1 00:00:28,041 --> 00:00:30,083 《醫神!》 2 00:00:36,291 --> 00:00:37,958 (幸福貓咖啡室) 3 00:00:40,583 --> 00:00:42,708 看來今日又會好忙,糯米糍,你話係咪? 4 00:00:42,791 --> 00:00:44,416 (營業中) 5 00:00:45,000 --> 00:00:45,916 西蒙? 6 00:00:46,000 --> 00:00:47,125 -唔該晒 -多謝 7 00:00:48,916 --> 00:00:50,791 添飲嗎?睇住滾水 8 00:00:52,125 --> 00:00:53,875 -唔該你,卡絲 -小說寫成點? 9 00:00:54,000 --> 00:00:55,458 幾好啦 10 00:00:56,958 --> 00:00:59,083 -我見到有新髮型喎 -你留意到? 11 00:01:05,291 --> 00:01:07,625 -件鬆餅點呀? -好好食 12 00:01:07,708 --> 00:01:08,666 艾格絲 13 00:01:11,708 --> 00:01:12,666 家希 14 00:01:14,916 --> 00:01:17,291 早晨,卡絲,週末有什麼好玩活動嗎? 15 00:01:17,375 --> 00:01:20,083 綾香,咖啡室就夠我玩了… 16 00:01:25,041 --> 00:01:26,250 我的腳踝 17 00:01:26,583 --> 00:01:27,750 你沒事吧? 18 00:01:34,041 --> 00:01:36,708 麻煩啦,我無時間搞這些 19 00:01:42,458 --> 00:01:43,708 扮無事,他來了 20 00:01:44,208 --> 00:01:45,208 發生什麼事? 21 00:01:46,250 --> 00:01:49,791 你好,我是醫神,你的貼身醫護機械人 22 00:01:50,291 --> 00:01:52,083 醫神 23 00:01:52,166 --> 00:01:53,083 你幾好嘛? 24 00:01:53,166 --> 00:01:54,625 我們大家都很好 25 00:01:54,708 --> 00:01:57,041 我得知你需要醫療照顧 26 00:01:57,125 --> 00:01:59,958 你剛剛說:「哎呀,我的腳踝」 27 00:02:00,333 --> 00:02:03,291 誰說「哎呀」了?我沒說「哎呀」 你說「哎呀」了? 28 00:02:03,375 --> 00:02:05,041 -真攞命 -我現在會掃描你 29 00:02:05,125 --> 00:02:06,708 -不要 -掃描完畢 30 00:02:06,791 --> 00:02:08,583 你扭傷腳踝了 31 00:02:08,666 --> 00:02:09,625 對 32 00:02:10,500 --> 00:02:12,958 我的冷凍噴霧會幫助消腫 33 00:02:13,791 --> 00:02:14,875 你不明白 34 00:02:14,958 --> 00:02:16,541 我要睇住咖啡室 35 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 繼續工作可能進一步損害 36 00:02:19,000 --> 00:02:22,041 你隻腳入面的距腓前韌帶 37 00:02:22,125 --> 00:02:27,416 我建議休店五到七日 讓你的腳踝有時間復元 38 00:02:27,500 --> 00:02:30,625 我不會因為扭傷腳踝咁小事 就暫停營業幸福貓 39 00:02:30,708 --> 00:02:32,791 現在都有客人在等我 40 00:02:32,875 --> 00:02:34,000 你在下載甚麼? 41 00:02:34,083 --> 00:02:34,916 (下載中) 42 00:02:35,000 --> 00:02:37,958 我在下載關於經營小生意的資訊 43 00:02:38,041 --> 00:02:40,041 你為甚麼要下載? 44 00:02:40,125 --> 00:02:43,125 咖啡室的事令你精神緊張 45 00:02:43,208 --> 00:02:45,625 可能大大阻礙康復過程 46 00:02:45,708 --> 00:02:48,958 為了幫你放鬆,我會睇住咖啡室 47 00:02:49,625 --> 00:02:52,375 我學了這麼多年的經驗,你不會下載到 48 00:02:52,458 --> 00:02:53,541 下載完畢 49 00:02:55,208 --> 00:02:56,125 醫神,你… 50 00:02:56,208 --> 00:02:58,750 你肯定你可以睇住下面? 51 00:02:58,833 --> 00:03:02,208 我很重視我的客人 52 00:03:03,500 --> 00:03:05,875 不用擔心咖啡室,卡絲 53 00:03:05,958 --> 00:03:08,125 一切都會順順利利 54 00:03:10,166 --> 00:03:12,250 我們需要監視住他,糯米糍 55 00:03:14,166 --> 00:03:16,333 好,可以了 56 00:03:17,041 --> 00:03:18,291 得咗 57 00:03:19,291 --> 00:03:21,875 不是只有阿廣先識科技的 58 00:03:21,958 --> 00:03:22,875 那是甚麼? 59 00:03:23,250 --> 00:03:25,583 我睇緊咩嘢?那是… 60 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 糯米糍! 61 00:03:30,500 --> 00:03:31,583 就是這樣 62 00:03:31,666 --> 00:03:33,958 就是這樣,乖糯米糍 63 00:03:34,041 --> 00:03:35,291 他在做甚麼? 64 00:03:35,375 --> 00:03:36,500 等等!不要! 65 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 返轉頭! 66 00:03:38,875 --> 00:03:40,583 不要玩那個,糯米糍!不要 67 00:03:45,041 --> 00:03:47,125 看來我要親自出馬 68 00:04:23,166 --> 00:04:24,083 史提夫? 69 00:04:27,625 --> 00:04:30,125 唉,真是大鑊 70 00:04:41,041 --> 00:04:43,083 -你隻蕉 -唔該你,卡絲 71 00:04:43,833 --> 00:04:44,875 沒事吧? 72 00:04:45,000 --> 00:04:47,083 沒事,好得不得了 73 00:05:15,708 --> 00:05:16,625 你好 74 00:05:27,125 --> 00:05:30,625 等等,等我拎多一件嘢 75 00:05:31,041 --> 00:05:32,708 醫神!夠啦 76 00:05:33,375 --> 00:05:34,708 這樣行不通 77 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 我同意 78 00:05:36,083 --> 00:05:37,833 你成日落樓 79 00:05:38,125 --> 00:05:39,750 不是話我,是你 80 00:05:39,833 --> 00:05:42,625 你未能提供我的客人所需的服務 81 00:05:42,708 --> 00:05:45,333 不好意思,如果你不行,就我來 82 00:05:45,416 --> 00:05:47,875 沒什麼能阻止我… 83 00:05:50,250 --> 00:05:51,500 慘啦 84 00:05:52,833 --> 00:05:54,041 對 85 00:05:59,125 --> 00:06:02,250 我管理咖啡室是想幫助你康復 86 00:06:02,333 --> 00:06:04,833 但似乎只令你傷得更重 87 00:06:05,166 --> 00:06:08,458 醫神,你冇做錯 88 00:06:08,833 --> 00:06:10,708 是我自己做成 89 00:06:11,541 --> 00:06:14,458 我應該聽你話,暫停咖啡室 90 00:06:15,083 --> 00:06:16,250 只是… 91 00:06:16,333 --> 00:06:19,583 我保證過要照顧好這個家 92 00:06:19,666 --> 00:06:24,000 我要做到,就不可以沒有這些顧客 93 00:06:26,958 --> 00:06:29,791 我怕如果一日不開門,客人就會… 94 00:06:30,791 --> 00:06:32,375 去另一間店 95 00:06:34,500 --> 00:06:37,041 他們或許找到其他咖啡室 96 00:06:37,125 --> 00:06:39,750 但不會找到另一個卡絲 97 00:06:43,166 --> 00:06:45,333 可以揹我落樓嗎? 98 00:06:51,166 --> 00:06:52,500 (營業中) 99 00:06:55,416 --> 00:06:57,541 警告,儲存空間將滿 100 00:06:58,333 --> 00:07:00,625 警告,儲存空間將滿 101 00:07:01,625 --> 00:07:04,541 不是吧,原來糯米糍一直錄緊? 102 00:07:09,500 --> 00:07:10,958 嘿,糯米糍 103 00:07:12,958 --> 00:07:14,000 你戴著甚麼? 104 00:07:14,291 --> 00:07:15,375 似乎是監視攝影機 105 00:07:15,458 --> 00:07:16,458 是卡絲的 106 00:07:16,750 --> 00:07:19,875 卡絲,你用糯米糍監視醫神? 107 00:07:20,208 --> 00:07:22,916 對,她肯定在監視醫神 108 00:07:23,250 --> 00:07:25,250 卡絲,你不用擔心 109 00:07:25,333 --> 00:07:28,083 醫神雖然慢吞吞,但他都有做好工作 110 00:07:28,166 --> 00:07:29,791 你專心休養就好 111 00:07:29,875 --> 00:07:31,708 -是卡絲嗎? -我們好掛住你 112 00:07:31,791 --> 00:07:33,000 早日康復! 113 00:07:33,333 --> 00:07:34,208 我們愛你 114 00:07:34,291 --> 00:07:35,791 你慢慢休養,卡絲 115 00:07:35,875 --> 00:07:38,291 -到你準備好,大家都會在 -我們愛你,卡絲 116 00:07:40,666 --> 00:07:46,000 (幸福貓咖啡室) 117 00:08:14,708 --> 00:08:15,833 嘿,醫神 118 00:08:15,916 --> 00:08:18,750 卡絲說你全日都在咖啡室幫手 119 00:08:19,791 --> 00:08:22,875 咖啡、鬆餅、特濃咖啡,更多咖啡 120 00:08:24,041 --> 00:08:25,500 (本月最佳員工) (醫神) 121 00:08:25,583 --> 00:08:26,875 本月最佳員工 122 00:08:26,958 --> 00:08:28,125 做得好,醫神 123 00:08:29,500 --> 00:08:30,625 添飲 124 00:08:31,291 --> 00:08:32,291 字幕翻譯: 子莫