1 00:00:36,291 --> 00:00:37,958 Kahvila Lucky Cat 2 00:00:40,583 --> 00:00:42,708 Taitaa tulla kiireinen päivä, vai mitä, Mochi? 3 00:00:42,791 --> 00:00:44,416 AVOINNA 4 00:00:45,000 --> 00:00:45,916 Simon? 5 00:00:46,000 --> 00:00:47,125 -Kiitti. -Kiitos. 6 00:00:48,916 --> 00:00:50,791 Täyttö. Tulossa kuumana. 7 00:00:52,125 --> 00:00:53,875 -Kiitos, Cass. -Miten kirja edistyy? 8 00:00:54,000 --> 00:00:55,458 Melko hyvin. 9 00:00:56,958 --> 00:00:59,083 -Uusi hiustyyli. -Huomasit? 10 00:01:05,291 --> 00:01:07,625 -Maistuuko muffinssi? -Todella hyvää. 11 00:01:07,708 --> 00:01:08,666 Agnes. 12 00:01:11,708 --> 00:01:12,666 Jorge. 13 00:01:14,916 --> 00:01:17,291 Huomenta, Cass. Teetkö viikonloppuna mitään hauskaa? 14 00:01:17,375 --> 00:01:20,083 Sayaka, kahvila on kaikki hauskuus, mitä tarvitsen. 15 00:01:25,041 --> 00:01:26,250 Nilkkani. 16 00:01:26,583 --> 00:01:27,750 Oletko kunnossa? 17 00:01:34,041 --> 00:01:36,708 Voi ei. Minulla ei ole aikaa tähän. 18 00:01:42,458 --> 00:01:43,708 Rennosti. Sieltä hän tulee. 19 00:01:44,208 --> 00:01:45,208 Mitä tapahtuu? 20 00:01:46,250 --> 00:01:49,791 Hei. Olen Baymax, henkilökohtainen terveydenhuoltokumppanisi. 21 00:01:50,291 --> 00:01:52,083 Ai, Baymax. 22 00:01:52,166 --> 00:01:53,083 Mitä kuuluu? 23 00:01:53,166 --> 00:01:54,625 Täällä kaikki hyvin. 24 00:01:54,708 --> 00:01:57,041 Minut hälytettiin sairaanhoitoon, 25 00:01:57,125 --> 00:01:59,958 kun sanoit: "Au, nilkkani." 26 00:02:00,333 --> 00:02:03,291 Kuka sanoi "au"? En sanonut "au". Sanoitko sinä? 27 00:02:03,375 --> 00:02:05,041 -Ihan hullua. -Skannaan sinut nyt. 28 00:02:05,125 --> 00:02:06,708 -Ei, ei, ei. -Skannaus valmis. 29 00:02:06,791 --> 00:02:08,583 Olet nyrjäyttänyt nilkkasi. 30 00:02:08,666 --> 00:02:09,625 Juu. 31 00:02:10,500 --> 00:02:12,958 Kylmäsuihkeeni auttaa lievittämään turvotusta. 32 00:02:13,791 --> 00:02:14,875 Et ymmärrä. 33 00:02:14,958 --> 00:02:16,541 Minun on hoidettava kahvilaa. 34 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 Paluu töihin voi aiheuttaa lisää vammoja 35 00:02:19,000 --> 00:02:22,041 etummaiseen nivelsiteeseesi. 36 00:02:22,125 --> 00:02:27,416 Ehdotan, että suljet kahvilan 5-7 päiväksi ja annat nilkan parantua kunnolla. 37 00:02:27,500 --> 00:02:30,625 En sulje Lucky Catia nyrjähtäneen nilkan vuoksi. 38 00:02:30,708 --> 00:02:32,791 Asiakkaat odottavat nytkin. 39 00:02:32,875 --> 00:02:34,000 Mitä lataat? 40 00:02:35,000 --> 00:02:37,958 Lataan tietoja pienyrityksen pyörittämisestä. 41 00:02:38,041 --> 00:02:40,041 Ja miksi teet niin? 42 00:02:40,125 --> 00:02:43,125 Huolesi kahvilasta aiheuttaa sinulle stressiä, 43 00:02:43,208 --> 00:02:45,625 joka voi suuresti haitata paranemisprosessia. 44 00:02:45,708 --> 00:02:48,958 Auttaakseni sinua rentoutumaan, minä hoidan kahvilaa. 45 00:02:49,625 --> 00:02:52,375 Et voi vain ladata jotain, minkä oppimiseen meni vuosia. 46 00:02:52,458 --> 00:02:53,541 Lataus valmis. 47 00:02:55,208 --> 00:02:56,125 Baymax, olet... 48 00:02:56,208 --> 00:02:58,750 Oletko varma, että pystyt hoitamaan kaiken? 49 00:02:58,833 --> 00:03:02,208 Asiakkaani ovat minulle erittäin tärkeitä. 50 00:03:03,500 --> 00:03:05,875 Älä huolehdi kahvilasta, Cass. 51 00:03:05,958 --> 00:03:08,125 Kaikki järjestyy. 52 00:03:10,166 --> 00:03:12,250 Tätä täytyy pitää silmällä, Mochi. 53 00:03:14,166 --> 00:03:16,333 Selvä, noin. 54 00:03:17,041 --> 00:03:18,291 Ja se toimii. 55 00:03:19,291 --> 00:03:21,875 Hiro ei ole ainoa, joka tuntee tekniikan. 56 00:03:21,958 --> 00:03:22,875 Mikä tuo on? 57 00:03:23,250 --> 00:03:25,583 Mitä minä näen? Onko se... 58 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 Mochi! 59 00:03:30,500 --> 00:03:31,583 Juuri noin. 60 00:03:31,666 --> 00:03:33,958 Niin. Hyvä poika, Mochi. 61 00:03:34,041 --> 00:03:35,291 Mitä hän tekee? 62 00:03:35,375 --> 00:03:36,500 Odota! Ei! 63 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 Mene takaisin! 64 00:03:38,875 --> 00:03:40,583 Älä leiki sillä. Mochi! Ei. 65 00:03:45,041 --> 00:03:47,125 No, kaipa teen tämän itse. 66 00:04:23,166 --> 00:04:24,083 Steve. 67 00:04:27,625 --> 00:04:30,125 Voi pojat, tämä on katastrofi. 68 00:04:41,041 --> 00:04:43,083 -Banaanisi. -Kiitos, Cass. 69 00:04:43,833 --> 00:04:44,875 Onko kaikki hyvin? 70 00:04:45,000 --> 00:04:47,083 Kyllä. Loistavasti. 71 00:05:15,708 --> 00:05:16,625 Hei siellä. 72 00:05:27,125 --> 00:05:30,625 Odota. Haen vain yhden jutun. 73 00:05:31,041 --> 00:05:32,708 Baymax! Seis. 74 00:05:33,375 --> 00:05:34,708 Tämä ei toimi. 75 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Olen samaa mieltä. 76 00:05:36,083 --> 00:05:37,833 Palaat jatkuvasti alakertaan. 77 00:05:38,125 --> 00:05:39,750 En minä, vaan sinä. 78 00:05:39,833 --> 00:05:42,625 Et tarjoa asiakkailleni heidän tarvitsemaansa palvelua. 79 00:05:42,708 --> 00:05:45,333 Olen pahoillani. Jos et tee sitä, minä teen. 80 00:05:45,416 --> 00:05:47,875 Eikä minua pysäytä mikään... 81 00:05:50,250 --> 00:05:51,500 Voi ei. 82 00:05:52,833 --> 00:05:54,041 Niin. 83 00:05:59,125 --> 00:06:02,250 Tavoitteeni pyörittää kahvilaa toipumisesi auttamiseksi 84 00:06:02,333 --> 00:06:04,833 näyttää aiheuttaneen sinulle lisää vahinkoa. 85 00:06:05,166 --> 00:06:08,458 Baymax, tämä ei ole sinun syytäsi. 86 00:06:08,833 --> 00:06:10,708 Tein tämän itselleni. 87 00:06:11,541 --> 00:06:14,458 Minun olisi pitänyt sulkea kahvila, kuten sanoit. 88 00:06:15,083 --> 00:06:16,250 On vain... 89 00:06:16,333 --> 00:06:19,583 Lupasin huolehtia tästä perheestä, 90 00:06:19,666 --> 00:06:24,000 eikä lupausta ole ilman noita asiakkaita. 91 00:06:26,958 --> 00:06:29,791 Pelkään, että jos en pysy auki, he vain... 92 00:06:30,791 --> 00:06:32,375 etsivät toisen paikan. 93 00:06:34,500 --> 00:06:37,041 He saattavat löytää muita kahviloita, 94 00:06:37,125 --> 00:06:39,750 mutta he eivät löydä toista Cassia. 95 00:06:43,166 --> 00:06:45,333 Saisinko kyydin alakertaan? 96 00:06:51,166 --> 00:06:52,500 AVOINNA 97 00:06:55,416 --> 00:06:57,541 Varoitus. Muisti lähes täynnä. 98 00:06:58,333 --> 00:07:00,625 Varoitus. Muisti lähes täynnä. 99 00:07:01,625 --> 00:07:04,541 Voi sentään. Onko Mochi nauhoittanut koko tämän ajan? 100 00:07:09,500 --> 00:07:10,958 Hei, Mochi. 101 00:07:12,958 --> 00:07:14,000 Mitä sinulla on siinä? 102 00:07:14,291 --> 00:07:15,375 Joku vakoojakamera. 103 00:07:15,458 --> 00:07:16,458 Se on Cassin. 104 00:07:16,750 --> 00:07:19,875 Cass, vakoiletko Baymaxia Mochin avulla? 105 00:07:20,208 --> 00:07:22,916 Kyllä. Aivan varmasti. 106 00:07:23,250 --> 00:07:25,250 Cass, sinun ei tarvitse huolehtia. 107 00:07:25,333 --> 00:07:28,083 Baymax on hidas, mutta hän saa hommat hoidettua. 108 00:07:28,166 --> 00:07:29,791 Sinun tehtäväsi on vain parantua. 109 00:07:29,875 --> 00:07:31,708 -Onko se Cass? -Meillä on ikävä sinua. 110 00:07:31,791 --> 00:07:33,000 Parane pian! 111 00:07:33,333 --> 00:07:34,208 Olet rakas. 112 00:07:34,291 --> 00:07:35,791 Parantele rauhassa. 113 00:07:35,875 --> 00:07:38,291 -Olemme täällä, kun olet valmis. -Olet rakas. 114 00:08:14,708 --> 00:08:15,833 Hei, Baymax. 115 00:08:15,916 --> 00:08:18,750 Cass sanoi, että hoidit kahvilaa koko päivän. 116 00:08:19,791 --> 00:08:22,875 Kahvia. Skonsseja. Espresso. Lisää kahvia. 117 00:08:24,916 --> 00:08:26,875 Kuukauden työntekijä. 118 00:08:26,958 --> 00:08:28,125 Hienoa, Baymax. 119 00:08:29,500 --> 00:08:30,625 Täyttöjä. 120 00:08:31,291 --> 00:08:32,291 Tekstitys: Maarit Hirvonen