1 00:00:39,250 --> 00:00:40,916 Solo zuppa di Pesce 2 00:00:51,666 --> 00:00:53,375 - Buongiorno. - Buongiorno. 3 00:00:53,458 --> 00:00:54,375 Buongiorno, Mbita. 4 00:00:56,500 --> 00:00:57,416 Buongiorno, Yukio. 5 00:00:59,083 --> 00:01:00,500 Il solito, Marie, per favore. 6 00:01:00,583 --> 00:01:03,750 Hai mai pensato di aggiungere qualcosa di nuovo al menu? 7 00:01:03,833 --> 00:01:06,291 Ci ho pensato eccome, ma non posso. 8 00:01:06,625 --> 00:01:08,958 Cioè, potrei, ma preferisco di no. 9 00:01:09,416 --> 00:01:11,833 Sai, è "Solo zuppa di pesce". 10 00:01:11,916 --> 00:01:15,500 Mio padre diceva sempre: "Non cambiare, se fai una cosa fatta bene." 11 00:01:16,041 --> 00:01:17,416 Certo, mi sembra giusto. 12 00:01:17,500 --> 00:01:20,708 Ma se vorrai provare la miglior salsa di mele in città, 13 00:01:20,791 --> 00:01:21,916 io sono allo Stand 12. 14 00:01:22,500 --> 00:01:23,416 Con piacere. 15 00:01:23,500 --> 00:01:24,666 Buona giornata, Mbita. 16 00:01:25,208 --> 00:01:26,916 A voi, messere. 17 00:01:28,708 --> 00:01:29,625 Ok. 18 00:01:31,458 --> 00:01:32,666 A voi, messere. 19 00:01:32,750 --> 00:01:34,375 Ma come parli? 20 00:02:02,833 --> 00:02:04,583 Amore. Vita. Pesce. 21 00:02:04,916 --> 00:02:06,083 L'ho capito, papà. 22 00:02:08,625 --> 00:02:09,708 Ecco a te, Kara, 23 00:02:09,791 --> 00:02:11,166 molto pesce, poco brodo. 24 00:02:11,250 --> 00:02:12,791 È così che mi piace. 25 00:02:12,875 --> 00:02:14,125 - Ci hai messo il pane? - No. 26 00:02:14,208 --> 00:02:15,583 Solo zuppa di pesce. 27 00:02:15,666 --> 00:02:16,791 Come da tradizione. 28 00:02:16,875 --> 00:02:17,833 - Appunto. - Salve. 29 00:02:18,416 --> 00:02:20,708 Immagino non abbia nulla per il piccolo. 30 00:02:20,791 --> 00:02:22,208 Solo zuppa di pesce. Mi spiace. 31 00:02:22,750 --> 00:02:25,583 Aspetti. Yukio, qui, ha un'ottima salsa di mele. 32 00:02:25,666 --> 00:02:26,833 Allo Stand 12. 33 00:02:27,333 --> 00:02:28,708 Oh, amico, la tua mano! 34 00:02:33,125 --> 00:02:33,958 Cosa? 35 00:02:36,208 --> 00:02:38,458 Ciao, io sono Baymax. 36 00:02:38,541 --> 00:02:40,708 Ho rilevato un'emergenza medica 37 00:02:40,791 --> 00:02:42,666 quando hai esclamato: "Aaah!" 38 00:02:43,458 --> 00:02:45,375 No, non mi servono cure mediche. 39 00:02:45,458 --> 00:02:48,250 Ho solo una mano un po' gonfia. 40 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 - Eseguirò uno scan. - No. 41 00:02:51,333 --> 00:02:53,291 - Non è niente. - Scan completato. 42 00:02:53,375 --> 00:02:56,583 L'angioedema sta provocando un gonfiore marcato alla mano. 43 00:02:56,666 --> 00:03:00,375 Come reazione all'intolleranza al pesce che hai improvvisamente sviluppato. 44 00:03:00,833 --> 00:03:02,083 Sono allergico al pesce? 45 00:03:02,708 --> 00:03:04,583 Cosa dici? È impossibile. 46 00:03:04,666 --> 00:03:06,791 In famiglia lavoriamo il pesce da anni. 47 00:03:06,875 --> 00:03:09,916 L'intolleranza al pesce può emergere a qualsiasi età 48 00:03:10,000 --> 00:03:12,458 e colpisce oltre il 40% della popolazione adulta. 49 00:03:17,250 --> 00:03:18,541 Ora va'. È l'ora di punta. 50 00:03:18,625 --> 00:03:20,000 Sicuramente mi passerà. 51 00:03:20,083 --> 00:03:21,750 Grazie, ma ora devi andartene. 52 00:03:21,833 --> 00:03:23,541 Dovresti subito eliminare il pesce dalla tua dieta. 53 00:03:23,625 --> 00:03:24,458 ALLARME ALLERGIA - NIENTE PESCE, PREGO 54 00:03:28,208 --> 00:03:30,750 Anche la manipolazione di prodotti ittici 55 00:03:30,833 --> 00:03:35,000 può causare nausea, crampi, diarrea e vomito. 56 00:03:35,083 --> 00:03:37,041 - Cosa? - No, no, no. 57 00:03:37,125 --> 00:03:38,375 Aspettate. 58 00:03:42,500 --> 00:03:46,375 Il gonfiore si sta espandendo e inizierà a dare prurito. 59 00:03:47,208 --> 00:03:49,708 Dobbiamo eliminare ogni traccia di pesce dal locale. 60 00:03:49,791 --> 00:03:52,208 No, la spigola, no. 61 00:03:55,500 --> 00:03:57,083 Per ridurre l'infiammazione, 62 00:03:57,166 --> 00:03:59,791 ti inietterò dei bloccanti all'istamina. 63 00:04:02,083 --> 00:04:03,125 No, grazie. 64 00:04:06,208 --> 00:04:08,041 Molte persone hanno paura dell'ago. 65 00:04:16,458 --> 00:04:17,875 Andiamo. 66 00:04:19,166 --> 00:04:20,458 Dai, dai, dai. 67 00:04:32,666 --> 00:04:33,708 Scusa! 68 00:04:50,958 --> 00:04:54,291 Alta velocità e guida irregolare non favoriscono una buona salute. 69 00:04:54,375 --> 00:04:55,458 Scendi da lì. 70 00:04:55,916 --> 00:04:56,750 No! 71 00:05:06,708 --> 00:05:08,458 - Baymax. - Sì? 72 00:05:08,541 --> 00:05:10,875 Mi faresti l'iniezione, per favore? 73 00:05:15,416 --> 00:05:17,291 Grazie di avermi salvato la vita, Baymax. 74 00:05:18,583 --> 00:05:20,625 E scusa se hai anche dovuto inseguirmi. 75 00:05:20,708 --> 00:05:24,541 Mbita, lavorare con il pesce potrebbe portarti alla morte. 76 00:05:25,875 --> 00:05:27,083 Ma non so fare altro. 77 00:05:27,625 --> 00:05:28,666 Sono cresciuto qui. 78 00:05:28,750 --> 00:05:31,458 I miei hanno creato l'attività partendo da zero. 79 00:05:32,041 --> 00:05:33,333 Hanno avuto coraggio. 80 00:05:34,000 --> 00:05:35,833 Io, invece, non ne ho affatto. 81 00:05:38,333 --> 00:05:39,583 Non so che futuro avrò 82 00:05:40,541 --> 00:05:41,750 e questo mi terrorizza. 83 00:05:43,291 --> 00:05:46,125 La paura è un'emozione naturale, di fronte al cambiamento 84 00:05:46,208 --> 00:05:47,958 o agli sviluppi imprevedibili. 85 00:05:51,708 --> 00:05:55,166 Beh, naturale o meno, come faccio a superarla? 86 00:06:00,333 --> 00:06:03,541 Potresti essere coraggioso come i tuoi genitori? 87 00:06:07,875 --> 00:06:12,250 AMORE. VITA 88 00:06:13,750 --> 00:06:14,875 Baymax, 89 00:06:14,958 --> 00:06:16,291 dobbiamo darci da fare. 90 00:06:21,791 --> 00:06:23,083 PESCHE 91 00:06:23,583 --> 00:06:24,625 Guarda questi. 92 00:06:26,708 --> 00:06:28,541 Il piccantino, la consistenza. 93 00:06:29,125 --> 00:06:30,250 Che sapore. 94 00:06:30,333 --> 00:06:32,250 Peccato che tu non mangi. 95 00:06:34,458 --> 00:06:36,166 Ciao, Mbita. 96 00:06:36,250 --> 00:06:37,333 Come, niente pesce? 97 00:06:37,666 --> 00:06:38,708 No, oggi no, Yukio. 98 00:06:41,666 --> 00:06:42,583 Anzi... 99 00:06:43,583 --> 00:06:46,958 Pensavo che sarebbe bello se io e te andassimo da qualche parte, 100 00:06:47,041 --> 00:06:50,916 o facessimo qualcosa insieme. 101 00:06:51,875 --> 00:06:53,791 Mi stai chiedendo un appuntamento? 102 00:06:53,916 --> 00:06:55,833 Hai il battito accelerato. 103 00:06:55,916 --> 00:06:56,833 No. 104 00:06:57,083 --> 00:06:58,000 Sì. 105 00:06:58,791 --> 00:06:59,666 Sì. 106 00:07:00,000 --> 00:07:01,208 Bene. Magnifico. 107 00:07:01,583 --> 00:07:03,541 La tua ipofisi secerne ormoni... 108 00:07:03,625 --> 00:07:05,958 Ok, Baymax. Grazie. Basta così. 109 00:07:06,041 --> 00:07:07,708 È una mela, quella? 110 00:07:07,791 --> 00:07:08,708 Sì. 111 00:07:09,041 --> 00:07:10,416 Una Pacific Rose. 112 00:07:10,500 --> 00:07:11,791 Ne hai mai assaggiate? 113 00:07:11,875 --> 00:07:13,000 Sono dolcissime. 114 00:07:13,625 --> 00:07:15,208 Sei in buona salute. 115 00:07:48,291 --> 00:07:49,125 Baymax, 116 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 cos'è questo odore di pesce morto? 117 00:07:51,708 --> 00:07:53,750 Sospetto sia proprio un pesce morto. 118 00:07:53,833 --> 00:07:55,500 L'ho portato a casa per fare il sushi. 119 00:07:56,750 --> 00:07:57,625 Meraviglioso. 120 00:07:57,750 --> 00:07:58,750 Sottotitoli: Roberto Morville