:50:53,011
- Es necenšos ierosināt jaunu lietu.
- Kur esot apracis Raitleri…
593
00:50:53,095 --> 00:50:55,097
Es veidoju aizstāvību pret otru apelāciju.
594
00:50:55,180 --> 00:50:58,016
Un kur kādam uzdāvināja
Džesikas Ročas divriteni.
595
00:50:58,600 --> 00:50:59,810
Ar to nepietiek.
596
00:51:02,521 --> 00:51:04,189
Pat ne tuvu.
597
00:51:05,274 --> 00:51:06,650
Bet esat lieliski pastrādājuši.
598
00:51:07,526 --> 00:51:10,988
Tiešām. Tas ir augstākais līmenis.
599
00:51:12,281 --> 00:51:13,407
Paskatieties uz mani!
600
00:51:18,662 --> 00:51:21,582
Tiešām lieliski. Bet ar to nepietiek.
601
00:51:22,833 --> 00:51:24,168
Ar ko pietiktu?
602
00:51:29,381 --> 00:51:30,507
Es nezinu.
603
00:51:32,885 --> 00:51:33,886
Bet ar šo nepietiek.
604
00:52:29,274 --> 00:52:30,275
Džeims?
605
00:52:33,320 --> 00:52:34,404
Džeims!
606
00:52:37,533 --> 00:52:38,659
Džeims, tu neguli?
607
00:52:42,287 --> 00:52:43,455
Arlabunakti!
608
00:52:49,169 --> 00:52:51,046
Saldus sapņus!
609
00:53:31,670 --> 00:53:33,755
PAMATĀ - DŽEIMSA KĪNA UN HILELA LEVINA
GRĀMATA IN WITH THE DEVIL
610
00:54:01,617 --> 00:54:03,619
Tulkojusi Aija Apse