1 00:00:30,625 --> 00:00:33,291 PRIPÁJANIE K GPS 2 00:00:33,375 --> 00:00:34,333 BAYMAX JE OFFLINE 3 00:00:39,375 --> 00:00:41,500 Dobre. Áno. Ďakujem. 4 00:00:44,666 --> 00:00:45,583 Ránko, Baymax. 5 00:00:48,250 --> 00:00:49,208 Baymax? 6 00:00:52,166 --> 00:00:54,125 Páni, Cass, ty si si dnes privstala. 7 00:00:54,208 --> 00:00:55,250 Mám štýlovú čižmu. 8 00:00:56,416 --> 00:00:58,625 Pozornosť môjho bystrého synovca. 9 00:00:59,125 --> 00:01:00,333 Príjemný deň, Sayaka. 10 00:01:00,416 --> 00:01:01,875 Ahoj, teta Cass. 11 00:01:01,958 --> 00:01:04,083 -Baymax včera večer neprišiel domov. -Čože? 12 00:01:04,250 --> 00:01:07,041 Mám strach, že niekde uviazol s vybitou batériou. 13 00:01:07,125 --> 00:01:09,708 -Stratil sa? -Skôr je offline. 14 00:01:09,916 --> 00:01:12,500 Ale tu vidím, kadiaľ chodil posledné dni. 15 00:01:13,708 --> 00:01:15,583 Páni. Musíme viac chodiť von. 16 00:01:16,833 --> 00:01:19,750 To je celkom veľký záber, ale pôjdem ho hľadať. 17 00:01:19,833 --> 00:01:21,625 Viem, že nerada zatváraš kaviareň... 18 00:01:21,708 --> 00:01:22,708 Všetci von! 19 00:01:24,041 --> 00:01:25,750 To som asi prehnala. 20 00:01:25,833 --> 00:01:29,541 Musím len vyriešiť jeden rodinný problém, rozumiete? 21 00:01:29,625 --> 00:01:30,750 Ďakujem. 22 00:01:32,750 --> 00:01:35,041 -Dobre. -Potrebujeme pátraciu čatu. 23 00:01:35,125 --> 00:01:37,333 -Mám zoznam jeho nedávnych pacientov. -Super. 24 00:01:40,541 --> 00:01:41,541 Zdravím! 25 00:01:43,875 --> 00:01:45,500 Ja... 26 00:01:45,583 --> 00:01:47,166 Ja som Hiro. 27 00:01:47,250 --> 00:01:49,458 -A toto je moja teta Cass. -Dobrý deň. 28 00:01:49,541 --> 00:01:52,083 Zistili sme, že Baymax vás nedávno ošetril, 29 00:01:52,166 --> 00:01:54,541 no, bohužiaľ, teraz je nezvestný. 30 00:01:54,625 --> 00:01:56,083 Nepomohli by ste nám... 31 00:01:57,791 --> 00:01:59,041 To nebolo dobré. 32 00:01:59,125 --> 00:02:01,291 Napriek tomu ma to neprekvapilo. 33 00:02:03,166 --> 00:02:04,916 Zachráňme Boraxa. 34 00:02:06,291 --> 00:02:08,000 Vlastne sa volá Baymax... 35 00:02:10,166 --> 00:02:11,916 Páči sa, Kara. Dobrú chuť. 36 00:02:12,000 --> 00:02:13,958 Vďaka, Mbita. To nové menu je skvelé. 37 00:02:14,041 --> 00:02:15,916 -Čau, kuchár. -Zdravím. 38 00:02:16,041 --> 00:02:18,416 -Borax je v nebezpečenstve. -Myslí Baymaxa. 39 00:02:18,500 --> 00:02:20,375 Mohli by ste nám ho pomôcť nájsť? 40 00:02:20,458 --> 00:02:21,958 Bol tu, však? 41 00:02:23,333 --> 00:02:24,250 Nastúpte. 42 00:02:26,541 --> 00:02:29,583 Ahoj. Zostavujeme pátraciu čatu, aby sme našli môjho robota, 43 00:02:29,666 --> 00:02:30,583 Baymaxa. 44 00:02:30,708 --> 00:02:33,666 -Tuším ti nedávno pomohol s... -S menštruáciou. 45 00:02:33,750 --> 00:02:35,875 -Poďme. -Dobre. 46 00:02:35,958 --> 00:02:37,375 Nájdeme Baymaxa. 47 00:02:37,458 --> 00:02:39,166 Dúfam, že sa mu nič nestalo. 48 00:02:40,291 --> 00:02:42,041 Dobre, nálože pripravené. 49 00:02:42,125 --> 00:02:43,583 Jasné. Uzavrime to. 50 00:02:55,166 --> 00:02:58,833 POHOTOVOSŤ ZDRAVOTNÉ STREDISKO 51 00:03:12,541 --> 00:03:13,375 Ahoj. 52 00:03:14,583 --> 00:03:15,583 Páči sa. 53 00:03:25,041 --> 00:03:26,750 HUDSONSKÝ TRH 54 00:03:26,833 --> 00:03:27,833 -Našli ste ho? -Nie. 55 00:03:27,916 --> 00:03:29,958 -Prešiel som celú štvrť. -Ani stopy. 56 00:03:30,041 --> 00:03:31,625 Musíme ho nájsť, teta Cass. 57 00:03:31,708 --> 00:03:33,333 Niekto si už našiel priateľa. 58 00:03:35,333 --> 00:03:36,250 Pozrite sa. 59 00:03:37,625 --> 00:03:39,333 Čerstvo pochrúmaná lízanka. 60 00:03:39,416 --> 00:03:40,791 Také rozdáva Baymax. 61 00:03:42,083 --> 00:03:44,875 On isto liečil aj túto mačičku. Hej! 62 00:03:45,416 --> 00:03:46,666 Poď sem. 63 00:03:46,750 --> 00:03:48,333 Áno. Pozri, cica. 64 00:03:49,125 --> 00:03:51,166 Kde je ten veľký balón, ktorý ti ju dal? 65 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 Veď vieš... 66 00:03:54,291 --> 00:03:55,750 Zdravím. Ja som Borax. 67 00:03:55,833 --> 00:03:58,750 Prinútim vás čeliť strachu. Dajte si lízanku. 68 00:03:58,875 --> 00:04:00,333 To celkom trafila. 69 00:04:03,708 --> 00:04:04,708 Nasledujte tú mačku. 70 00:04:20,916 --> 00:04:23,625 Čo má Baymax stále s tými skladmi? 71 00:04:23,750 --> 00:04:25,750 Hej, kamoš, musím ísť dnu. 72 00:04:25,833 --> 00:04:28,291 Nie, pani. Celá oblasť je uzavretá. 73 00:04:28,375 --> 00:04:29,375 Nepustím vás. 74 00:04:29,458 --> 00:04:32,541 -Je tam náš priateľ! -Veľký, úžasný robot. 75 00:04:32,625 --> 00:04:33,625 Robot? 76 00:04:34,291 --> 00:04:37,166 Prepáčte, rád by som vám vrátil hračku. 77 00:04:37,250 --> 00:04:40,541 Len čo sa naobedujem, tú budovu zrúcame. 78 00:04:41,916 --> 00:04:43,916 -Hračku? Naozaj? -Čo spravíme? 79 00:04:44,958 --> 00:04:47,166 Počuli ste ho. Je čas na obed. 80 00:04:49,875 --> 00:04:52,291 Čo to tu tak nádherne vonia? 81 00:04:54,625 --> 00:04:55,625 Prepáčte. 82 00:04:55,708 --> 00:04:58,375 Prekáža vám pri obede vôňa dusených rebierok 83 00:04:58,458 --> 00:05:00,791 -s kapustou kimchi? -A k tomu káva grátis. 84 00:05:01,333 --> 00:05:03,125 -Dám si. -Aj ja. 85 00:05:03,833 --> 00:05:05,750 POCHÚŤKOBUS 86 00:05:08,833 --> 00:05:09,916 Ideme? 87 00:05:10,000 --> 00:05:12,458 -Dám si teriyaki. -Máte rybacie tacos? 88 00:05:12,541 --> 00:05:13,625 Rybu nepodávame. 89 00:05:13,708 --> 00:05:14,666 VÝSTRAHA DEMOLÁCIA 90 00:05:18,000 --> 00:05:19,416 Budova je uzavretá. 91 00:05:23,583 --> 00:05:24,666 Poďme tadiaľto. 92 00:05:25,708 --> 00:05:28,291 Počkajte. Mám niečo, čo nám pomôže. 93 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Fíha, ty máš ale vecičky! 94 00:05:37,083 --> 00:05:39,458 Rýchlo. Neviem, koľko to ešte udržím. 95 00:05:39,541 --> 00:05:40,541 Veď nás, mačička. 96 00:05:46,333 --> 00:05:47,416 Nie. Nie, to nie. 97 00:05:57,500 --> 00:05:58,833 -Balónový muž. -Ó, nie. 98 00:05:58,958 --> 00:06:00,250 Poď, zdvihneme ho. 99 00:06:01,583 --> 00:06:02,583 No tak, kamarát. 100 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Chodím plávať. Som samý sval. 101 00:06:06,708 --> 00:06:08,833 Dobre. Toto trvá akosi pridlho. 102 00:06:08,916 --> 00:06:13,166 Cass, práve mi došlo, že to je náš tisíci zákazník! 103 00:06:13,250 --> 00:06:14,291 -Čože? -Áno! 104 00:06:14,541 --> 00:06:16,666 To chce fanfáry! 105 00:06:18,250 --> 00:06:19,250 Musíme ísť. 106 00:06:22,333 --> 00:06:23,500 Dobre... 107 00:06:26,541 --> 00:06:27,583 To je zlé. 108 00:06:28,583 --> 00:06:30,916 -Dobre, odpáľme tu párty. -Prosím! 109 00:06:34,708 --> 00:06:35,708 Vzdiaľte sa! 110 00:06:35,833 --> 00:06:38,000 NABITÉ NÁLOŽ 06 111 00:06:39,750 --> 00:06:41,750 -Ťahaj! -Veď sa snažím! 112 00:06:41,833 --> 00:06:44,458 Je to ako napchať burrito do plechovky. 113 00:06:44,583 --> 00:06:45,791 Desať. 114 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Deväť. 115 00:06:48,083 --> 00:06:50,458 -Cica, pomôž mi alebo choď preč. -Osem. 116 00:06:51,333 --> 00:06:52,416 Sedem. 117 00:06:53,541 --> 00:06:54,541 Šesť. 118 00:06:55,625 --> 00:06:56,708 -Päť. -Nie. 119 00:06:57,333 --> 00:06:59,208 -Počkajte, urobím vám priestor. -Štyri. 120 00:06:59,291 --> 00:07:00,541 -Nie je čas. -Tri. 121 00:07:00,625 --> 00:07:01,500 Kiko! 122 00:07:01,916 --> 00:07:03,041 Dva. 123 00:07:03,750 --> 00:07:05,791 Prečo je na streche mačka? 124 00:07:07,125 --> 00:07:08,166 Mačka? 125 00:07:11,833 --> 00:07:12,833 Zastavte to. 126 00:07:13,708 --> 00:07:14,708 Zbožňujem mačky. 127 00:07:16,166 --> 00:07:17,791 Dokázala si to, cica! 128 00:07:17,875 --> 00:07:18,958 Dobrá práca! 129 00:07:19,416 --> 00:07:20,416 Áno! 130 00:07:21,083 --> 00:07:23,541 Znova skontrolujte oblasť, chlapci. 131 00:07:23,625 --> 00:07:25,291 Nevyhodím do vzduchu mačiatko. 132 00:07:39,041 --> 00:07:41,375 -Zdravím. Ja som... -Baymax! 133 00:07:41,458 --> 00:07:42,375 Nie je ti nič? 134 00:07:43,958 --> 00:07:46,166 Zdá sa, že som plne funkčný. 135 00:07:46,750 --> 00:07:48,583 Ale ako sa cítiš, Baymax? 136 00:07:55,541 --> 00:07:57,625 Som spokojný so svojou pomocou. 137 00:07:58,666 --> 00:08:01,458 -Dokázali sme to! -Malá šestka! Malá šestka! 138 00:08:01,541 --> 00:08:05,250 To je ironické. Pretože existuje aj Veľká šestka. 139 00:08:42,833 --> 00:08:44,833 Preklad titulkov: Anna Kompasová