1
00:00:40,541 --> 00:00:42,708
Es scheint
ein arbeitsreicher Tag zu werden.
2
00:00:42,791 --> 00:00:44,416
GEÖFFNET
3
00:00:45,000 --> 00:00:45,916
Simon?
4
00:00:46,000 --> 00:00:47,125
-Danke.
-Vielen Dank.
5
00:00:48,916 --> 00:00:50,791
Nachschenken? Achtung!
6
00:00:52,125 --> 00:00:53,875
-Danke, Cass.
-Was macht dein Roman?
7
00:00:54,000 --> 00:00:55,458
Läuft ganz ok.
8
00:00:56,958 --> 00:00:59,083
-Oh, neue Frisur.
-Das fiel dir auf?
9
00:01:05,291 --> 00:01:07,625
-Schmeckt der Muffin?
-Sehr gut.
10
00:01:07,708 --> 00:01:08,666
Agnes.
11
00:01:11,708 --> 00:01:12,666
Jorge.
12
00:01:14,916 --> 00:01:17,291
Morgen, Cass.
Hast du am Wochenende was vor?
13
00:01:17,375 --> 00:01:20,083
Sayaka, mir reicht das Café völlig aus.
14
00:01:25,041 --> 00:01:26,250
Mein Knöchel.
15
00:01:26,583 --> 00:01:27,750
Geht es dir gut?
16
00:01:34,041 --> 00:01:36,708
Oh nein. Dafür habe ich keine Zeit.
17
00:01:42,458 --> 00:01:43,708
Bleib cool. Da kommt er.
18
00:01:44,208 --> 00:01:45,208
Was ist hier los?
19
00:01:46,250 --> 00:01:49,791
Hallo. Ich bin Baymax.
Dein persönlicher Gesundheitsbegleiter.
20
00:01:50,291 --> 00:01:52,083
Ach, Baymax.
21
00:01:52,166 --> 00:01:53,083
Geht's dir gut?
22
00:01:53,166 --> 00:01:54,625
Bei uns läuft alles prima.
23
00:01:54,708 --> 00:01:57,041
Ich wurde auf einen medizinischen Notfall
aufmerksam,
24
00:01:57,125 --> 00:01:59,958
als du sagtest: "Au, mein Knöchel."
25
00:02:00,333 --> 00:02:03,291
Wer sagte: "Au?"
Das habe ich nicht gesagt. Du?
26
00:02:03,375 --> 00:02:05,041
-Verrückt.
-Ich scanne dich jetzt.
27
00:02:05,125 --> 00:02:06,708
-Nicht.
-Scan abgeschlossen.
28
00:02:06,791 --> 00:02:08,583
Ein verstauchter Knöchel.
29
00:02:08,666 --> 00:02:09,625
Ja.
30
00:02:10,500 --> 00:02:12,958
Mein Eisspray hilft,
die Schwellung einzudämmen.
31
00:02:13,791 --> 00:02:14,875
Du verstehst das nicht.
32
00:02:14,958 --> 00:02:16,541
Ich muss im Café arbeiten.
33
00:02:16,625 --> 00:02:18,916
Weiterarbeiten
kann zu weiteren Verletzungen
34
00:02:19,000 --> 00:02:22,041
des Ligamentum talofibulare anterius
im Fuß führen.
35
00:02:22,125 --> 00:02:27,416
Schließe das Café 5-7 Tage,
um dem Knöchel Heilung zu gewähren.
36
00:02:27,500 --> 00:02:30,625
Ich schließe das Lucky Cat nicht
wegen einer kleinen Verstauchung.
37
00:02:30,708 --> 00:02:32,791
Auf mich warten in diesem Moment Kunden.
38
00:02:32,875 --> 00:02:34,000
Was lädst du runter?
39
00:02:35,000 --> 00:02:37,958
Informationen darüber,
wie man ein Geschäft leitet.
40
00:02:38,041 --> 00:02:40,041
Und wozu?
41
00:02:40,125 --> 00:02:43,125
Die Sorge um dein Café
bereitet dir Stress,
42
00:02:43,208 --> 00:02:45,625
was den Heilungsprozess stören kann.
43
00:02:45,708 --> 00:02:48,958
Damit du entspannt sein kannst,
führe ich so lange das Café.
44
00:02:49,625 --> 00:02:52,375
Man kann nicht runterladen,
was ich über Jahre erlernte.
45
00:02:52,458 --> 00:02:53,541
Download beendet.
46
00:02:55,208 --> 00:02:56,125
Baymax, bist...
47
00:02:56,208 --> 00:02:58,750
Bist du dir sicher, dass du das kannst?
48
00:02:58,833 --> 00:03:02,208
Mein Kundenstamm ist mir sehr wichtig.
49
00:03:03,500 --> 00:03:05,875
Keine Sorge wegen des Cafés, Cass.
50
00:03:05,958 --> 00:03:08,125
Alles wird gut.
51
00:03:10,166 --> 00:03:12,250
Wir müssen das beobachten, Mochi.
52
00:03:14,166 --> 00:03:16,333
Ok, es geht los.
53
00:03:17,041 --> 00:03:18,291
Und es geht.
54
00:03:19,291 --> 00:03:21,875
Nicht nur Hiro ist technisch versiert.
55
00:03:21,958 --> 00:03:22,875
Was ist das?
56
00:03:23,250 --> 00:03:25,583
Was ist das hier? Ist das ein...
57
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
Mochi!
58
00:03:30,500 --> 00:03:31,583
Richtig.
59
00:03:31,666 --> 00:03:33,958
Gut so. Brav, Mochi.
60
00:03:34,041 --> 00:03:35,291
Was macht er da?
61
00:03:35,375 --> 00:03:36,500
Halt! Nicht! Nein!
62
00:03:36,583 --> 00:03:38,000
Zurück!
63
00:03:38,875 --> 00:03:40,583
Nicht damit spielen! Mochi! Nicht!
64
00:03:45,041 --> 00:03:47,125
Dann mache ich es eben selbst.
65
00:04:23,166 --> 00:04:24,083
Steve.
66
00:04:27,625 --> 00:04:30,125
Oh Mann. Das ist eine Katastrophe.
67
00:04:41,041 --> 00:04:43,083
-Deine Banane.
-Danke, Cass.
68
00:04:43,833 --> 00:04:44,875
Ist alles ok?
69
00:04:45,000 --> 00:04:47,083
Ja. Ging nie besser.
70
00:05:15,708 --> 00:05:16,625
Hallöchen.
71
00:05:27,125 --> 00:05:30,625
Halt. Ich muss nur noch eine Sache holen.
72
00:05:31,041 --> 00:05:32,708
Baymax! Stopp!
73
00:05:33,375 --> 00:05:34,708
Das funktioniert nicht.
74
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Finde ich auch.
75
00:05:36,083 --> 00:05:37,833
Du kommst ständig runter.
76
00:05:38,125 --> 00:05:39,750
Ich bin nicht das Problem.
77
00:05:39,833 --> 00:05:42,625
Du bedienst meine Kundschaft
nicht angemessen.
78
00:05:42,708 --> 00:05:45,333
Tut mir leid.
Wenn du es nicht tust, tue ich es.
79
00:05:45,416 --> 00:05:47,875
Und nichts hält mich auf.
80
00:05:50,250 --> 00:05:51,500
Oh nein.
81
00:05:52,833 --> 00:05:54,041
Doch.
82
00:05:59,125 --> 00:06:02,250
Mein Ziel, das Café zum Wohl
deiner Genesung zu übernehmen,
83
00:06:02,333 --> 00:06:04,833
hat für weitere Verletzungen gesorgt.
84
00:06:05,166 --> 00:06:08,458
Baymax. Das ist nicht deine Schuld.
85
00:06:08,833 --> 00:06:10,708
Das war ich selbst.
86
00:06:11,541 --> 00:06:14,458
Ich hätte das Café einfach
schließen sollen, wie du gesagt hast.
87
00:06:15,083 --> 00:06:16,250
Aber...
88
00:06:16,333 --> 00:06:19,583
Ich versprach,
mich um diese Familie zu kümmern,
89
00:06:19,666 --> 00:06:24,000
und ohne die Kundschaft
ist das Versprechen hinfällig.
90
00:06:26,958 --> 00:06:29,791
Ich fürchte,
wenn ich schließe, werden sie sich...
91
00:06:30,791 --> 00:06:32,375
...ein anderes Café suchen.
92
00:06:34,500 --> 00:06:37,041
Es mag andere Cafés geben,
93
00:06:37,125 --> 00:06:39,750
aber keine zweite Cass.
94
00:06:43,166 --> 00:06:45,333
Könntest du mich runter tragen?
95
00:06:51,166 --> 00:06:52,500
GEÖFFNET
96
00:06:55,416 --> 00:06:57,541
Warnung. Speicher fast voll.
97
00:06:58,333 --> 00:07:00,625
Warnung. Speicher fast voll.
98
00:07:01,625 --> 00:07:04,541
Du meine Güte.
Hat Mochi die ganze Zeit aufgenommen?
99
00:07:09,500 --> 00:07:10,958
Hey, Mochi.
100
00:07:12,958 --> 00:07:14,000
Was hast du da?
101
00:07:14,291 --> 00:07:15,375
Eine Spion-Kamera.
102
00:07:15,458 --> 00:07:16,458
Die gehört Cass.
103
00:07:16,750 --> 00:07:19,875
Cass, willst du mit Mochi
Baymax ausspionieren?
104
00:07:20,208 --> 00:07:22,916
Ja. Sie spioniert ihm definitiv hinterher.
105
00:07:23,250 --> 00:07:25,250
Hey, Cass. Mach dir keine Sorgen.
106
00:07:25,333 --> 00:07:28,083
Baymax ist langsam,
aber er macht gute Arbeit.
107
00:07:28,166 --> 00:07:29,791
Werd du erst mal wieder gesund.
108
00:07:29,875 --> 00:07:31,708
-Ist das Cass?
-Wir vermissen dich.
109
00:07:31,791 --> 00:07:33,000
Gute Besserung!
110
00:07:33,333 --> 00:07:34,208
Wir haben dich lieb!
111
00:07:34,291 --> 00:07:35,791
Nimm dir Zeit zum Gesundwerden.
112
00:07:35,875 --> 00:07:38,291
-Wir sind hier, wenn du zurück bist.
-Wir lieben dich!
113
00:08:14,708 --> 00:08:15,833
Hey, Baymax.
114
00:08:15,916 --> 00:08:18,750
Cass sagte,
du hast heute das Café übernommen.
115
00:08:19,791 --> 00:08:22,875
Kaffee. Gebäck. Espresso.
Noch mehr Kaffee.
116
00:08:25,000 --> 00:08:26,875
Mitarbeiter des Monats.
117
00:08:26,958 --> 00:08:28,125
Toll gemacht, Baymax.
118
00:08:29,500 --> 00:08:30,625
Nachschenken.
119
00:08:31,291 --> 00:08:32,291
Untertitel von: Karoline Doil