1 00:00:31,500 --> 00:00:33,125 SPÅRAR 2 00:00:41,333 --> 00:00:43,416 Skräp. Reklam. Skräp. 3 00:00:45,250 --> 00:00:46,083 Mer skräp. 4 00:00:50,750 --> 00:00:52,833 Smärta. Min gamle vän. 5 00:01:01,500 --> 00:01:02,333 Hej. 6 00:01:03,375 --> 00:01:04,208 Kiko. 7 00:01:05,208 --> 00:01:06,041 Hej! 8 00:01:06,458 --> 00:01:08,750 Jag är Baymax, din personliga sjukvårds... 9 00:01:08,833 --> 00:01:10,291 Vad sa du? Borax? 10 00:01:12,625 --> 00:01:16,083 Jag är Baymax, din personliga sjukvårdkompis. 11 00:01:16,166 --> 00:01:19,500 Jag blev uppmärksammad på behovet av sjukvård när du sa... 12 00:01:20,750 --> 00:01:21,583 Inte jag. 13 00:01:21,666 --> 00:01:24,666 På en skala från 1-10, hur bedömer du din smärta? 14 00:01:24,750 --> 00:01:27,083 Jag älskar all min smärta lika mycket. 15 00:01:27,166 --> 00:01:29,041 Det är inte ett giltigt svar. 16 00:01:29,125 --> 00:01:30,416 Jag ska skanna dig. 17 00:01:30,500 --> 00:01:31,416 Skanna mig? 18 00:01:31,500 --> 00:01:32,541 SIMBASSÄNG 19 00:01:32,625 --> 00:01:35,833 Skanningen är klar. Ditt ledbrosk är nedslitet 20 00:01:35,916 --> 00:01:38,000 och påverkar främst dina höfter. 21 00:01:38,083 --> 00:01:39,541 Smicker leder ingenstans. 22 00:01:39,625 --> 00:01:43,666 Jag föreslår smärtstillande medicin i samband med daglig träning. 23 00:01:43,750 --> 00:01:45,958 Jag söker upp närmaste simbassäng 24 00:01:46,041 --> 00:01:48,333 med min toppmoderna GPS-lokalisering... 25 00:01:48,416 --> 00:01:49,250 Hittade den. 26 00:01:49,333 --> 00:01:52,666 Simning är idealisk sjukgymnastik för nån med din... 27 00:01:52,750 --> 00:01:53,666 Jag simmar inte. 28 00:01:56,875 --> 00:02:00,708 Det kan vara sporrande att simma med en vän eller familjemedlem. 29 00:02:00,791 --> 00:02:02,375 Jag ringer alla jag känner. 30 00:02:02,791 --> 00:02:06,708 Jag upptäckte en topp i din kortisolnivå när jag nämnde simning. 31 00:02:06,791 --> 00:02:08,416 Är du rädd för vatten? 32 00:02:08,500 --> 00:02:09,416 Just det. 33 00:02:09,500 --> 00:02:11,625 Då måste vi ta itu med din vattenfobi. 34 00:02:11,708 --> 00:02:14,875 Jag påbörjar en behandling som kallas för "exponering". 35 00:02:14,958 --> 00:02:16,333 Jag slår igen dörren. 36 00:02:16,416 --> 00:02:18,708 Jag introducerar dig för det du är rädd för, 37 00:02:18,791 --> 00:02:20,375 tills du vågar simma. 38 00:02:20,916 --> 00:02:22,208 Tjohej, ballonggubben. 39 00:02:49,625 --> 00:02:50,666 Vad i... 40 00:02:50,750 --> 00:02:52,500 Grattis, Kiko. 41 00:02:52,583 --> 00:02:56,125 Du har tagit första steget till att övervinna rädslan för vatten. 42 00:02:56,708 --> 00:02:58,458 Du har förtjänat en klubba. 43 00:03:01,166 --> 00:03:02,541 Hej, Kiko. 44 00:03:02,625 --> 00:03:05,000 Ljud av vatten kan hjälpa dig med din rädsla. 45 00:03:48,250 --> 00:03:50,416 Det är dags att poppa den där studsborgen! 46 00:03:55,166 --> 00:03:56,000 Tack. 47 00:04:03,166 --> 00:04:04,375 Jag ska skanna dig nu. 48 00:04:05,333 --> 00:04:06,291 Skanningen är klar. 49 00:04:06,375 --> 00:04:07,541 Du är vid god hälsa. 50 00:04:14,333 --> 00:04:15,250 Var är han? 51 00:04:45,291 --> 00:04:47,750 Nu har jag dig, Borax. 52 00:04:47,833 --> 00:04:48,708 Ja. 53 00:05:03,916 --> 00:05:05,541 Grattis, Kiko. 54 00:05:05,625 --> 00:05:08,166 Du har tagit ett steg för att möta din rädsla. 55 00:05:09,833 --> 00:05:10,666 Åh nej. 56 00:05:11,666 --> 00:05:14,041 Nej. Du borde inte ha tagit hit mig. 57 00:05:14,458 --> 00:05:15,416 Jag måste gå hem. 58 00:05:18,458 --> 00:05:20,833 Vatten är inget att vara rädd för. 59 00:05:21,625 --> 00:05:24,416 Vattenterapi har visat sig lindra ledvärk. 60 00:05:24,500 --> 00:05:27,000 SMÄRTNIVÅ 61 00:05:27,083 --> 00:05:28,166 Du förstår inte. 62 00:05:29,666 --> 00:05:31,416 Jag är inte rädd för vatten. 63 00:05:32,583 --> 00:05:33,666 Det är platsen. 64 00:05:35,916 --> 00:05:36,875 Minnena. 65 00:05:39,125 --> 00:05:41,500 Titta på min löjliga man. 66 00:05:43,291 --> 00:05:45,750 Han brukade simma i den här poolen 67 00:05:45,833 --> 00:05:47,041 hela tiden. 68 00:05:47,125 --> 00:05:50,791 Han plaskade runt som en tumlare med badbyxor. 69 00:05:52,208 --> 00:05:55,375 Han sa: "Hoppa i, Kiko. Lev lite." 70 00:05:58,708 --> 00:06:00,583 Jag gjorde det nästan, men... 71 00:06:02,666 --> 00:06:03,750 Jag vågade inte. 72 00:06:06,791 --> 00:06:07,875 Fast jag önskar det. 73 00:06:11,041 --> 00:06:12,833 Du är vid god hälsa, 74 00:06:13,375 --> 00:06:15,708 så det är inte för sent... 75 00:06:18,041 --> 00:06:19,916 ...att leva lite. 76 00:06:25,875 --> 00:06:26,875 Är du redo? 77 00:06:27,625 --> 00:06:28,583 Jag tror det. 78 00:07:08,916 --> 00:07:10,500 Baymax, har du simmat? 79 00:07:22,500 --> 00:07:23,416 Snarare... 80 00:07:23,500 --> 00:07:24,333 ...flutit. 81 00:07:24,708 --> 00:07:25,708 Översättning: Ulrika Lindfors-Davis