1
00:00:53,053 --> 00:00:54,388
MA EI TAHA SINUGA RÄÄKIDA
2
00:01:16,618 --> 00:01:19,621
JÄRGNEV PÕHINEB TÕESTISÜNDINUD LOOL
3
00:01:21,748 --> 00:01:25,919
WABASH, INDIANA
4
00:02:06,627 --> 00:02:09,045
Ja seepärast oleme täna siin,
5
00:02:09,630 --> 00:02:13,884
et palvetada oma venna eest,
kes heidab siia viimsele puhkusele.
6
00:02:13,967 --> 00:02:17,679
Ta on tulnud surmast ellu
Issanda Jeesuse seltsis,
7
00:02:18,472 --> 00:02:22,476
kes suri ja tõusis uude ellu…
8
00:02:24,144 --> 00:02:26,647
ja on puhastunud kõigist oma vigadest.
9
00:02:27,689 --> 00:02:34,238
Ja me palvetame, et Jumal tervitaks teda
kõigi taeva pühakute sekka. Aamen.
10
00:02:34,821 --> 00:02:36,073
Aamen.
11
00:03:46,852 --> 00:03:48,061
Tule üles, Larry.
12
00:03:50,147 --> 00:03:53,192
Miks Gary tulla ei või?
- Jah, miks mina tulla ei või?
13
00:03:53,275 --> 00:03:55,277
Sest Gary ei märga voodit.
14
00:03:55,360 --> 00:03:57,237
Vea ennast välja. Lähme.
15
00:04:11,084 --> 00:04:15,506
KANKAKEE, ILLINOIS
16
00:04:34,441 --> 00:04:35,442
Tšau, sõbrake.
17
00:04:36,068 --> 00:04:37,152
Tšau, isa.
18
00:04:38,612 --> 00:04:40,113
Tahad ikka minna?
19
00:04:43,575 --> 00:04:44,785
Sa pidid tööl olema?
20
00:04:45,702 --> 00:04:46,870
Vahetus lõppes just.
21
00:04:48,372 --> 00:04:49,581
Kas sa väsinud pole?
22
00:04:50,499 --> 00:04:51,500
Pole viga.
23
00:04:52,918 --> 00:04:54,336
Olgu, tule üles.
24
00:05:08,141 --> 00:05:10,185
Hästi tehtud! Kiire kohanemine, Jimmy.
25
00:05:10,936 --> 00:05:12,437
Alabama, läks!
26
00:05:13,897 --> 00:05:16,817
Olemas. Pööra natuke kiiremini. Eks, Jim?
27
00:05:16,900 --> 00:05:18,861
Jookse ette. Pööra paremale, mine!
28
00:05:20,904 --> 00:05:23,407
Jimmy Keene skoorib! Vuhuu!
29
00:05:24,867 --> 00:05:26,702
Elevant, kuus, neli. Läks.
30
00:05:27,202 --> 00:05:28,829
Paigal. Läks.
31
00:05:30,539 --> 00:05:31,957
Kaelkirjak, kuus, neli.
32
00:05:38,589 --> 00:05:40,424
Ei.
- Nüüd oled käes.
33
00:05:47,848 --> 00:05:49,474
Ma eelistan Corvette'i.
34
00:05:52,561 --> 00:05:54,855
Tead küll, kui NFLi jõuad.
35
00:05:57,733 --> 00:06:00,027
Mõtlesin pigem Gremlini peale,
36
00:06:00,110 --> 00:06:02,613
selle asjaga taga, mis üles tõuseb?
37
00:06:03,614 --> 00:06:05,199
See on luukpära.
38
00:06:05,282 --> 00:06:06,450
Jah, selline.
39
00:06:11,455 --> 00:06:12,456
Gremlin.
40
00:06:13,957 --> 00:06:16,168
Rallitriibuga, ma luban.
41
00:06:17,836 --> 00:06:20,005
Gremlin. Ma sulle teen Gremlinit.
42
00:07:12,099 --> 00:07:13,225
SÕJANDUS
43
00:07:27,781 --> 00:07:28,782
KOHALIKUD UUDISED
44
00:07:28,866 --> 00:07:31,368
NÄDALAVAHETUSEL ÄRKAS AJALUGU
TAASLAVASTUSEL ELLU
45
00:07:39,376 --> 00:07:41,670
„KODUSÕJA SAJA AASTA JUUBELI AJALUGU“
46
00:07:44,214 --> 00:07:46,008
BRUCE CATTON
„ÄRA IIAL TAGANE“
47
00:07:46,091 --> 00:07:47,718
BRUCE CATTON
„SAABUV RAEV“
48
00:07:47,801 --> 00:07:49,720
BRUCE CATTON
„KIIRE MÕÕK“
49
00:09:11,718 --> 00:09:12,970
TÄIELIK ELUMUUTUS?
50
00:09:16,306 --> 00:09:18,016
TÄIELIK ELUMUUTUS?
51
00:09:21,728 --> 00:09:23,188
TAPPA, TAPPA
52
00:09:31,947 --> 00:09:33,532
KUULEN KARJEID
LÕIKA KLIITORIT
53
00:09:36,743 --> 00:09:38,954
OLE NÜÜD, KALLIS
ÄRA LAGUNE
54
00:10:10,819 --> 00:10:11,820
Tšau, semu.
55
00:10:12,946 --> 00:10:14,156
Hei.
56
00:10:14,239 --> 00:10:15,240
Kus sa olid?
57
00:10:17,075 --> 00:10:19,912
Tead küll...
- Ei, ei tea.
58
00:10:19,995 --> 00:10:21,246
Seepärast küsingi.
59
00:10:22,206 --> 00:10:23,498
Tulin just sööklast.
60
00:10:25,250 --> 00:10:29,546
Nii et su vanamees
ei saanudki toodet. On nii?
61
00:10:30,756 --> 00:10:31,840
Kahjuks küll.
62
00:10:34,384 --> 00:10:35,761
Ma ei tahtnud ees seista.
63
00:10:36,803 --> 00:10:39,890
Ei, kõik on hästi.
- Ei. Tule sisse.
64
00:11:03,664 --> 00:11:05,624
Nii et raha on kõik otsas?
65
00:11:08,043 --> 00:11:09,044
Ta raiskas ära.
66
00:11:10,754 --> 00:11:13,507
See vend on ikka
paras õnnetuse hunnik, mis?
67
00:11:17,094 --> 00:11:20,973
Mehed väljas tahavad raha.
Mida ma teen, Jim?
68
00:11:22,850 --> 00:11:24,017
Ma püüdsin, hr Carter.
69
00:11:28,105 --> 00:11:30,899
Kui sa ütled, et püüdsid,
siis pean sind uskuma.
70
00:11:33,443 --> 00:11:36,363
Ma loodaks.
- Kahju, et me teineteist kauem ei tunne.
71
00:11:37,322 --> 00:11:39,533
Siis tajuksin su iseloomu paremini.
72
00:11:42,452 --> 00:11:43,704
Tegin kõik, mis sain.
73
00:12:02,890 --> 00:12:05,809
Tasa enne mäsu
74
00:12:17,404 --> 00:12:18,572
Mida?
75
00:12:24,244 --> 00:12:28,540
Kui nii vaikne on,
öeldakse selle kohta „tasa enne mäsu“.
76
00:12:29,124 --> 00:12:32,002
Nagu vaikus enne tormi.
77
00:12:34,546 --> 00:12:35,797
Tõesti?
78
00:12:35,881 --> 00:12:36,882
Jah.
79
00:12:38,258 --> 00:12:41,386
Või siis tähendab see lihtsalt,
et on vaikne.
80
00:12:42,221 --> 00:12:43,722
Kas sa nägid siin kedagi?
81
00:12:49,186 --> 00:12:50,187
Ei.
82
00:12:52,481 --> 00:12:53,524
Kas midagi on kadunud?
83
00:12:55,400 --> 00:12:56,985
Miks peaks midagi kadunud olema?
84
00:13:03,200 --> 00:13:05,702
Kui ma arvaksin,
et keegi on mu koha peal käinud,
85
00:13:06,912 --> 00:13:08,580
muretseksin, et midagi on ära viidud.
86
00:13:09,122 --> 00:13:13,585
Ma ei arva, et keegi mu koha peal käis.
87
00:13:15,212 --> 00:13:16,213
Ei?
88
00:13:16,755 --> 00:13:17,923
Ei.
89
00:13:20,551 --> 00:13:22,845
Miks sa siis küsisid,
kas nägin seal kedagi?
90
00:15:08,867 --> 00:15:10,827
Miks sa mind niimoodi vaatad?
91
00:15:14,873 --> 00:15:16,416
Ma ei vaata sind mitte kuidagi.
92
00:15:17,251 --> 00:15:18,460
Nagu tunneksid mind.
93
00:15:20,379 --> 00:15:23,340
Larry, mida perset?
94
00:15:23,882 --> 00:15:24,883
Kas see on küsimus?
95
00:15:24,967 --> 00:15:27,886
Sest see on sul kombeks.
Sa küsid palju küsimusi.
96
00:15:30,347 --> 00:15:31,557
Mis nüüd siis juhtus?
97
00:15:36,353 --> 00:15:37,688
See oli küsimus.
98
00:15:40,315 --> 00:15:41,316
Olgu, Larry.
99
00:15:41,817 --> 00:15:43,318
Mis olgu?
100
00:15:43,986 --> 00:15:48,115
Jätan su tujutsema.
Mis iganes tujud need on.
101
00:15:51,994 --> 00:15:53,161
Oota, Jimmy.
102
00:16:11,889 --> 00:16:15,225
Kui tekib kahtlus, siis pole kahtlustki.
103
00:16:18,145 --> 00:16:19,563
Miks nii?
104
00:16:19,646 --> 00:16:21,273
Gary ütleb nii.
105
00:16:21,857 --> 00:16:24,401
Ta kuulis seda sõbralt,
kes käis Kuwaiti vabastamas.
106
00:16:26,528 --> 00:16:28,697
Kui arvad, et võid olla ohus…
107
00:16:31,617 --> 00:16:32,951
oledki ohus.
108
00:16:39,124 --> 00:16:40,501
Midagi juhtub.
109
00:16:45,339 --> 00:16:46,423
Mis?
110
00:16:46,507 --> 00:16:49,259
Ma ei tea, aga midagi halba.
Kas sa ei arva?
111
00:17:06,151 --> 00:17:08,194
Palun eelneva pärast vabandust.
112
00:17:08,819 --> 00:17:09,820
Ma olen…
113
00:17:11,198 --> 00:17:12,199
Milline sa oled?
114
00:17:16,161 --> 00:17:17,162
Paranoiline.
115
00:17:18,372 --> 00:17:19,373
Või midagi sellist.
116
00:17:21,165 --> 00:17:24,086
Mõistad?
- Ei, Larry. Ei mõista.
117
00:17:26,839 --> 00:17:30,050
Jimmy, tean, et oled pahane.
118
00:17:30,133 --> 00:17:31,635
Ma pole pahane.
119
00:17:33,720 --> 00:17:36,431
Ma lihtsalt… Ma ei suuda
su tujudega sammu pidada.
120
00:18:09,798 --> 00:18:11,258
Hoia seda lahti!
121
00:18:35,365 --> 00:18:36,450
Käi persse!
122
00:19:01,141 --> 00:19:03,602
Kõik vangid, naaske kongidesse.
123
00:19:03,685 --> 00:19:04,978
Meil on liikumispiirang.
124
00:19:10,984 --> 00:19:14,863
Tähelepanu. Liikumispiirang rakendunud.
Tähelepanu. Liikumispiirang rakendunud.
125
00:19:15,739 --> 00:19:19,326
Vangid, tagasi kongidesse!
Liikumispiirang!
126
00:19:24,706 --> 00:19:26,792
89304, komandopunkti.
127
00:20:02,327 --> 00:20:04,580
KAKLEMINE, ROPENDAMINE, KARJUMINE
SÖÖKLAS KEELATUD
128
00:20:11,837 --> 00:20:12,921
Jimmy?
129
00:20:16,383 --> 00:20:17,634
Jimmy, oled seal?
130
00:20:26,727 --> 00:20:27,895
Mis toimub, Larry?
131
00:20:30,814 --> 00:20:33,775
Kas sa oled ikka mu peale pahane?
132
00:20:39,990 --> 00:20:41,617
Ma polnud su peale pahane, Larry.
133
00:20:44,453 --> 00:20:46,455
Ma arvan, et olid küll.
134
00:20:50,042 --> 00:20:52,336
See, et sina arvad,
ei tähenda, et nii oli.
135
00:20:57,549 --> 00:20:58,550
Jah.
136
00:21:02,012 --> 00:21:05,224
Sõbrad? Jimmy, oleme sõbrad?
137
00:21:07,768 --> 00:21:08,769
Mida?
138
00:21:10,812 --> 00:21:11,939
Oleme sõbrad edasi?
139
00:21:29,957 --> 00:21:30,958
Jah.
140
00:21:34,169 --> 00:21:35,212
Muidugi, Larry.
141
00:21:37,923 --> 00:21:38,924
Sõbrad.
142
00:21:49,268 --> 00:21:50,269
Mis on?
143
00:21:54,565 --> 00:21:56,650
Ma hoolitsen oma sõprade eest.
144
00:22:26,763 --> 00:22:28,015
Hr Holt?
145
00:22:28,098 --> 00:22:29,600
Vang Hall?
146
00:22:29,683 --> 00:22:32,144
Kas me saaksime
mõned voolikud, hr Holt?
147
00:22:32,227 --> 00:22:34,313
Negatiivne, vang Hall.
148
00:22:35,856 --> 00:22:37,357
Kas ma tohin küsida, miks?
149
00:22:37,441 --> 00:22:40,527
Sest seda võidakse kasutada
kellegi kägistamiseks, vang.
150
00:22:42,279 --> 00:22:43,405
Kasutage seda, mis on.
151
00:22:46,909 --> 00:22:49,953
Olgu. Korjame kõigepealt
suurema prügi kokku.
152
00:22:50,037 --> 00:22:53,582
Igale poole, kus näete või tunnete
põrandal toiduõli,
153
00:22:53,665 --> 00:22:57,669
puistake peale Cometit,
aga ärge veel ära koristage.
154
00:22:57,753 --> 00:23:00,130
Korjame kõik prügi sinna idanurka.
155
00:23:00,214 --> 00:23:01,215
Donny.
156
00:23:04,134 --> 00:23:05,135
Donny?
157
00:23:06,637 --> 00:23:10,265
Tere. Palun pühi klaasikillud kokku,
158
00:23:10,349 --> 00:23:13,310
et jääksime prügi korjates terveks.
159
00:23:14,686 --> 00:23:15,854
Saan sind usaldada?
160
00:23:15,938 --> 00:23:17,272
Jah, Larry.
161
00:23:17,856 --> 00:23:19,024
Lase käia, poja.
162
00:23:19,525 --> 00:23:22,945
Noh. Hakkame siis pihta, mehed.
163
00:23:25,197 --> 00:23:26,365
Võtke kindad.
164
00:23:33,038 --> 00:23:36,500
Kuulge, kutid!
Ärge seda esiosa siin unustage, eks?
165
00:23:37,501 --> 00:23:40,254
Ärge toidu pärast muretsege.
Pühime selle kokku.
166
00:23:40,337 --> 00:23:41,755
Võtke lihtsalt suurem praht.
167
00:23:43,215 --> 00:23:45,259
Jimmy, see on tegelikult ju lõbus, mis?
168
00:23:45,342 --> 00:23:47,469
Kas te saaksite temaga siit otsast võtta?
169
00:23:47,553 --> 00:23:49,054
Hästi, üks, kaks, kolm.
170
00:23:49,596 --> 00:23:51,807
Siin on libe. Verd on palju.
Olge ettevaatlikud.
171
00:23:51,890 --> 00:23:55,894
Kutid… Härrased,
meil on veel kõik tassid siin.
172
00:23:56,520 --> 00:23:59,565
Võtame kõik need tassid.
Kuidas asi seal paistab?
173
00:23:59,648 --> 00:24:00,649
Hästi.
174
00:24:01,525 --> 00:24:06,321
Kutid, kõigepealt pühime
ja seejärel peseme.
175
00:24:06,989 --> 00:24:08,615
Aga meil on vaja pihustuspudeleid.
176
00:24:11,410 --> 00:24:13,036
Meil on vaja pahtlilabidaid.
177
00:24:13,120 --> 00:24:14,830
Nad ei anna meile pahtlilabidaid.
178
00:24:17,457 --> 00:24:21,587
Kui leiame eriti rasked kohad,
pihustame neid ja jätame tunniks settima.
179
00:24:22,087 --> 00:24:23,964
Siis peaks need nuustikuga lahti tulema.
180
00:24:25,257 --> 00:24:28,760
Pärast seda koristame õli ära.
181
00:24:32,639 --> 00:24:33,932
Kuidas sa selleni jõudsid?
182
00:24:36,185 --> 00:24:37,186
Koristamiseni?
183
00:24:39,771 --> 00:24:40,772
Keskkoolis.
184
00:24:42,983 --> 00:24:46,361
Töötasin pärast kooli linna söödalaos.
185
00:24:47,487 --> 00:24:50,741
Ja siis liikusin kohta,
mis tegeles meditsiinitarvikutega.
186
00:24:51,783 --> 00:24:52,784
Mida sa tegid?
187
00:24:54,536 --> 00:24:55,579
Keskkoolis?
188
00:24:55,662 --> 00:24:57,289
Raha teenimiseks, jah.
189
00:24:59,041 --> 00:25:00,292
Müüsin kanepit.
190
00:25:02,920 --> 00:25:05,547
Ma ei ole kindel,
et meie keskkoolis kanepit oli.
191
00:25:05,631 --> 00:25:09,176
Larry, kui sa olid USA-s,
oli teil kanepit.
192
00:25:09,760 --> 00:25:14,223
Wabash oli väga süütu.
Umbes nagu see, kus Opie elas.
193
00:25:16,433 --> 00:25:17,434
Mayberry.
194
00:25:18,977 --> 00:25:20,687
Jah, või nagu see, kus Opie elas.
195
00:25:23,815 --> 00:25:25,359
Meil polnud kuritegevust.
196
00:25:26,527 --> 00:25:28,779
Olime justkui
ajanihkesse lõksu jäänud, mõistad?
197
00:25:32,032 --> 00:25:35,494
Kohvikud ja patsid.
198
00:25:40,457 --> 00:25:42,084
Selle nimi oli Tanner's Grocer.
199
00:25:43,335 --> 00:25:45,254
Kõik olid valgetes mütsides.
200
00:25:45,337 --> 00:25:47,673
Ja kõik seadmed ja külmikud,
201
00:25:47,756 --> 00:25:48,966
kõik särasid.
202
00:25:51,760 --> 00:25:53,637
Ja peatänav, jumala eest.
203
00:25:53,720 --> 00:25:57,307
Kvartalite kaupa kaubamaju ja kommipoode.
204
00:25:57,391 --> 00:25:58,892
Mäletad kommipoode?
205
00:26:01,436 --> 00:26:04,982
Kenad inimesed pühkisid kõnniteid,
206
00:26:05,065 --> 00:26:08,235
kõik lehvitasid tervituseks.
207
00:26:11,071 --> 00:26:13,490
Meie keskkoolil oli kõige rohelisem muru.
208
00:26:15,117 --> 00:26:18,704
Ma polnud enne sellist rohelist näinud,
pärast ka mitte.
209
00:26:21,331 --> 00:26:25,752
Ja ilusaimad kisakooritüdrukud,
keda maailm eales näinud.
210
00:26:30,549 --> 00:26:32,467
Oli see vast elu, James.
211
00:26:35,012 --> 00:26:37,055
Kuigi elasin kalmistul.
212
00:26:45,105 --> 00:26:46,565
Sa kasvasid kalmistul?
213
00:26:47,816 --> 00:26:50,277
Jah. Kasvasin küll.
214
00:26:50,903 --> 00:26:54,198
Sind üllataks,
kui lõbus sellises kohas olla võib,
215
00:26:55,699 --> 00:27:00,662
kui näed hauakivide asemel põlde ja puid.
216
00:27:03,207 --> 00:27:04,708
Ma pole nii mõelnudki.
217
00:27:06,877 --> 00:27:09,171
Tegelikult oli nii päris tore kasvada.
218
00:27:50,963 --> 00:27:55,843
Õnnelik olemine on valik.
Kas sa ei arva, James?
219
00:28:13,777 --> 00:28:14,778
Mõnikord.
220
00:28:14,862 --> 00:28:16,196
Ma ütlen nii,
221
00:28:16,280 --> 00:28:19,157
sest ma ei usu,
et mu vanemad olid õnnelikud.
222
00:28:20,367 --> 00:28:22,369
Nad lasid sellel end maatasa teha.
223
00:28:24,538 --> 00:28:26,415
Seda oli mõnikord raske vaadata.
224
00:28:32,796 --> 00:28:33,922
Kuidas sul oli?
225
00:28:39,094 --> 00:28:42,472
Mul vedas. Mul oli väga hea isa.
226
00:28:43,390 --> 00:28:48,729
Mul polnudki parimat sõpra,
sest mul oli alati mu vanamees.
227
00:30:16,275 --> 00:30:17,776
Sest sa oled öö läbi väljas.
228
00:30:18,694 --> 00:30:22,114
Sind pole kunagi siin.
- Ma käin tööl.
229
00:30:22,197 --> 00:30:24,283
Mida ma siis teen?
- Ma ei tea.
230
00:30:24,366 --> 00:30:26,994
Mida sa teed, Lynne? Mida kuradit sa teed?
231
00:30:27,077 --> 00:30:28,912
Käi persse!
- Käi persse!
232
00:30:30,998 --> 00:30:33,584
Kasuta siis oma rusikaid, suur mees.
233
00:30:33,667 --> 00:30:37,588
Kõva mees. Suur ja jõhker politsei,
endal sul ei lähe kõvakski.
234
00:30:39,256 --> 00:30:40,591
Just nii!
235
00:30:42,050 --> 00:30:44,761
Lõhu asju nagu väike laps!
236
00:30:45,971 --> 00:30:47,389
Käi persse, Lynne!
237
00:30:51,560 --> 00:30:52,561
Isa?
238
00:31:14,875 --> 00:31:19,505
Kogu see aeg, mis su vanamees
sinuga veetis, kas sellest oli kasu?
239
00:31:22,883 --> 00:31:25,344
Kas sa olid hea jalgpallur?
240
00:31:27,471 --> 00:31:30,641
Mu keskkoolis poldud 15 aastat
kedagi nii head nähtud.
241
00:31:30,724 --> 00:31:33,810
Ja see kutt sai stipendiumi USC-s.
242
00:31:37,231 --> 00:31:40,317
Mõnikord meenutad mulle nii väga Garyt,
et mul hakkab valus.
243
00:31:42,819 --> 00:31:44,905
Teete mõlemad nii suuri sõnu.
244
00:32:03,215 --> 00:32:04,216
Ma valetasin.
245
00:32:06,218 --> 00:32:07,219
Mida?
246
00:32:07,302 --> 00:32:08,846
Olin varumees.
247
00:32:09,429 --> 00:32:12,933
Istusin pingil, kõik neli aastat.
248
00:32:16,061 --> 00:32:17,604
Aga said ikkagi meeskonda.
249
00:32:17,688 --> 00:32:19,189
Paljud inimesed said meeskonda.
250
00:32:20,023 --> 00:32:23,277
Ei, James, sa said meeskonda.
See on saavutus.
251
00:32:25,362 --> 00:32:26,864
Miks sa valetasid?
252
00:32:28,282 --> 00:32:29,449
Tead küll, kuidas sellega on.
253
00:32:29,533 --> 00:32:30,784
Ei tea.
254
00:32:31,285 --> 00:32:32,452
Ole nüüd.
255
00:32:32,536 --> 00:32:34,872
Kutid püüavad teistele kuttidele
muljet avaldada
256
00:32:34,955 --> 00:32:38,834
lugudega, mis teevad nad tähtsamaks,
kui nad tegelikult on.
257
00:32:39,918 --> 00:32:40,919
Miks?
258
00:32:43,297 --> 00:32:45,048
Et neile meeldida? Ma ei tea.
259
00:33:00,480 --> 00:33:02,858
Kui sul oleks
lemmikloomast kana, sööksid ta ära?
260
00:33:06,486 --> 00:33:07,696
Kes võtab kana lemmikloomaks?
261
00:33:08,197 --> 00:33:11,116
Ma ei tea.
Arvan, et mõned inimesed võtavad.
262
00:33:11,200 --> 00:33:12,910
Mina arvan, et keegi ei võta.
263
00:33:12,993 --> 00:33:14,244
Aga kui sa võtaks?
264
00:33:14,828 --> 00:33:15,954
Ei võtaks.
265
00:33:18,290 --> 00:33:21,752
Mina võtaksin.
Võtaksin ja sööksin ta ära ka.
266
00:33:25,339 --> 00:33:26,673
Sööksid lemmiklooma ära?
267
00:33:28,300 --> 00:33:29,801
Jah, see on kõigest liha.
268
00:33:29,885 --> 00:33:33,597
Oleme kõik kõigest… liha.
269
00:33:35,724 --> 00:33:37,226
Sööksin oma koera ka ära.
270
00:33:47,194 --> 00:33:48,195
Oled siis?
271
00:33:48,695 --> 00:33:49,696
Mida?
272
00:33:50,280 --> 00:33:51,615
Oma koera ära söönud?
273
00:33:52,699 --> 00:33:55,327
Me ei tohtinud lapsena lemmikloomi võtta.
274
00:33:56,662 --> 00:33:58,121
See on ilmselt positiivne.
275
00:33:58,830 --> 00:34:02,042
Aga mis vahe on lemmikloomal ja toidul?
276
00:34:04,044 --> 00:34:06,922
Inimestel pole
lemmikloomadest kanu ega lehmi.
277
00:34:07,005 --> 00:34:08,257
Lemmikloomadest kalad on.
278
00:34:09,341 --> 00:34:11,051
Kuidas kutsikas erineb?
279
00:34:12,928 --> 00:34:14,304
Keegi ei serveeri kutsikat.
280
00:34:19,601 --> 00:34:21,687
„Keegi ei serveeri kutsikat“.
281
00:34:23,355 --> 00:34:25,899
Kuulge, vangid! See pole kohting.
282
00:34:26,440 --> 00:34:28,777
Tehke tööd ja lõpetage viilimine.
283
00:34:34,491 --> 00:34:35,826
Kuule.
284
00:34:39,329 --> 00:34:41,248
Me ei tohtinud lapsena lemmikloomi võtta,
285
00:34:41,331 --> 00:34:46,503
sest mu isa ütles,
et see segaks töötegemist.
286
00:34:50,924 --> 00:34:53,760
Meid pandi siia maamunale tööd tegema.
287
00:35:04,313 --> 00:35:05,772
Hakka siis pihta.
288
00:35:08,942 --> 00:35:10,110
Kas ma kokutasin?
289
00:36:01,161 --> 00:36:02,704
Kiirusta.
290
00:36:23,767 --> 00:36:25,310
Oota, kui vana sa olidki?
291
00:36:28,522 --> 00:36:32,609
Ma olin 14, kui hakkasin
ametlikult haudu kaevama.
292
00:36:32,693 --> 00:36:34,403
Aga üleskaevamisega alustasin varem.
293
00:36:36,071 --> 00:36:37,447
Mis vahe neil on?
294
00:36:38,991 --> 00:36:42,202
Kaevad hauda, üles kaevad kirstu.
295
00:36:46,415 --> 00:36:47,583
Milleks?
296
00:36:49,084 --> 00:36:50,169
Milleks üles kaevata…
297
00:36:50,252 --> 00:36:54,756
Inimesed matavad surnuid igasuguste
asjadega, mida nad kasutada ei saa.
298
00:36:55,340 --> 00:36:58,844
Kellade, kingade, rahaga.
299
00:37:00,012 --> 00:37:01,471
Mäletan ühte vanadaami,
300
00:37:01,555 --> 00:37:05,684
ta maeti kullast Siiami kassiga,
301
00:37:05,767 --> 00:37:07,269
nagu uksetõkisega.
302
00:37:08,061 --> 00:37:10,731
Ta on surnud, milleks talle uksetõkis?
303
00:37:11,315 --> 00:37:12,983
Või kass või kuld?
304
00:37:14,151 --> 00:37:17,446
Mõned inimesed on nii haiged,
et võtavad midagi,
305
00:37:17,529 --> 00:37:19,615
millega saaks maailmas kellelegi head teha
306
00:37:19,698 --> 00:37:22,117
ja hoiavad selle kõik endale
307
00:37:22,201 --> 00:37:24,536
kahe meetri sügavusel maa all kirstus,
308
00:37:24,620 --> 00:37:27,164
kus sellest pole kellelegi abi, James.
309
00:37:27,247 --> 00:37:29,166
See ei too mitte mingit kasu.
310
00:37:33,003 --> 00:37:34,588
Aga sa ei kartnud?
311
00:37:35,923 --> 00:37:37,925
Sügaval pimedas augus koos…
312
00:37:39,760 --> 00:37:41,220
Laibaga?
313
00:37:43,388 --> 00:37:45,015
Surnud on toredad.
314
00:37:46,099 --> 00:37:48,894
Nad ei halvusta sind, ei haugu vastu.
315
00:37:49,686 --> 00:37:51,605
Nad on nii rahulikud.
316
00:37:53,524 --> 00:37:57,110
Vaatan nende nägusid ja see
annab mulle lootust, et järgmine maailm…
317
00:37:58,570 --> 00:38:00,697
Et järgmine maailm on hea maailm.
318
00:38:09,164 --> 00:38:11,124
Ütlen sulle veel üht, James.
319
00:38:12,125 --> 00:38:15,963
Pole vahet, kes inimene päriselus oli,
surm teeb kõik võrdseks.
320
00:38:18,048 --> 00:38:19,800
Tundsin ühte tüdrukut nimega Debra Kyle.
321
00:38:19,883 --> 00:38:24,596
Ta oli puutumatu.
322
00:38:25,180 --> 00:38:27,558
Lasteaiast keskkooli lõpuni.
Ta läks ülikooli.
323
00:38:27,641 --> 00:38:31,186
Me kõik mõtlesime,
et ta valitseb ühel päeval maailma.
324
00:38:34,606 --> 00:38:37,901
Siis ta läks ülikooli
ja õppis katuste vahel hüppama.
325
00:38:38,485 --> 00:38:41,530
Aga ta ei õppinud piisavalt hästi
ja kukkus kahe hoone vahele.
326
00:38:43,115 --> 00:38:44,658
Murdis kaela ära.
327
00:38:50,497 --> 00:38:53,125
Pärast seda oli ta palju vähem puutumatu.
328
00:38:55,961 --> 00:38:57,087
Nagu ütlesin,
329
00:38:58,422 --> 00:38:59,715
teeb kõik võrdseks.
330
00:39:22,237 --> 00:39:23,405
Mille teeb võrdseks?
331
00:39:26,033 --> 00:39:28,035
Kelleks nad arvasid end elus olevat.
332
00:39:37,753 --> 00:39:39,004
Tee ära. Lase käia.
333
00:40:58,000 --> 00:40:59,668
Kas su isa on veel elus?
334
00:41:01,670 --> 00:41:03,213
Jah. Aga sinu oma?
335
00:41:05,591 --> 00:41:07,009
Mis tööd ta teeb?
336
00:41:09,219 --> 00:41:10,345
Ta on tuletõrjuja.
337
00:41:13,974 --> 00:41:15,434
Kas su emme käis ka tööl?
338
00:41:19,563 --> 00:41:20,564
Mu ema…
339
00:41:23,025 --> 00:41:25,027
tal oli oma baar.
340
00:41:30,324 --> 00:41:32,034
Talle meeldis kõik selle juures.
341
00:41:34,411 --> 00:41:35,996
See on kummaline elustiil.
342
00:41:36,705 --> 00:41:39,791
Ta läks tööle, kui teiste laste emad
õhtusööki valmistasid.
343
00:41:39,875 --> 00:41:41,793
Tuli koju kell kaks või kolm öösel.
344
00:41:41,877 --> 00:41:44,796
Mu vanamees ei oodanud päris sellist elu,
345
00:41:44,880 --> 00:41:47,424
kui naabriks olnud
Itaalia tüdrukuga abiellus.
346
00:41:51,470 --> 00:41:52,638
Nad tülitsesid palju.
347
00:41:54,431 --> 00:41:56,517
Sest ta keppis baaris mehi?
348
00:41:58,644 --> 00:41:59,895
Kuidas palun?
349
00:42:11,240 --> 00:42:15,702
Isa arvas, et kepib, võib-olla.
350
00:42:15,786 --> 00:42:20,040
Igal juhul ei meeldinud isale,
et ta flirdib ja talle meeldis flirtida.
351
00:42:20,123 --> 00:42:22,042
Mida sina ta flirtimisest arvasid?
352
00:42:59,705 --> 00:43:03,834
Ütleme nii, et Lynne on paras tegelane,
piirduksin sellega.
353
00:43:08,463 --> 00:43:09,923
Mu ema on paks.
354
00:43:13,427 --> 00:43:14,845
Piirdume sellega.
355
00:43:28,275 --> 00:43:30,277
Räägi mulle midagi,
mis vastab tõele, James.
356
00:43:32,321 --> 00:43:33,614
Mis vastab tõele?
357
00:43:34,114 --> 00:43:35,157
Enda kohta.
358
00:43:36,700 --> 00:43:39,286
Olen sulle terve päev tõtt rääkinud.
- Oled või?
359
00:43:45,751 --> 00:43:46,752
Olgu.
360
00:43:55,052 --> 00:43:58,055
Mu vanemad läksid lahku, kui olin väike.
361
00:43:59,264 --> 00:44:04,311
Ja mu ema lasi kuus kuud hiljem
tal sisse kolida.
362
00:44:05,062 --> 00:44:06,313
Tal?
363
00:44:06,396 --> 00:44:07,397
Glenil.
364
00:44:09,608 --> 00:44:12,986
Täielik sitakott.
365
00:44:14,488 --> 00:44:18,075
Nad olid umbes aasta koos olnud,
kui ta hakkas ema lööma.
366
00:44:20,786 --> 00:44:22,162
Kas ta lõi sind ka?
367
00:44:22,246 --> 00:44:23,247
Kogu aeg.
368
00:44:24,581 --> 00:44:29,461
Mind ja mu venda, aga… peamiselt mind.
369
00:44:30,420 --> 00:44:33,507
Igatahes, mu ema ei jätnud teda maha.
370
00:44:34,675 --> 00:44:35,968
Ma ei saanud sellest aru.
371
00:44:38,095 --> 00:44:42,224
Ja siis jõudis mulle pärale.
372
00:44:42,808 --> 00:44:49,481
Ta ootas, et ma saaksin piisavalt vanaks
ja tugevaks, et teda kaitsta.
373
00:44:52,776 --> 00:44:54,653
See küll sinu suhtes aus polnud.
374
00:44:54,736 --> 00:44:55,737
Ma polnud vastu.
375
00:44:55,821 --> 00:45:00,284
Igatahes, suhtusin tae kwon do
ja karate ja jujutsu tundidesse
376
00:45:00,367 --> 00:45:01,910
tõsisemalt kui eales varem.
377
00:45:01,994 --> 00:45:04,413
Muutsin toitumist, muutsin kõike.
378
00:45:04,496 --> 00:45:06,707
Ja üsna varsti
suutsin igale kutile tappa anda.
379
00:45:07,875 --> 00:45:10,127
Aga pidin veel vananema,
380
00:45:11,336 --> 00:45:14,089
pidin kasvama, et saaksin
täiskasvanud mehega kakelda.
381
00:45:14,673 --> 00:45:17,801
Ja Glen oli kuradi suur mees.
382
00:45:17,885 --> 00:45:19,928
Aga kui ma olin 14…
383
00:45:21,597 --> 00:45:22,764
olin valmis.
384
00:45:24,683 --> 00:45:28,478
Nii et ühel õhtul olime kõik köögis
385
00:45:30,314 --> 00:45:31,648
ja Glen lõi mu ema.
386
00:45:33,817 --> 00:45:36,653
Lihtsalt lahtiste sõrmedega üle ema suu.
387
00:45:38,822 --> 00:45:40,073
Ja ma ründasin.
388
00:45:40,157 --> 00:45:43,869
Andsid talle tappa.
- Ei, Larry.
389
00:45:47,664 --> 00:45:50,000
Sain korralikult Gleni rusikat tundma.
390
00:45:50,584 --> 00:45:55,130
Ta lõi mul nina veriseks,
sain üsna kindlalt elu esimese peapõrutuse
391
00:45:55,214 --> 00:45:58,300
ja murdsin kolm roiet.
392
00:45:59,760 --> 00:46:01,762
Ta saatis mind niimoodi oma tuppa.
393
00:46:02,346 --> 00:46:03,680
Ja kus su ema oli?
394
00:46:13,482 --> 00:46:14,900
Duši all.
395
00:46:20,989 --> 00:46:22,741
Tead, miks ta duši all oli, Larry?
396
00:46:25,077 --> 00:46:28,205
Sest ta tahtis hästi lõhnata,
kui nad keppima hakkavad.
397
00:46:29,706 --> 00:46:31,083
Täpselt nii…
398
00:46:32,876 --> 00:46:34,795
ja mina olin teisel pool seina.
399
00:46:37,339 --> 00:46:42,344
Nad itsitasid seal,
hingeldasid ja oigasid,
400
00:46:42,928 --> 00:46:44,680
jääkuubikud klaasides kõlisemas.
401
00:46:44,763 --> 00:46:46,098
Ja ma pidin istuma…
402
00:46:49,142 --> 00:46:54,773
oma verise ninaga, pea kumisemas
ja roided valust tuksumas…
403
00:46:54,857 --> 00:46:57,442
See polnud see, mis haiget tegi!
404
00:46:57,526 --> 00:46:59,695
Olgu. Hakkame lõpetama, libud.
405
00:47:04,074 --> 00:47:05,492
See polnud…
406
00:47:05,576 --> 00:47:07,160
Sain tegelikult väga haiget, Larry.
407
00:47:07,244 --> 00:47:10,330
Ei, luud saavad terveks.
408
00:47:10,414 --> 00:47:11,790
Peapõrutused lähevad üle.
409
00:47:11,874 --> 00:47:14,168
James, ei.
410
00:47:14,251 --> 00:47:15,627
Sulle tegi haiget see…
411
00:47:17,754 --> 00:47:21,675
Sulle tegi haiget see, et su ema
armastas teda nii palju rohkem kui sind.
412
00:47:33,896 --> 00:47:35,397
Midagi oli veel.
413
00:47:37,274 --> 00:47:40,736
Ei. Ei olnud.
414
00:47:43,071 --> 00:47:44,740
Tahan isaga elada.
415
00:47:44,823 --> 00:47:46,241
Sa ei saa.
416
00:47:47,409 --> 00:47:51,622
Jim… mida sa kuulda tahad?
417
00:47:56,835 --> 00:48:01,006
Ühel päeval oled piisavalt vana ja saad
Glenile vastu, aga täna pole see päev.
418
00:48:04,009 --> 00:48:05,427
Mul on kahju, et said viga,
419
00:48:05,511 --> 00:48:08,263
aga sina tellisid muusika.
Nüüd pead tantsima.
420
00:48:08,347 --> 00:48:09,640
Ma kaitsesin sind.
421
00:48:10,224 --> 00:48:11,683
Asi ei olnud minus.
422
00:48:12,184 --> 00:48:13,727
Asi oli sinus.
423
00:48:14,394 --> 00:48:16,104
Ja said, mida tahtsid,
424
00:48:16,188 --> 00:48:18,815
aga see ei läinud päris nii nagu tahtsid.
425
00:48:22,528 --> 00:48:24,112
Sul tuleb teisi võimalusi.
426
00:48:24,196 --> 00:48:26,323
Aga õpi enne käima,
kui püüad jooksma hakata.
427
00:48:27,449 --> 00:48:29,368
Tahad sa jääd või midagi?
- Ei.
428
00:48:29,451 --> 00:48:31,495
Ma toon, pole probleemi.
- Kõik on korras.
429
00:48:36,083 --> 00:48:37,125
Ise tead, kullake.
430
00:48:38,001 --> 00:48:41,171
Aga tunned end hommikul palju paremini,
kui näole natuke jääd paned.
431
00:48:45,759 --> 00:48:46,969
Head ööd.
432
00:48:48,637 --> 00:48:49,972
Head ööd.
433
00:48:59,523 --> 00:49:01,108
Kas sa tahtsid talle haiget teha?
434
00:49:01,608 --> 00:49:02,609
Oma emale?
435
00:49:03,485 --> 00:49:04,778
Jah.
436
00:49:05,612 --> 00:49:06,989
Jah, tahtsin küll.
437
00:49:10,200 --> 00:49:11,201
Teda peksta?
438
00:49:16,748 --> 00:49:17,749
Ära tappa?
439
00:49:20,294 --> 00:49:22,546
Jah, mõnikord tahtsin ta ära tappa.
440
00:49:27,176 --> 00:49:28,886
Kas sa mõtlesid, kuidas?
441
00:49:35,058 --> 00:49:36,476
Lükkaksin trepist alla.
442
00:49:38,270 --> 00:49:41,231
Aga mis siis, kui ta
oleks veel mõne minuti elus püsinud?
443
00:49:41,315 --> 00:49:42,316
Seda tuleb ette.
444
00:49:43,275 --> 00:49:46,403
Eriti kaelaluumurdudega.
445
00:49:51,200 --> 00:49:53,368
Olgu, vangid. Jalad joonele.
446
00:49:58,290 --> 00:49:59,708
Kas sa teeksid temaga asju?
447
00:50:05,714 --> 00:50:06,715
Mis asju?
448
00:50:12,137 --> 00:50:13,388
Asju.
449
00:50:15,891 --> 00:50:17,059
Oma emaga?
450
00:50:20,562 --> 00:50:21,939
Ükskõik, kellega.
451
00:50:27,861 --> 00:50:29,154
Ma ei saa aru.
452
00:50:37,746 --> 00:50:42,751
Ma immutasin kaltsu starterivedelikus
ja panin selle purgiga kaubikusse.
453
00:50:48,674 --> 00:50:51,760
Kui see inimese näole panna…
454
00:50:56,515 --> 00:50:58,976
…nad on hetkega läinud.
455
00:51:00,435 --> 00:51:01,770
Ei midagi keerulist.
456
00:51:11,655 --> 00:51:15,784
Ma arvaks, et see on kõvasti meeldivam,
kui trepist alla kukkumine.
457
00:51:21,790 --> 00:51:22,958
Unusta trepid.
458
00:51:25,878 --> 00:51:27,337
Miks sa nii teeksid, Larry?
459
00:51:31,675 --> 00:51:33,218
Et nad mu löömise lõpetaksid.
460
00:51:39,099 --> 00:51:40,100
Nad?
461
00:51:44,396 --> 00:51:45,814
Tüdrukud, tead küll.
462
00:51:49,484 --> 00:51:50,485
Mis tüdrukud?
463
00:51:52,487 --> 00:51:53,822
Tüdrukud, kellega kohtun.
464
00:52:06,376 --> 00:52:08,587
Mida sa teed tüdrukutega, keda kohtad?
465
00:52:22,559 --> 00:52:26,480
Sa meeldid mulle peaaegu sama palju
nagu sa iseendale meeldid.
466
00:52:28,899 --> 00:52:29,900
See on tore.
467
00:52:57,135 --> 00:52:58,387
Terviseks.
468
00:53:17,364 --> 00:53:18,949
Jah.
469
00:53:28,000 --> 00:53:29,168
Mis edasi?
470
00:53:48,645 --> 00:53:49,897
Jimmy.
471
00:53:53,942 --> 00:53:54,943
Jah?
472
00:53:56,278 --> 00:53:57,821
Täna oli väga lõbus.
473
00:54:01,074 --> 00:54:02,201
Jah, oli küll.
474
00:54:07,706 --> 00:54:08,749
Head ööd.
475
00:54:11,293 --> 00:54:12,461
Head ööd, Larry.
476
00:55:01,844 --> 00:55:03,387
Mis see on?
477
00:55:04,179 --> 00:55:05,848
Linnud. Nad jälgivad.
478
00:55:07,266 --> 00:55:08,475
Öökullid?
479
00:55:08,559 --> 00:55:11,728
Pistrikud. Nad valvavad surnuid.
480
00:55:12,729 --> 00:55:14,022
Pistrikud teevad nii?
481
00:55:14,106 --> 00:55:16,984
Mõned küll. Tööta nüüd edasi.
482
00:55:26,785 --> 00:55:27,911
Mida sa teed, poiss?
483
00:55:31,790 --> 00:55:32,916
Noh!
484
00:55:34,126 --> 00:55:35,127
Käes!
485
00:55:52,269 --> 00:55:53,604
See on nüüd minu.
486
00:55:59,902 --> 00:56:01,653
Kaua see kestis?
487
00:56:01,737 --> 00:56:02,988
Mõne tunni.
488
00:56:03,906 --> 00:56:04,990
Kas sa kartsid?
489
00:56:05,073 --> 00:56:08,702
Muidugi, jah. See on barbaarne.
490
00:56:09,203 --> 00:56:11,580
Mässud on barbaarsed.
491
00:56:16,710 --> 00:56:19,171
Sa näed hea välja.
Oled veidi juurde võtnud.
492
00:56:20,005 --> 00:56:21,340
Kas ma tundun paks?
493
00:56:21,423 --> 00:56:23,091
Ei, sa pididki natuke juurde võtma.
494
00:56:24,343 --> 00:56:25,761
Ütlesin, et näed hea välja.
495
00:56:26,303 --> 00:56:27,804
Tüdrukutele ei meeldi paksud.
496
00:56:29,056 --> 00:56:31,225
Kohtad siin palju tüdrukuid?
497
00:56:32,726 --> 00:56:34,144
Mõtlen siis, kui välja saan.
498
00:56:39,399 --> 00:56:42,986
Gar, mis selle tüdruku nimi oli,
kelle me peale võtsime?
499
00:56:44,321 --> 00:56:45,781
Californiasse? Selle või?
500
00:56:46,281 --> 00:56:47,407
Automatkal.
501
00:56:47,908 --> 00:56:49,993
Ma ei mäleta ta nime. See oli ammu.
502
00:56:50,077 --> 00:56:51,620
Ei, see oli…
503
00:56:52,996 --> 00:56:54,623
Arvan, et see oli Lois.
504
00:56:56,708 --> 00:56:57,709
Ei olnud Lois.
505
00:56:59,545 --> 00:57:01,755
Või Louise.
506
00:57:01,839 --> 00:57:03,090
Polnud kuradi Louise ka.
507
00:57:06,927 --> 00:57:08,136
Donna.
508
00:57:08,637 --> 00:57:11,807
Ei olnud Lois ega Louise ega Donna.
Me ei teadnud ta nime.
509
00:57:11,890 --> 00:57:13,559
Ei teadnud? Kindlasti teadsime.
510
00:57:13,642 --> 00:57:15,602
Larry, ta oli mingi tibi,
kelle peale võtsime.
511
00:57:15,686 --> 00:57:18,730
Ta lahkus järgmisel hommikul
okserohelise Harleyga ratturiga.
512
00:57:18,814 --> 00:57:20,065
Rohkem me teda ei näinud.
513
00:57:21,275 --> 00:57:22,860
Nüüd tuli meelde.
514
00:57:25,028 --> 00:57:26,238
Wanda?
515
00:57:31,618 --> 00:57:33,203
Politsei käis meil külas.
516
00:57:34,580 --> 00:57:36,915
Millal?
- Paar päeva tagasi.
517
00:57:38,625 --> 00:57:40,836
Kes?
- Kohalikud. Wabash.
518
00:57:43,797 --> 00:57:45,174
Mida nad tahtsid?
519
00:57:45,257 --> 00:57:46,341
Nad ei öelnud.
520
00:57:46,842 --> 00:57:50,888
Rääkisid väga ümmargust juttu.
521
00:57:51,889 --> 00:57:54,725
Aga nad tahtsid selgeks teha,
et pole sind unustanud, Larry.
522
00:57:55,225 --> 00:57:56,393
Mõte on selles.
523
00:57:57,144 --> 00:57:59,521
Nad on sulle silma peale pannud
ja nad ei peatu.
524
00:58:00,522 --> 00:58:02,816
Miks?
- Sa häbistasid neid.
525
00:58:17,497 --> 00:58:18,498
Sharon.
526
00:58:23,754 --> 00:58:26,632
Jah. See ta oligi.
527
00:58:28,383 --> 00:58:30,010
Tead mis, Gary? Tead ühte asja?
528
00:58:30,093 --> 00:58:33,222
Kui nad käivad praegu meil
ja tahavad jätta muljet,
529
00:58:33,305 --> 00:58:36,308
et elavad mul seljas, kui ma välja saan,
530
00:58:36,391 --> 00:58:37,809
tähendab see…
531
00:58:38,477 --> 00:58:40,437
Nad arvavad, et sa saad välja.
532
00:58:41,230 --> 00:58:42,231
Jah.
533
00:58:59,998 --> 00:59:02,084
PÕHINEB JAMES KEENE'I JA HILLEL LEVINI
RAAMATUL „IN WITH THE DEVIL“
534
00:59:35,450 --> 00:59:37,452
Tõlkinud Vivika Aleksejev