1
00:00:40,583 --> 00:00:42,708
Kolejny pracowity dzień, nie, Moher?
2
00:00:42,791 --> 00:00:44,416
CZYNNE
3
00:00:45,000 --> 00:00:45,916
Simon.
4
00:00:46,000 --> 00:00:47,125
Dzięki.
5
00:00:48,916 --> 00:00:50,791
Dolewka. Uwaga, gorąca.
6
00:00:52,125 --> 00:00:53,875
- Dzięki.
- Jak powieść?
7
00:00:54,000 --> 00:00:55,458
Dobrze... dość.
8
00:00:56,958 --> 00:00:59,083
- Nowa fryzura.
- Zauważyłaś?
9
00:01:05,291 --> 00:01:07,625
- Jak muffin?
- Bardzo dobry.
10
00:01:07,708 --> 00:01:08,666
Agnes.
11
00:01:11,708 --> 00:01:12,666
Jorge.
12
00:01:14,916 --> 00:01:17,291
Cześć. Robisz coś fajnego w weekend?
13
00:01:17,375 --> 00:01:20,083
Ja tu, w kawiarni,
ciągle robię coś fajnego.
14
00:01:25,041 --> 00:01:26,250
Moja kostka.
15
00:01:26,583 --> 00:01:27,750
W porządku?
16
00:01:34,041 --> 00:01:36,708
Nie. Nie mam na to czasu.
17
00:01:42,458 --> 00:01:43,708
Pełny luz. Idzie.
18
00:01:44,208 --> 00:01:45,208
Co się dzieje?
19
00:01:46,250 --> 00:01:49,791
Witaj, jestem Baymax,
twój osobisty opiekun medyczny.
20
00:01:52,166 --> 00:01:53,083
Coś się stało?
21
00:01:53,166 --> 00:01:54,625
Tu u nas wszyscy zdrowi.
22
00:01:54,708 --> 00:01:57,041
Przyszedłem sprawdzić twój stan zdrowia,
23
00:01:57,125 --> 00:01:59,958
ponieważ powiedziałaś: „Au, moja kostka”.
24
00:02:00,333 --> 00:02:03,291
Kto powiedział „au”? Nie ja. Może ty?
25
00:02:03,375 --> 00:02:05,041
- Wariactwo.
- Przeskanuję cię.
26
00:02:05,125 --> 00:02:06,708
- Nie.
- Zakończono.
27
00:02:06,791 --> 00:02:08,583
Skręciłaś kostkę.
28
00:02:08,666 --> 00:02:09,625
Wiem.
29
00:02:10,500 --> 00:02:12,958
Spray chłodzący zmniejszy opuchliznę.
30
00:02:13,791 --> 00:02:14,875
Nie rozumiesz.
31
00:02:14,958 --> 00:02:16,541
Muszę prowadzić kawiarnię.
32
00:02:16,625 --> 00:02:18,916
Wracając, ryzykujesz dalsze uszkodzenie
33
00:02:19,000 --> 00:02:22,041
więzadła skokowo-strzałkowego przedniego.
34
00:02:22,125 --> 00:02:27,416
Radziłbym zamknąć kawiarnię
na pięć do siedmiu dni i wyleczyć uraz.
35
00:02:27,500 --> 00:02:30,625
Nie zamknę Szczęśliwego Kota
przez lekko skręconą kostkę.
36
00:02:30,708 --> 00:02:32,791
My tu gadamy, a tam klienci czekają.
37
00:02:32,875 --> 00:02:34,000
Co ściągasz?
38
00:02:35,000 --> 00:02:37,958
Informacje na temat
prowadzenia małych firm.
39
00:02:38,041 --> 00:02:40,041
I do czego ci one?
40
00:02:40,125 --> 00:02:43,125
Obawa przed stratą klientów
generuje stres,
41
00:02:43,208 --> 00:02:45,625
a ten znacząco spowalnia proces gojenia.
42
00:02:45,708 --> 00:02:48,958
Aby cię uspokoić, poprowadzę kawiarnię.
43
00:02:49,625 --> 00:02:52,375
Nie ściągniesz wiedzy zbieranej latami.
44
00:02:52,458 --> 00:02:53,541
Pobieranie skończone.
45
00:02:55,208 --> 00:02:56,125
Jesteś...
46
00:02:56,208 --> 00:02:58,750
Jesteś pewien, że dasz radę?
47
00:02:58,833 --> 00:03:02,208
Klienci są dla mnie bardzo ważni.
48
00:03:03,500 --> 00:03:05,875
Nie martw się o kawiarnię.
49
00:03:05,958 --> 00:03:08,125
Będzie dobrze.
50
00:03:10,166 --> 00:03:12,250
Musimy mieć go na oku.
51
00:03:14,166 --> 00:03:16,333
Gotowe.
52
00:03:17,041 --> 00:03:18,291
I działa.
53
00:03:19,291 --> 00:03:21,875
Nie tylko Hiro zna się na technologiach.
54
00:03:21,958 --> 00:03:22,875
A to co?
55
00:03:23,250 --> 00:03:25,583
Na co ja patrzę? Czy to...?
56
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
Moher!
57
00:03:30,500 --> 00:03:31,583
Tak jest.
58
00:03:31,666 --> 00:03:33,958
Tak jest. Dobry koteczek.
59
00:03:34,041 --> 00:03:35,291
Co on wyprawia?
60
00:03:35,375 --> 00:03:36,500
Czekaj! Nie!
61
00:03:36,583 --> 00:03:38,000
Wracaj!
62
00:03:38,875 --> 00:03:40,583
Nie baw się tym. Moher, nie.
63
00:03:45,041 --> 00:03:47,125
Jednak sama się tym zajmę.
64
00:04:23,166 --> 00:04:24,083
Steve.
65
00:04:27,625 --> 00:04:30,125
O losie. Katastrofa.
66
00:04:41,041 --> 00:04:43,083
- Twój banan.
- Dzięki.
67
00:04:43,833 --> 00:04:44,875
Dobrze się czujesz?
68
00:04:45,000 --> 00:04:47,083
Tak. Wręcz doskonale.
69
00:05:15,708 --> 00:05:16,625
Cześć.
70
00:05:27,125 --> 00:05:30,625
Czekaj. Wezmę tylko jedną rzecz.
71
00:05:31,041 --> 00:05:32,708
Baymax! Dość.
72
00:05:33,375 --> 00:05:34,708
Ten plan jest do niczego.
73
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Zgadzam się.
74
00:05:36,083 --> 00:05:37,833
Ciągle tu przychodzisz.
75
00:05:38,125 --> 00:05:39,750
Nie ja zawalam, a ty.
76
00:05:39,833 --> 00:05:42,625
Nie takiego poziomu obsługi
oczekują moi klienci.
77
00:05:42,708 --> 00:05:45,333
Przykro mi.
Skoro ty o nich nie dbasz, zadbam ja.
78
00:05:45,416 --> 00:05:47,875
I nic mnie nie powstrzyma...
79
00:05:50,250 --> 00:05:51,500
O nie.
80
00:05:52,833 --> 00:05:54,041
No.
81
00:05:59,125 --> 00:06:02,250
Prowadząc kawiarnię,
miałem przyśpieszyć proces gojenia,
82
00:06:02,333 --> 00:06:04,833
tymczasem doprowadziłem
do cięższego urazu.
83
00:06:05,166 --> 00:06:08,458
Przestań, nie twoja wina.
84
00:06:08,833 --> 00:06:10,708
Sama się tak urządziłam.
85
00:06:11,541 --> 00:06:14,458
Mogłam cię posłuchać i zamknąć kawiarnię.
86
00:06:15,083 --> 00:06:16,250
Po prostu...
87
00:06:16,333 --> 00:06:19,583
dałam słowo, że zadbam o rodzinę,
88
00:06:19,666 --> 00:06:24,000
i nie dotrzymam go, jeśli stracę klientów.
89
00:06:26,958 --> 00:06:29,791
Boję się, że jak raz i drugi nie otworzę,
90
00:06:30,791 --> 00:06:32,375
znajdą sobie inny lokal.
91
00:06:34,500 --> 00:06:37,041
Może i znajdą inne kawiarnie,
92
00:06:37,125 --> 00:06:39,750
ale nie znajdą drugiej Cass.
93
00:06:43,166 --> 00:06:45,333
Dałbyś radę mnie znieść?
94
00:06:51,166 --> 00:06:52,500
CZYNNE
95
00:06:55,416 --> 00:06:57,541
Uwaga, karta prawie zapełniona.
96
00:06:58,333 --> 00:07:00,625
Uwaga, karta prawie zapełniona.
97
00:07:01,625 --> 00:07:04,541
O ja, gapa, cały dzień się nagrywało?
98
00:07:09,500 --> 00:07:10,958
Cześć, Moher.
99
00:07:12,958 --> 00:07:14,000
A co ty tu masz?
100
00:07:14,291 --> 00:07:15,375
Jakąś kamerkę.
101
00:07:15,458 --> 00:07:16,458
To Cass.
102
00:07:16,750 --> 00:07:19,875
Wykorzystujesz Mohera,
żeby szpiegować Baymaxa?
103
00:07:20,208 --> 00:07:22,916
Jasne. Wysłała go na przeszpiegi.
104
00:07:23,250 --> 00:07:25,250
Niczym się nie przejmuj.
105
00:07:25,333 --> 00:07:28,083
Baymax jest powolny, ale sobie radzi.
106
00:07:28,166 --> 00:07:29,791
Skup się na tym, żeby wydobrzeć.
107
00:07:29,875 --> 00:07:31,708
- To Cass?
- Tęsknimy.
108
00:07:31,791 --> 00:07:33,000
Dużo zdrowia!
109
00:07:33,333 --> 00:07:34,208
Kochamy cię.
110
00:07:34,291 --> 00:07:35,791
Powoli lecz kostkę.
111
00:07:35,875 --> 00:07:38,291
- Czekamy, wróć w swoim czasie.
- Kochamy cię.
112
00:08:14,708 --> 00:08:15,833
Heja, Baymax.
113
00:08:15,916 --> 00:08:18,750
Ciocia mówi,
że cały dzień cisnąłeś w kawiarni.
114
00:08:19,791 --> 00:08:22,875
Kawa. Babeczka. Espresso. Więcej kawy.
115
00:08:24,916 --> 00:08:26,875
Pracownik miesiąca.
116
00:08:26,958 --> 00:08:28,125
Szacun.
117
00:08:29,500 --> 00:08:30,625
Dolewki.
118
00:08:31,291 --> 00:08:32,291
Napisy: Jakub Kowalczyk