1 00:00:41,333 --> 00:00:43,416 Troep. Rommel. Troep. 2 00:00:45,250 --> 00:00:46,083 Nog meer troep. 3 00:00:50,750 --> 00:00:52,833 Pijn. M'n oude bekende. 4 00:01:01,500 --> 00:01:02,333 Hallo. 5 00:01:03,375 --> 00:01:04,208 Kiko. 6 00:01:06,458 --> 00:01:08,750 Ik ben Baymax, je persoonlijke medische... 7 00:01:08,833 --> 00:01:10,291 Wat zei je? Borax? 8 00:01:12,625 --> 00:01:16,083 Ik ben Baymax, je persoonlijke medische verzorger. 9 00:01:16,166 --> 00:01:19,500 Ik werd me bewust van je medische behoeften toen je zei... 10 00:01:20,750 --> 00:01:21,583 Ik zei niks. 11 00:01:21,666 --> 00:01:24,666 Kun je de pijn een cijfer tussen 1 en 10 geven? 12 00:01:24,750 --> 00:01:27,083 Ik ben dol op al mijn pijntjes. 13 00:01:27,166 --> 00:01:29,041 Dat is geen geldig antwoord. 14 00:01:29,125 --> 00:01:30,416 Ik zal je scannen. 15 00:01:30,500 --> 00:01:31,416 Scannen? 16 00:01:32,041 --> 00:01:35,833 Scan klaar. Er is degeneratie van je gewrichtskraakbeen... 17 00:01:35,916 --> 00:01:38,000 ...en dan met name in de heupen. 18 00:01:38,083 --> 00:01:39,541 Met complimentjes kom je nergens. 19 00:01:39,625 --> 00:01:43,666 Ik adviseer pijnmedicatie samen met dagelijkse oefeningen. 20 00:01:43,750 --> 00:01:45,958 Ik zal een recreatiefaciliteit zoeken... 21 00:01:46,041 --> 00:01:48,333 ...met mijn geavanceerde gps... 22 00:01:48,416 --> 00:01:49,250 Gevonden. 23 00:01:49,333 --> 00:01:52,666 Zwemmen is een geschikte therapie voor iemand met... 24 00:01:52,750 --> 00:01:53,666 Ik zwem niet. 25 00:01:56,875 --> 00:02:00,708 Zwemmen met vrienden of familie kan stimulerend werken. 26 00:02:00,791 --> 00:02:02,708 Mooi, ik bel iedereen die ik ken. 27 00:02:02,791 --> 00:02:06,708 Ik zag een piek in je cortisolwaarde toen ik zwemmen zei. 28 00:02:06,791 --> 00:02:08,416 Heb je watervrees? 29 00:02:08,500 --> 00:02:09,416 Inderdaad. 30 00:02:09,500 --> 00:02:11,625 Dan gaan we eerst je watervrees aanpakken. 31 00:02:11,708 --> 00:02:14,875 Ik zal de behandeling 'blootstelling' implementeren. 32 00:02:14,958 --> 00:02:16,333 Ik wil de deur dichtslaan. 33 00:02:16,416 --> 00:02:18,708 We introduceren je aan elementen die je vreest... 34 00:02:18,791 --> 00:02:20,833 ...tot je zwemmen niet meer eng vindt. 35 00:02:20,916 --> 00:02:22,208 Toedeloe, ballonman. 36 00:02:49,583 --> 00:02:50,666 Wat krijgen we nou... 37 00:02:50,750 --> 00:02:52,500 Gefeliciteerd, Kiko. 38 00:02:52,583 --> 00:02:56,125 Je hebt de eerste stap genomen om je watervrees te overwinnen. 39 00:02:56,708 --> 00:02:58,458 Je hebt een lolly verdiend. 40 00:03:01,166 --> 00:03:02,541 Hallo, Kiko. 41 00:03:02,625 --> 00:03:05,000 Watergeluiden helpen je je angst te overwinnen. 42 00:03:48,250 --> 00:03:50,416 Ik ga dat springkussen lek prikken. 43 00:03:55,166 --> 00:03:56,333 Bedankt. 44 00:04:03,166 --> 00:04:04,375 Ik zal je scannen. 45 00:04:05,333 --> 00:04:06,291 Scan klaar. 46 00:04:06,375 --> 00:04:07,541 Je bent gezond. 47 00:04:14,333 --> 00:04:15,250 Waar is hij? 48 00:04:45,291 --> 00:04:48,708 Nu heb ik je, Borax. Let maar op. 49 00:05:03,916 --> 00:05:05,541 Gefeliciteerd, Kiko. 50 00:05:05,625 --> 00:05:08,458 Je hebt een grote stap gezet om je angst te overwinnen. 51 00:05:09,833 --> 00:05:10,666 O, nee. 52 00:05:11,666 --> 00:05:14,041 Je had me niet hierheen moeten brengen. 53 00:05:14,458 --> 00:05:15,416 Ik moet naar huis. 54 00:05:18,458 --> 00:05:20,833 Je hoeft niet bang te zijn voor water. 55 00:05:21,625 --> 00:05:24,416 Watertherapie vermindert de gewrichtspijn. 56 00:05:27,083 --> 00:05:28,166 Je snapt het niet. 57 00:05:29,666 --> 00:05:31,541 Ik ben nooit bang voor water geweest. 58 00:05:32,583 --> 00:05:34,250 Het ligt aan deze plek. 59 00:05:35,916 --> 00:05:37,208 De herinneringen. 60 00:05:39,125 --> 00:05:41,500 Dat is mijn malle echtgenoot. 61 00:05:43,291 --> 00:05:47,041 Hij zwom altijd in dit vervallen zwembad. 62 00:05:47,125 --> 00:05:50,791 Hij spetterde rond als een dolfijn in een zwembroek. 63 00:05:52,208 --> 00:05:55,375 Hij zei almaar: Spring erin, Kiko. Leef een beetje. 64 00:05:58,708 --> 00:06:01,208 Ik heb een paar keer op het punt gestaan... 65 00:06:02,666 --> 00:06:04,291 ...maar waagde nooit de sprong. 66 00:06:06,791 --> 00:06:08,458 Had ik het maar wel gedaan. 67 00:06:11,041 --> 00:06:12,833 Je bent gezond, Kiko. 68 00:06:13,375 --> 00:06:15,708 En dus is het nog niet te laat... 69 00:06:18,041 --> 00:06:19,916 ...om een beetje te leven. 70 00:06:25,875 --> 00:06:26,875 Klaar? 71 00:06:27,625 --> 00:06:28,583 Ik denk het. 72 00:07:08,916 --> 00:07:10,500 Baymax, ben je wezen zwemmen? 73 00:07:12,875 --> 00:07:13,875 1.80 M 74 00:07:22,500 --> 00:07:24,333 Het leek meer op drijven. 75 00:07:24,708 --> 00:07:25,708 Vertaling: Frank Bovelander