1
00:00:30,625 --> 00:00:33,291
GPS BAĞLANTISI KURULUYOR
2
00:00:33,375 --> 00:00:34,333
BAYMAX ÇEVRİM DIŞI
3
00:00:39,375 --> 00:00:41,500
Tamam. Evet. Teşekkürler.
4
00:00:44,666 --> 00:00:45,583
Günaydın Baymax.
5
00:00:48,250 --> 00:00:49,208
Baymax?
6
00:00:52,166 --> 00:00:54,125
Vay canına Cass, ayaklanmışsın.
7
00:00:54,208 --> 00:00:55,250
Havalı bir botum var.
8
00:00:56,416 --> 00:00:58,625
Muhteşem yeğenim sağ olsun.
9
00:00:59,125 --> 00:01:00,333
İyi günler Sayaka.
10
00:01:00,416 --> 00:01:01,875
Cass teyze.
11
00:01:01,958 --> 00:01:04,083
-Baymax dün eve gelmemiş.
-Ne?
12
00:01:04,250 --> 00:01:07,041
Sanırım bataryası bitti
ve bir yerde mahsur kaldı.
13
00:01:07,125 --> 00:01:09,708
-Kayıp mı?
-Çevrim dışı desek daha doğru.
14
00:01:09,916 --> 00:01:12,500
Burada son birkaç günde
nerelerde olduğu görülüyor.
15
00:01:13,708 --> 00:01:15,583
Vay be. Daha çok dışarı çıkmalıyız.
16
00:01:16,833 --> 00:01:19,750
Oldukça büyük bir alan
ama çıkıp onu arayabilirim.
17
00:01:19,833 --> 00:01:21,625
Kafeyi kapatmayı sevmiyorsun ama...
18
00:01:21,708 --> 00:01:22,708
Herkes dışarı!
19
00:01:24,041 --> 00:01:25,750
Biraz sert oldu sanki.
20
00:01:25,833 --> 00:01:29,541
Küçük bir aile meselem var.
Anlıyor musunuz?
21
00:01:29,625 --> 00:01:30,750
Teşekkürler.
22
00:01:32,750 --> 00:01:35,041
-Pekâlâ.
-Arama ekibi gerekecek.
23
00:01:35,125 --> 00:01:37,333
-Son hastalarının listesi burada.
-Güzel.
24
00:01:40,541 --> 00:01:41,541
Merhaba!
25
00:01:43,875 --> 00:01:45,500
Ben...
26
00:01:45,583 --> 00:01:47,166
Ben Hiro.
27
00:01:47,250 --> 00:01:49,458
-Bu da Cass teyzem.
-Merhaba.
28
00:01:49,541 --> 00:01:52,083
Baymax yakınlarda sizi tedavi etmiş
29
00:01:52,166 --> 00:01:54,541
ve şu anda kayıp.
30
00:01:54,625 --> 00:01:56,083
Acaba bize yardım...
31
00:01:57,791 --> 00:01:59,041
Bu kötü gibi.
32
00:01:59,125 --> 00:02:01,291
Ama çok da şaşırtıcı değil.
33
00:02:03,166 --> 00:02:04,916
Boraks'ı kurtaralım.
34
00:02:06,291 --> 00:02:08,000
Aslında adı Baymax...
35
00:02:10,166 --> 00:02:11,916
Al bakalım Kara. Afiyet olsun.
36
00:02:12,000 --> 00:02:13,958
Sağ ol Mbita. Bu yeni menüye bayıldım.
37
00:02:14,041 --> 00:02:15,916
-Selam şef.
-Merhaba.
38
00:02:16,041 --> 00:02:18,416
-Boraks tehlikede.
-Baymax demek istiyor.
39
00:02:18,500 --> 00:02:20,375
Onu aramak için yardım lazım.
40
00:02:20,458 --> 00:02:21,958
Buraya geldi, değil mi?
41
00:02:23,333 --> 00:02:24,250
Araca atlayın.
42
00:02:26,541 --> 00:02:29,583
Merhaba. Robotumu bulmak için
bir arama ekibi topluyoruz da.
43
00:02:29,666 --> 00:02:30,583
Adı Baymax.
44
00:02:30,708 --> 00:02:33,666
-Galiba sana yardımcı olmuş...
-Âdetimde.
45
00:02:33,750 --> 00:02:35,875
-Varım.
-Tamam.
46
00:02:35,958 --> 00:02:37,375
Baymax'i bulalım.
47
00:02:37,458 --> 00:02:39,166
Umarım başı dertte değildir.
48
00:02:40,291 --> 00:02:42,041
Tamamdır. Patlayıcılar hazır.
49
00:02:42,125 --> 00:02:43,583
Tamam. Kapıları kapatalım.
50
00:02:55,166 --> 00:02:58,833
ACİL SERVİS
SAĞLIK AĞI
51
00:03:12,541 --> 00:03:13,375
Merhaba.
52
00:03:14,583 --> 00:03:15,583
Al bakalım.
53
00:03:26,833 --> 00:03:27,833
-Haber var mı?
-Yok.
54
00:03:27,916 --> 00:03:29,958
-Bütün mahalleye baktım.
-İz yok.
55
00:03:30,041 --> 00:03:31,625
Onu bulmalıyız Cass teyze.
56
00:03:31,708 --> 00:03:33,333
Biri arkadaş bulmuş.
57
00:03:35,333 --> 00:03:36,250
Şuna bakın.
58
00:03:37,625 --> 00:03:39,333
Yeni kemirilmiş kırmızı lolipop.
59
00:03:39,416 --> 00:03:40,791
Baymax'inkilerden.
60
00:03:42,083 --> 00:03:44,875
Sanırım bu küçük kediyi
tedavi etmeye çalışmış.
61
00:03:45,416 --> 00:03:46,666
Buraya gel.
62
00:03:46,750 --> 00:03:48,333
Evet. Bak pisi.
63
00:03:49,125 --> 00:03:51,166
Sana bunu veren koca adam nerede?
64
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Şey işte...
65
00:03:54,291 --> 00:03:55,750
Merhaba. Ben Boraks.
66
00:03:55,833 --> 00:03:58,750
En derin korkularınla yüzleştireceğim.
Bir lolipop ye.
67
00:03:58,875 --> 00:04:00,333
Bayağı iyi taklit etti.
68
00:04:03,708 --> 00:04:04,708
Kediyi takip edin.
69
00:04:20,916 --> 00:04:23,625
Baymax'in depolarla alıp veremediği ne?
70
00:04:23,750 --> 00:04:25,750
Dostum, oraya girmeliyim.
71
00:04:25,833 --> 00:04:28,291
Olmaz efendim.
Yıkım için kapatıldı ve boşaltıldı.
72
00:04:28,375 --> 00:04:29,375
Kimse giremez.
73
00:04:29,458 --> 00:04:32,541
-Ama arkadaşımız orada.
-Büyük, harika bir robot.
74
00:04:32,625 --> 00:04:33,625
Robot mu?
75
00:04:34,291 --> 00:04:37,166
Kusura bakmayın.
Keşke oyuncağınızı geri verebilsem.
76
00:04:37,250 --> 00:04:40,541
Ama yemeğimi bitirir bitirmez
bu bina yıkılacak.
77
00:04:41,916 --> 00:04:43,916
-Oyuncak mı? Cidden mi?
-Şimdi ne olacak?
78
00:04:44,958 --> 00:04:47,166
Adamı duydun. Öğle yemeği vakti.
79
00:04:49,875 --> 00:04:52,291
Bu muhteşem koku da ne?
80
00:04:54,625 --> 00:04:55,625
Özür dilerim.
81
00:04:55,708 --> 00:04:58,375
Kaburga kavurmalı
kimchi kızartmamın kokusu
82
00:04:58,458 --> 00:05:00,791
-yemek keyfinizi mi bozdu?
-Kahve bedava.
83
00:05:01,333 --> 00:05:03,125
-Buradayım. Geliyor.
-Evet.
84
00:05:08,833 --> 00:05:09,916
Gidelim mi?
85
00:05:10,000 --> 00:05:12,458
-Bir kâse teriyaki alayım.
-Balık tako var mı?
86
00:05:12,541 --> 00:05:13,625
Balık yok.
87
00:05:13,708 --> 00:05:14,666
DİKKAT
YIKIM VAR
88
00:05:18,000 --> 00:05:19,416
Bina kaynakla kapatılmış.
89
00:05:23,583 --> 00:05:24,666
Galiba bir giriş yolu.
90
00:05:25,708 --> 00:05:28,291
Bekleyin. İşe yarayabilecek bir şey var.
91
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Şuna bak, tam bir büyü.
92
00:05:37,083 --> 00:05:39,458
Acele edin!
Daha ne kadar tutabilirim bilmem.
93
00:05:39,541 --> 00:05:40,541
Yolu göster kedi.
94
00:05:46,333 --> 00:05:47,416
Yapma. Hayır, yapma.
95
00:05:57,500 --> 00:05:58,833
-Balon adam.
-Olamaz.
96
00:05:58,958 --> 00:06:00,250
Hadi, tut ucundan.
97
00:06:01,583 --> 00:06:02,583
Hadi dostum.
98
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Havuza gidiyorum. Kaslarım gelişti.
99
00:06:06,708 --> 00:06:08,833
Çok uzun sürüyor.
100
00:06:08,916 --> 00:06:13,166
Cass, bininci müşterimiz olduğunu
fark ettim.
101
00:06:13,250 --> 00:06:14,291
-Ne?
-Evet!
102
00:06:14,541 --> 00:06:16,666
Alarmı çalalım!
103
00:06:18,250 --> 00:06:19,250
Gitmemiz gerek.
104
00:06:22,333 --> 00:06:23,500
Pekâlâ...
105
00:06:26,541 --> 00:06:27,583
Durum kötü gibi.
106
00:06:28,583 --> 00:06:30,916
-Hadi, şu partiyi başlatalım.
-Lütfen!
107
00:06:34,708 --> 00:06:35,708
Uzak durun!
108
00:06:35,833 --> 00:06:38,000
HAZIR
KUMANDA 06
109
00:06:39,750 --> 00:06:41,750
-Çek!
-Deniyorum!
110
00:06:41,833 --> 00:06:44,458
Gazoz kutusuna
dürüm tıkmaya çalışmak gibi.
111
00:06:44,583 --> 00:06:45,791
On.
112
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Dokuz.
113
00:06:48,083 --> 00:06:50,458
-Kedi, yardım et ya da çık.
-Sekiz.
114
00:06:51,333 --> 00:06:52,416
Yedi.
115
00:06:53,541 --> 00:06:54,541
Altı.
116
00:06:55,625 --> 00:06:56,708
-Beş.
-Hayır.
117
00:06:57,333 --> 00:06:59,208
-Dur. Çıkayım. Yer açmayı dene.
-Dört.
118
00:06:59,291 --> 00:07:00,541
-Vakit yok.
-Üç.
119
00:07:00,625 --> 00:07:01,500
Kiko!
120
00:07:01,916 --> 00:07:03,041
İki.
121
00:07:03,750 --> 00:07:05,791
Damda neden kedi var?
122
00:07:07,125 --> 00:07:08,166
Kedi mi?
123
00:07:11,833 --> 00:07:12,833
Her şeyi durdurun.
124
00:07:13,708 --> 00:07:14,708
Kedileri severim.
125
00:07:16,166 --> 00:07:17,791
Başardın pisicik!
126
00:07:17,875 --> 00:07:18,958
Aferin!
127
00:07:19,416 --> 00:07:20,416
Evet!
128
00:07:21,083 --> 00:07:23,541
Pekâlâ. Alanı bir kez daha
tarayalım arkadaşlar.
129
00:07:23,625 --> 00:07:25,291
Küçük bir kediyi havaya uçurmam.
130
00:07:39,041 --> 00:07:41,375
-Merhaba. Ben...
-Baymax!
131
00:07:41,458 --> 00:07:42,375
İyi misin?
132
00:07:43,958 --> 00:07:46,166
Görünüşe göre tüm işlevlerim yerinde.
133
00:07:46,750 --> 00:07:48,583
Peki nasıl hissediyorsun Baymax?
134
00:07:55,541 --> 00:07:57,625
Gördüğüm bakımdan memnunum.
135
00:07:58,666 --> 00:08:01,458
-Başardık!
-6 Küçük Kahraman!
136
00:08:01,541 --> 00:08:05,250
Bu son derece ironik
çünkü gerçekten de 6 Süper Kahraman var.
137
00:08:42,833 --> 00:08:44,833
Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya