1 00:00:40,583 --> 00:00:42,708 Kolejny pracowity dzień, nie, Moher? 2 00:00:42,791 --> 00:00:44,416 CZYNNE 3 00:00:45,000 --> 00:00:45,916 Simon. 4 00:00:46,000 --> 00:00:47,125 Dzięki. 5 00:00:48,916 --> 00:00:50,791 Dolewka. Uwaga, gorąca. 6 00:00:52,125 --> 00:00:53,875 - Dzięki. - Jak powieść? 7 00:00:54,000 --> 00:00:55,458 Dobrze... dość. 8 00:00:56,958 --> 00:00:59,083 - Nowa fryzura. - Zauważyłaś? 9 00:01:05,291 --> 00:01:07,625 - Jak muffin? - Bardzo dobry. 10 00:01:07,708 --> 00:01:08,666 Agnes. 11 00:01:11,708 --> 00:01:12,666 Jorge. 12 00:01:14,916 --> 00:01:17,291 Cześć. Robisz coś fajnego w weekend? 13 00:01:17,375 --> 00:01:20,083 Ja tu, w kawiarni, ciągle robię coś fajnego. 14 00:01:25,041 --> 00:01:26,250 Moja kostka. 15 00:01:26,583 --> 00:01:27,750 W porządku? 16 00:01:34,041 --> 00:01:36,708 Nie. Nie mam na to czasu. 17 00:01:42,458 --> 00:01:43,708 Pełny luz. Idzie. 18 00:01:44,208 --> 00:01:45,208 Co się dzieje? 19 00:01:46,250 --> 00:01:49,791 Witaj, jestem Baymax, twój osobisty opiekun medyczny. 20 00:01:52,166 --> 00:01:53,083 Coś się stało? 21 00:01:53,166 --> 00:01:54,625 Tu u nas wszyscy zdrowi. 22 00:01:54,708 --> 00:01:57,041 Przyszedłem sprawdzić twój stan zdrowia, 23 00:01:57,125 --> 00:01:59,958 ponieważ powiedziałaś: „Au, moja kostka”. 24 00:02:00,333 --> 00:02:03,291 Kto powiedział „au”? Nie ja. Może ty? 25 00:02:03,375 --> 00:02:05,041 - Wariactwo. - Przeskanuję cię. 26 00:02:05,125 --> 00:02:06,708 - Nie. - Zakończono. 27 00:02:06,791 --> 00:02:08,583 Skręciłaś kostkę. 28 00:02:08,666 --> 00:02:09,625 Wiem. 29 00:02:10,500 --> 00:02:12,958 Spray chłodzący zmniejszy opuchliznę. 30 00:02:13,791 --> 00:02:14,875 Nie rozumiesz. 31 00:02:14,958 --> 00:02:16,541 Muszę prowadzić kawiarnię. 32 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 Wracając, ryzykujesz dalsze uszkodzenie 33 00:02:19,000 --> 00:02:22,041 więzadła skokowo-strzałkowego przedniego. 34 00:02:22,125 --> 00:02:27,416 Radziłbym zamknąć kawiarnię na pięć do siedmiu dni i wyleczyć uraz. 35 00:02:27,500 --> 00:02:30,625 Nie zamknę Szczęśliwego Kota przez lekko skręconą kostkę. 36 00:02:30,708 --> 00:02:32,791 My tu gadamy, a tam klienci czekają. 37 00:02:32,875 --> 00:02:34,000 Co ściągasz? 38 00:02:35,000 --> 00:02:37,958 Informacje na temat prowadzenia małych firm. 39 00:02:38,041 --> 00:02:40,041 I do czego ci one? 40 00:02:40,125 --> 00:02:43,125 Obawa przed stratą klientów generuje stres, 41 00:02:43,208 --> 00:02:45,625 a ten znacząco spowalnia proces gojenia. 42 00:02:45,708 --> 00:02:48,958 Aby cię uspokoić, poprowadzę kawiarnię. 43 00:02:49,625 --> 00:02:52,375 Nie ściągniesz wiedzy zbieranej latami. 44 00:02:52,458 --> 00:02:53,541 Pobieranie skończone. 45 00:02:55,208 --> 00:02:56,125 Jesteś... 46 00:02:56,208 --> 00:02:58,750 Jesteś pewien, że dasz radę? 47 00:02:58,833 --> 00:03:02,208 Klienci są dla mnie bardzo ważni. 48 00:03:03,500 --> 00:03:05,875 Nie martw się o kawiarnię. 49 00:03:05,958 --> 00:03:08,125 Będzie dobrze. 50 00:03:10,166 --> 00:03:12,250 Musimy mieć go na oku. 51 00:03:14,166 --> 00:03:16,333 Gotowe. 52 00:03:17,041 --> 00:03:18,291 I działa. 53 00:03:19,291 --> 00:03:21,875 Nie tylko Hiro zna się na technologiach. 54 00:03:21,958 --> 00:03:22,875 A to co? 55 00:03:23,250 --> 00:03:25,583 Na co ja patrzę? Czy to...? 56 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 Moher! 57 00:03:30,500 --> 00:03:31,583 Tak jest. 58 00:03:31,666 --> 00:03:33,958 Tak jest. Dobry koteczek. 59 00:03:34,041 --> 00:03:35,291 Co on wyprawia? 60 00:03:35,375 --> 00:03:36,500 Czekaj! Nie! 61 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 Wracaj! 62 00:03:38,875 --> 00:03:40,583 Nie baw się tym. Moher, nie. 63 00:03:45,041 --> 00:03:47,125 Jednak sama się tym zajmę. 64 00:04:23,166 --> 00:04:24,083 Steve. 65 00:04:27,625 --> 00:04:30,125 O losie. Katastrofa. 66 00:04:41,041 --> 00:04:43,083 - Twój banan. - Dzięki. 67 00:04:43,833 --> 00:04:44,875 Dobrze się czujesz? 68 00:04:45,000 --> 00:04:47,083 Tak. Wręcz doskonale. 69 00:05:15,708 --> 00:05:16,625 Cześć. 70 00:05:27,125 --> 00:05:30,625 Czekaj. Wezmę tylko jedną rzecz. 71 00:05:31,041 --> 00:05:32,708 Baymax! Dość. 72 00:05:33,375 --> 00:05:34,708 Ten plan jest do niczego. 73 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Zgadzam się. 74 00:05:36,083 --> 00:05:37,833 Ciągle tu przychodzisz. 75 00:05:38,125 --> 00:05:39,750 Nie ja zawalam, a ty. 76 00:05:39,833 --> 00:05:42,625 Nie takiego poziomu obsługi oczekują moi klienci. 77 00:05:42,708 --> 00:05:45,333 Przykro mi. Skoro ty o nich nie dbasz, zadbam ja. 78 00:05:45,416 --> 00:05:47,875 I nic mnie nie powstrzyma... 79 00:05:50,250 --> 00:05:51,500 O nie. 80 00:05:52,833 --> 00:05:54,041 No. 81 00:05:59,125 --> 00:06:02,250 Prowadząc kawiarnię, miałem przyśpieszyć proces gojenia, 82 00:06:02,333 --> 00:06:04,833 tymczasem doprowadziłem do cięższego urazu. 83 00:06:05,166 --> 00:06:08,458 Przestań, nie twoja wina. 84 00:06:08,833 --> 00:06:10,708 Sama się tak urządziłam. 85 00:06:11,541 --> 00:06:14,458 Mogłam cię posłuchać i zamknąć kawiarnię. 86 00:06:15,083 --> 00:06:16,250 Po prostu... 87 00:06:16,333 --> 00:06:19,583 dałam słowo, że zadbam o rodzinę, 88 00:06:19,666 --> 00:06:24,000 i nie dotrzymam go, jeśli stracę klientów. 89 00:06:26,958 --> 00:06:29,791 Boję się, że jak raz i drugi nie otworzę, 90 00:06:30,791 --> 00:06:32,375 znajdą sobie inny lokal. 91 00:06:34,500 --> 00:06:37,041 Może i znajdą inne kawiarnie, 92 00:06:37,125 --> 00:06:39,750 ale nie znajdą drugiej Cass. 93 00:06:43,166 --> 00:06:45,333 Dałbyś radę mnie znieść? 94 00:06:51,166 --> 00:06:52,500 CZYNNE 95 00:06:55,416 --> 00:06:57,541 Uwaga, karta prawie zapełniona. 96 00:06:58,333 --> 00:07:00,625 Uwaga, karta prawie zapełniona. 97 00:07:01,625 --> 00:07:04,541 O ja, gapa, cały dzień się nagrywało? 98 00:07:09,500 --> 00:07:10,958 Cześć, Moher. 99 00:07:12,958 --> 00:07:14,000 A co ty tu masz? 100 00:07:14,291 --> 00:07:15,375 Jakąś kamerkę. 101 00:07:15,458 --> 00:07:16,458 To Cass. 102 00:07:16,750 --> 00:07:19,875 Wykorzystujesz Mohera, żeby szpiegować Baymaxa? 103 00:07:20,208 --> 00:07:22,916 Jasne. Wysłała go na przeszpiegi. 104 00:07:23,250 --> 00:07:25,250 Niczym się nie przejmuj. 105 00:07:25,333 --> 00:07:28,083 Baymax jest powolny, ale sobie radzi. 106 00:07:28,166 --> 00:07:29,791 Skup się na tym, żeby wydobrzeć. 107 00:07:29,875 --> 00:07:31,708 - To Cass? - Tęsknimy. 108 00:07:31,791 --> 00:07:33,000 Dużo zdrowia! 109 00:07:33,333 --> 00:07:34,208 Kochamy cię. 110 00:07:34,291 --> 00:07:35,791 Powoli lecz kostkę. 111 00:07:35,875 --> 00:07:38,291 - Czekamy, wróć w swoim czasie. - Kochamy cię. 112 00:08:14,708 --> 00:08:15,833 Heja, Baymax. 113 00:08:15,916 --> 00:08:18,750 Ciocia mówi, że cały dzień cisnąłeś w kawiarni. 114 00:08:19,791 --> 00:08:22,875 Kawa. Babeczka. Espresso. Więcej kawy. 115 00:08:24,916 --> 00:08:26,875 Pracownik miesiąca. 116 00:08:26,958 --> 00:08:28,125 Szacun. 117 00:08:29,500 --> 00:08:30,625 Dolewki. 118 00:08:31,291 --> 00:08:32,291 Napisy: Jakub Kowalczyk