1 00:00:53,053 --> 00:00:54,388 MA EI TAHA SINUGA RÄÄKIDA 2 00:01:16,618 --> 00:01:19,621 JÄRGNEV PÕHINEB TÕESTISÜNDINUD LOOL 3 00:01:21,748 --> 00:01:25,919 WABASH, INDIANA 4 00:02:06,627 --> 00:02:09,045 Ja seepärast oleme täna siin, 5 00:02:09,630 --> 00:02:13,884 et palvetada oma venna eest, kes heidab siia viimsele puhkusele. 6 00:02:13,967 --> 00:02:17,679 Ta on tulnud surmast ellu Issanda Jeesuse seltsis, 7 00:02:18,472 --> 00:02:22,476 kes suri ja tõusis uude ellu… 8 00:02:24,144 --> 00:02:26,647 ja on puhastunud kõigist oma vigadest. 9 00:02:27,689 --> 00:02:34,238 Ja me palvetame, et Jumal tervitaks teda kõigi taeva pühakute sekka. Aamen. 10 00:02:34,821 --> 00:02:36,073 Aamen. 11 00:03:46,852 --> 00:03:48,061 Tule üles, Larry. 12 00:03:50,147 --> 00:03:53,192 Miks Gary tulla ei või? - Jah, miks mina tulla ei või? 13 00:03:53,275 --> 00:03:55,277 Sest Gary ei märga voodit. 14 00:03:55,360 --> 00:03:57,237 Vea ennast välja. Lähme. 15 00:04:11,084 --> 00:04:15,506 KANKAKEE, ILLINOIS 16 00:04:34,441 --> 00:04:35,442 Tšau, sõbrake. 17 00:04:36,068 --> 00:04:37,152 Tšau, isa. 18 00:04:38,612 --> 00:04:40,113 Tahad ikka minna? 19 00:04:43,575 --> 00:04:44,785 Sa pidid tööl olema? 20 00:04:45,702 --> 00:04:46,870 Vahetus lõppes just. 21 00:04:48,372 --> 00:04:49,581 Kas sa väsinud pole? 22 00:04:50,499 --> 00:04:51,500 Pole viga. 23 00:04:52,918 --> 00:04:54,336 Olgu, tule üles. 24 00:05:08,141 --> 00:05:10,185 Hästi tehtud! Kiire kohanemine, Jimmy. 25 00:05:10,936 --> 00:05:12,437 Alabama, läks! 26 00:05:13,897 --> 00:05:16,817 Olemas. Pööra natuke kiiremini. Eks, Jim? 27 00:05:16,900 --> 00:05:18,861 Jookse ette. Pööra paremale, mine! 28 00:05:20,904 --> 00:05:23,407 Jimmy Keene skoorib! Vuhuu! 29 00:05:24,867 --> 00:05:26,702 Elevant, kuus, neli. Läks. 30 00:05:27,202 --> 00:05:28,829 Paigal. Läks. 31 00:05:30,539 --> 00:05:31,957 Kaelkirjak, kuus, neli. 32 00:05:38,589 --> 00:05:40,424 Ei. - Nüüd oled käes. 33 00:05:47,848 --> 00:05:49,474 Ma eelistan Corvette'i. 34 00:05:52,561 --> 00:05:54,855 Tead küll, kui NFLi jõuad. 35 00:05:57,733 --> 00:06:00,027 Mõtlesin pigem Gremlini peale, 36 00:06:00,110 --> 00:06:02,613 selle asjaga taga, mis üles tõuseb? 37 00:06:03,614 --> 00:06:05,199 See on luukpära. 38 00:06:05,282 --> 00:06:06,450 Jah, selline. 39 00:06:11,455 --> 00:06:12,456 Gremlin. 40 00:06:13,957 --> 00:06:16,168 Rallitriibuga, ma luban. 41 00:06:17,836 --> 00:06:20,005 Gremlin. Ma sulle teen Gremlinit. 42 00:07:12,099 --> 00:07:13,225 SÕJANDUS 43 00:07:27,781 --> 00:07:28,782 KOHALIKUD UUDISED 44 00:07:28,866 --> 00:07:31,368 NÄDALAVAHETUSEL ÄRKAS AJALUGU TAASLAVASTUSEL ELLU 45 00:07:39,376 --> 00:07:41,670 „KODUSÕJA SAJA AASTA JUUBELI AJALUGU“ 46 00:07:44,214 --> 00:07:46,008 BRUCE CATTON „ÄRA IIAL TAGANE“ 47 00:07:46,091 --> 00:07:47,718 BRUCE CATTON „SAABUV RAEV“ 48 00:07:47,801 --> 00:07:49,720 BRUCE CATTON „KIIRE MÕÕK“ 49 00:09:11,718 --> 00:09:12,970 TÄIELIK ELUMUUTUS? 50 00:09:16,306 --> 00:09:18,016 TÄIELIK ELUMUUTUS? 51 00:09:21,728 --> 00:09:23,188 TAPPA, TAPPA 52 00:09:31,947 --> 00:09:33,532 KUULEN KARJEID LÕIKA KLIITORIT 53 00:09:36,743 --> 00:09:38,954 OLE NÜÜD, KALLIS ÄRA LAGUNE 54 00:10:10,819 --> 00:10:11,820 Tšau, semu. 55 00:10:12,946 --> 00:10:14,156 Hei. 56 00:10:14,239 --> 00:10:15,240 Kus sa olid? 57 00:10:17,075 --> 00:10:19,912 Tead küll... - Ei, ei tea. 58 00:10:19,995 --> 00:10:21,246 Seepärast küsingi. 59 00:10:22,206 --> 00:10:23,498 Tulin just sööklast. 60 00:10:25,250 --> 00:10:29,546 Nii et su vanamees ei saanudki toodet. On nii? 61 00:10:30,756 --> 00:10:31,840 Kahjuks küll. 62 00:10:34,384 --> 00:10:35,761 Ma ei tahtnud ees seista. 63 00:10:36,803 --> 00:10:39,890 Ei, kõik on hästi. - Ei. Tule sisse. 64 00:11:03,664 --> 00:11:05,624 Nii et raha on kõik otsas? 65 00:11:08,043 --> 00:11:09,044 Ta raiskas ära. 66 00:11:10,754 --> 00:11:13,507 See vend on ikka paras õnnetuse hunnik, mis? 67 00:11:17,094 --> 00:11:20,973 Mehed väljas tahavad raha. Mida ma teen, Jim? 68 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 Ma püüdsin, hr Carter. 69 00:11:28,105 --> 00:11:30,899 Kui sa ütled, et püüdsid, siis pean sind uskuma. 70 00:11:33,443 --> 00:11:36,363 Ma loodaks. - Kahju, et me teineteist kauem ei tunne. 71 00:11:37,322 --> 00:11:39,533 Siis tajuksin su iseloomu paremini. 72 00:11:42,452 --> 00:11:43,704 Tegin kõik, mis sain. 73 00:12:02,890 --> 00:12:05,809 Tasa enne mäsu 74 00:12:17,404 --> 00:12:18,572 Mida? 75 00:12:24,244 --> 00:12:28,540 Kui nii vaikne on, öeldakse selle kohta „tasa enne mäsu“. 76 00:12:29,124 --> 00:12:32,002 Nagu vaikus enne tormi. 77 00:12:34,546 --> 00:12:35,797 Tõesti? 78 00:12:35,881 --> 00:12:36,882 Jah. 79 00:12:38,258 --> 00:12:41,386 Või siis tähendab see lihtsalt, et on vaikne. 80 00:12:42,221 --> 00:12:43,722 Kas sa nägid siin kedagi? 81 00:12:49,186 --> 00:12:50,187 Ei. 82 00:12:52,481 --> 00:12:53,524 Kas midagi on kadunud? 83 00:12:55,400 --> 00:12:56,985 Miks peaks midagi kadunud olema? 84 00:13:03,200 --> 00:13:05,702 Kui ma arvaksin, et keegi on mu koha peal käinud, 85 00:13:06,912 --> 00:13:08,580 muretseksin, et midagi on ära viidud. 86 00:13:09,122 --> 00:13:13,585 Ma ei arva, et keegi mu koha peal käis. 87 00:13:15,212 --> 00:13:16,213 Ei? 88 00:13:16,755 --> 00:13:17,923 Ei. 89 00:13:20,551 --> 00:13:22,845 Miks sa siis küsisid, kas nägin seal kedagi? 90 00:15:08,867 --> 00:15:10,827 Miks sa mind niimoodi vaatad? 91 00:15:14,873 --> 00:15:16,416 Ma ei vaata sind mitte kuidagi. 92 00:15:17,251 --> 00:15:18,460 Nagu tunneksid mind. 93 00:15:20,379 --> 00:15:23,340 Larry, mida perset? 94 00:15:23,882 --> 00:15:24,883 Kas see on küsimus? 95 00:15:24,967 --> 00:15:27,886 Sest see on sul kombeks. Sa küsid palju küsimusi. 96 00:15:30,347 --> 00:15:31,557 Mis nüüd siis juhtus? 97 00:15:36,353 --> 00:15:37,688 See oli küsimus. 98 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 Olgu, Larry. 99 00:15:41,817 --> 00:15:43,318 Mis olgu? 100 00:15:43,986 --> 00:15:48,115 Jätan su tujutsema. Mis iganes tujud need on. 101 00:15:51,994 --> 00:15:53,161 Oota, Jimmy. 102 00:16:11,889 --> 00:16:15,225 Kui tekib kahtlus, siis pole kahtlustki. 103 00:16:18,145 --> 00:16:19,563 Miks nii? 104 00:16:19,646 --> 00:16:21,273 Gary ütleb nii. 105 00:16:21,857 --> 00:16:24,401 Ta kuulis seda sõbralt, kes käis Kuwaiti vabastamas. 106 00:16:26,528 --> 00:16:28,697 Kui arvad, et võid olla ohus… 107 00:16:31,617 --> 00:16:32,951 oledki ohus. 108 00:16:39,124 --> 00:16:40,501 Midagi juhtub. 109 00:16:45,339 --> 00:16:46,423 Mis? 110 00:16:46,507 --> 00:16:49,259 Ma ei tea, aga midagi halba. Kas sa ei arva? 111 00:17:06,151 --> 00:17:08,194 Palun eelneva pärast vabandust. 112 00:17:08,819 --> 00:17:09,820 Ma olen… 113 00:17:11,198 --> 00:17:12,199 Milline sa oled? 114 00:17:16,161 --> 00:17:17,162 Paranoiline. 115 00:17:18,372 --> 00:17:19,373 Või midagi sellist. 116 00:17:21,165 --> 00:17:24,086 Mõistad? - Ei, Larry. Ei mõista. 117 00:17:26,839 --> 00:17:30,050 Jimmy, tean, et oled pahane. 118 00:17:30,133 --> 00:17:31,635 Ma pole pahane. 119 00:17:33,720 --> 00:17:36,431 Ma lihtsalt… Ma ei suuda su tujudega sammu pidada. 120 00:18:09,798 --> 00:18:11,258 Hoia seda lahti! 121 00:18:35,365 --> 00:18:36,450 Käi persse! 122 00:19:01,141 --> 00:19:03,602 Kõik vangid, naaske kongidesse. 123 00:19:03,685 --> 00:19:04,978 Meil on liikumispiirang. 124 00:19:10,984 --> 00:19:14,863 Tähelepanu. Liikumispiirang rakendunud. Tähelepanu. Liikumispiirang rakendunud. 125 00:19:15,739 --> 00:19:19,326 Vangid, tagasi kongidesse! Liikumispiirang! 126 00:19:24,706 --> 00:19:26,792 89304, komandopunkti. 127 00:20:02,327 --> 00:20:04,580 KAKLEMINE, ROPENDAMINE, KARJUMINE SÖÖKLAS KEELATUD 128 00:20:11,837 --> 00:20:12,921 Jimmy? 129 00:20:16,383 --> 00:20:17,634 Jimmy, oled seal? 130 00:20:26,727 --> 00:20:27,895 Mis toimub, Larry? 131 00:20:30,814 --> 00:20:33,775 Kas sa oled ikka mu peale pahane? 132 00:20:39,990 --> 00:20:41,617 Ma polnud su peale pahane, Larry. 133 00:20:44,453 --> 00:20:46,455 Ma arvan, et olid küll. 134 00:20:50,042 --> 00:20:52,336 See, et sina arvad, ei tähenda, et nii oli. 135 00:20:57,549 --> 00:20:58,550 Jah. 136 00:21:02,012 --> 00:21:05,224 Sõbrad? Jimmy, oleme sõbrad? 137 00:21:07,768 --> 00:21:08,769 Mida? 138 00:21:10,812 --> 00:21:11,939 Oleme sõbrad edasi? 139 00:21:29,957 --> 00:21:30,958 Jah. 140 00:21:34,169 --> 00:21:35,212 Muidugi, Larry. 141 00:21:37,923 --> 00:21:38,924 Sõbrad. 142 00:21:49,268 --> 00:21:50,269 Mis on? 143 00:21:54,565 --> 00:21:56,650 Ma hoolitsen oma sõprade eest. 144 00:22:26,763 --> 00:22:28,015 Hr Holt? 145 00:22:28,098 --> 00:22:29,600 Vang Hall? 146 00:22:29,683 --> 00:22:32,144 Kas me saaksime mõned voolikud, hr Holt? 147 00:22:32,227 --> 00:22:34,313 Negatiivne, vang Hall. 148 00:22:35,856 --> 00:22:37,357 Kas ma tohin küsida, miks? 149 00:22:37,441 --> 00:22:40,527 Sest seda võidakse kasutada kellegi kägistamiseks, vang. 150 00:22:42,279 --> 00:22:43,405 Kasutage seda, mis on. 151 00:22:46,909 --> 00:22:49,953 Olgu. Korjame kõigepealt suurema prügi kokku. 152 00:22:50,037 --> 00:22:53,582 Igale poole, kus näete või tunnete põrandal toiduõli, 153 00:22:53,665 --> 00:22:57,669 puistake peale Cometit, aga ärge veel ära koristage. 154 00:22:57,753 --> 00:23:00,130 Korjame kõik prügi sinna idanurka. 155 00:23:00,214 --> 00:23:01,215 Donny. 156 00:23:04,134 --> 00:23:05,135 Donny? 157 00:23:06,637 --> 00:23:10,265 Tere. Palun pühi klaasikillud kokku, 158 00:23:10,349 --> 00:23:13,310 et jääksime prügi korjates terveks. 159 00:23:14,686 --> 00:23:15,854 Saan sind usaldada? 160 00:23:15,938 --> 00:23:17,272 Jah, Larry. 161 00:23:17,856 --> 00:23:19,024 Lase käia, poja. 162 00:23:19,525 --> 00:23:22,945 Noh. Hakkame siis pihta, mehed. 163 00:23:25,197 --> 00:23:26,365 Võtke kindad. 164 00:23:33,038 --> 00:23:36,500 Kuulge, kutid! Ärge seda esiosa siin unustage, eks? 165 00:23:37,501 --> 00:23:40,254 Ärge toidu pärast muretsege. Pühime selle kokku. 166 00:23:40,337 --> 00:23:41,755 Võtke lihtsalt suurem praht. 167 00:23:43,215 --> 00:23:45,259 Jimmy, see on tegelikult ju lõbus, mis? 168 00:23:45,342 --> 00:23:47,469 Kas te saaksite temaga siit otsast võtta? 169 00:23:47,553 --> 00:23:49,054 Hästi, üks, kaks, kolm. 170 00:23:49,596 --> 00:23:51,807 Siin on libe. Verd on palju. Olge ettevaatlikud. 171 00:23:51,890 --> 00:23:55,894 Kutid… Härrased, meil on veel kõik tassid siin. 172 00:23:56,520 --> 00:23:59,565 Võtame kõik need tassid. Kuidas asi seal paistab? 173 00:23:59,648 --> 00:24:00,649 Hästi. 174 00:24:01,525 --> 00:24:06,321 Kutid, kõigepealt pühime ja seejärel peseme. 175 00:24:06,989 --> 00:24:08,615 Aga meil on vaja pihustuspudeleid. 176 00:24:11,410 --> 00:24:13,036 Meil on vaja pahtlilabidaid. 177 00:24:13,120 --> 00:24:14,830 Nad ei anna meile pahtlilabidaid. 178 00:24:17,457 --> 00:24:21,587 Kui leiame eriti rasked kohad, pihustame neid ja jätame tunniks settima. 179 00:24:22,087 --> 00:24:23,964 Siis peaks need nuustikuga lahti tulema. 180 00:24:25,257 --> 00:24:28,760 Pärast seda koristame õli ära. 181 00:24:32,639 --> 00:24:33,932 Kuidas sa selleni jõudsid? 182 00:24:36,185 --> 00:24:37,186 Koristamiseni? 183 00:24:39,771 --> 00:24:40,772 Keskkoolis. 184 00:24:42,983 --> 00:24:46,361 Töötasin pärast kooli linna söödalaos. 185 00:24:47,487 --> 00:24:50,741 Ja siis liikusin kohta, mis tegeles meditsiinitarvikutega. 186 00:24:51,783 --> 00:24:52,784 Mida sa tegid? 187 00:24:54,536 --> 00:24:55,579 Keskkoolis? 188 00:24:55,662 --> 00:24:57,289 Raha teenimiseks, jah. 189 00:24:59,041 --> 00:25:00,292 Müüsin kanepit. 190 00:25:02,920 --> 00:25:05,547 Ma ei ole kindel, et meie keskkoolis kanepit oli. 191 00:25:05,631 --> 00:25:09,176 Larry, kui sa olid USA-s, oli teil kanepit. 192 00:25:09,760 --> 00:25:14,223 Wabash oli väga süütu. Umbes nagu see, kus Opie elas. 193 00:25:16,433 --> 00:25:17,434 Mayberry. 194 00:25:18,977 --> 00:25:20,687 Jah, või nagu see, kus Opie elas. 195 00:25:23,815 --> 00:25:25,359 Meil polnud kuritegevust. 196 00:25:26,527 --> 00:25:28,779 Olime justkui ajanihkesse lõksu jäänud, mõistad? 197 00:25:32,032 --> 00:25:35,494 Kohvikud ja patsid. 198 00:25:40,457 --> 00:25:42,084 Selle nimi oli Tanner's Grocer. 199 00:25:43,335 --> 00:25:45,254 Kõik olid valgetes mütsides. 200 00:25:45,337 --> 00:25:47,673 Ja kõik seadmed ja külmikud, 201 00:25:47,756 --> 00:25:48,966 kõik särasid. 202 00:25:51,760 --> 00:25:53,637 Ja peatänav, jumala eest. 203 00:25:53,720 --> 00:25:57,307 Kvartalite kaupa kaubamaju ja kommipoode. 204 00:25:57,391 --> 00:25:58,892 Mäletad kommipoode? 205 00:26:01,436 --> 00:26:04,982 Kenad inimesed pühkisid kõnniteid, 206 00:26:05,065 --> 00:26:08,235 kõik lehvitasid tervituseks. 207 00:26:11,071 --> 00:26:13,490 Meie keskkoolil oli kõige rohelisem muru. 208 00:26:15,117 --> 00:26:18,704 Ma polnud enne sellist rohelist näinud, pärast ka mitte. 209 00:26:21,331 --> 00:26:25,752 Ja ilusaimad kisakooritüdrukud, keda maailm eales näinud. 210 00:26:30,549 --> 00:26:32,467 Oli see vast elu, James. 211 00:26:35,012 --> 00:26:37,055 Kuigi elasin kalmistul. 212 00:26:45,105 --> 00:26:46,565 Sa kasvasid kalmistul? 213 00:26:47,816 --> 00:26:50,277 Jah. Kasvasin küll. 214 00:26:50,903 --> 00:26:54,198 Sind üllataks, kui lõbus sellises kohas olla võib, 215 00:26:55,699 --> 00:27:00,662 kui näed hauakivide asemel põlde ja puid. 216 00:27:03,207 --> 00:27:04,708 Ma pole nii mõelnudki. 217 00:27:06,877 --> 00:27:09,171 Tegelikult oli nii päris tore kasvada. 218 00:27:50,963 --> 00:27:55,843 Õnnelik olemine on valik. Kas sa ei arva, James? 219 00:28:13,777 --> 00:28:14,778 Mõnikord. 220 00:28:14,862 --> 00:28:16,196 Ma ütlen nii, 221 00:28:16,280 --> 00:28:19,157 sest ma ei usu, et mu vanemad olid õnnelikud. 222 00:28:20,367 --> 00:28:22,369 Nad lasid sellel end maatasa teha. 223 00:28:24,538 --> 00:28:26,415 Seda oli mõnikord raske vaadata. 224 00:28:32,796 --> 00:28:33,922 Kuidas sul oli? 225 00:28:39,094 --> 00:28:42,472 Mul vedas. Mul oli väga hea isa. 226 00:28:43,390 --> 00:28:48,729 Mul polnudki parimat sõpra, sest mul oli alati mu vanamees. 227 00:30:16,275 --> 00:30:17,776 Sest sa oled öö läbi väljas. 228 00:30:18,694 --> 00:30:22,114 Sind pole kunagi siin. - Ma käin tööl. 229 00:30:22,197 --> 00:30:24,283 Mida ma siis teen? - Ma ei tea. 230 00:30:24,366 --> 00:30:26,994 Mida sa teed, Lynne? Mida kuradit sa teed? 231 00:30:27,077 --> 00:30:28,912 Käi persse! - Käi persse! 232 00:30:30,998 --> 00:30:33,584 Kasuta siis oma rusikaid, suur mees. 233 00:30:33,667 --> 00:30:37,588 Kõva mees. Suur ja jõhker politsei, endal sul ei lähe kõvakski. 234 00:30:39,256 --> 00:30:40,591 Just nii! 235 00:30:42,050 --> 00:30:44,761 Lõhu asju nagu väike laps! 236 00:30:45,971 --> 00:30:47,389 Käi persse, Lynne! 237 00:30:51,560 --> 00:30:52,561 Isa? 238 00:31:14,875 --> 00:31:19,505 Kogu see aeg, mis su vanamees sinuga veetis, kas sellest oli kasu? 239 00:31:22,883 --> 00:31:25,344 Kas sa olid hea jalgpallur? 240 00:31:27,471 --> 00:31:30,641 Mu keskkoolis poldud 15 aastat kedagi nii head nähtud. 241 00:31:30,724 --> 00:31:33,810 Ja see kutt sai stipendiumi USC-s. 242 00:31:37,231 --> 00:31:40,317 Mõnikord meenutad mulle nii väga Garyt, et mul hakkab valus. 243 00:31:42,819 --> 00:31:44,905 Teete mõlemad nii suuri sõnu. 244 00:32:03,215 --> 00:32:04,216 Ma valetasin. 245 00:32:06,218 --> 00:32:07,219 Mida? 246 00:32:07,302 --> 00:32:08,846 Olin varumees. 247 00:32:09,429 --> 00:32:12,933 Istusin pingil, kõik neli aastat. 248 00:32:16,061 --> 00:32:17,604 Aga said ikkagi meeskonda. 249 00:32:17,688 --> 00:32:19,189 Paljud inimesed said meeskonda. 250 00:32:20,023 --> 00:32:23,277 Ei, James, sa said meeskonda. See on saavutus. 251 00:32:25,362 --> 00:32:26,864 Miks sa valetasid? 252 00:32:28,282 --> 00:32:29,449 Tead küll, kuidas sellega on. 253 00:32:29,533 --> 00:32:30,784 Ei tea. 254 00:32:31,285 --> 00:32:32,452 Ole nüüd. 255 00:32:32,536 --> 00:32:34,872 Kutid püüavad teistele kuttidele muljet avaldada 256 00:32:34,955 --> 00:32:38,834 lugudega, mis teevad nad tähtsamaks, kui nad tegelikult on. 257 00:32:39,918 --> 00:32:40,919 Miks? 258 00:32:43,297 --> 00:32:45,048 Et neile meeldida? Ma ei tea. 259 00:33:00,480 --> 00:33:02,858 Kui sul oleks lemmikloomast kana, sööksid ta ära? 260 00:33:06,486 --> 00:33:07,696 Kes võtab kana lemmikloomaks? 261 00:33:08,197 --> 00:33:11,116 Ma ei tea. Arvan, et mõned inimesed võtavad. 262 00:33:11,200 --> 00:33:12,910 Mina arvan, et keegi ei võta. 263 00:33:12,993 --> 00:33:14,244 Aga kui sa võtaks? 264 00:33:14,828 --> 00:33:15,954 Ei võtaks. 265 00:33:18,290 --> 00:33:21,752 Mina võtaksin. Võtaksin ja sööksin ta ära ka. 266 00:33:25,339 --> 00:33:26,673 Sööksid lemmiklooma ära? 267 00:33:28,300 --> 00:33:29,801 Jah, see on kõigest liha. 268 00:33:29,885 --> 00:33:33,597 Oleme kõik kõigest… liha. 269 00:33:35,724 --> 00:33:37,226 Sööksin oma koera ka ära. 270 00:33:47,194 --> 00:33:48,195 Oled siis? 271 00:33:48,695 --> 00:33:49,696 Mida? 272 00:33:50,280 --> 00:33:51,615 Oma koera ära söönud? 273 00:33:52,699 --> 00:33:55,327 Me ei tohtinud lapsena lemmikloomi võtta. 274 00:33:56,662 --> 00:33:58,121 See on ilmselt positiivne. 275 00:33:58,830 --> 00:34:02,042 Aga mis vahe on lemmikloomal ja toidul? 276 00:34:04,044 --> 00:34:06,922 Inimestel pole lemmikloomadest kanu ega lehmi. 277 00:34:07,005 --> 00:34:08,257 Lemmikloomadest kalad on. 278 00:34:09,341 --> 00:34:11,051 Kuidas kutsikas erineb? 279 00:34:12,928 --> 00:34:14,304 Keegi ei serveeri kutsikat. 280 00:34:19,601 --> 00:34:21,687 „Keegi ei serveeri kutsikat“. 281 00:34:23,355 --> 00:34:25,899 Kuulge, vangid! See pole kohting. 282 00:34:26,440 --> 00:34:28,777 Tehke tööd ja lõpetage viilimine. 283 00:34:34,491 --> 00:34:35,826 Kuule. 284 00:34:39,329 --> 00:34:41,248 Me ei tohtinud lapsena lemmikloomi võtta, 285 00:34:41,331 --> 00:34:46,503 sest mu isa ütles, et see segaks töötegemist. 286 00:34:50,924 --> 00:34:53,760 Meid pandi siia maamunale tööd tegema. 287 00:35:04,313 --> 00:35:05,772 Hakka siis pihta. 288 00:35:08,942 --> 00:35:10,110 Kas ma kokutasin? 289 00:36:01,161 --> 00:36:02,704 Kiirusta. 290 00:36:23,767 --> 00:36:25,310 Oota, kui vana sa olidki? 291 00:36:28,522 --> 00:36:32,609 Ma olin 14, kui hakkasin ametlikult haudu kaevama. 292 00:36:32,693 --> 00:36:34,403 Aga üleskaevamisega alustasin varem. 293 00:36:36,071 --> 00:36:37,447 Mis vahe neil on? 294 00:36:38,991 --> 00:36:42,202 Kaevad hauda, üles kaevad kirstu. 295 00:36:46,415 --> 00:36:47,583 Milleks? 296 00:36:49,084 --> 00:36:50,169 Milleks üles kaevata… 297 00:36:50,252 --> 00:36:54,756 Inimesed matavad surnuid igasuguste asjadega, mida nad kasutada ei saa. 298 00:36:55,340 --> 00:36:58,844 Kellade, kingade, rahaga. 299 00:37:00,012 --> 00:37:01,471 Mäletan ühte vanadaami, 300 00:37:01,555 --> 00:37:05,684 ta maeti kullast Siiami kassiga, 301 00:37:05,767 --> 00:37:07,269 nagu uksetõkisega. 302 00:37:08,061 --> 00:37:10,731 Ta on surnud, milleks talle uksetõkis? 303 00:37:11,315 --> 00:37:12,983 Või kass või kuld? 304 00:37:14,151 --> 00:37:17,446 Mõned inimesed on nii haiged, et võtavad midagi, 305 00:37:17,529 --> 00:37:19,615 millega saaks maailmas kellelegi head teha 306 00:37:19,698 --> 00:37:22,117 ja hoiavad selle kõik endale 307 00:37:22,201 --> 00:37:24,536 kahe meetri sügavusel maa all kirstus, 308 00:37:24,620 --> 00:37:27,164 kus sellest pole kellelegi abi, James. 309 00:37:27,247 --> 00:37:29,166 See ei too mitte mingit kasu. 310 00:37:33,003 --> 00:37:34,588 Aga sa ei kartnud? 311 00:37:35,923 --> 00:37:37,925 Sügaval pimedas augus koos… 312 00:37:39,760 --> 00:37:41,220 Laibaga? 313 00:37:43,388 --> 00:37:45,015 Surnud on toredad. 314 00:37:46,099 --> 00:37:48,894 Nad ei halvusta sind, ei haugu vastu. 315 00:37:49,686 --> 00:37:51,605 Nad on nii rahulikud. 316 00:37:53,524 --> 00:37:57,110 Vaatan nende nägusid ja see annab mulle lootust, et järgmine maailm… 317 00:37:58,570 --> 00:38:00,697 Et järgmine maailm on hea maailm. 318 00:38:09,164 --> 00:38:11,124 Ütlen sulle veel üht, James. 319 00:38:12,125 --> 00:38:15,963 Pole vahet, kes inimene päriselus oli, surm teeb kõik võrdseks. 320 00:38:18,048 --> 00:38:19,800 Tundsin ühte tüdrukut nimega Debra Kyle. 321 00:38:19,883 --> 00:38:24,596 Ta oli puutumatu. 322 00:38:25,180 --> 00:38:27,558 Lasteaiast keskkooli lõpuni. Ta läks ülikooli. 323 00:38:27,641 --> 00:38:31,186 Me kõik mõtlesime, et ta valitseb ühel päeval maailma. 324 00:38:34,606 --> 00:38:37,901 Siis ta läks ülikooli ja õppis katuste vahel hüppama. 325 00:38:38,485 --> 00:38:41,530 Aga ta ei õppinud piisavalt hästi ja kukkus kahe hoone vahele. 326 00:38:43,115 --> 00:38:44,658 Murdis kaela ära. 327 00:38:50,497 --> 00:38:53,125 Pärast seda oli ta palju vähem puutumatu. 328 00:38:55,961 --> 00:38:57,087 Nagu ütlesin, 329 00:38:58,422 --> 00:38:59,715 teeb kõik võrdseks. 330 00:39:22,237 --> 00:39:23,405 Mille teeb võrdseks? 331 00:39:26,033 --> 00:39:28,035 Kelleks nad arvasid end elus olevat. 332 00:39:37,753 --> 00:39:39,004 Tee ära. Lase käia. 333 00:40:58,000 --> 00:40:59,668 Kas su isa on veel elus? 334 00:41:01,670 --> 00:41:03,213 Jah. Aga sinu oma? 335 00:41:05,591 --> 00:41:07,009 Mis tööd ta teeb? 336 00:41:09,219 --> 00:41:10,345 Ta on tuletõrjuja. 337 00:41:13,974 --> 00:41:15,434 Kas su emme käis ka tööl? 338 00:41:19,563 --> 00:41:20,564 Mu ema… 339 00:41:23,025 --> 00:41:25,027 tal oli oma baar. 340 00:41:30,324 --> 00:41:32,034 Talle meeldis kõik selle juures. 341 00:41:34,411 --> 00:41:35,996 See on kummaline elustiil. 342 00:41:36,705 --> 00:41:39,791 Ta läks tööle, kui teiste laste emad õhtusööki valmistasid. 343 00:41:39,875 --> 00:41:41,793 Tuli koju kell kaks või kolm öösel. 344 00:41:41,877 --> 00:41:44,796 Mu vanamees ei oodanud päris sellist elu, 345 00:41:44,880 --> 00:41:47,424 kui naabriks olnud Itaalia tüdrukuga abiellus. 346 00:41:51,470 --> 00:41:52,638 Nad tülitsesid palju. 347 00:41:54,431 --> 00:41:56,517 Sest ta keppis baaris mehi? 348 00:41:58,644 --> 00:41:59,895 Kuidas palun? 349 00:42:11,240 --> 00:42:15,702 Isa arvas, et kepib, võib-olla. 350 00:42:15,786 --> 00:42:20,040 Igal juhul ei meeldinud isale, et ta flirdib ja talle meeldis flirtida. 351 00:42:20,123 --> 00:42:22,042 Mida sina ta flirtimisest arvasid? 352 00:42:59,705 --> 00:43:03,834 Ütleme nii, et Lynne on paras tegelane, piirduksin sellega. 353 00:43:08,463 --> 00:43:09,923 Mu ema on paks. 354 00:43:13,427 --> 00:43:14,845 Piirdume sellega. 355 00:43:28,275 --> 00:43:30,277 Räägi mulle midagi, mis vastab tõele, James. 356 00:43:32,321 --> 00:43:33,614 Mis vastab tõele? 357 00:43:34,114 --> 00:43:35,157 Enda kohta. 358 00:43:36,700 --> 00:43:39,286 Olen sulle terve päev tõtt rääkinud. - Oled või? 359 00:43:45,751 --> 00:43:46,752 Olgu. 360 00:43:55,052 --> 00:43:58,055 Mu vanemad läksid lahku, kui olin väike. 361 00:43:59,264 --> 00:44:04,311 Ja mu ema lasi kuus kuud hiljem tal sisse kolida. 362 00:44:05,062 --> 00:44:06,313 Tal? 363 00:44:06,396 --> 00:44:07,397 Glenil. 364 00:44:09,608 --> 00:44:12,986 Täielik sitakott. 365 00:44:14,488 --> 00:44:18,075 Nad olid umbes aasta koos olnud, kui ta hakkas ema lööma. 366 00:44:20,786 --> 00:44:22,162 Kas ta lõi sind ka? 367 00:44:22,246 --> 00:44:23,247 Kogu aeg. 368 00:44:24,581 --> 00:44:29,461 Mind ja mu venda, aga… peamiselt mind. 369 00:44:30,420 --> 00:44:33,507 Igatahes, mu ema ei jätnud teda maha. 370 00:44:34,675 --> 00:44:35,968 Ma ei saanud sellest aru. 371 00:44:38,095 --> 00:44:42,224 Ja siis jõudis mulle pärale. 372 00:44:42,808 --> 00:44:49,481 Ta ootas, et ma saaksin piisavalt vanaks ja tugevaks, et teda kaitsta. 373 00:44:52,776 --> 00:44:54,653 See küll sinu suhtes aus polnud. 374 00:44:54,736 --> 00:44:55,737 Ma polnud vastu. 375 00:44:55,821 --> 00:45:00,284 Igatahes, suhtusin tae kwon do ja karate ja jujutsu tundidesse 376 00:45:00,367 --> 00:45:01,910 tõsisemalt kui eales varem. 377 00:45:01,994 --> 00:45:04,413 Muutsin toitumist, muutsin kõike. 378 00:45:04,496 --> 00:45:06,707 Ja üsna varsti suutsin igale kutile tappa anda. 379 00:45:07,875 --> 00:45:10,127 Aga pidin veel vananema, 380 00:45:11,336 --> 00:45:14,089 pidin kasvama, et saaksin täiskasvanud mehega kakelda. 381 00:45:14,673 --> 00:45:17,801 Ja Glen oli kuradi suur mees. 382 00:45:17,885 --> 00:45:19,928 Aga kui ma olin 14… 383 00:45:21,597 --> 00:45:22,764 olin valmis. 384 00:45:24,683 --> 00:45:28,478 Nii et ühel õhtul olime kõik köögis 385 00:45:30,314 --> 00:45:31,648 ja Glen lõi mu ema. 386 00:45:33,817 --> 00:45:36,653 Lihtsalt lahtiste sõrmedega üle ema suu. 387 00:45:38,822 --> 00:45:40,073 Ja ma ründasin. 388 00:45:40,157 --> 00:45:43,869 Andsid talle tappa. - Ei, Larry. 389 00:45:47,664 --> 00:45:50,000 Sain korralikult Gleni rusikat tundma. 390 00:45:50,584 --> 00:45:55,130 Ta lõi mul nina veriseks, sain üsna kindlalt elu esimese peapõrutuse 391 00:45:55,214 --> 00:45:58,300 ja murdsin kolm roiet. 392 00:45:59,760 --> 00:46:01,762 Ta saatis mind niimoodi oma tuppa. 393 00:46:02,346 --> 00:46:03,680 Ja kus su ema oli? 394 00:46:13,482 --> 00:46:14,900 Duši all. 395 00:46:20,989 --> 00:46:22,741 Tead, miks ta duši all oli, Larry? 396 00:46:25,077 --> 00:46:28,205 Sest ta tahtis hästi lõhnata, kui nad keppima hakkavad. 397 00:46:29,706 --> 00:46:31,083 Täpselt nii… 398 00:46:32,876 --> 00:46:34,795 ja mina olin teisel pool seina. 399 00:46:37,339 --> 00:46:42,344 Nad itsitasid seal, hingeldasid ja oigasid, 400 00:46:42,928 --> 00:46:44,680 jääkuubikud klaasides kõlisemas. 401 00:46:44,763 --> 00:46:46,098 Ja ma pidin istuma… 402 00:46:49,142 --> 00:46:54,773 oma verise ninaga, pea kumisemas ja roided valust tuksumas… 403 00:46:54,857 --> 00:46:57,442 See polnud see, mis haiget tegi! 404 00:46:57,526 --> 00:46:59,695 Olgu. Hakkame lõpetama, libud. 405 00:47:04,074 --> 00:47:05,492 See polnud… 406 00:47:05,576 --> 00:47:07,160 Sain tegelikult väga haiget, Larry. 407 00:47:07,244 --> 00:47:10,330 Ei, luud saavad terveks. 408 00:47:10,414 --> 00:47:11,790 Peapõrutused lähevad üle. 409 00:47:11,874 --> 00:47:14,168 James, ei. 410 00:47:14,251 --> 00:47:15,627 Sulle tegi haiget see… 411 00:47:17,754 --> 00:47:21,675 Sulle tegi haiget see, et su ema armastas teda nii palju rohkem kui sind. 412 00:47:33,896 --> 00:47:35,397 Midagi oli veel. 413 00:47:37,274 --> 00:47:40,736 Ei. Ei olnud. 414 00:47:43,071 --> 00:47:44,740 Tahan isaga elada. 415 00:47:44,823 --> 00:47:46,241 Sa ei saa. 416 00:47:47,409 --> 00:47:51,622 Jim… mida sa kuulda tahad? 417 00:47:56,835 --> 00:48:01,006 Ühel päeval oled piisavalt vana ja saad Glenile vastu, aga täna pole see päev. 418 00:48:04,009 --> 00:48:05,427 Mul on kahju, et said viga, 419 00:48:05,511 --> 00:48:08,263 aga sina tellisid muusika. Nüüd pead tantsima. 420 00:48:08,347 --> 00:48:09,640 Ma kaitsesin sind. 421 00:48:10,224 --> 00:48:11,683 Asi ei olnud minus. 422 00:48:12,184 --> 00:48:13,727 Asi oli sinus. 423 00:48:14,394 --> 00:48:16,104 Ja said, mida tahtsid, 424 00:48:16,188 --> 00:48:18,815 aga see ei läinud päris nii nagu tahtsid. 425 00:48:22,528 --> 00:48:24,112 Sul tuleb teisi võimalusi. 426 00:48:24,196 --> 00:48:26,323 Aga õpi enne käima, kui püüad jooksma hakata. 427 00:48:27,449 --> 00:48:29,368 Tahad sa jääd või midagi? - Ei. 428 00:48:29,451 --> 00:48:31,495 Ma toon, pole probleemi. - Kõik on korras. 429 00:48:36,083 --> 00:48:37,125 Ise tead, kullake. 430 00:48:38,001 --> 00:48:41,171 Aga tunned end hommikul palju paremini, kui näole natuke jääd paned. 431 00:48:45,759 --> 00:48:46,969 Head ööd. 432 00:48:48,637 --> 00:48:49,972 Head ööd. 433 00:48:59,523 --> 00:49:01,108 Kas sa tahtsid talle haiget teha? 434 00:49:01,608 --> 00:49:02,609 Oma emale? 435 00:49:03,485 --> 00:49:04,778 Jah. 436 00:49:05,612 --> 00:49:06,989 Jah, tahtsin küll. 437 00:49:10,200 --> 00:49:11,201 Teda peksta? 438 00:49:16,748 --> 00:49:17,749 Ära tappa? 439 00:49:20,294 --> 00:49:22,546 Jah, mõnikord tahtsin ta ära tappa. 440 00:49:27,176 --> 00:49:28,886 Kas sa mõtlesid, kuidas? 441 00:49:35,058 --> 00:49:36,476 Lükkaksin trepist alla. 442 00:49:38,270 --> 00:49:41,231 Aga mis siis, kui ta oleks veel mõne minuti elus püsinud? 443 00:49:41,315 --> 00:49:42,316 Seda tuleb ette. 444 00:49:43,275 --> 00:49:46,403 Eriti kaelaluumurdudega. 445 00:49:51,200 --> 00:49:53,368 Olgu, vangid. Jalad joonele. 446 00:49:58,290 --> 00:49:59,708 Kas sa teeksid temaga asju? 447 00:50:05,714 --> 00:50:06,715 Mis asju? 448 00:50:12,137 --> 00:50:13,388 Asju. 449 00:50:15,891 --> 00:50:17,059 Oma emaga? 450 00:50:20,562 --> 00:50:21,939 Ükskõik, kellega. 451 00:50:27,861 --> 00:50:29,154 Ma ei saa aru. 452 00:50:37,746 --> 00:50:42,751 Ma immutasin kaltsu starterivedelikus ja panin selle purgiga kaubikusse. 453 00:50:48,674 --> 00:50:51,760 Kui see inimese näole panna… 454 00:50:56,515 --> 00:50:58,976 …nad on hetkega läinud. 455 00:51:00,435 --> 00:51:01,770 Ei midagi keerulist. 456 00:51:11,655 --> 00:51:15,784 Ma arvaks, et see on kõvasti meeldivam, kui trepist alla kukkumine. 457 00:51:21,790 --> 00:51:22,958 Unusta trepid. 458 00:51:25,878 --> 00:51:27,337 Miks sa nii teeksid, Larry? 459 00:51:31,675 --> 00:51:33,218 Et nad mu löömise lõpetaksid. 460 00:51:39,099 --> 00:51:40,100 Nad? 461 00:51:44,396 --> 00:51:45,814 Tüdrukud, tead küll. 462 00:51:49,484 --> 00:51:50,485 Mis tüdrukud? 463 00:51:52,487 --> 00:51:53,822 Tüdrukud, kellega kohtun. 464 00:52:06,376 --> 00:52:08,587 Mida sa teed tüdrukutega, keda kohtad? 465 00:52:22,559 --> 00:52:26,480 Sa meeldid mulle peaaegu sama palju nagu sa iseendale meeldid. 466 00:52:28,899 --> 00:52:29,900 See on tore. 467 00:52:57,135 --> 00:52:58,387 Terviseks. 468 00:53:17,364 --> 00:53:18,949 Jah. 469 00:53:28,000 --> 00:53:29,168 Mis edasi? 470 00:53:48,645 --> 00:53:49,897 Jimmy. 471 00:53:53,942 --> 00:53:54,943 Jah? 472 00:53:56,278 --> 00:53:57,821 Täna oli väga lõbus. 473 00:54:01,074 --> 00:54:02,201 Jah, oli küll. 474 00:54:07,706 --> 00:54:08,749 Head ööd. 475 00:54:11,293 --> 00:54:12,461 Head ööd, Larry. 476 00:55:01,844 --> 00:55:03,387 Mis see on? 477 00:55:04,179 --> 00:55:05,848 Linnud. Nad jälgivad. 478 00:55:07,266 --> 00:55:08,475 Öökullid? 479 00:55:08,559 --> 00:55:11,728 Pistrikud. Nad valvavad surnuid. 480 00:55:12,729 --> 00:55:14,022 Pistrikud teevad nii? 481 00:55:14,106 --> 00:55:16,984 Mõned küll. Tööta nüüd edasi. 482 00:55:26,785 --> 00:55:27,911 Mida sa teed, poiss? 483 00:55:31,790 --> 00:55:32,916 Noh! 484 00:55:34,126 --> 00:55:35,127 Käes! 485 00:55:52,269 --> 00:55:53,604 See on nüüd minu. 486 00:55:59,902 --> 00:56:01,653 Kaua see kestis? 487 00:56:01,737 --> 00:56:02,988 Mõne tunni. 488 00:56:03,906 --> 00:56:04,990 Kas sa kartsid? 489 00:56:05,073 --> 00:56:08,702 Muidugi, jah. See on barbaarne. 490 00:56:09,203 --> 00:56:11,580 Mässud on barbaarsed. 491 00:56:16,710 --> 00:56:19,171 Sa näed hea välja. Oled veidi juurde võtnud. 492 00:56:20,005 --> 00:56:21,340 Kas ma tundun paks? 493 00:56:21,423 --> 00:56:23,091 Ei, sa pididki natuke juurde võtma. 494 00:56:24,343 --> 00:56:25,761 Ütlesin, et näed hea välja. 495 00:56:26,303 --> 00:56:27,804 Tüdrukutele ei meeldi paksud. 496 00:56:29,056 --> 00:56:31,225 Kohtad siin palju tüdrukuid? 497 00:56:32,726 --> 00:56:34,144 Mõtlen siis, kui välja saan. 498 00:56:39,399 --> 00:56:42,986 Gar, mis selle tüdruku nimi oli, kelle me peale võtsime? 499 00:56:44,321 --> 00:56:45,781 Californiasse? Selle või? 500 00:56:46,281 --> 00:56:47,407 Automatkal. 501 00:56:47,908 --> 00:56:49,993 Ma ei mäleta ta nime. See oli ammu. 502 00:56:50,077 --> 00:56:51,620 Ei, see oli… 503 00:56:52,996 --> 00:56:54,623 Arvan, et see oli Lois. 504 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 Ei olnud Lois. 505 00:56:59,545 --> 00:57:01,755 Või Louise. 506 00:57:01,839 --> 00:57:03,090 Polnud kuradi Louise ka. 507 00:57:06,927 --> 00:57:08,136 Donna. 508 00:57:08,637 --> 00:57:11,807 Ei olnud Lois ega Louise ega Donna. Me ei teadnud ta nime. 509 00:57:11,890 --> 00:57:13,559 Ei teadnud? Kindlasti teadsime. 510 00:57:13,642 --> 00:57:15,602 Larry, ta oli mingi tibi, kelle peale võtsime. 511 00:57:15,686 --> 00:57:18,730 Ta lahkus järgmisel hommikul okserohelise Harleyga ratturiga. 512 00:57:18,814 --> 00:57:20,065 Rohkem me teda ei näinud. 513 00:57:21,275 --> 00:57:22,860 Nüüd tuli meelde. 514 00:57:25,028 --> 00:57:26,238 Wanda? 515 00:57:31,618 --> 00:57:33,203 Politsei käis meil külas. 516 00:57:34,580 --> 00:57:36,915 Millal? - Paar päeva tagasi. 517 00:57:38,625 --> 00:57:40,836 Kes? - Kohalikud. Wabash. 518 00:57:43,797 --> 00:57:45,174 Mida nad tahtsid? 519 00:57:45,257 --> 00:57:46,341 Nad ei öelnud. 520 00:57:46,842 --> 00:57:50,888 Rääkisid väga ümmargust juttu. 521 00:57:51,889 --> 00:57:54,725 Aga nad tahtsid selgeks teha, et pole sind unustanud, Larry. 522 00:57:55,225 --> 00:57:56,393 Mõte on selles. 523 00:57:57,144 --> 00:57:59,521 Nad on sulle silma peale pannud ja nad ei peatu. 524 00:58:00,522 --> 00:58:02,816 Miks? - Sa häbistasid neid. 525 00:58:17,497 --> 00:58:18,498 Sharon. 526 00:58:23,754 --> 00:58:26,632 Jah. See ta oligi. 527 00:58:28,383 --> 00:58:30,010 Tead mis, Gary? Tead ühte asja? 528 00:58:30,093 --> 00:58:33,222 Kui nad käivad praegu meil ja tahavad jätta muljet, 529 00:58:33,305 --> 00:58:36,308 et elavad mul seljas, kui ma välja saan, 530 00:58:36,391 --> 00:58:37,809 tähendab see… 531 00:58:38,477 --> 00:58:40,437 Nad arvavad, et sa saad välja. 532 00:58:41,230 --> 00:58:42,231 Jah. 533 00:58:59,998 --> 00:59:02,084 PÕHINEB JAMES KEENE'I JA HILLEL LEVINI RAAMATUL „IN WITH THE DEVIL“ 534 00:59:35,450 --> 00:59:37,452 Tõlkinud Vivika Aleksejev