1 00:00:30,625 --> 00:00:33,291 GPS BAĞLANTISI KURULUYOR 2 00:00:33,375 --> 00:00:34,333 BAYMAX ÇEVRİM DIŞI 3 00:00:39,375 --> 00:00:41,500 Tamam. Evet. Teşekkürler. 4 00:00:44,666 --> 00:00:45,583 Günaydın Baymax. 5 00:00:48,250 --> 00:00:49,208 Baymax? 6 00:00:52,166 --> 00:00:54,125 Vay canına Cass, ayaklanmışsın. 7 00:00:54,208 --> 00:00:55,250 Havalı bir botum var. 8 00:00:56,416 --> 00:00:58,625 Muhteşem yeğenim sağ olsun. 9 00:00:59,125 --> 00:01:00,333 İyi günler Sayaka. 10 00:01:00,416 --> 00:01:01,875 Cass teyze. 11 00:01:01,958 --> 00:01:04,083 -Baymax dün eve gelmemiş. -Ne? 12 00:01:04,250 --> 00:01:07,041 Sanırım bataryası bitti ve bir yerde mahsur kaldı. 13 00:01:07,125 --> 00:01:09,708 -Kayıp mı? -Çevrim dışı desek daha doğru. 14 00:01:09,916 --> 00:01:12,500 Burada son birkaç günde nerelerde olduğu görülüyor. 15 00:01:13,708 --> 00:01:15,583 Vay be. Daha çok dışarı çıkmalıyız. 16 00:01:16,833 --> 00:01:19,750 Oldukça büyük bir alan ama çıkıp onu arayabilirim. 17 00:01:19,833 --> 00:01:21,625 Kafeyi kapatmayı sevmiyorsun ama... 18 00:01:21,708 --> 00:01:22,708 Herkes dışarı! 19 00:01:24,041 --> 00:01:25,750 Biraz sert oldu sanki. 20 00:01:25,833 --> 00:01:29,541 Küçük bir aile meselem var. Anlıyor musunuz? 21 00:01:29,625 --> 00:01:30,750 Teşekkürler. 22 00:01:32,750 --> 00:01:35,041 -Pekâlâ. -Arama ekibi gerekecek. 23 00:01:35,125 --> 00:01:37,333 -Son hastalarının listesi burada. -Güzel. 24 00:01:40,541 --> 00:01:41,541 Merhaba! 25 00:01:43,875 --> 00:01:45,500 Ben... 26 00:01:45,583 --> 00:01:47,166 Ben Hiro. 27 00:01:47,250 --> 00:01:49,458 -Bu da Cass teyzem. -Merhaba. 28 00:01:49,541 --> 00:01:52,083 Baymax yakınlarda sizi tedavi etmiş 29 00:01:52,166 --> 00:01:54,541 ve şu anda kayıp. 30 00:01:54,625 --> 00:01:56,083 Acaba bize yardım... 31 00:01:57,791 --> 00:01:59,041 Bu kötü gibi. 32 00:01:59,125 --> 00:02:01,291 Ama çok da şaşırtıcı değil. 33 00:02:03,166 --> 00:02:04,916 Boraks'ı kurtaralım. 34 00:02:06,291 --> 00:02:08,000 Aslında adı Baymax... 35 00:02:10,166 --> 00:02:11,916 Al bakalım Kara. Afiyet olsun. 36 00:02:12,000 --> 00:02:13,958 Sağ ol Mbita. Bu yeni menüye bayıldım. 37 00:02:14,041 --> 00:02:15,916 -Selam şef. -Merhaba. 38 00:02:16,041 --> 00:02:18,416 -Boraks tehlikede. -Baymax demek istiyor. 39 00:02:18,500 --> 00:02:20,375 Onu aramak için yardım lazım. 40 00:02:20,458 --> 00:02:21,958 Buraya geldi, değil mi? 41 00:02:23,333 --> 00:02:24,250 Araca atlayın. 42 00:02:26,541 --> 00:02:29,583 Merhaba. Robotumu bulmak için bir arama ekibi topluyoruz da. 43 00:02:29,666 --> 00:02:30,583 Adı Baymax. 44 00:02:30,708 --> 00:02:33,666 -Galiba sana yardımcı olmuş... -Âdetimde. 45 00:02:33,750 --> 00:02:35,875 -Varım. -Tamam. 46 00:02:35,958 --> 00:02:37,375 Baymax'i bulalım. 47 00:02:37,458 --> 00:02:39,166 Umarım başı dertte değildir. 48 00:02:40,291 --> 00:02:42,041 Tamamdır. Patlayıcılar hazır. 49 00:02:42,125 --> 00:02:43,583 Tamam. Kapıları kapatalım. 50 00:02:55,166 --> 00:02:58,833 ACİL SERVİS SAĞLIK AĞI 51 00:03:12,541 --> 00:03:13,375 Merhaba. 52 00:03:14,583 --> 00:03:15,583 Al bakalım. 53 00:03:26,833 --> 00:03:27,833 -Haber var mı? -Yok. 54 00:03:27,916 --> 00:03:29,958 -Bütün mahalleye baktım. -İz yok. 55 00:03:30,041 --> 00:03:31,625 Onu bulmalıyız Cass teyze. 56 00:03:31,708 --> 00:03:33,333 Biri arkadaş bulmuş. 57 00:03:35,333 --> 00:03:36,250 Şuna bakın. 58 00:03:37,625 --> 00:03:39,333 Yeni kemirilmiş kırmızı lolipop. 59 00:03:39,416 --> 00:03:40,791 Baymax'inkilerden. 60 00:03:42,083 --> 00:03:44,875 Sanırım bu küçük kediyi tedavi etmeye çalışmış. 61 00:03:45,416 --> 00:03:46,666 Buraya gel. 62 00:03:46,750 --> 00:03:48,333 Evet. Bak pisi. 63 00:03:49,125 --> 00:03:51,166 Sana bunu veren koca adam nerede? 64 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 Şey işte... 65 00:03:54,291 --> 00:03:55,750 Merhaba. Ben Boraks. 66 00:03:55,833 --> 00:03:58,750 En derin korkularınla yüzleştireceğim. Bir lolipop ye. 67 00:03:58,875 --> 00:04:00,333 Bayağı iyi taklit etti. 68 00:04:03,708 --> 00:04:04,708 Kediyi takip edin. 69 00:04:20,916 --> 00:04:23,625 Baymax'in depolarla alıp veremediği ne? 70 00:04:23,750 --> 00:04:25,750 Dostum, oraya girmeliyim. 71 00:04:25,833 --> 00:04:28,291 Olmaz efendim. Yıkım için kapatıldı ve boşaltıldı. 72 00:04:28,375 --> 00:04:29,375 Kimse giremez. 73 00:04:29,458 --> 00:04:32,541 -Ama arkadaşımız orada. -Büyük, harika bir robot. 74 00:04:32,625 --> 00:04:33,625 Robot mu? 75 00:04:34,291 --> 00:04:37,166 Kusura bakmayın. Keşke oyuncağınızı geri verebilsem. 76 00:04:37,250 --> 00:04:40,541 Ama yemeğimi bitirir bitirmez bu bina yıkılacak. 77 00:04:41,916 --> 00:04:43,916 -Oyuncak mı? Cidden mi? -Şimdi ne olacak? 78 00:04:44,958 --> 00:04:47,166 Adamı duydun. Öğle yemeği vakti. 79 00:04:49,875 --> 00:04:52,291 Bu muhteşem koku da ne? 80 00:04:54,625 --> 00:04:55,625 Özür dilerim. 81 00:04:55,708 --> 00:04:58,375 Kaburga kavurmalı kimchi kızartmamın kokusu 82 00:04:58,458 --> 00:05:00,791 -yemek keyfinizi mi bozdu? -Kahve bedava. 83 00:05:01,333 --> 00:05:03,125 -Buradayım. Geliyor. -Evet. 84 00:05:08,833 --> 00:05:09,916 Gidelim mi? 85 00:05:10,000 --> 00:05:12,458 -Bir kâse teriyaki alayım. -Balık tako var mı? 86 00:05:12,541 --> 00:05:13,625 Balık yok. 87 00:05:13,708 --> 00:05:14,666 DİKKAT YIKIM VAR 88 00:05:18,000 --> 00:05:19,416 Bina kaynakla kapatılmış. 89 00:05:23,583 --> 00:05:24,666 Galiba bir giriş yolu. 90 00:05:25,708 --> 00:05:28,291 Bekleyin. İşe yarayabilecek bir şey var. 91 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Şuna bak, tam bir büyü. 92 00:05:37,083 --> 00:05:39,458 Acele edin! Daha ne kadar tutabilirim bilmem. 93 00:05:39,541 --> 00:05:40,541 Yolu göster kedi. 94 00:05:46,333 --> 00:05:47,416 Yapma. Hayır, yapma. 95 00:05:57,500 --> 00:05:58,833 -Balon adam. -Olamaz. 96 00:05:58,958 --> 00:06:00,250 Hadi, tut ucundan. 97 00:06:01,583 --> 00:06:02,583 Hadi dostum. 98 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Havuza gidiyorum. Kaslarım gelişti. 99 00:06:06,708 --> 00:06:08,833 Çok uzun sürüyor. 100 00:06:08,916 --> 00:06:13,166 Cass, bininci müşterimiz olduğunu fark ettim. 101 00:06:13,250 --> 00:06:14,291 -Ne? -Evet! 102 00:06:14,541 --> 00:06:16,666 Alarmı çalalım! 103 00:06:18,250 --> 00:06:19,250 Gitmemiz gerek. 104 00:06:22,333 --> 00:06:23,500 Pekâlâ... 105 00:06:26,541 --> 00:06:27,583 Durum kötü gibi. 106 00:06:28,583 --> 00:06:30,916 -Hadi, şu partiyi başlatalım. -Lütfen! 107 00:06:34,708 --> 00:06:35,708 Uzak durun! 108 00:06:35,833 --> 00:06:38,000 HAZIR KUMANDA 06 109 00:06:39,750 --> 00:06:41,750 -Çek! -Deniyorum! 110 00:06:41,833 --> 00:06:44,458 Gazoz kutusuna dürüm tıkmaya çalışmak gibi. 111 00:06:44,583 --> 00:06:45,791 On. 112 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Dokuz. 113 00:06:48,083 --> 00:06:50,458 -Kedi, yardım et ya da çık. -Sekiz. 114 00:06:51,333 --> 00:06:52,416 Yedi. 115 00:06:53,541 --> 00:06:54,541 Altı. 116 00:06:55,625 --> 00:06:56,708 -Beş. -Hayır. 117 00:06:57,333 --> 00:06:59,208 -Dur. Çıkayım. Yer açmayı dene. -Dört. 118 00:06:59,291 --> 00:07:00,541 -Vakit yok. -Üç. 119 00:07:00,625 --> 00:07:01,500 Kiko! 120 00:07:01,916 --> 00:07:03,041 İki. 121 00:07:03,750 --> 00:07:05,791 Damda neden kedi var? 122 00:07:07,125 --> 00:07:08,166 Kedi mi? 123 00:07:11,833 --> 00:07:12,833 Her şeyi durdurun. 124 00:07:13,708 --> 00:07:14,708 Kedileri severim. 125 00:07:16,166 --> 00:07:17,791 Başardın pisicik! 126 00:07:17,875 --> 00:07:18,958 Aferin! 127 00:07:19,416 --> 00:07:20,416 Evet! 128 00:07:21,083 --> 00:07:23,541 Pekâlâ. Alanı bir kez daha tarayalım arkadaşlar. 129 00:07:23,625 --> 00:07:25,291 Küçük bir kediyi havaya uçurmam. 130 00:07:39,041 --> 00:07:41,375 -Merhaba. Ben... -Baymax! 131 00:07:41,458 --> 00:07:42,375 İyi misin? 132 00:07:43,958 --> 00:07:46,166 Görünüşe göre tüm işlevlerim yerinde. 133 00:07:46,750 --> 00:07:48,583 Peki nasıl hissediyorsun Baymax? 134 00:07:55,541 --> 00:07:57,625 Gördüğüm bakımdan memnunum. 135 00:07:58,666 --> 00:08:01,458 -Başardık! -6 Küçük Kahraman! 136 00:08:01,541 --> 00:08:05,250 Bu son derece ironik çünkü gerçekten de 6 Süper Kahraman var. 137 00:08:42,833 --> 00:08:44,833 Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya