1 00:00:39,250 --> 00:00:40,916 Solo Sopa de Pescado 2 00:00:51,666 --> 00:00:53,375 -Buenas. -Buenos días. 3 00:00:53,458 --> 00:00:54,375 Buenos días, Mbita. 4 00:00:56,500 --> 00:00:57,416 Buenos días, Yukio. 5 00:00:59,083 --> 00:01:00,500 Lo de siempre, Marie. 6 00:01:00,583 --> 00:01:03,750 ¿Te has planteado incorporar cosas nuevas a la carta? 7 00:01:03,833 --> 00:01:06,291 Pues sí, pero no puedo. 8 00:01:06,625 --> 00:01:08,958 O sea, podría, pero no quiero. 9 00:01:09,416 --> 00:01:11,833 Se llama "Solo Sopa de Pescado". 10 00:01:11,916 --> 00:01:15,500 Como decía mi padre: "Lo bueno, mejor no tocarlo". 11 00:01:16,041 --> 00:01:17,416 Vale, entendido. 12 00:01:17,500 --> 00:01:20,708 Pero si algún día quieres probar la mejor compota de manzana de aquí, 13 00:01:20,791 --> 00:01:21,916 estoy en el puesto 12. 14 00:01:22,500 --> 00:01:23,416 Estupendo. 15 00:01:23,500 --> 00:01:24,666 Que te vaya bien, Mbita. 16 00:01:25,208 --> 00:01:26,916 Y a vos. 17 00:01:28,708 --> 00:01:29,625 Vale. 18 00:01:31,458 --> 00:01:32,666 "Y a vos". 19 00:01:32,750 --> 00:01:34,375 ¿Quién dice eso? 20 00:02:02,833 --> 00:02:04,583 Amor. Vida. Pescado. 21 00:02:04,916 --> 00:02:06,083 Entendido, papá. 22 00:02:08,625 --> 00:02:09,708 Aquí tienes, Kara, 23 00:02:09,791 --> 00:02:11,166 más pescado y menos caldo. 24 00:02:11,250 --> 00:02:12,791 Como a mí me gusta. 25 00:02:12,875 --> 00:02:14,125 -¿Ya tienes pan? -No. 26 00:02:14,208 --> 00:02:15,583 Sopa de pescado y ya está. 27 00:02:15,666 --> 00:02:16,791 Sigues la tradición. 28 00:02:16,875 --> 00:02:17,833 -Sí. -Hola. 29 00:02:18,416 --> 00:02:20,708 No tendrás nada para el pequeñín, ¿verdad? 30 00:02:20,791 --> 00:02:22,208 Solo sopa de pescado. Lo siento. 31 00:02:22,750 --> 00:02:25,583 Espera. Un tal Yukio tiene una compota de manzana riquísima. 32 00:02:25,666 --> 00:02:26,833 En el puesto 12. 33 00:02:27,333 --> 00:02:28,708 ¡Ostras, la mano! 34 00:02:33,125 --> 00:02:33,958 ¿Qué? 35 00:02:36,208 --> 00:02:38,458 Hola, soy Baymax. 36 00:02:38,541 --> 00:02:40,708 He advertido que necesitas atención médica 37 00:02:40,791 --> 00:02:42,666 cuando has dicho: "Ah". 38 00:02:43,458 --> 00:02:45,375 No, no necesito atención médica. 39 00:02:45,458 --> 00:02:48,250 Es que se me hinchado la mano y está rara. 40 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 -Procedo a escanearte. -No. 41 00:02:51,333 --> 00:02:53,291 -No es nada. -Escaneo finalizado. 42 00:02:53,375 --> 00:02:56,583 La hinchazón está causada por un angioedema. 43 00:02:56,666 --> 00:03:00,375 Una reacción a la intolerancia al pescado que has desarrollado repentinamente. 44 00:03:00,833 --> 00:03:02,083 ¿Soy alérgico al pescado? 45 00:03:02,708 --> 00:03:04,583 ¿Qué? No es posible. 46 00:03:04,666 --> 00:03:06,791 En mi familia siempre hemos trabajado con pescado. 47 00:03:06,875 --> 00:03:09,916 Los síntomas de tal alergia aparecen a cualquier edad 48 00:03:10,000 --> 00:03:12,458 y afectan hasta el 40 % de los adultos. 49 00:03:17,250 --> 00:03:18,541 Vete. Es la hora de comer. 50 00:03:18,625 --> 00:03:20,000 Seguro que se me pasará. 51 00:03:20,083 --> 00:03:21,750 Perdona las molestias. Vete, anda. 52 00:03:21,833 --> 00:03:23,541 Deberías eliminar inmediatamente el pescado de tu dieta. 53 00:03:23,625 --> 00:03:24,458 ALERTA DE ALERGIA NADA DE PESCADO POR FAVOR 54 00:03:28,208 --> 00:03:30,750 Además, trabajar con pescado siendo alérgico 55 00:03:30,833 --> 00:03:35,000 puede causar náuseas, calambres, diarreas y vómitos. 56 00:03:35,083 --> 00:03:37,041 -¿Qué? -No. 57 00:03:37,125 --> 00:03:38,375 Esperad. 58 00:03:42,500 --> 00:03:46,375 La hinchazón empieza a extenderse y pica. 59 00:03:47,208 --> 00:03:49,708 Hay que sacar el pescado del local. 60 00:03:49,791 --> 00:03:52,208 No te lleves... la corvina. 61 00:03:55,500 --> 00:03:57,083 A fin de bajar la inflamación, 62 00:03:57,166 --> 00:03:59,791 voy a inyectarte antihistamínicos. 63 00:04:02,083 --> 00:04:03,125 No, gracias. 64 00:04:06,208 --> 00:04:08,041 A mucha gente no le gustan las agujas. 65 00:04:16,458 --> 00:04:17,875 Venga. 66 00:04:19,166 --> 00:04:20,458 Venga. 67 00:04:32,666 --> 00:04:33,708 ¡Perdón! 68 00:04:50,958 --> 00:04:54,291 La conducción rápida y errática no favorece nada la salud. 69 00:04:54,375 --> 00:04:55,458 ¡Lárgate! 70 00:04:55,916 --> 00:04:56,750 ¡No! 71 00:05:06,708 --> 00:05:08,458 -Baymax. -¿Sí? 72 00:05:08,541 --> 00:05:10,875 Ponme la inyección, ¿quieres? 73 00:05:15,416 --> 00:05:17,291 Gracias por salvarme la vida, Baymax. 74 00:05:18,583 --> 00:05:20,625 Perdón por obligarte a perseguirme. 75 00:05:20,708 --> 00:05:24,541 Mbita, si sigues trabajando con pescado, puedes morirte. 76 00:05:25,875 --> 00:05:27,083 Es que no conozco otra cosa. 77 00:05:27,625 --> 00:05:28,666 Me crie en la camioneta. 78 00:05:28,750 --> 00:05:31,458 Mis padres montaron el negocio de cero. 79 00:05:32,041 --> 00:05:33,333 Fueron muy valientes. 80 00:05:34,000 --> 00:05:35,833 Y yo no lo soy. 81 00:05:38,333 --> 00:05:39,583 No sé qué voy a hacer, 82 00:05:40,541 --> 00:05:41,750 y me aterra. 83 00:05:43,291 --> 00:05:46,125 El miedo es una emoción natural al enfrentarse a cambios 84 00:05:46,208 --> 00:05:47,958 o cosas imprevistas. 85 00:05:51,708 --> 00:05:55,166 Natural o no, ¿cómo lo supero? 86 00:06:00,333 --> 00:06:03,541 ¿Podrías ser valiente como tus padres? 87 00:06:07,875 --> 00:06:12,250 AMOR - VIDA 88 00:06:13,750 --> 00:06:14,875 Baymax, 89 00:06:14,958 --> 00:06:16,291 tenemos trabajo. 90 00:06:21,791 --> 00:06:23,083 MELOCOTONES 91 00:06:23,583 --> 00:06:24,625 Fíjate. 92 00:06:26,708 --> 00:06:28,541 Qué picante, qué textura. 93 00:06:29,125 --> 00:06:30,250 Qué sabor. 94 00:06:30,333 --> 00:06:32,250 Qué pena que tú no comas. 95 00:06:34,458 --> 00:06:36,166 Hola, Mbita. 96 00:06:36,250 --> 00:06:37,333 ¿Qué? ¿No tienes pescado? 97 00:06:37,666 --> 00:06:38,708 Hoy no, Yukio. 98 00:06:41,666 --> 00:06:42,583 Otra cosa... 99 00:06:43,583 --> 00:06:46,958 Estaría bien que tú y yo fuéramos a un sitio 100 00:06:47,041 --> 00:06:50,916 o a algo juntos. 101 00:06:51,875 --> 00:06:53,791 ¿Me preguntas si quiero salir contigo? 102 00:06:53,916 --> 00:06:55,833 Se te ha acelerado el pulso. 103 00:06:55,916 --> 00:06:56,833 No. 104 00:06:57,083 --> 00:06:58,000 Sí. 105 00:06:58,791 --> 00:06:59,666 Sí. 106 00:07:00,000 --> 00:07:01,208 Muy bien. La cosa promete. 107 00:07:01,583 --> 00:07:03,541 Tu glándula pituitaria segrega hormonas... 108 00:07:03,625 --> 00:07:05,958 Vale, Baymax. Gracias. Ya está bien. 109 00:07:06,041 --> 00:07:07,708 ¿Eso es una manzana? 110 00:07:07,791 --> 00:07:08,708 Sí. 111 00:07:09,041 --> 00:07:10,416 Es una Pacific Rose. 112 00:07:10,500 --> 00:07:11,791 ¿Las has probado? 113 00:07:11,875 --> 00:07:13,000 Son dulcísimas. 114 00:07:13,625 --> 00:07:15,208 Estás sano. 115 00:07:48,291 --> 00:07:49,125 Baymax, 116 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 ¿por qué hueles a pescado? 117 00:07:51,708 --> 00:07:53,750 Por el pescado que llevo. 118 00:07:53,833 --> 00:07:55,500 Lo he traído para hacer sushi. 119 00:07:56,750 --> 00:07:57,625 Perfecto. 120 00:07:57,750 --> 00:07:58,750 Subtítulos: Joan Gutiérrez