1
00:00:36,291 --> 00:00:37,958
Kahvila Lucky Cat
2
00:00:40,583 --> 00:00:42,708
Taitaa tulla kiireinen päivä,
vai mitä, Mochi?
3
00:00:42,791 --> 00:00:44,416
AVOINNA
4
00:00:45,000 --> 00:00:45,916
Simon?
5
00:00:46,000 --> 00:00:47,125
-Kiitti.
-Kiitos.
6
00:00:48,916 --> 00:00:50,791
Täyttö. Tulossa kuumana.
7
00:00:52,125 --> 00:00:53,875
-Kiitos, Cass.
-Miten kirja edistyy?
8
00:00:54,000 --> 00:00:55,458
Melko hyvin.
9
00:00:56,958 --> 00:00:59,083
-Uusi hiustyyli.
-Huomasit?
10
00:01:05,291 --> 00:01:07,625
-Maistuuko muffinssi?
-Todella hyvää.
11
00:01:07,708 --> 00:01:08,666
Agnes.
12
00:01:11,708 --> 00:01:12,666
Jorge.
13
00:01:14,916 --> 00:01:17,291
Huomenta, Cass.
Teetkö viikonloppuna mitään hauskaa?
14
00:01:17,375 --> 00:01:20,083
Sayaka, kahvila on kaikki hauskuus,
mitä tarvitsen.
15
00:01:25,041 --> 00:01:26,250
Nilkkani.
16
00:01:26,583 --> 00:01:27,750
Oletko kunnossa?
17
00:01:34,041 --> 00:01:36,708
Voi ei. Minulla ei ole aikaa tähän.
18
00:01:42,458 --> 00:01:43,708
Rennosti. Sieltä hän tulee.
19
00:01:44,208 --> 00:01:45,208
Mitä tapahtuu?
20
00:01:46,250 --> 00:01:49,791
Hei. Olen Baymax, henkilökohtainen
terveydenhuoltokumppanisi.
21
00:01:50,291 --> 00:01:52,083
Ai, Baymax.
22
00:01:52,166 --> 00:01:53,083
Mitä kuuluu?
23
00:01:53,166 --> 00:01:54,625
Täällä kaikki hyvin.
24
00:01:54,708 --> 00:01:57,041
Minut hälytettiin sairaanhoitoon,
25
00:01:57,125 --> 00:01:59,958
kun sanoit: "Au, nilkkani."
26
00:02:00,333 --> 00:02:03,291
Kuka sanoi "au"? En sanonut "au".
Sanoitko sinä?
27
00:02:03,375 --> 00:02:05,041
-Ihan hullua.
-Skannaan sinut nyt.
28
00:02:05,125 --> 00:02:06,708
-Ei, ei, ei.
-Skannaus valmis.
29
00:02:06,791 --> 00:02:08,583
Olet nyrjäyttänyt nilkkasi.
30
00:02:08,666 --> 00:02:09,625
Juu.
31
00:02:10,500 --> 00:02:12,958
Kylmäsuihkeeni auttaa
lievittämään turvotusta.
32
00:02:13,791 --> 00:02:14,875
Et ymmärrä.
33
00:02:14,958 --> 00:02:16,541
Minun on hoidettava kahvilaa.
34
00:02:16,625 --> 00:02:18,916
Paluu töihin voi aiheuttaa lisää vammoja
35
00:02:19,000 --> 00:02:22,041
etummaiseen nivelsiteeseesi.
36
00:02:22,125 --> 00:02:27,416
Ehdotan, että suljet kahvilan 5-7 päiväksi
ja annat nilkan parantua kunnolla.
37
00:02:27,500 --> 00:02:30,625
En sulje Lucky Catia
nyrjähtäneen nilkan vuoksi.
38
00:02:30,708 --> 00:02:32,791
Asiakkaat odottavat nytkin.
39
00:02:32,875 --> 00:02:34,000
Mitä lataat?
40
00:02:35,000 --> 00:02:37,958
Lataan tietoja
pienyrityksen pyörittämisestä.
41
00:02:38,041 --> 00:02:40,041
Ja miksi teet niin?
42
00:02:40,125 --> 00:02:43,125
Huolesi kahvilasta
aiheuttaa sinulle stressiä,
43
00:02:43,208 --> 00:02:45,625
joka voi suuresti
haitata paranemisprosessia.
44
00:02:45,708 --> 00:02:48,958
Auttaakseni sinua rentoutumaan,
minä hoidan kahvilaa.
45
00:02:49,625 --> 00:02:52,375
Et voi vain ladata jotain,
minkä oppimiseen meni vuosia.
46
00:02:52,458 --> 00:02:53,541
Lataus valmis.
47
00:02:55,208 --> 00:02:56,125
Baymax, olet...
48
00:02:56,208 --> 00:02:58,750
Oletko varma,
että pystyt hoitamaan kaiken?
49
00:02:58,833 --> 00:03:02,208
Asiakkaani ovat minulle erittäin tärkeitä.
50
00:03:03,500 --> 00:03:05,875
Älä huolehdi kahvilasta, Cass.
51
00:03:05,958 --> 00:03:08,125
Kaikki järjestyy.
52
00:03:10,166 --> 00:03:12,250
Tätä täytyy pitää silmällä, Mochi.
53
00:03:14,166 --> 00:03:16,333
Selvä, noin.
54
00:03:17,041 --> 00:03:18,291
Ja se toimii.
55
00:03:19,291 --> 00:03:21,875
Hiro ei ole ainoa, joka tuntee tekniikan.
56
00:03:21,958 --> 00:03:22,875
Mikä tuo on?
57
00:03:23,250 --> 00:03:25,583
Mitä minä näen? Onko se...
58
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
Mochi!
59
00:03:30,500 --> 00:03:31,583
Juuri noin.
60
00:03:31,666 --> 00:03:33,958
Niin. Hyvä poika, Mochi.
61
00:03:34,041 --> 00:03:35,291
Mitä hän tekee?
62
00:03:35,375 --> 00:03:36,500
Odota! Ei!
63
00:03:36,583 --> 00:03:38,000
Mene takaisin!
64
00:03:38,875 --> 00:03:40,583
Älä leiki sillä. Mochi! Ei.
65
00:03:45,041 --> 00:03:47,125
No, kaipa teen tämän itse.
66
00:04:23,166 --> 00:04:24,083
Steve.
67
00:04:27,625 --> 00:04:30,125
Voi pojat, tämä on katastrofi.
68
00:04:41,041 --> 00:04:43,083
-Banaanisi.
-Kiitos, Cass.
69
00:04:43,833 --> 00:04:44,875
Onko kaikki hyvin?
70
00:04:45,000 --> 00:04:47,083
Kyllä. Loistavasti.
71
00:05:15,708 --> 00:05:16,625
Hei siellä.
72
00:05:27,125 --> 00:05:30,625
Odota. Haen vain yhden jutun.
73
00:05:31,041 --> 00:05:32,708
Baymax! Seis.
74
00:05:33,375 --> 00:05:34,708
Tämä ei toimi.
75
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Olen samaa mieltä.
76
00:05:36,083 --> 00:05:37,833
Palaat jatkuvasti alakertaan.
77
00:05:38,125 --> 00:05:39,750
En minä, vaan sinä.
78
00:05:39,833 --> 00:05:42,625
Et tarjoa asiakkailleni
heidän tarvitsemaansa palvelua.
79
00:05:42,708 --> 00:05:45,333
Olen pahoillani.
Jos et tee sitä, minä teen.
80
00:05:45,416 --> 00:05:47,875
Eikä minua pysäytä mikään...
81
00:05:50,250 --> 00:05:51,500
Voi ei.
82
00:05:52,833 --> 00:05:54,041
Niin.
83
00:05:59,125 --> 00:06:02,250
Tavoitteeni pyörittää kahvilaa
toipumisesi auttamiseksi
84
00:06:02,333 --> 00:06:04,833
näyttää aiheuttaneen sinulle
lisää vahinkoa.
85
00:06:05,166 --> 00:06:08,458
Baymax, tämä ei ole sinun syytäsi.
86
00:06:08,833 --> 00:06:10,708
Tein tämän itselleni.
87
00:06:11,541 --> 00:06:14,458
Minun olisi pitänyt sulkea kahvila,
kuten sanoit.
88
00:06:15,083 --> 00:06:16,250
On vain...
89
00:06:16,333 --> 00:06:19,583
Lupasin huolehtia tästä perheestä,
90
00:06:19,666 --> 00:06:24,000
eikä lupausta ole ilman noita asiakkaita.
91
00:06:26,958 --> 00:06:29,791
Pelkään, että jos en pysy auki, he vain...
92
00:06:30,791 --> 00:06:32,375
etsivät toisen paikan.
93
00:06:34,500 --> 00:06:37,041
He saattavat löytää muita kahviloita,
94
00:06:37,125 --> 00:06:39,750
mutta he eivät löydä toista Cassia.
95
00:06:43,166 --> 00:06:45,333
Saisinko kyydin alakertaan?
96
00:06:51,166 --> 00:06:52,500
AVOINNA
97
00:06:55,416 --> 00:06:57,541
Varoitus. Muisti lähes täynnä.
98
00:06:58,333 --> 00:07:00,625
Varoitus. Muisti lähes täynnä.
99
00:07:01,625 --> 00:07:04,541
Voi sentään.
Onko Mochi nauhoittanut koko tämän ajan?
100
00:07:09,500 --> 00:07:10,958
Hei, Mochi.
101
00:07:12,958 --> 00:07:14,000
Mitä sinulla on siinä?
102
00:07:14,291 --> 00:07:15,375
Joku vakoojakamera.
103
00:07:15,458 --> 00:07:16,458
Se on Cassin.
104
00:07:16,750 --> 00:07:19,875
Cass, vakoiletko Baymaxia Mochin avulla?
105
00:07:20,208 --> 00:07:22,916
Kyllä. Aivan varmasti.
106
00:07:23,250 --> 00:07:25,250
Cass, sinun ei tarvitse huolehtia.
107
00:07:25,333 --> 00:07:28,083
Baymax on hidas,
mutta hän saa hommat hoidettua.
108
00:07:28,166 --> 00:07:29,791
Sinun tehtäväsi on vain parantua.
109
00:07:29,875 --> 00:07:31,708
-Onko se Cass?
-Meillä on ikävä sinua.
110
00:07:31,791 --> 00:07:33,000
Parane pian!
111
00:07:33,333 --> 00:07:34,208
Olet rakas.
112
00:07:34,291 --> 00:07:35,791
Parantele rauhassa.
113
00:07:35,875 --> 00:07:38,291
-Olemme täällä, kun olet valmis.
-Olet rakas.
114
00:08:14,708 --> 00:08:15,833
Hei, Baymax.
115
00:08:15,916 --> 00:08:18,750
Cass sanoi,
että hoidit kahvilaa koko päivän.
116
00:08:19,791 --> 00:08:22,875
Kahvia. Skonsseja. Espresso. Lisää kahvia.
117
00:08:24,916 --> 00:08:26,875
Kuukauden työntekijä.
118
00:08:26,958 --> 00:08:28,125
Hienoa, Baymax.
119
00:08:29,500 --> 00:08:30,625
Täyttöjä.
120
00:08:31,291 --> 00:08:32,291
Tekstitys: Maarit Hirvonen