1 00:00:40,541 --> 00:00:42,708 Es scheint ein arbeitsreicher Tag zu werden. 2 00:00:42,791 --> 00:00:44,416 GEÖFFNET 3 00:00:45,000 --> 00:00:45,916 Simon? 4 00:00:46,000 --> 00:00:47,125 -Danke. -Vielen Dank. 5 00:00:48,916 --> 00:00:50,791 Nachschenken? Achtung! 6 00:00:52,125 --> 00:00:53,875 -Danke, Cass. -Was macht dein Roman? 7 00:00:54,000 --> 00:00:55,458 Läuft ganz ok. 8 00:00:56,958 --> 00:00:59,083 -Oh, neue Frisur. -Das fiel dir auf? 9 00:01:05,291 --> 00:01:07,625 -Schmeckt der Muffin? -Sehr gut. 10 00:01:07,708 --> 00:01:08,666 Agnes. 11 00:01:11,708 --> 00:01:12,666 Jorge. 12 00:01:14,916 --> 00:01:17,291 Morgen, Cass. Hast du am Wochenende was vor? 13 00:01:17,375 --> 00:01:20,083 Sayaka, mir reicht das Café völlig aus. 14 00:01:25,041 --> 00:01:26,250 Mein Knöchel. 15 00:01:26,583 --> 00:01:27,750 Geht es dir gut? 16 00:01:34,041 --> 00:01:36,708 Oh nein. Dafür habe ich keine Zeit. 17 00:01:42,458 --> 00:01:43,708 Bleib cool. Da kommt er. 18 00:01:44,208 --> 00:01:45,208 Was ist hier los? 19 00:01:46,250 --> 00:01:49,791 Hallo. Ich bin Baymax. Dein persönlicher Gesundheitsbegleiter. 20 00:01:50,291 --> 00:01:52,083 Ach, Baymax. 21 00:01:52,166 --> 00:01:53,083 Geht's dir gut? 22 00:01:53,166 --> 00:01:54,625 Bei uns läuft alles prima. 23 00:01:54,708 --> 00:01:57,041 Ich wurde auf einen medizinischen Notfall aufmerksam, 24 00:01:57,125 --> 00:01:59,958 als du sagtest: "Au, mein Knöchel." 25 00:02:00,333 --> 00:02:03,291 Wer sagte: "Au?" Das habe ich nicht gesagt. Du? 26 00:02:03,375 --> 00:02:05,041 -Verrückt. -Ich scanne dich jetzt. 27 00:02:05,125 --> 00:02:06,708 -Nicht. -Scan abgeschlossen. 28 00:02:06,791 --> 00:02:08,583 Ein verstauchter Knöchel. 29 00:02:08,666 --> 00:02:09,625 Ja. 30 00:02:10,500 --> 00:02:12,958 Mein Eisspray hilft, die Schwellung einzudämmen. 31 00:02:13,791 --> 00:02:14,875 Du verstehst das nicht. 32 00:02:14,958 --> 00:02:16,541 Ich muss im Café arbeiten. 33 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 Weiterarbeiten kann zu weiteren Verletzungen 34 00:02:19,000 --> 00:02:22,041 des Ligamentum talofibulare anterius im Fuß führen. 35 00:02:22,125 --> 00:02:27,416 Schließe das Café 5-7 Tage, um dem Knöchel Heilung zu gewähren. 36 00:02:27,500 --> 00:02:30,625 Ich schließe das Lucky Cat nicht wegen einer kleinen Verstauchung. 37 00:02:30,708 --> 00:02:32,791 Auf mich warten in diesem Moment Kunden. 38 00:02:32,875 --> 00:02:34,000 Was lädst du runter? 39 00:02:35,000 --> 00:02:37,958 Informationen darüber, wie man ein Geschäft leitet. 40 00:02:38,041 --> 00:02:40,041 Und wozu? 41 00:02:40,125 --> 00:02:43,125 Die Sorge um dein Café bereitet dir Stress, 42 00:02:43,208 --> 00:02:45,625 was den Heilungsprozess stören kann. 43 00:02:45,708 --> 00:02:48,958 Damit du entspannt sein kannst, führe ich so lange das Café. 44 00:02:49,625 --> 00:02:52,375 Man kann nicht runterladen, was ich über Jahre erlernte. 45 00:02:52,458 --> 00:02:53,541 Download beendet. 46 00:02:55,208 --> 00:02:56,125 Baymax, bist... 47 00:02:56,208 --> 00:02:58,750 Bist du dir sicher, dass du das kannst? 48 00:02:58,833 --> 00:03:02,208 Mein Kundenstamm ist mir sehr wichtig. 49 00:03:03,500 --> 00:03:05,875 Keine Sorge wegen des Cafés, Cass. 50 00:03:05,958 --> 00:03:08,125 Alles wird gut. 51 00:03:10,166 --> 00:03:12,250 Wir müssen das beobachten, Mochi. 52 00:03:14,166 --> 00:03:16,333 Ok, es geht los. 53 00:03:17,041 --> 00:03:18,291 Und es geht. 54 00:03:19,291 --> 00:03:21,875 Nicht nur Hiro ist technisch versiert. 55 00:03:21,958 --> 00:03:22,875 Was ist das? 56 00:03:23,250 --> 00:03:25,583 Was ist das hier? Ist das ein... 57 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 Mochi! 58 00:03:30,500 --> 00:03:31,583 Richtig. 59 00:03:31,666 --> 00:03:33,958 Gut so. Brav, Mochi. 60 00:03:34,041 --> 00:03:35,291 Was macht er da? 61 00:03:35,375 --> 00:03:36,500 Halt! Nicht! Nein! 62 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 Zurück! 63 00:03:38,875 --> 00:03:40,583 Nicht damit spielen! Mochi! Nicht! 64 00:03:45,041 --> 00:03:47,125 Dann mache ich es eben selbst. 65 00:04:23,166 --> 00:04:24,083 Steve. 66 00:04:27,625 --> 00:04:30,125 Oh Mann. Das ist eine Katastrophe. 67 00:04:41,041 --> 00:04:43,083 -Deine Banane. -Danke, Cass. 68 00:04:43,833 --> 00:04:44,875 Ist alles ok? 69 00:04:45,000 --> 00:04:47,083 Ja. Ging nie besser. 70 00:05:15,708 --> 00:05:16,625 Hallöchen. 71 00:05:27,125 --> 00:05:30,625 Halt. Ich muss nur noch eine Sache holen. 72 00:05:31,041 --> 00:05:32,708 Baymax! Stopp! 73 00:05:33,375 --> 00:05:34,708 Das funktioniert nicht. 74 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Finde ich auch. 75 00:05:36,083 --> 00:05:37,833 Du kommst ständig runter. 76 00:05:38,125 --> 00:05:39,750 Ich bin nicht das Problem. 77 00:05:39,833 --> 00:05:42,625 Du bedienst meine Kundschaft nicht angemessen. 78 00:05:42,708 --> 00:05:45,333 Tut mir leid. Wenn du es nicht tust, tue ich es. 79 00:05:45,416 --> 00:05:47,875 Und nichts hält mich auf. 80 00:05:50,250 --> 00:05:51,500 Oh nein. 81 00:05:52,833 --> 00:05:54,041 Doch. 82 00:05:59,125 --> 00:06:02,250 Mein Ziel, das Café zum Wohl deiner Genesung zu übernehmen, 83 00:06:02,333 --> 00:06:04,833 hat für weitere Verletzungen gesorgt. 84 00:06:05,166 --> 00:06:08,458 Baymax. Das ist nicht deine Schuld. 85 00:06:08,833 --> 00:06:10,708 Das war ich selbst. 86 00:06:11,541 --> 00:06:14,458 Ich hätte das Café einfach schließen sollen, wie du gesagt hast. 87 00:06:15,083 --> 00:06:16,250 Aber... 88 00:06:16,333 --> 00:06:19,583 Ich versprach, mich um diese Familie zu kümmern, 89 00:06:19,666 --> 00:06:24,000 und ohne die Kundschaft ist das Versprechen hinfällig. 90 00:06:26,958 --> 00:06:29,791 Ich fürchte, wenn ich schließe, werden sie sich... 91 00:06:30,791 --> 00:06:32,375 ...ein anderes Café suchen. 92 00:06:34,500 --> 00:06:37,041 Es mag andere Cafés geben, 93 00:06:37,125 --> 00:06:39,750 aber keine zweite Cass. 94 00:06:43,166 --> 00:06:45,333 Könntest du mich runter tragen? 95 00:06:51,166 --> 00:06:52,500 GEÖFFNET 96 00:06:55,416 --> 00:06:57,541 Warnung. Speicher fast voll. 97 00:06:58,333 --> 00:07:00,625 Warnung. Speicher fast voll. 98 00:07:01,625 --> 00:07:04,541 Du meine Güte. Hat Mochi die ganze Zeit aufgenommen? 99 00:07:09,500 --> 00:07:10,958 Hey, Mochi. 100 00:07:12,958 --> 00:07:14,000 Was hast du da? 101 00:07:14,291 --> 00:07:15,375 Eine Spion-Kamera. 102 00:07:15,458 --> 00:07:16,458 Die gehört Cass. 103 00:07:16,750 --> 00:07:19,875 Cass, willst du mit Mochi Baymax ausspionieren? 104 00:07:20,208 --> 00:07:22,916 Ja. Sie spioniert ihm definitiv hinterher. 105 00:07:23,250 --> 00:07:25,250 Hey, Cass. Mach dir keine Sorgen. 106 00:07:25,333 --> 00:07:28,083 Baymax ist langsam, aber er macht gute Arbeit. 107 00:07:28,166 --> 00:07:29,791 Werd du erst mal wieder gesund. 108 00:07:29,875 --> 00:07:31,708 -Ist das Cass? -Wir vermissen dich. 109 00:07:31,791 --> 00:07:33,000 Gute Besserung! 110 00:07:33,333 --> 00:07:34,208 Wir haben dich lieb! 111 00:07:34,291 --> 00:07:35,791 Nimm dir Zeit zum Gesundwerden. 112 00:07:35,875 --> 00:07:38,291 -Wir sind hier, wenn du zurück bist. -Wir lieben dich! 113 00:08:14,708 --> 00:08:15,833 Hey, Baymax. 114 00:08:15,916 --> 00:08:18,750 Cass sagte, du hast heute das Café übernommen. 115 00:08:19,791 --> 00:08:22,875 Kaffee. Gebäck. Espresso. Noch mehr Kaffee. 116 00:08:25,000 --> 00:08:26,875 Mitarbeiter des Monats. 117 00:08:26,958 --> 00:08:28,125 Toll gemacht, Baymax. 118 00:08:29,500 --> 00:08:30,625 Nachschenken. 119 00:08:31,291 --> 00:08:32,291 Untertitel von: Karoline Doil