1
00:00:30,625 --> 00:00:33,291
PRIPÁJANIE K GPS
2
00:00:33,375 --> 00:00:34,333
BAYMAX JE OFFLINE
3
00:00:39,375 --> 00:00:41,500
Dobre. Áno. Ďakujem.
4
00:00:44,666 --> 00:00:45,583
Ránko, Baymax.
5
00:00:48,250 --> 00:00:49,208
Baymax?
6
00:00:52,166 --> 00:00:54,125
Páni, Cass, ty si si dnes privstala.
7
00:00:54,208 --> 00:00:55,250
Mám štýlovú čižmu.
8
00:00:56,416 --> 00:00:58,625
Pozornosť môjho bystrého synovca.
9
00:00:59,125 --> 00:01:00,333
Príjemný deň, Sayaka.
10
00:01:00,416 --> 00:01:01,875
Ahoj, teta Cass.
11
00:01:01,958 --> 00:01:04,083
-Baymax včera večer neprišiel domov.
-Čože?
12
00:01:04,250 --> 00:01:07,041
Mám strach,
že niekde uviazol s vybitou batériou.
13
00:01:07,125 --> 00:01:09,708
-Stratil sa?
-Skôr je offline.
14
00:01:09,916 --> 00:01:12,500
Ale tu vidím, kadiaľ chodil posledné dni.
15
00:01:13,708 --> 00:01:15,583
Páni. Musíme viac chodiť von.
16
00:01:16,833 --> 00:01:19,750
To je celkom veľký záber,
ale pôjdem ho hľadať.
17
00:01:19,833 --> 00:01:21,625
Viem, že nerada zatváraš kaviareň...
18
00:01:21,708 --> 00:01:22,708
Všetci von!
19
00:01:24,041 --> 00:01:25,750
To som asi prehnala.
20
00:01:25,833 --> 00:01:29,541
Musím len vyriešiť jeden rodinný problém,
rozumiete?
21
00:01:29,625 --> 00:01:30,750
Ďakujem.
22
00:01:32,750 --> 00:01:35,041
-Dobre.
-Potrebujeme pátraciu čatu.
23
00:01:35,125 --> 00:01:37,333
-Mám zoznam jeho nedávnych pacientov.
-Super.
24
00:01:40,541 --> 00:01:41,541
Zdravím!
25
00:01:43,875 --> 00:01:45,500
Ja...
26
00:01:45,583 --> 00:01:47,166
Ja som Hiro.
27
00:01:47,250 --> 00:01:49,458
-A toto je moja teta Cass.
-Dobrý deň.
28
00:01:49,541 --> 00:01:52,083
Zistili sme,
že Baymax vás nedávno ošetril,
29
00:01:52,166 --> 00:01:54,541
no, bohužiaľ, teraz je nezvestný.
30
00:01:54,625 --> 00:01:56,083
Nepomohli by ste nám...
31
00:01:57,791 --> 00:01:59,041
To nebolo dobré.
32
00:01:59,125 --> 00:02:01,291
Napriek tomu ma to neprekvapilo.
33
00:02:03,166 --> 00:02:04,916
Zachráňme Boraxa.
34
00:02:06,291 --> 00:02:08,000
Vlastne sa volá Baymax...
35
00:02:10,166 --> 00:02:11,916
Páči sa, Kara. Dobrú chuť.
36
00:02:12,000 --> 00:02:13,958
Vďaka, Mbita. To nové menu je skvelé.
37
00:02:14,041 --> 00:02:15,916
-Čau, kuchár.
-Zdravím.
38
00:02:16,041 --> 00:02:18,416
-Borax je v nebezpečenstve.
-Myslí Baymaxa.
39
00:02:18,500 --> 00:02:20,375
Mohli by ste nám ho pomôcť nájsť?
40
00:02:20,458 --> 00:02:21,958
Bol tu, však?
41
00:02:23,333 --> 00:02:24,250
Nastúpte.
42
00:02:26,541 --> 00:02:29,583
Ahoj. Zostavujeme pátraciu čatu,
aby sme našli môjho robota,
43
00:02:29,666 --> 00:02:30,583
Baymaxa.
44
00:02:30,708 --> 00:02:33,666
-Tuším ti nedávno pomohol s...
-S menštruáciou.
45
00:02:33,750 --> 00:02:35,875
-Poďme.
-Dobre.
46
00:02:35,958 --> 00:02:37,375
Nájdeme Baymaxa.
47
00:02:37,458 --> 00:02:39,166
Dúfam, že sa mu nič nestalo.
48
00:02:40,291 --> 00:02:42,041
Dobre, nálože pripravené.
49
00:02:42,125 --> 00:02:43,583
Jasné. Uzavrime to.
50
00:02:55,166 --> 00:02:58,833
POHOTOVOSŤ
ZDRAVOTNÉ STREDISKO
51
00:03:12,541 --> 00:03:13,375
Ahoj.
52
00:03:14,583 --> 00:03:15,583
Páči sa.
53
00:03:25,041 --> 00:03:26,750
HUDSONSKÝ TRH
54
00:03:26,833 --> 00:03:27,833
-Našli ste ho?
-Nie.
55
00:03:27,916 --> 00:03:29,958
-Prešiel som celú štvrť.
-Ani stopy.
56
00:03:30,041 --> 00:03:31,625
Musíme ho nájsť, teta Cass.
57
00:03:31,708 --> 00:03:33,333
Niekto si už našiel priateľa.
58
00:03:35,333 --> 00:03:36,250
Pozrite sa.
59
00:03:37,625 --> 00:03:39,333
Čerstvo pochrúmaná lízanka.
60
00:03:39,416 --> 00:03:40,791
Také rozdáva Baymax.
61
00:03:42,083 --> 00:03:44,875
On isto liečil aj túto mačičku. Hej!
62
00:03:45,416 --> 00:03:46,666
Poď sem.
63
00:03:46,750 --> 00:03:48,333
Áno. Pozri, cica.
64
00:03:49,125 --> 00:03:51,166
Kde je ten veľký balón, ktorý ti ju dal?
65
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Veď vieš...
66
00:03:54,291 --> 00:03:55,750
Zdravím. Ja som Borax.
67
00:03:55,833 --> 00:03:58,750
Prinútim vás čeliť strachu.
Dajte si lízanku.
68
00:03:58,875 --> 00:04:00,333
To celkom trafila.
69
00:04:03,708 --> 00:04:04,708
Nasledujte tú mačku.
70
00:04:20,916 --> 00:04:23,625
Čo má Baymax stále s tými skladmi?
71
00:04:23,750 --> 00:04:25,750
Hej, kamoš, musím ísť dnu.
72
00:04:25,833 --> 00:04:28,291
Nie, pani. Celá oblasť je uzavretá.
73
00:04:28,375 --> 00:04:29,375
Nepustím vás.
74
00:04:29,458 --> 00:04:32,541
-Je tam náš priateľ!
-Veľký, úžasný robot.
75
00:04:32,625 --> 00:04:33,625
Robot?
76
00:04:34,291 --> 00:04:37,166
Prepáčte, rád by som vám vrátil hračku.
77
00:04:37,250 --> 00:04:40,541
Len čo sa naobedujem, tú budovu zrúcame.
78
00:04:41,916 --> 00:04:43,916
-Hračku? Naozaj?
-Čo spravíme?
79
00:04:44,958 --> 00:04:47,166
Počuli ste ho. Je čas na obed.
80
00:04:49,875 --> 00:04:52,291
Čo to tu tak nádherne vonia?
81
00:04:54,625 --> 00:04:55,625
Prepáčte.
82
00:04:55,708 --> 00:04:58,375
Prekáža vám pri obede
vôňa dusených rebierok
83
00:04:58,458 --> 00:05:00,791
-s kapustou kimchi?
-A k tomu káva grátis.
84
00:05:01,333 --> 00:05:03,125
-Dám si.
-Aj ja.
85
00:05:03,833 --> 00:05:05,750
POCHÚŤKOBUS
86
00:05:08,833 --> 00:05:09,916
Ideme?
87
00:05:10,000 --> 00:05:12,458
-Dám si teriyaki.
-Máte rybacie tacos?
88
00:05:12,541 --> 00:05:13,625
Rybu nepodávame.
89
00:05:13,708 --> 00:05:14,666
VÝSTRAHA
DEMOLÁCIA
90
00:05:18,000 --> 00:05:19,416
Budova je uzavretá.
91
00:05:23,583 --> 00:05:24,666
Poďme tadiaľto.
92
00:05:25,708 --> 00:05:28,291
Počkajte. Mám niečo, čo nám pomôže.
93
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Fíha, ty máš ale vecičky!
94
00:05:37,083 --> 00:05:39,458
Rýchlo. Neviem, koľko to ešte udržím.
95
00:05:39,541 --> 00:05:40,541
Veď nás, mačička.
96
00:05:46,333 --> 00:05:47,416
Nie. Nie, to nie.
97
00:05:57,500 --> 00:05:58,833
-Balónový muž.
-Ó, nie.
98
00:05:58,958 --> 00:06:00,250
Poď, zdvihneme ho.
99
00:06:01,583 --> 00:06:02,583
No tak, kamarát.
100
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Chodím plávať. Som samý sval.
101
00:06:06,708 --> 00:06:08,833
Dobre. Toto trvá akosi pridlho.
102
00:06:08,916 --> 00:06:13,166
Cass, práve mi došlo,
že to je náš tisíci zákazník!
103
00:06:13,250 --> 00:06:14,291
-Čože?
-Áno!
104
00:06:14,541 --> 00:06:16,666
To chce fanfáry!
105
00:06:18,250 --> 00:06:19,250
Musíme ísť.
106
00:06:22,333 --> 00:06:23,500
Dobre...
107
00:06:26,541 --> 00:06:27,583
To je zlé.
108
00:06:28,583 --> 00:06:30,916
-Dobre, odpáľme tu párty.
-Prosím!
109
00:06:34,708 --> 00:06:35,708
Vzdiaľte sa!
110
00:06:35,833 --> 00:06:38,000
NABITÉ
NÁLOŽ 06
111
00:06:39,750 --> 00:06:41,750
-Ťahaj!
-Veď sa snažím!
112
00:06:41,833 --> 00:06:44,458
Je to ako napchať burrito do plechovky.
113
00:06:44,583 --> 00:06:45,791
Desať.
114
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Deväť.
115
00:06:48,083 --> 00:06:50,458
-Cica, pomôž mi alebo choď preč.
-Osem.
116
00:06:51,333 --> 00:06:52,416
Sedem.
117
00:06:53,541 --> 00:06:54,541
Šesť.
118
00:06:55,625 --> 00:06:56,708
-Päť.
-Nie.
119
00:06:57,333 --> 00:06:59,208
-Počkajte, urobím vám priestor.
-Štyri.
120
00:06:59,291 --> 00:07:00,541
-Nie je čas.
-Tri.
121
00:07:00,625 --> 00:07:01,500
Kiko!
122
00:07:01,916 --> 00:07:03,041
Dva.
123
00:07:03,750 --> 00:07:05,791
Prečo je na streche mačka?
124
00:07:07,125 --> 00:07:08,166
Mačka?
125
00:07:11,833 --> 00:07:12,833
Zastavte to.
126
00:07:13,708 --> 00:07:14,708
Zbožňujem mačky.
127
00:07:16,166 --> 00:07:17,791
Dokázala si to, cica!
128
00:07:17,875 --> 00:07:18,958
Dobrá práca!
129
00:07:19,416 --> 00:07:20,416
Áno!
130
00:07:21,083 --> 00:07:23,541
Znova skontrolujte oblasť, chlapci.
131
00:07:23,625 --> 00:07:25,291
Nevyhodím do vzduchu mačiatko.
132
00:07:39,041 --> 00:07:41,375
-Zdravím. Ja som...
-Baymax!
133
00:07:41,458 --> 00:07:42,375
Nie je ti nič?
134
00:07:43,958 --> 00:07:46,166
Zdá sa, že som plne funkčný.
135
00:07:46,750 --> 00:07:48,583
Ale ako sa cítiš, Baymax?
136
00:07:55,541 --> 00:07:57,625
Som spokojný so svojou pomocou.
137
00:07:58,666 --> 00:08:01,458
-Dokázali sme to!
-Malá šestka! Malá šestka!
138
00:08:01,541 --> 00:08:05,250
To je ironické.
Pretože existuje aj Veľká šestka.
139
00:08:42,833 --> 00:08:44,833
Preklad titulkov: Anna Kompasová