1 00:00:39,250 --> 00:00:40,916 Só Sopa de Peixe 2 00:00:51,666 --> 00:00:53,375 -Bom dia. -Bom dia. 3 00:00:53,458 --> 00:00:54,375 Bom dia, Mbita. 4 00:00:56,500 --> 00:00:57,416 Bom dia, Yukio. 5 00:00:59,083 --> 00:01:00,500 O de sempre, por favor, Marie. 6 00:01:00,583 --> 00:01:03,750 Você já pensou em colocar coisas novas no seu cardápio? 7 00:01:03,833 --> 00:01:06,291 Sim, já pensei nisso, mas não posso. 8 00:01:06,625 --> 00:01:08,958 Quer dizer, eu poderia, mas não vou. 9 00:01:09,416 --> 00:01:11,833 Sabe é "Só Sopa de Peixe". 10 00:01:11,916 --> 00:01:15,500 Meu pai sempre dizia: "Não se mexe em time que está ganhando." 11 00:01:16,041 --> 00:01:17,416 Tudo bem, você é quem sabe. 12 00:01:17,500 --> 00:01:20,708 Mas se quiser provar a melhor geleia de maçã caseira da cidade, 13 00:01:20,791 --> 00:01:21,916 estou na barraca 12. 14 00:01:22,500 --> 00:01:23,416 Legal. 15 00:01:23,500 --> 00:01:24,666 Um bom dia, Mbita. 16 00:01:25,208 --> 00:01:26,916 Para vossa mercê também. 17 00:01:28,708 --> 00:01:29,625 Certo. 18 00:01:31,458 --> 00:01:32,666 Para vossa mercê também. 19 00:01:32,750 --> 00:01:34,375 Quem diz isso? 20 00:02:02,833 --> 00:02:04,583 AMOR - VIDA - PEIXE 21 00:02:04,916 --> 00:02:06,083 É isso aí, pai. 22 00:02:08,625 --> 00:02:09,708 Aqui está, Kara, 23 00:02:09,791 --> 00:02:11,166 peixe extra com pouco caldo. 24 00:02:11,250 --> 00:02:12,791 Do jeito que eu gosto. 25 00:02:12,875 --> 00:02:14,125 -Mas nem um pãozinho? -Não. 26 00:02:14,208 --> 00:02:15,583 É só sopa de peixe. 27 00:02:15,666 --> 00:02:16,791 Como manda a tradição. 28 00:02:16,875 --> 00:02:17,833 -Sim. -Oi. 29 00:02:18,416 --> 00:02:20,708 Você não tem nada para esse carinha? 30 00:02:20,791 --> 00:02:22,208 Só sopa de peixe. Desculpe. 31 00:02:22,750 --> 00:02:25,583 Espere. O Yukio tem a melhor geleia de maçã. 32 00:02:25,666 --> 00:02:26,833 Lá na barraca 12. 33 00:02:27,333 --> 00:02:28,708 Nossa, cara! Sua mão. 34 00:02:33,125 --> 00:02:33,958 O quê? 35 00:02:36,208 --> 00:02:38,458 Olá, eu sou Baymax. 36 00:02:38,541 --> 00:02:40,708 Recebi um alerta para atendimento médico 37 00:02:40,791 --> 00:02:42,666 quando você disse: "Ah." 38 00:02:43,458 --> 00:02:45,375 Eu não preciso de atendimento médico. 39 00:02:45,458 --> 00:02:48,250 Só estou com a mão grande e estranha. 40 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 -Vou escaneá-lo agora. -Não. 41 00:02:51,333 --> 00:02:53,291 -Não é nada demais. -Digitalização completa. 42 00:02:53,375 --> 00:02:56,583 Um angioedema está causando o inchaço em sua mão. 43 00:02:56,666 --> 00:03:00,375 É uma reação à intolerância ao peixe que você desenvolveu de repente. 44 00:03:00,833 --> 00:03:02,083 Eu sou alérgico a peixe? 45 00:03:02,708 --> 00:03:04,583 O quê? Isso é impossível. 46 00:03:04,666 --> 00:03:06,791 Meus pais e eu trabalhamos com peixes há anos. 47 00:03:06,875 --> 00:03:09,916 Os sintomas de alergia a peixes podem aparecer em qualquer idade 48 00:03:10,000 --> 00:03:12,458 e acometem até 40% dos adultos. 49 00:03:17,250 --> 00:03:18,541 Tchau. É hora do almoço. 50 00:03:18,625 --> 00:03:20,000 Com certeza isso vai sumir. 51 00:03:20,083 --> 00:03:21,750 Obrigado. Agora, por favor, vá embora. 52 00:03:21,833 --> 00:03:23,541 Você deve remover o peixe da sua dieta imediatamente. 53 00:03:23,625 --> 00:03:24,458 ALERTA DE ALERGIA SEM PEIXES POR FAVOR 54 00:03:28,208 --> 00:03:30,750 Além disso, o manuseio de peixes por alérgicos 55 00:03:30,833 --> 00:03:35,000 pode causar náuseas, cólicas, diarreia e vômitos. 56 00:03:35,083 --> 00:03:37,041 -O quê? -Não, não, não. 57 00:03:37,125 --> 00:03:38,375 Espere, espere, espere. 58 00:03:42,500 --> 00:03:46,375 Seu inchaço começou a se espalhar e se tornou coceira. 59 00:03:47,208 --> 00:03:49,708 Devemos retirar os peixes do local. 60 00:03:49,791 --> 00:03:52,208 Não, não o... robalo. 61 00:03:55,500 --> 00:03:57,083 Para reduzir a inflamação, 62 00:03:57,166 --> 00:03:59,791 vou lhe aplicar uma injeção de anti-histamínico. 63 00:04:02,083 --> 00:04:03,125 Não, obrigado. 64 00:04:06,208 --> 00:04:08,041 Muitas pessoas não gostam de agulhas. 65 00:04:16,458 --> 00:04:17,875 Anda! Vamos. 66 00:04:19,166 --> 00:04:20,458 Vamos, vamos. Vamos! 67 00:04:32,666 --> 00:04:33,708 Desculpe. 68 00:04:50,958 --> 00:04:54,291 Excesso de velocidade e condução errática não levam a uma boa saúde. 69 00:04:54,375 --> 00:04:55,458 Saia daí. 70 00:04:55,916 --> 00:04:56,750 Não! 71 00:05:06,708 --> 00:05:08,458 -Baymax. -Sim? 72 00:05:08,541 --> 00:05:10,875 Por favor, pode me dar a injeção agora? 73 00:05:15,416 --> 00:05:17,291 Obrigado por salvar minha vida, Baymax. 74 00:05:18,583 --> 00:05:20,625 Desculpe por fazê-lo me perseguir pela cidade. 75 00:05:20,708 --> 00:05:24,541 Mbita, você pode morrer se continuar trabalhando com peixes. 76 00:05:25,875 --> 00:05:27,083 Mas peixe é a minha vida. 77 00:05:27,625 --> 00:05:28,666 Eu cresci neste caminhão. 78 00:05:28,750 --> 00:05:31,458 Meus pais começaram todo esse negócio sem nada. 79 00:05:32,041 --> 00:05:33,333 Eles foram tão corajosos. 80 00:05:34,000 --> 00:05:35,833 E eu não... sou. 81 00:05:38,333 --> 00:05:39,583 Eu não sei como vai ser... 82 00:05:40,541 --> 00:05:41,750 e isso me apavora. 83 00:05:43,291 --> 00:05:46,125 O medo é uma emoção natural ao lidar com mudanças 84 00:05:46,208 --> 00:05:47,958 ou resultados imprevisíveis. 85 00:05:51,708 --> 00:05:55,166 Bem, natural ou não, como faço para superar esse medo? 86 00:06:00,333 --> 00:06:03,541 Você conseguiria ser corajoso como seus pais? 87 00:06:07,875 --> 00:06:12,250 AMOR · VIDA 88 00:06:13,750 --> 00:06:14,875 Baymax, 89 00:06:14,958 --> 00:06:16,291 temos trabalho a fazer. 90 00:06:21,791 --> 00:06:23,083 PÊSSEGOS 91 00:06:23,583 --> 00:06:24,625 Olha só. 92 00:06:26,708 --> 00:06:28,541 A picância, a textura. 93 00:06:29,125 --> 00:06:30,250 O sabor. 94 00:06:30,333 --> 00:06:32,250 Nossa, que pena que você não come. 95 00:06:34,458 --> 00:06:36,166 Oi, Mbita. 96 00:06:36,250 --> 00:06:37,333 Não vai levar peixe? 97 00:06:37,666 --> 00:06:38,708 Hoje não, Yukio. 98 00:06:41,666 --> 00:06:42,583 Aliás... 99 00:06:43,583 --> 00:06:46,958 Acho que seria divertido se eu e você fôssemos a algum lugar, 100 00:06:47,041 --> 00:06:50,916 ou quem sabe um lance juntos. 101 00:06:51,875 --> 00:06:53,791 Você está me convidando para sair? 102 00:06:53,916 --> 00:06:55,833 Seu pulso e batimentos cardíacos aceleraram. 103 00:06:55,916 --> 00:06:56,833 Não. 104 00:06:57,083 --> 00:06:58,000 Sim. 105 00:06:58,791 --> 00:06:59,666 Sim. 106 00:07:00,000 --> 00:07:01,208 Fechado. Vai ser legal. 107 00:07:01,583 --> 00:07:03,541 Sua glândula pituitária está secretando... 108 00:07:03,625 --> 00:07:05,958 Certo, Baymax. Obrigado. Já chega disso. 109 00:07:06,041 --> 00:07:07,708 Ei, isso é uma maçã? 110 00:07:07,791 --> 00:07:08,708 É. 111 00:07:09,041 --> 00:07:10,416 É uma Pacific Rose. 112 00:07:10,500 --> 00:07:11,791 Você já comeu dessa? 113 00:07:11,875 --> 00:07:13,000 Elas são bem docinhas. 114 00:07:13,625 --> 00:07:15,208 Você está com boa saúde. 115 00:07:48,291 --> 00:07:49,125 Baymax... 116 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 que cheiro é este de peixe morto? 117 00:07:51,708 --> 00:07:53,750 Eu suspeito que seja este peixe morto. 118 00:07:53,833 --> 00:07:55,500 Eu o trouxe para fazer sushi. 119 00:07:56,750 --> 00:07:57,625 Legal. 120 00:07:57,750 --> 00:07:58,750 Legendas: Renata Bonfim