1
00:00:39,375 --> 00:00:41,500
No jo. Díky.
2
00:00:44,666 --> 00:00:45,583
Ránko, Baymaxi.
3
00:00:48,250 --> 00:00:49,208
Baymaxi?
4
00:00:52,166 --> 00:00:54,125
Teda Cass. Ty jsi mi ale ranní ptáče.
5
00:00:54,208 --> 00:00:55,250
Mám novou ortézu.
6
00:00:56,416 --> 00:00:58,625
Vyrobil mi ji můj geniální synovec.
7
00:00:59,125 --> 00:01:00,333
Přeju ti hezký den, Sayako.
8
00:01:00,416 --> 00:01:01,875
Ahoj, teto Cass.
9
00:01:01,958 --> 00:01:04,083
-Baymax včera nepřišel domů.
-Cože?
10
00:01:04,250 --> 00:01:07,041
Myslím, že se mu někde vybila baterie.
11
00:01:07,125 --> 00:01:09,708
-Ztratil se?
-Spíš je offline.
12
00:01:09,916 --> 00:01:12,500
Ale tady vidíme,
kde se poslední dny pohyboval.
13
00:01:13,708 --> 00:01:15,583
Taky bychom měli víc chodit ven.
14
00:01:16,833 --> 00:01:19,750
Je to dost velká oblast.
Vyrazím ho hledat.
15
00:01:19,833 --> 00:01:21,625
Vím, že nemůžeš jen tak zavřít kavárnu...
16
00:01:21,708 --> 00:01:22,708
Všichni ven!
17
00:01:24,041 --> 00:01:25,750
To možná vyznělo nezdvořile.
18
00:01:25,833 --> 00:01:29,541
Ale máme rodinnou krizičku. Chápete?
19
00:01:29,625 --> 00:01:30,750
Díky.
20
00:01:32,750 --> 00:01:35,041
-Tak jdeme.
-Potřebujem další lidi.
21
00:01:35,125 --> 00:01:37,333
-Mám seznam jeho posledních pacientů.
-Super.
22
00:01:40,541 --> 00:01:41,541
Dobrý den!
23
00:01:43,875 --> 00:01:45,500
Já...
24
00:01:45,583 --> 00:01:47,166
Já jsem Hiro.
25
00:01:47,250 --> 00:01:49,458
-A tohle je moje teta Cass.
-Zdravím.
26
00:01:49,541 --> 00:01:52,083
Tady se píše, že vás nedávno léčil Baymax.
27
00:01:52,166 --> 00:01:54,541
Bohužel se nám ztratil.
28
00:01:54,625 --> 00:01:56,083
Nepomohla byste nám ho...
29
00:01:57,791 --> 00:01:59,041
Tak to nevyšlo.
30
00:01:59,125 --> 00:02:01,291
Ani se nedivím.
31
00:02:03,166 --> 00:02:04,916
Jdem zachránit Boraxe!
32
00:02:06,291 --> 00:02:08,000
Jmenuje se Baymax.
33
00:02:10,166 --> 00:02:11,916
Tady to je, Karo. Ať chutná.
34
00:02:12,000 --> 00:02:13,958
Dík, Mbito. Vážně ses moc zlepšil.
35
00:02:14,041 --> 00:02:15,916
-Hej, ty!
-Dobrý den.
36
00:02:16,041 --> 00:02:18,416
-Borax je bryndě.
-Myslí Baymaxe.
37
00:02:18,500 --> 00:02:20,375
Potřebujeme ho pomoct najít.
38
00:02:20,458 --> 00:02:21,958
Byl tady, že?
39
00:02:23,333 --> 00:02:24,250
Nastupte si.
40
00:02:26,541 --> 00:02:29,583
Ahoj. Sestavujem pátrací tým.
Hledáme mého robota.
41
00:02:29,666 --> 00:02:30,583
Baymaxe.
42
00:02:30,708 --> 00:02:33,666
-Myslím, že ti nedávno pomohl...
-S měsíčky.
43
00:02:33,750 --> 00:02:35,875
-Jdu s vámi.
-Tak fajn.
44
00:02:35,958 --> 00:02:37,375
Jdeme najít Baymaxe.
45
00:02:37,458 --> 00:02:39,166
Jen doufám, že se mu nic nestalo.
46
00:02:40,291 --> 00:02:42,041
Hotovo. Nálože rozmístěný.
47
00:02:42,125 --> 00:02:43,583
Tak to tu zavřem.
48
00:03:12,541 --> 00:03:13,375
Ahoj.
49
00:03:14,583 --> 00:03:15,583
Jen si dej.
50
00:03:26,833 --> 00:03:27,833
-Nikdo nic?
-Ne.
51
00:03:27,916 --> 00:03:29,958
-Projel jsem celou čtvrť.
-Nikde ani stopa.
52
00:03:30,041 --> 00:03:31,625
Musíme ho najít, teto Cass.
53
00:03:31,708 --> 00:03:33,333
Koukám, že si někdo našel kámošku.
54
00:03:35,333 --> 00:03:36,250
Podívejte se.
55
00:03:37,625 --> 00:03:39,333
Čerstvě ožužlané lízátko.
56
00:03:39,416 --> 00:03:40,791
Taková rozdává Baymax.
57
00:03:42,083 --> 00:03:44,875
Myslím, že léčil tady tu micku.
58
00:03:45,416 --> 00:03:46,666
Pojď sem.
59
00:03:46,750 --> 00:03:48,333
Hele.
60
00:03:49,125 --> 00:03:51,166
Kde je ten dobrák, co ti dal tohle?
61
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Víš...
62
00:03:54,291 --> 00:03:55,750
Ahoj. Já jsem Borax.
63
00:03:55,833 --> 00:03:58,750
Naučím tě čelit
tvým vnitřním běsům. Dej si lízátko.
64
00:03:58,875 --> 00:04:00,333
Celkem ho vystihla.
65
00:04:03,708 --> 00:04:04,708
Vzhůru za kočkou.
66
00:04:20,916 --> 00:04:23,625
Proč leze Baymax pořád do starých skladů?
67
00:04:23,750 --> 00:04:25,750
Hej, chlape. Potřebujem dovnitř.
68
00:04:25,833 --> 00:04:28,291
To nepůjde.
Budova je připravená k demolici.
69
00:04:28,375 --> 00:04:29,375
Nikdo tam nesmí.
70
00:04:29,458 --> 00:04:32,541
-Je tam náš kámoš.
-Obří, báječný robot.
71
00:04:32,625 --> 00:04:33,625
Robot?
72
00:04:34,291 --> 00:04:37,166
Je mi líto.
Rád bych vám vrátil vaši hračku,
73
00:04:37,250 --> 00:04:40,541
ale jakmile si sním oběd,
ten barák půjde k zemi.
74
00:04:41,916 --> 00:04:43,916
-Hračku? Jako fakt?
-Co teď?
75
00:04:44,958 --> 00:04:47,166
Slyšeli jste ho. Je čas na oběd.
76
00:04:49,875 --> 00:04:52,291
Co to tu tak nádherně voní?
77
00:04:54,625 --> 00:04:55,625
Omlouvám se.
78
00:04:55,708 --> 00:04:58,375
Snad vám vůně mého
restovaného hovězího s kimči
79
00:04:58,458 --> 00:05:00,791
-nekazí oběd?
-Je k němu kafe zdarma.
80
00:05:01,333 --> 00:05:03,125
-Já si dám.
-Jo.
81
00:05:08,833 --> 00:05:09,916
Jdeme?
82
00:05:10,000 --> 00:05:12,458
-Já tu misku s terijaki, prosím.
-Máte i ryby?
83
00:05:12,541 --> 00:05:13,625
Už ne.
84
00:05:18,000 --> 00:05:19,416
Vrata jsou zamčený.
85
00:05:23,583 --> 00:05:24,666
Tudy by to možná šlo.
86
00:05:25,708 --> 00:05:28,291
Počkejte. Mám tu něco, co nám pomůže.
87
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Jsi snad kouzelník?
88
00:05:37,083 --> 00:05:39,458
Honem! Nevím, jak dlouho to udrží.
89
00:05:39,541 --> 00:05:40,541
Veď nás, číčo.
90
00:05:46,333 --> 00:05:47,416
Ne. Vydržte.
91
00:05:57,500 --> 00:05:58,833
-Baloňák.
-Ne.
92
00:05:58,958 --> 00:06:00,250
Dělej. Vezmi ho.
93
00:06:01,583 --> 00:06:02,583
Tak jdem, hochu.
94
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Pravidelně plavu. Jsem samej sval.
95
00:06:06,708 --> 00:06:08,833
Trvá vám to strašně dlouho.
96
00:06:08,916 --> 00:06:13,166
Cass, došlo mi,
že tohle je náš tisící zákazník.
97
00:06:13,250 --> 00:06:14,291
-Cože?
-Jo!
98
00:06:14,541 --> 00:06:16,666
Tak to se roztroubí!
99
00:06:18,250 --> 00:06:19,250
Musíme jít.
100
00:06:22,333 --> 00:06:23,500
To by bylo.
101
00:06:26,541 --> 00:06:27,583
Tak to je zlé.
102
00:06:28,583 --> 00:06:30,916
-Představení může začít.
-Prosím!
103
00:06:34,708 --> 00:06:35,708
Všichni pryč!
104
00:06:39,750 --> 00:06:41,750
-Tahej!
-Já se snažím!
105
00:06:41,833 --> 00:06:44,458
Je to jako cpát duchnu
do plechovky od limči.
106
00:06:44,583 --> 00:06:45,791
Deset.
107
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Devět.
108
00:06:48,083 --> 00:06:50,458
-Kotě, buď mi pomoz, nebo zdrhni.
-Osm.
109
00:06:51,333 --> 00:06:52,416
Sedm.
110
00:06:53,541 --> 00:06:54,541
Šest.
111
00:06:55,625 --> 00:06:56,708
-Pět.
-Ne.
112
00:06:57,333 --> 00:06:59,208
-Počkat. Udělám tu místo.
-Čtyři.
113
00:06:59,291 --> 00:07:00,541
-Není čas.
-Tři.
114
00:07:00,625 --> 00:07:01,500
Kiko!
115
00:07:01,916 --> 00:07:03,041
Dva.
116
00:07:03,750 --> 00:07:05,791
Co dělá na tý střeše kočka?
117
00:07:07,125 --> 00:07:08,166
Kočka?
118
00:07:11,833 --> 00:07:12,833
Všechno zastavit.
119
00:07:13,708 --> 00:07:14,708
Mám kočky rád.
120
00:07:16,166 --> 00:07:17,791
Tys to zvládla, micko!
121
00:07:17,875 --> 00:07:18,958
Jsi boží!
122
00:07:19,416 --> 00:07:20,416
Jo!
123
00:07:21,083 --> 00:07:23,541
No nic. Znovu ten sklad projdeme.
124
00:07:23,625 --> 00:07:25,291
Přece neublížíme kočičce.
125
00:07:39,041 --> 00:07:41,375
-Ahoj. Já jsem...
-Baymax!
126
00:07:41,458 --> 00:07:42,375
Jsi v pořádku?
127
00:07:43,958 --> 00:07:46,166
Zdá se, že jsem zcela provozuschopný.
128
00:07:46,750 --> 00:07:48,583
Ale jak se cítíš, Baymaxi?
129
00:07:55,541 --> 00:07:57,625
Tak, že nepotřebuji další péči.
130
00:07:58,666 --> 00:08:01,458
-Dokázali jsme to!
-Malá šestka!
131
00:08:01,541 --> 00:08:05,250
Jak ironické.
Existuje totiž i Velká šestka.
132
00:08:42,833 --> 00:08:44,833
České titulky Vojtěch Kostiha