1 00:00:39,375 --> 00:00:41,500 No jo. Díky. 2 00:00:44,666 --> 00:00:45,583 Ránko, Baymaxi. 3 00:00:48,250 --> 00:00:49,208 Baymaxi? 4 00:00:52,166 --> 00:00:54,125 Teda Cass. Ty jsi mi ale ranní ptáče. 5 00:00:54,208 --> 00:00:55,250 Mám novou ortézu. 6 00:00:56,416 --> 00:00:58,625 Vyrobil mi ji můj geniální synovec. 7 00:00:59,125 --> 00:01:00,333 Přeju ti hezký den, Sayako. 8 00:01:00,416 --> 00:01:01,875 Ahoj, teto Cass. 9 00:01:01,958 --> 00:01:04,083 -Baymax včera nepřišel domů. -Cože? 10 00:01:04,250 --> 00:01:07,041 Myslím, že se mu někde vybila baterie. 11 00:01:07,125 --> 00:01:09,708 -Ztratil se? -Spíš je offline. 12 00:01:09,916 --> 00:01:12,500 Ale tady vidíme, kde se poslední dny pohyboval. 13 00:01:13,708 --> 00:01:15,583 Taky bychom měli víc chodit ven. 14 00:01:16,833 --> 00:01:19,750 Je to dost velká oblast. Vyrazím ho hledat. 15 00:01:19,833 --> 00:01:21,625 Vím, že nemůžeš jen tak zavřít kavárnu... 16 00:01:21,708 --> 00:01:22,708 Všichni ven! 17 00:01:24,041 --> 00:01:25,750 To možná vyznělo nezdvořile. 18 00:01:25,833 --> 00:01:29,541 Ale máme rodinnou krizičku. Chápete? 19 00:01:29,625 --> 00:01:30,750 Díky. 20 00:01:32,750 --> 00:01:35,041 -Tak jdeme. -Potřebujem další lidi. 21 00:01:35,125 --> 00:01:37,333 -Mám seznam jeho posledních pacientů. -Super. 22 00:01:40,541 --> 00:01:41,541 Dobrý den! 23 00:01:43,875 --> 00:01:45,500 Já... 24 00:01:45,583 --> 00:01:47,166 Já jsem Hiro. 25 00:01:47,250 --> 00:01:49,458 -A tohle je moje teta Cass. -Zdravím. 26 00:01:49,541 --> 00:01:52,083 Tady se píše, že vás nedávno léčil Baymax. 27 00:01:52,166 --> 00:01:54,541 Bohužel se nám ztratil. 28 00:01:54,625 --> 00:01:56,083 Nepomohla byste nám ho... 29 00:01:57,791 --> 00:01:59,041 Tak to nevyšlo. 30 00:01:59,125 --> 00:02:01,291 Ani se nedivím. 31 00:02:03,166 --> 00:02:04,916 Jdem zachránit Boraxe! 32 00:02:06,291 --> 00:02:08,000 Jmenuje se Baymax. 33 00:02:10,166 --> 00:02:11,916 Tady to je, Karo. Ať chutná. 34 00:02:12,000 --> 00:02:13,958 Dík, Mbito. Vážně ses moc zlepšil. 35 00:02:14,041 --> 00:02:15,916 -Hej, ty! -Dobrý den. 36 00:02:16,041 --> 00:02:18,416 -Borax je bryndě. -Myslí Baymaxe. 37 00:02:18,500 --> 00:02:20,375 Potřebujeme ho pomoct najít. 38 00:02:20,458 --> 00:02:21,958 Byl tady, že? 39 00:02:23,333 --> 00:02:24,250 Nastupte si. 40 00:02:26,541 --> 00:02:29,583 Ahoj. Sestavujem pátrací tým. Hledáme mého robota. 41 00:02:29,666 --> 00:02:30,583 Baymaxe. 42 00:02:30,708 --> 00:02:33,666 -Myslím, že ti nedávno pomohl... -S měsíčky. 43 00:02:33,750 --> 00:02:35,875 -Jdu s vámi. -Tak fajn. 44 00:02:35,958 --> 00:02:37,375 Jdeme najít Baymaxe. 45 00:02:37,458 --> 00:02:39,166 Jen doufám, že se mu nic nestalo. 46 00:02:40,291 --> 00:02:42,041 Hotovo. Nálože rozmístěný. 47 00:02:42,125 --> 00:02:43,583 Tak to tu zavřem. 48 00:03:12,541 --> 00:03:13,375 Ahoj. 49 00:03:14,583 --> 00:03:15,583 Jen si dej. 50 00:03:26,833 --> 00:03:27,833 -Nikdo nic? -Ne. 51 00:03:27,916 --> 00:03:29,958 -Projel jsem celou čtvrť. -Nikde ani stopa. 52 00:03:30,041 --> 00:03:31,625 Musíme ho najít, teto Cass. 53 00:03:31,708 --> 00:03:33,333 Koukám, že si někdo našel kámošku. 54 00:03:35,333 --> 00:03:36,250 Podívejte se. 55 00:03:37,625 --> 00:03:39,333 Čerstvě ožužlané lízátko. 56 00:03:39,416 --> 00:03:40,791 Taková rozdává Baymax. 57 00:03:42,083 --> 00:03:44,875 Myslím, že léčil tady tu micku. 58 00:03:45,416 --> 00:03:46,666 Pojď sem. 59 00:03:46,750 --> 00:03:48,333 Hele. 60 00:03:49,125 --> 00:03:51,166 Kde je ten dobrák, co ti dal tohle? 61 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 Víš... 62 00:03:54,291 --> 00:03:55,750 Ahoj. Já jsem Borax. 63 00:03:55,833 --> 00:03:58,750 Naučím tě čelit tvým vnitřním běsům. Dej si lízátko. 64 00:03:58,875 --> 00:04:00,333 Celkem ho vystihla. 65 00:04:03,708 --> 00:04:04,708 Vzhůru za kočkou. 66 00:04:20,916 --> 00:04:23,625 Proč leze Baymax pořád do starých skladů? 67 00:04:23,750 --> 00:04:25,750 Hej, chlape. Potřebujem dovnitř. 68 00:04:25,833 --> 00:04:28,291 To nepůjde. Budova je připravená k demolici. 69 00:04:28,375 --> 00:04:29,375 Nikdo tam nesmí. 70 00:04:29,458 --> 00:04:32,541 -Je tam náš kámoš. -Obří, báječný robot. 71 00:04:32,625 --> 00:04:33,625 Robot? 72 00:04:34,291 --> 00:04:37,166 Je mi líto. Rád bych vám vrátil vaši hračku, 73 00:04:37,250 --> 00:04:40,541 ale jakmile si sním oběd, ten barák půjde k zemi. 74 00:04:41,916 --> 00:04:43,916 -Hračku? Jako fakt? -Co teď? 75 00:04:44,958 --> 00:04:47,166 Slyšeli jste ho. Je čas na oběd. 76 00:04:49,875 --> 00:04:52,291 Co to tu tak nádherně voní? 77 00:04:54,625 --> 00:04:55,625 Omlouvám se. 78 00:04:55,708 --> 00:04:58,375 Snad vám vůně mého restovaného hovězího s kimči 79 00:04:58,458 --> 00:05:00,791 -nekazí oběd? -Je k němu kafe zdarma. 80 00:05:01,333 --> 00:05:03,125 -Já si dám. -Jo. 81 00:05:08,833 --> 00:05:09,916 Jdeme? 82 00:05:10,000 --> 00:05:12,458 -Já tu misku s terijaki, prosím. -Máte i ryby? 83 00:05:12,541 --> 00:05:13,625 Už ne. 84 00:05:18,000 --> 00:05:19,416 Vrata jsou zamčený. 85 00:05:23,583 --> 00:05:24,666 Tudy by to možná šlo. 86 00:05:25,708 --> 00:05:28,291 Počkejte. Mám tu něco, co nám pomůže. 87 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Jsi snad kouzelník? 88 00:05:37,083 --> 00:05:39,458 Honem! Nevím, jak dlouho to udrží. 89 00:05:39,541 --> 00:05:40,541 Veď nás, číčo. 90 00:05:46,333 --> 00:05:47,416 Ne. Vydržte. 91 00:05:57,500 --> 00:05:58,833 -Baloňák. -Ne. 92 00:05:58,958 --> 00:06:00,250 Dělej. Vezmi ho. 93 00:06:01,583 --> 00:06:02,583 Tak jdem, hochu. 94 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Pravidelně plavu. Jsem samej sval. 95 00:06:06,708 --> 00:06:08,833 Trvá vám to strašně dlouho. 96 00:06:08,916 --> 00:06:13,166 Cass, došlo mi, že tohle je náš tisící zákazník. 97 00:06:13,250 --> 00:06:14,291 -Cože? -Jo! 98 00:06:14,541 --> 00:06:16,666 Tak to se roztroubí! 99 00:06:18,250 --> 00:06:19,250 Musíme jít. 100 00:06:22,333 --> 00:06:23,500 To by bylo. 101 00:06:26,541 --> 00:06:27,583 Tak to je zlé. 102 00:06:28,583 --> 00:06:30,916 -Představení může začít. -Prosím! 103 00:06:34,708 --> 00:06:35,708 Všichni pryč! 104 00:06:39,750 --> 00:06:41,750 -Tahej! -Já se snažím! 105 00:06:41,833 --> 00:06:44,458 Je to jako cpát duchnu do plechovky od limči. 106 00:06:44,583 --> 00:06:45,791 Deset. 107 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Devět. 108 00:06:48,083 --> 00:06:50,458 -Kotě, buď mi pomoz, nebo zdrhni. -Osm. 109 00:06:51,333 --> 00:06:52,416 Sedm. 110 00:06:53,541 --> 00:06:54,541 Šest. 111 00:06:55,625 --> 00:06:56,708 -Pět. -Ne. 112 00:06:57,333 --> 00:06:59,208 -Počkat. Udělám tu místo. -Čtyři. 113 00:06:59,291 --> 00:07:00,541 -Není čas. -Tři. 114 00:07:00,625 --> 00:07:01,500 Kiko! 115 00:07:01,916 --> 00:07:03,041 Dva. 116 00:07:03,750 --> 00:07:05,791 Co dělá na tý střeše kočka? 117 00:07:07,125 --> 00:07:08,166 Kočka? 118 00:07:11,833 --> 00:07:12,833 Všechno zastavit. 119 00:07:13,708 --> 00:07:14,708 Mám kočky rád. 120 00:07:16,166 --> 00:07:17,791 Tys to zvládla, micko! 121 00:07:17,875 --> 00:07:18,958 Jsi boží! 122 00:07:19,416 --> 00:07:20,416 Jo! 123 00:07:21,083 --> 00:07:23,541 No nic. Znovu ten sklad projdeme. 124 00:07:23,625 --> 00:07:25,291 Přece neublížíme kočičce. 125 00:07:39,041 --> 00:07:41,375 -Ahoj. Já jsem... -Baymax! 126 00:07:41,458 --> 00:07:42,375 Jsi v pořádku? 127 00:07:43,958 --> 00:07:46,166 Zdá se, že jsem zcela provozuschopný. 128 00:07:46,750 --> 00:07:48,583 Ale jak se cítíš, Baymaxi? 129 00:07:55,541 --> 00:07:57,625 Tak, že nepotřebuji další péči. 130 00:07:58,666 --> 00:08:01,458 -Dokázali jsme to! -Malá šestka! 131 00:08:01,541 --> 00:08:05,250 Jak ironické. Existuje totiž i Velká šestka. 132 00:08:42,833 --> 00:08:44,833 České titulky Vojtěch Kostiha