1 00:00:39,250 --> 00:00:40,916 Solo Sopa de Pescado 2 00:00:51,666 --> 00:00:53,375 -Buen día. -Buen día. 3 00:00:53,458 --> 00:00:54,375 Buen día, Mbita. 4 00:00:56,500 --> 00:00:57,416 Buen día, Yukio. 5 00:00:59,083 --> 00:01:00,500 Lo de siempre, Marie. 6 00:01:00,583 --> 00:01:03,750 ¿Alguna vez pensaste en agregar cosas nuevas al menú? 7 00:01:03,833 --> 00:01:06,291 Sí, lo he pensado, pero no puedo. 8 00:01:06,625 --> 00:01:08,958 Digo, podría, pero no lo haré. 9 00:01:09,416 --> 00:01:11,833 Es "Solo sopa de pescado". 10 00:01:11,916 --> 00:01:15,500 Mi padre siempre decía: "Si algo es bueno, no lo toques". 11 00:01:16,041 --> 00:01:17,416 Bien, tienes razón. 12 00:01:17,500 --> 00:01:20,708 Pero si quieres probar la mejor compota de manzana casera, 13 00:01:20,791 --> 00:01:21,916 estoy en la caseta 12. 14 00:01:22,500 --> 00:01:23,416 Suena bien. 15 00:01:23,500 --> 00:01:24,666 Buen día, Mbita. 16 00:01:25,208 --> 00:01:26,916 Que tengáis buen día también. 17 00:01:28,708 --> 00:01:29,625 Bueno. 18 00:01:31,458 --> 00:01:32,666 Que tengáis un buen día. 19 00:01:32,750 --> 00:01:34,375 ¿Qué? ¿Quién habla así? 20 00:02:02,833 --> 00:02:04,583 Amor. Vida. Pescado. 21 00:02:04,916 --> 00:02:06,083 Te oigo, papá. 22 00:02:08,625 --> 00:02:09,708 Y aquí tienes, Kara, 23 00:02:09,791 --> 00:02:11,166 pescado extra, poca sopa. 24 00:02:11,250 --> 00:02:12,791 Como me gusta. 25 00:02:12,875 --> 00:02:14,125 -¿Ya tienes pan? -No. 26 00:02:14,208 --> 00:02:15,583 Es solo sopa de pescado. 27 00:02:15,666 --> 00:02:16,791 Sigues la tradición. 28 00:02:16,875 --> 00:02:17,833 -Sí. -Hola. 29 00:02:18,416 --> 00:02:20,708 No tienes nada para este pequeño, ¿no? 30 00:02:20,791 --> 00:02:22,208 Solo sopa. Lo siento. 31 00:02:22,750 --> 00:02:25,583 Espera. Yukio tiene la mejor compota de manzana. 32 00:02:25,666 --> 00:02:26,833 En la caseta 12. 33 00:02:27,333 --> 00:02:28,708 ¡Vaya! Tu mano. 34 00:02:33,125 --> 00:02:33,958 ¿Qué? 35 00:02:36,208 --> 00:02:38,458 Hola, soy Baymax. 36 00:02:38,541 --> 00:02:40,708 Recibí una alerta de atención médica 37 00:02:40,791 --> 00:02:42,666 cuando dijiste: "Ah". 38 00:02:43,458 --> 00:02:45,375 No, no necesito atención médica. 39 00:02:45,458 --> 00:02:48,250 Solo tengo una mano grande y rara. 40 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 -Te escanearé. -No. 41 00:02:51,333 --> 00:02:53,291 -No es gran cosa. -Escaneo completado. 42 00:02:53,375 --> 00:02:56,583 Tu mano se hinchó a causa de un angioedema. 43 00:02:56,666 --> 00:03:00,375 Es una reacción a la intolerancia al pescado que desarrollaste de repente. 44 00:03:00,833 --> 00:03:02,083 ¿Soy alérgico al pescado? 45 00:03:02,708 --> 00:03:04,583 ¿Qué? Es imposible. 46 00:03:04,666 --> 00:03:06,791 Trabajo con pescados desde hace años. 47 00:03:06,875 --> 00:03:09,916 Los síntomas de alergia pueden aparecer a cualquier edad 48 00:03:10,000 --> 00:03:12,458 y afectan a hasta un 40 % de los adultos. 49 00:03:17,250 --> 00:03:18,541 Vete. Es el almuerzo. 50 00:03:18,625 --> 00:03:20,000 Seguro que se me pasará. 51 00:03:20,083 --> 00:03:21,750 Gracias. Vete, por favor. 52 00:03:21,833 --> 00:03:23,541 Deberías quitar el pescado de tu dieta de inmediato. 53 00:03:23,625 --> 00:03:24,458 ALERTA DE ALERGIA PESCADO NO, POR FAVOR 54 00:03:28,208 --> 00:03:30,750 Y la manipulación de pescado si eres alérgico 55 00:03:30,833 --> 00:03:35,000 puede causar náuseas, calambres, diarrea y vómitos. 56 00:03:35,083 --> 00:03:37,041 -¿Qué? -No. 57 00:03:37,125 --> 00:03:38,375 Esperen. 58 00:03:42,500 --> 00:03:46,375 Tu hinchazón se está propagando y tienes comezón. 59 00:03:47,208 --> 00:03:49,708 Debemos retirar el pescado del lugar. 60 00:03:49,791 --> 00:03:52,208 No, el... robalo, no. 61 00:03:55,500 --> 00:03:57,083 Para reducir la inflamación, 62 00:03:57,166 --> 00:03:59,791 te inyectaré bloqueadores de histamina. 63 00:04:02,083 --> 00:04:03,125 No, gracias. 64 00:04:06,208 --> 00:04:08,041 A muchos no les gustan las agujas. 65 00:04:16,458 --> 00:04:17,875 Vamos. 66 00:04:19,166 --> 00:04:20,458 Vamos. 67 00:04:32,666 --> 00:04:33,708 Perdón. 68 00:04:50,958 --> 00:04:54,291 El exceso de velocidad y la conducción temeraria son peligrosos. 69 00:04:54,375 --> 00:04:55,458 Quítate. 70 00:04:55,916 --> 00:04:56,750 ¡No! 71 00:05:06,708 --> 00:05:08,458 -Baymax. -¿Sí? 72 00:05:08,541 --> 00:05:10,875 ¿Me darías la inyección esa? 73 00:05:15,416 --> 00:05:17,291 Gracias por salvarme la vida, Baymax. 74 00:05:18,583 --> 00:05:20,625 Perdón por hacerte perseguirme. 75 00:05:20,708 --> 00:05:24,541 Mbita, podrías morir si sigues trabajando con pescado. 76 00:05:25,875 --> 00:05:27,083 Pero solo sé de pescado. 77 00:05:27,625 --> 00:05:28,666 Crecí en este camión. 78 00:05:28,750 --> 00:05:31,458 Mis padres iniciaron el negocio de cero. 79 00:05:32,041 --> 00:05:33,333 Fueron muy valientes. 80 00:05:34,000 --> 00:05:35,833 Y yo... no. 81 00:05:38,333 --> 00:05:39,583 No sé qué pasará ahora, 82 00:05:40,541 --> 00:05:41,750 y me aterra. 83 00:05:43,291 --> 00:05:46,125 El miedo es una emoción natural al lidiar con el cambio 84 00:05:46,208 --> 00:05:47,958 o resultados impredecibles. 85 00:05:51,708 --> 00:05:55,166 Bueno, natural o no, ¿cómo supero este miedo? 86 00:06:00,333 --> 00:06:03,541 ¿Podrías tener valor como tus padres? 87 00:06:07,875 --> 00:06:12,250 AMOR - VIDA 88 00:06:13,750 --> 00:06:14,875 Baymax, 89 00:06:14,958 --> 00:06:16,291 tenemos trabajo que hacer. 90 00:06:23,583 --> 00:06:24,625 Mira estos. 91 00:06:26,708 --> 00:06:28,541 El calor, la textura. 92 00:06:29,125 --> 00:06:30,250 El sabor. 93 00:06:30,333 --> 00:06:32,250 Qué lástima que no comas. 94 00:06:34,458 --> 00:06:36,166 Hola, Mbita. 95 00:06:36,250 --> 00:06:37,333 ¿No tienes pescado? 96 00:06:37,666 --> 00:06:38,708 Hoy no, Yukio. 97 00:06:41,666 --> 00:06:42,583 Y además... 98 00:06:43,583 --> 00:06:46,958 Creo que sería divertido que fuéramos a un lugar, 99 00:06:47,041 --> 00:06:50,916 o que quizá hiciéramos algo juntos. 100 00:06:51,875 --> 00:06:53,791 ¿Me estás invitando a salir? 101 00:06:53,916 --> 00:06:55,833 Tu pulso y ritmo cardíaco se aceleraron. 102 00:06:55,916 --> 00:06:56,833 No. 103 00:06:57,083 --> 00:06:58,000 Sí. 104 00:06:58,791 --> 00:06:59,666 Sí. 105 00:07:00,000 --> 00:07:01,208 Genial. Suena divertido. 106 00:07:01,583 --> 00:07:03,541 Tu glándula pituitaria segrega hormonas... 107 00:07:03,625 --> 00:07:05,958 Gracias, Baymax. Ya basta de eso. 108 00:07:06,041 --> 00:07:07,708 Oye, ¿eso es una manzana? 109 00:07:07,791 --> 00:07:08,708 Sí. 110 00:07:09,041 --> 00:07:10,416 Es una rosa del pacífico. 111 00:07:10,500 --> 00:07:11,791 ¿Las has probado? 112 00:07:11,875 --> 00:07:13,000 Son muy dulces. 113 00:07:13,625 --> 00:07:15,208 Tienes buena salud. 114 00:07:48,291 --> 00:07:49,125 Baymax, 115 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 ¿y ese olor a pescado muerto? 116 00:07:51,708 --> 00:07:53,750 Supongo que es el pescado muerto. 117 00:07:53,833 --> 00:07:55,500 Lo traje a casa para hacer sushi. 118 00:07:56,750 --> 00:07:57,625 Genial. 119 00:07:57,750 --> 00:07:58,750 Subtítulos: Evelyn Antelo