1 00:00:35,791 --> 00:00:37,416 Şu işe bakın. 2 00:00:37,500 --> 00:00:41,708 Neredeyse 20 dakikamızı yara bandı uygulamasına ayırdık. 3 00:00:41,791 --> 00:00:43,750 Ziyarete geldiğin için teşekkürler Baymax. 4 00:00:45,125 --> 00:00:46,375 Ders bitti. 5 00:00:46,458 --> 00:00:48,833 Öğleden sonra yetenek gösterisinde görüşürüz. 6 00:00:48,916 --> 00:00:51,166 Sert ama adil bir şekilde eleştireceğim. 7 00:00:52,250 --> 00:00:53,875 Hadi Ali. Başaracağız. 8 00:00:54,833 --> 00:00:56,083 Başka kim kazanacak ki? 9 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 Lana ve Tariq mi? 10 00:01:00,541 --> 00:01:01,666 İyi çocuklar 11 00:01:01,750 --> 00:01:03,000 ama şov anlayışları sıfır. 12 00:01:03,333 --> 00:01:04,916 Hemen tuvalete girip geliyorum. 13 00:01:05,000 --> 00:01:06,750 Prova için buluşuruz. 14 00:01:06,833 --> 00:01:07,791 İhtiyacımız yok gerçi. 15 00:01:07,875 --> 00:01:09,541 CİNSİYETSİZ TUVALET 16 00:01:13,041 --> 00:01:14,041 İşte bu kraliçe. 17 00:01:17,666 --> 00:01:18,500 Ah, hayır. 18 00:01:19,250 --> 00:01:20,750 Ah, hayır, hayır, hayır. 19 00:01:29,750 --> 00:01:31,708 Merhaba. Benim adım Baymax. 20 00:01:31,791 --> 00:01:33,833 "Ah, hayır, hayır, hayır." dediğinde 21 00:01:33,916 --> 00:01:36,875 tıbbi yardıma ihtiyacın olduğunu anladım. 22 00:01:36,958 --> 00:01:37,958 Ben iyiyim. 23 00:01:38,291 --> 00:01:41,041 Bir robot hemşirenin yardımına ihtiyacım yok. 24 00:01:41,125 --> 00:01:44,375 Normal bir tuvalet deneyimi yaşayan normal bir çocuğum. 25 00:01:44,458 --> 00:01:45,916 -Şimdi seni tarayacağım. -Dur… 26 00:01:46,000 --> 00:01:46,833 Tarama tamamlandı. 27 00:01:46,916 --> 00:01:50,250 Hafif mevsimsel alerjilerin var ve şu anda âdet dönemindesin. 28 00:01:51,958 --> 00:01:53,416 İlk kez âdet görüyorum. 29 00:01:53,500 --> 00:01:54,916 -Doğru. -Ama karnım ağrıyor. 30 00:01:55,000 --> 00:01:56,875 Karında hafif kramp normaldir. 31 00:01:56,958 --> 00:01:59,708 Bunun olduğuna inanamıyorum. Böyle olmamalıydı. 32 00:01:59,791 --> 00:02:01,833 Yapamam! Buna hazır değildim. 33 00:02:01,916 --> 00:02:04,666 Dispanser de boş, şeyim bile yok… 34 00:02:06,625 --> 00:02:09,208 Şey işte… Tamped. 35 00:02:09,291 --> 00:02:10,291 Pedpon. 36 00:02:11,333 --> 00:02:12,666 Kanatlı büyük boy pedpon. 37 00:02:13,166 --> 00:02:15,666 Âdet dönemi hijyen ürünlerinden bahsediyorsun. 38 00:02:15,750 --> 00:02:16,875 Hemen dönerim. 39 00:02:16,958 --> 00:02:18,708 Affedersin… Peki. 40 00:02:18,833 --> 00:02:20,750 Bak ne diyeceğim. İzin ver… Yok. Peki. 41 00:02:30,750 --> 00:02:33,500 SAĞLIK & GÜZELLİK KİŞİSEL BAKIM 42 00:02:33,583 --> 00:02:34,791 GÜNLÜK PED 43 00:02:34,875 --> 00:02:36,000 BÜYÜK BOY PED 44 00:02:36,083 --> 00:02:37,333 TAMPON 45 00:02:41,666 --> 00:02:42,625 Affedersiniz. 46 00:02:42,708 --> 00:02:45,000 Bu ürünlerden hangisini önerirsiniz? 47 00:02:48,958 --> 00:02:52,375 Genelde kullandığım tampon bu. 48 00:02:52,458 --> 00:02:53,791 -Sağ olun. -Benim tercihim ped. 49 00:02:53,875 --> 00:02:55,791 -Daha rahat ediyorum. -Sağ olun. 50 00:02:55,875 --> 00:02:57,791 -Ben hep kanatlıları alırım. -Sağ olun. 51 00:02:57,875 --> 00:02:59,625 Kokusuz ve kimyasalsız alın. 52 00:02:59,708 --> 00:03:01,666 -Kızım buna bayılıyor. -Sağ olun. 53 00:03:01,750 --> 00:03:03,791 İlk âdetiyse bu daha kolay olabilir. 54 00:03:03,875 --> 00:03:05,916 -Sağ olun. -Bunlar çevre dostu. 55 00:03:22,958 --> 00:03:24,583 Sana birkaç çeşit ürün getirdim. 56 00:03:35,250 --> 00:03:38,041 Dilediğin kadın bağını seçebilirsin. 57 00:03:38,125 --> 00:03:39,750 Kimse öyle demez Baymax. 58 00:03:40,291 --> 00:03:41,416 18 ADET 59 00:03:41,500 --> 00:03:42,708 Peki. Bu var. 60 00:03:43,375 --> 00:03:44,541 Bunda şey var… 61 00:03:44,625 --> 00:03:45,916 SÜPER BOY TAMPON 62 00:03:46,000 --> 00:03:48,083 Nasıl kullanıldığını hiç bilmiyorum. 63 00:03:48,166 --> 00:03:50,791 Gerekiyorsa göstermek için eğitici bir video bulup izletebilir… 64 00:03:50,875 --> 00:03:51,708 Tampon Nasıl Kullanılır 65 00:03:51,791 --> 00:03:52,666 Yok, hayır. 66 00:03:52,958 --> 00:03:54,125 Bunu istemiyorum! 67 00:03:57,125 --> 00:03:59,291 Başlangıç olarak şunu önerebilir miyim? 68 00:04:02,458 --> 00:04:03,291 Teşekkürler. 69 00:04:05,250 --> 00:04:06,541 Baymax, dinleme. 70 00:04:19,833 --> 00:04:21,875 Şimdi sınıfa dönebilirsin. 71 00:04:21,958 --> 00:04:22,916 Sınıfa dönmek mi? 72 00:04:23,000 --> 00:04:24,041 Şaka mı bu? 73 00:04:24,125 --> 00:04:26,500 Sınıfa dönmem. Hiçbir yere gitmem. 74 00:04:26,583 --> 00:04:29,083 Hayır, olmaz. Artık bu tuvalette yaşıyorum. 75 00:04:30,083 --> 00:04:32,833 Bu duvarı boyamama izin verirler mi sence? 76 00:04:32,916 --> 00:04:35,541 Sofia, iyi misin? 77 00:04:35,625 --> 00:04:36,541 Ne var Ali? 78 00:04:37,041 --> 00:04:38,916 Sofia, her şey yolunda mı? 79 00:04:39,416 --> 00:04:40,375 Vay canına. 80 00:04:40,458 --> 00:04:43,708 Peki. Burada ortamını kurmuşsun. 81 00:04:43,791 --> 00:04:46,375 Yetenek gösterisine beş dakika var. 82 00:04:46,458 --> 00:04:47,583 Yetenek gösterisi! 83 00:04:48,500 --> 00:04:50,416 Ali, tamamen unutmuşum. 84 00:04:50,500 --> 00:04:52,000 İlk kez âdet gördüm, 85 00:04:52,083 --> 00:04:53,666 bağırsağım düğüm düğüm sanki, 86 00:04:53,750 --> 00:04:55,625 içim dışıma çıkıyor 87 00:04:55,708 --> 00:04:56,791 ve çocukluğum bitti! 88 00:04:57,250 --> 00:04:59,500 Bu kadar bilgiyi sindirmem zor. 89 00:05:00,125 --> 00:05:01,166 Üzüldüm. 90 00:05:01,583 --> 00:05:03,250 Tebrikler. 91 00:05:03,333 --> 00:05:04,875 Yok, ikisi de doğru gelmiyor. 92 00:05:04,958 --> 00:05:06,666 Çok da büyütecek bir şey değil. 93 00:05:06,750 --> 00:05:07,916 Dalga mı geçiyorsun? 94 00:05:08,000 --> 00:05:09,166 Büyütecek bir şey değil mi? 95 00:05:09,250 --> 00:05:10,666 Tamam. Sorun yok. 96 00:05:10,750 --> 00:05:13,875 Ablam iyi bir şey olduğunu söylüyor 97 00:05:13,958 --> 00:05:16,625 çünkü bazen beden eğitimden yırtabiliyormuşsun. 98 00:05:16,708 --> 00:05:18,125 Beden eğitimine bayılırım. 99 00:05:18,208 --> 00:05:21,666 Âdet dönemi krampları için egzersiz yararlı olabilir. 100 00:05:23,166 --> 00:05:24,125 Sofia. 101 00:05:24,500 --> 00:05:26,791 Ne zamandır bu gösteriden bahsediyoruz. 102 00:05:26,875 --> 00:05:28,666 Tek başıma zıplayıp, kendimi yakalayıp 103 00:05:28,750 --> 00:05:30,875 sonra ters yönde yoyo fırlatamam. 104 00:05:30,958 --> 00:05:32,166 Tek bir çocuğum sadece. 105 00:05:32,250 --> 00:05:34,750 Koreografide fazla hırslı davranmış olabiliriz. 106 00:05:34,833 --> 00:05:35,875 Gösteri başlıyor. 107 00:05:35,958 --> 00:05:37,791 Lütfen gel Sofia, lütfen. 108 00:05:38,166 --> 00:05:40,875 Bu bir ortaokul yetenek gösterisi yahu. 109 00:05:40,958 --> 00:05:43,625 Bu çocuklar beni çiğ çiğ yer. 110 00:05:57,500 --> 00:05:59,750 Neden yetenek gösterisine çıkmak istemiyorsun? 111 00:06:00,416 --> 00:06:01,333 İstememek değil… 112 00:06:01,625 --> 00:06:04,083 Ben… Yapamam. 113 00:06:06,458 --> 00:06:08,791 Âdet görme konusunda 114 00:06:08,875 --> 00:06:12,375 utanç, korku ya da rahatsızlık duymak yaygındır. 115 00:06:12,458 --> 00:06:14,125 Ama bu sadece biyolojik bir şey. 116 00:06:14,208 --> 00:06:15,708 Utanılacak bir şey değil. 117 00:06:15,791 --> 00:06:18,750 Hayır Baymax, ondan değil. Asıl mesele… 118 00:06:19,708 --> 00:06:22,416 Kuzenim Valerie âdet gördüğünde 119 00:06:22,500 --> 00:06:25,500 Mariana teyzem ona "küçük kadınım" deyip duruyordu 120 00:06:25,583 --> 00:06:28,416 ve herkes ona farklı davranmaya başladı. 121 00:06:29,333 --> 00:06:30,875 Buna hazır değilim. 122 00:06:30,958 --> 00:06:32,416 Daha çocuk olmaktan vazgeçemem. 123 00:06:42,500 --> 00:06:44,041 12 yaşındasın. 124 00:06:44,541 --> 00:06:47,750 Birçok kültürel standarda göre hâlâ çocuksun. 125 00:06:47,833 --> 00:06:49,791 Çocuklukla "ergenlik" arasındasın. 126 00:06:49,875 --> 00:06:52,791 Ama âdet görmek büyük bir olay olarak görülüyor 127 00:06:52,875 --> 00:06:56,208 ve artık farklı olduğum anlamına geliyor. 128 00:06:56,833 --> 00:06:58,666 -Değil mi? -Yaşın ilerliyor. 129 00:06:59,208 --> 00:07:03,666 Vücudun değişebilir ama sen hep sen olarak kalacaksın. 130 00:07:24,458 --> 00:07:25,750 Nasıl hissediyorsun? 131 00:07:26,625 --> 00:07:31,416 Yetenek gösterisinde herkesin canına okuyacak bir çocuk gibi. 132 00:07:32,333 --> 00:07:33,166 Âdetim bu. 133 00:07:35,541 --> 00:07:36,750 Teşekkürler Baymax. 134 00:07:38,625 --> 00:07:39,458 Âdetim bu. 135 00:07:39,958 --> 00:07:41,208 Çok komik. 136 00:09:00,791 --> 00:09:02,791 Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya