1 00:00:31,500 --> 00:00:33,125 LOCALIZANDO 2 00:00:41,333 --> 00:00:43,416 Lixo. Porcarias. Lixo. 3 00:00:45,250 --> 00:00:46,083 Mais lixo. 4 00:00:50,750 --> 00:00:52,833 Oi, dor. Minha velha amiga. 5 00:01:01,500 --> 00:01:02,333 Olá. 6 00:01:03,375 --> 00:01:04,208 Kiko. 7 00:01:05,208 --> 00:01:06,041 Ei! 8 00:01:06,458 --> 00:01:08,750 Eu sou Baymax, seu agente pessoal de saúde... 9 00:01:08,833 --> 00:01:10,291 Como? Bórax? 10 00:01:12,625 --> 00:01:16,083 Eu sou Baymax, seu agente pessoal de saúde. 11 00:01:16,166 --> 00:01:19,500 Recebi um alerta de necessidade de atendimento quando disse... 12 00:01:20,750 --> 00:01:21,583 Não fui eu. 13 00:01:21,666 --> 00:01:24,666 Em uma escala de 1 a 10, como você classificaria sua dor? 14 00:01:24,750 --> 00:01:27,083 Eu amo todas as minhas dores igualmente. 15 00:01:27,166 --> 00:01:29,041 Essa não é uma resposta válida. 16 00:01:29,125 --> 00:01:30,416 Vou escanear você agora. 17 00:01:30,500 --> 00:01:31,416 Vai me escanear? 18 00:01:31,500 --> 00:01:32,541 PISCINA COMUNITÁRIA 19 00:01:32,625 --> 00:01:35,833 Digitalização concluída. Há deterioração de cartilagem articular, 20 00:01:35,916 --> 00:01:38,000 afetando principalmente seus quadris. 21 00:01:38,083 --> 00:01:39,541 Elogios não me convencerão. 22 00:01:39,625 --> 00:01:43,666 Sugiro medicação para dor junto com exercícios diários. 23 00:01:43,750 --> 00:01:45,958 Vou encontrar a instalação recreativa mais próxima, 24 00:01:46,041 --> 00:01:48,333 usando meu localizador GPS de última geração... 25 00:01:48,416 --> 00:01:49,250 Encontrei. 26 00:01:49,333 --> 00:01:52,666 A natação é a forma ideal de fisioterapia para alguém com... 27 00:01:52,750 --> 00:01:53,666 Eu não nado. 28 00:01:56,875 --> 00:02:00,708 Pode ser mais encorajador nadar com uma amiga ou membro da família. 29 00:02:00,791 --> 00:02:02,375 Ótimo, chamarei todos que conheço. 30 00:02:02,791 --> 00:02:06,708 Detectei um pico no seu nível de cortisol quando mencionei "natação". 31 00:02:06,791 --> 00:02:08,416 Você tem medo de água? 32 00:02:08,500 --> 00:02:09,416 Na mosca. 33 00:02:09,500 --> 00:02:11,625 Então, primeiro trataremos sua fobia de água. 34 00:02:11,708 --> 00:02:14,875 Vou aplicar um tratamento psicológico chamado "exposição". 35 00:02:14,958 --> 00:02:16,333 Estou tentando bater a porta. 36 00:02:16,416 --> 00:02:18,708 E lentamente apresentar a você elementos que teme 37 00:02:18,791 --> 00:02:20,375 até que se sinta confortável nadando. 38 00:02:20,916 --> 00:02:22,208 Tchauzinho, homem balão. 39 00:02:49,625 --> 00:02:50,666 O que... 40 00:02:50,750 --> 00:02:52,500 Parabéns, Kiko. 41 00:02:52,583 --> 00:02:56,125 Você deu o primeiro passo para superar seu medo de água. 42 00:02:56,708 --> 00:02:58,458 Você merece um pirulito. 43 00:03:01,166 --> 00:03:02,541 Olá, Kiko. 44 00:03:02,625 --> 00:03:05,000 Sons de água podem ajudá-la a combater seu medo. 45 00:03:48,250 --> 00:03:50,416 Está na hora de estourar esse balão. 46 00:03:54,541 --> 00:03:55,416 PARQUE SEVERSON 47 00:03:55,500 --> 00:03:56,333 Obrigado. 48 00:04:03,166 --> 00:04:04,375 Vou escaneá-lo agora. 49 00:04:05,333 --> 00:04:06,291 Digitalização. 50 00:04:06,375 --> 00:04:07,541 Você está saudável. 51 00:04:14,333 --> 00:04:15,250 Cadê ele? 52 00:04:45,291 --> 00:04:47,750 Agora eu te pego, Bórax. Sim. 53 00:04:47,833 --> 00:04:48,708 É 54 00:05:03,916 --> 00:05:05,541 Parabéns, Kiko. 55 00:05:05,625 --> 00:05:08,166 Você deu um grande passo para enfrentar seu medo. 56 00:05:09,833 --> 00:05:10,666 Ah, não. 57 00:05:11,666 --> 00:05:14,041 Não. Você não deveria ter me trazido aqui. 58 00:05:14,458 --> 00:05:15,416 Preciso ir para casa. 59 00:05:18,458 --> 00:05:20,833 A água não precisa ser temida, Kiko. 60 00:05:21,625 --> 00:05:24,458 É provado que a hidroterapia diminui as dores nas juntas. 61 00:05:27,083 --> 00:05:28,166 Você não entende. 62 00:05:29,666 --> 00:05:31,416 Eu nunca tive medo de água. 63 00:05:32,583 --> 00:05:33,666 É este lugar. 64 00:05:35,916 --> 00:05:36,875 As lembranças. 65 00:05:39,125 --> 00:05:41,500 Olhe o meu marido ridículo. 66 00:05:43,291 --> 00:05:45,750 Ele costumava nadar nesta piscina velha 67 00:05:45,833 --> 00:05:47,041 o tempo todo. 68 00:05:47,125 --> 00:05:50,791 Espalhando água como um golfinho com calção. 69 00:05:52,208 --> 00:05:55,375 Ele dizia: "Entre, Kiko. Viva um pouco." 70 00:05:58,708 --> 00:06:00,583 Cheguei perto algumas vezes, mas... 71 00:06:02,666 --> 00:06:03,750 eu nunca entrei. 72 00:06:06,791 --> 00:06:07,875 Quem dera eu tivesse. 73 00:06:11,041 --> 00:06:12,833 Você está bem de saúde, Kiko, 74 00:06:13,375 --> 00:06:15,708 portanto, não é tarde demais... 75 00:06:18,041 --> 00:06:19,916 para viver um pouco. 76 00:06:25,875 --> 00:06:26,875 Você está pronta? 77 00:06:27,625 --> 00:06:28,583 Eu acho que sim. 78 00:07:08,916 --> 00:07:10,500 Baymax, você foi nadar? 79 00:07:12,875 --> 00:07:13,875 1,83 M 80 00:07:22,500 --> 00:07:23,416 Mais para... 81 00:07:23,500 --> 00:07:24,333 boiar. 82 00:07:24,708 --> 00:07:25,708 Legendas: Renata Bonfim