1 00:00:39,250 --> 00:00:40,916 Bara Fisksoppa 2 00:00:51,666 --> 00:00:53,375 -Godmorgon. -Godmorgon. 3 00:00:53,458 --> 00:00:54,375 Godmorgon, Mbita. 4 00:00:56,500 --> 00:00:57,416 Godmorgon, Yukio. 5 00:00:59,083 --> 00:01:00,500 Bara det vanliga, Marie. 6 00:01:00,583 --> 00:01:03,750 Funderar du nånsin på att ha nya rätter på din meny? 7 00:01:03,833 --> 00:01:06,291 Ja, jag har tänkt på det, men jag kan inte. 8 00:01:06,625 --> 00:01:08,958 Jag skulle kunna, men det gör jag inte. 9 00:01:09,416 --> 00:01:11,833 Du vet, det är "Bara Fisksoppa". 10 00:01:11,916 --> 00:01:15,500 Min pappa sa: "Man gör inte fel om man inte gör fel med nåt bra." 11 00:01:16,041 --> 00:01:17,416 Okej, där ser man. 12 00:01:17,500 --> 00:01:20,708 Men om du nånsin vill prova det bästa hemlagade äppelmoset, 13 00:01:20,791 --> 00:01:21,916 finns jag i stånd 12. 14 00:01:22,500 --> 00:01:23,416 Låter bra. 15 00:01:23,500 --> 00:01:24,666 Ha en bra dag, Mbita. 16 00:01:25,208 --> 00:01:26,916 Och till dig. 17 00:01:28,708 --> 00:01:29,625 Okej. 18 00:01:31,458 --> 00:01:32,666 Och till dig. 19 00:01:32,750 --> 00:01:34,375 Vad? Vem säger så? 20 00:02:02,833 --> 00:02:04,583 Kärlek. Liv. Fisk. 21 00:02:04,916 --> 00:02:06,083 Håller med, pappa. 22 00:02:08,625 --> 00:02:09,708 Varsågod, Kara, 23 00:02:09,791 --> 00:02:11,166 extra fisk, lite spad. 24 00:02:11,250 --> 00:02:12,791 Precis som jag vill ha det. 25 00:02:12,875 --> 00:02:14,125 -Har du nåt bröd än? -Nej. 26 00:02:14,208 --> 00:02:15,583 Det är bara fisksoppa. 27 00:02:15,666 --> 00:02:16,791 Du är traditionell. 28 00:02:16,875 --> 00:02:17,833 -Japp. -Hej. 29 00:02:18,416 --> 00:02:20,708 Har du nåt till den här lilla? 30 00:02:20,791 --> 00:02:22,208 Bara fisksoppa. Tyvärr. 31 00:02:22,750 --> 00:02:25,583 Vänta. Yukio har det bästa äppelmoset. 32 00:02:25,666 --> 00:02:26,833 Där i stånd 12. 33 00:02:27,333 --> 00:02:28,708 Oj! Din hand... 34 00:02:33,125 --> 00:02:33,958 Vad? 35 00:02:36,208 --> 00:02:38,458 Hej, jag heter Baymax. 36 00:02:38,541 --> 00:02:40,708 Jag märkte behovet av sjukvård 37 00:02:40,791 --> 00:02:42,666 när du sa "Ah". 38 00:02:43,458 --> 00:02:45,375 Nej, jag behöver ingen sjukvård. 39 00:02:45,458 --> 00:02:48,250 Jag fick bara en stor, konstig hand. 40 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 -Jag ska skanna dig nu. -Nej. 41 00:02:51,333 --> 00:02:53,291 -Det är ingen stor sak. -Klar. 42 00:02:53,375 --> 00:02:56,583 Angioödem orsakar svullnaden i din hand. 43 00:02:56,666 --> 00:03:00,375 Det är en reaktion på fiskintoleransen som du plötsligt har utvecklat. 44 00:03:00,833 --> 00:03:02,083 Allergisk mot fisk? 45 00:03:02,708 --> 00:03:04,583 Vad? Det är omöjligt. 46 00:03:04,666 --> 00:03:06,791 Jag har jobbat med fisk i många år. 47 00:03:06,875 --> 00:03:09,916 Fiskallergisymptom kan uppträda i alla åldrar 48 00:03:10,000 --> 00:03:12,458 och påverkar upp till 40 procent av vuxna. 49 00:03:17,250 --> 00:03:18,541 Gå nu. Lunchrusning. 50 00:03:18,625 --> 00:03:20,000 Det försvinner nog. 51 00:03:20,083 --> 00:03:21,750 Tack för din tid. Snälla, gå. 52 00:03:21,833 --> 00:03:23,541 Du måste sluta äta fisk. 53 00:03:23,625 --> 00:03:24,458 ALLERGIVARNING 54 00:03:28,208 --> 00:03:30,750 Vid allergi kan hantering av fisk 55 00:03:30,833 --> 00:03:35,000 orsaka illamående, kramper, diarré och kräkningar. 56 00:03:35,083 --> 00:03:37,041 -Vad? -Nej, nej. 57 00:03:37,125 --> 00:03:38,375 Vänta, vänta. 58 00:03:42,500 --> 00:03:46,375 Din svullnad har börjat sprida sig och du har fått klåda. 59 00:03:47,208 --> 00:03:49,708 Vi måste ta bort fisken från lokalen. 60 00:03:49,791 --> 00:03:52,208 Nej, inte... havsabborren. 61 00:03:55,500 --> 00:03:57,083 För att minska inflammationen 62 00:03:57,166 --> 00:03:59,791 ska jag injicera dig med antihistaminer. 63 00:04:02,083 --> 00:04:03,125 Nej, tack. 64 00:04:06,208 --> 00:04:08,041 Många människor gillar inte nålar. 65 00:04:16,458 --> 00:04:17,875 Kom igen, kom igen. 66 00:04:19,166 --> 00:04:20,458 Kom igen. 67 00:04:32,666 --> 00:04:33,708 Förlåt. 68 00:04:50,958 --> 00:04:54,291 Att köra för fort bidrar inte till god hälsa. 69 00:04:54,375 --> 00:04:55,458 Bort därifrån! 70 00:04:55,916 --> 00:04:56,750 Nej! 71 00:05:06,708 --> 00:05:08,458 -Baymax. -Ja? 72 00:05:08,541 --> 00:05:10,875 Kan du ge mig sprutan nu? 73 00:05:15,416 --> 00:05:17,291 Tack för att du räddade mitt liv. 74 00:05:18,583 --> 00:05:20,625 Förlåt för att du måste jaga mig. 75 00:05:20,708 --> 00:05:24,541 Mbita, du kan dö om du fortsätter att jobba med fisk. 76 00:05:25,875 --> 00:05:27,083 Fisk är allt jag kan. 77 00:05:27,625 --> 00:05:28,666 Jag växte upp här. 78 00:05:28,750 --> 00:05:31,458 Mina föräldrar startade företaget från början. 79 00:05:32,041 --> 00:05:33,333 De var så modiga. 80 00:05:34,000 --> 00:05:35,833 Och jag är bara... inte det. 81 00:05:38,333 --> 00:05:39,583 Jag vet ingenting... 82 00:05:40,541 --> 00:05:41,750 och det skrämmer mig. 83 00:05:43,291 --> 00:05:46,125 Rädsla är en naturlig känsla när man hanterar förändring 84 00:05:46,208 --> 00:05:47,958 eller oförutsägbara resultat. 85 00:05:51,708 --> 00:05:55,166 Naturlig eller inte, hur kommer jag över rädslan? 86 00:06:00,333 --> 00:06:03,541 Kan du vara modig som dina föräldrar? 87 00:06:07,875 --> 00:06:12,250 ÄLSKA. LIVET. FISK. 88 00:06:13,750 --> 00:06:14,875 Baymax, 89 00:06:14,958 --> 00:06:16,291 vi har en del att göra. 90 00:06:21,791 --> 00:06:23,083 PERSIKOR 91 00:06:23,583 --> 00:06:24,625 Titta på de här. 92 00:06:26,708 --> 00:06:28,541 Hettan, konsistensen. 93 00:06:29,125 --> 00:06:30,250 Smaken. 94 00:06:30,333 --> 00:06:32,250 Det är synd att du inte äter. 95 00:06:34,458 --> 00:06:36,166 Hej, Mbita. 96 00:06:36,250 --> 00:06:37,333 Vad? Ingen fisk? 97 00:06:37,666 --> 00:06:38,708 Inte idag, Yukio. 98 00:06:41,666 --> 00:06:42,583 Och... 99 00:06:43,583 --> 00:06:46,958 Det skulle vara kul om du och jag gick nånstans 100 00:06:47,041 --> 00:06:50,916 eller kanske en grej tillsammans. 101 00:06:51,875 --> 00:06:53,791 Bjuder du ut mig på en dejt? 102 00:06:53,916 --> 00:06:55,833 Din puls och dina hjärtslag har ökat. 103 00:06:55,916 --> 00:06:56,833 Nej. 104 00:06:57,083 --> 00:06:58,000 Ja. 105 00:06:58,791 --> 00:06:59,666 Ja. 106 00:07:00,000 --> 00:07:01,208 Bra. Låter kul. 107 00:07:01,583 --> 00:07:03,541 Din hypofys utsöndrar hormoner... 108 00:07:03,625 --> 00:07:05,958 Okej, Baymax. Tack. Det räcker nu. 109 00:07:06,041 --> 00:07:07,708 Är det ett äpple? 110 00:07:07,791 --> 00:07:08,708 Ja. 111 00:07:09,041 --> 00:07:10,416 Det är ett Pacific Rose. 112 00:07:10,500 --> 00:07:11,791 Har du ätit ett sånt? 113 00:07:11,875 --> 00:07:13,000 De är riktigt söta. 114 00:07:13,625 --> 00:07:15,208 Du är vid god hälsa. 115 00:07:48,291 --> 00:07:49,125 Baymax... 116 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 Varför luktar det död fisk? 117 00:07:51,708 --> 00:07:53,750 Det är den här döda fisken. 118 00:07:53,833 --> 00:07:55,500 Jag ska göra sushi. 119 00:07:56,750 --> 00:07:57,625 Trevligt. 120 00:07:57,750 --> 00:07:58,750 Översättning: Ulrika Lindfors-Davis