1
00:00:08,132 --> 00:00:11,136
["Any Guy" playing]
2
00:00:28,028 --> 00:00:29,029
[shutter clicks]
3
00:00:36,745 --> 00:00:37,955
[engine starts]
4
00:00:38,872 --> 00:00:40,082
[Bibi] What are you looking at?
5
00:00:43,168 --> 00:00:45,796
Come on. She needs us.
6
00:00:47,631 --> 00:00:48,632
Let's go inside.
7
00:00:49,675 --> 00:00:52,553
[Grace] So they found him,
crashed up against the tree.
8
00:00:53,220 --> 00:00:55,764
He was cold. [breathes shakily]
9
00:00:55,848 --> 00:00:57,808
Dead for hours. [breathes shakily]
10
00:00:59,226 --> 00:01:00,310
Dead for hours, Eva.
11
00:01:02,729 --> 00:01:04,313
[door opens]
12
00:01:06,400 --> 00:01:07,693
[Ursula] Oh, my God.
13
00:01:07,693 --> 00:01:09,653
Grace, I'm so sorry. I'm so sorry.
14
00:01:09,653 --> 00:01:11,405
What happened?
-[mouthing] We don't fucking know.
15
00:01:12,072 --> 00:01:13,365
[Grace breathing shakily]
-Sorry.
16
00:01:14,741 --> 00:01:16,660
Do you want some tea, Urs?
-No, she doesn't want tea.
17
00:01:16,660 --> 00:01:18,161
She doesn't-- Someone should make you tea.
18
00:01:18,245 --> 00:01:20,956
Becka, the--
-No! I'm fucking listening.
19
00:01:22,875 --> 00:01:23,876
Go on, Grace.
20
00:01:23,876 --> 00:01:27,212
[inhales shakily]
We had my birthday dinner.
21
00:01:28,213 --> 00:01:29,548
And it was lovely. [chuckles]
22
00:01:30,716 --> 00:01:34,094
So I said, "Let's have an early night."
23
00:01:35,846 --> 00:01:37,806
And he just got so angry with me.
[exhales shakily]
24
00:01:38,348 --> 00:01:42,352
So, he left. Went off on the bike
to the pub to watch the match, so...
25
00:01:42,436 --> 00:01:43,729
I just went to bed.
26
00:01:44,396 --> 00:01:48,483
[sobs] I was just... [breathes shakily]
...just so hurt.
27
00:01:50,110 --> 00:01:54,865
[cries] It was my birthday,
and I just wanted to be with my husband.
28
00:01:55,741 --> 00:01:59,828
I didn't know why he'd do that to me.
Just leave me like that. [cries]
29
00:01:59,912 --> 00:02:00,913
Because he was a prick.
30
00:02:01,413 --> 00:02:03,332
[crying]
31
00:02:05,250 --> 00:02:07,669
[Eva] Hey.
Of course you were hurt, Gracie.
32
00:02:08,419 --> 00:02:09,630
I'm so sorry.
33
00:02:09,630 --> 00:02:11,507
How am I gonna tell Blanaid?
34
00:02:13,509 --> 00:02:16,595
[breathing shakily] He's dead.
35
00:02:18,472 --> 00:02:19,640
He's dead.
36
00:02:21,099 --> 00:02:24,102
["Who by Fire" playing]
37
00:03:25,163 --> 00:03:26,164
[song ends]
38
00:03:37,801 --> 00:03:38,802
[Eva sighs]
39
00:03:40,304 --> 00:03:41,305
[Becka chuckles]
40
00:03:42,181 --> 00:03:43,223
[Bibi chuckles]
41
00:03:44,641 --> 00:03:47,644
[all laughing]
42
00:03:57,696 --> 00:03:59,156
Oh, my God!
43
00:04:09,833 --> 00:04:11,293
Oh, poor Gracie.
44
00:04:12,753 --> 00:04:13,754
[sighs, sniffs]
45
00:04:14,713 --> 00:04:16,048
Oh, God, I don't know how to feel.
46
00:04:18,300 --> 00:04:19,301
I do.
47
00:04:20,761 --> 00:04:22,346
He saved us all a lot of hassle.
48
00:04:30,521 --> 00:04:31,939
Ding-dong, the prick is dead.
49
00:04:37,236 --> 00:04:38,987
[line ringing]
50
00:04:40,906 --> 00:04:42,908
[phone ringing]
51
00:04:44,618 --> 00:04:46,662
Hey, hey. Is she okay? [inhales deeply]
52
00:04:46,662 --> 00:04:48,288
What-- W-What's happened?
53
00:04:48,372 --> 00:04:50,249
She needs an emergency C-section.
54
00:04:52,042 --> 00:04:53,460
They don't know if they'll...
55
00:04:53,544 --> 00:04:56,171
Oh, Christ. I'll head over now.
56
00:04:56,255 --> 00:04:58,715
No, no, I don't need you here.
[exhales sharply]
57
00:04:58,799 --> 00:05:00,884
Have you a pen?
-Uh, yeah. Hang on.
58
00:05:02,052 --> 00:05:03,053
Um...
59
00:05:05,472 --> 00:05:07,182
[Thomas] Have you found a pen?
60
00:05:08,100 --> 00:05:09,935
[stammers] You sh--
You don't have a pen on your desk.
61
00:05:09,935 --> 00:05:11,645
There'll be a pen there somewhere.
62
00:05:13,063 --> 00:05:14,273
I-I can't find a pen.
63
00:05:14,273 --> 00:05:15,566
Matt, there's pens.
64
00:05:15,566 --> 00:05:17,901
Look, it's fine. I'll just-- Just tell me.
I'll remember.
65
00:05:17,985 --> 00:05:19,027
Fine!
66
00:05:19,111 --> 00:05:21,446
I'm gonna be off radar
for I don't know how long.
67
00:05:21,530 --> 00:05:23,323
Respond to anything in my in-box.
68
00:05:23,407 --> 00:05:25,033
Post Malcolm Tunnoch his GAA tickets.
69
00:05:25,117 --> 00:05:27,828
They're his "thank you" for getting me
the psychiatric report on Williams.
70
00:05:27,828 --> 00:05:29,496
They're on the desk. You can't miss them.
71
00:05:30,831 --> 00:05:33,417
Uh, okay, GAA tickets for Malcolm.
72
00:05:33,417 --> 00:05:34,877
Anything else?
-I don't know, Matt.
73
00:05:34,877 --> 00:05:38,046
I mean, is there anything else you
can think of before it's all over for us?
74
00:05:39,381 --> 00:05:40,841
Before I'm in a cell?
75
00:05:41,466 --> 00:05:46,305
Before some man moves into my home?
Makes my family sever all contact with me.
76
00:05:46,305 --> 00:05:48,640
Not even a wedding photo left on the...
77
00:05:48,724 --> 00:05:51,018
What are you talking about? What man?
-[Thomas] I don't know.
78
00:05:51,018 --> 00:05:52,186
I couldn't sleep last night.
79
00:05:52,186 --> 00:05:55,272
The future got very dark.
It got very specific.
80
00:05:55,272 --> 00:05:58,025
Look, you're not going to jail,
Thomas, okay?
81
00:05:58,025 --> 00:06:00,944
We know now for sure
Becka wasn't with her sisters.
82
00:06:01,028 --> 00:06:02,613
[Thomas] It's too late for all that now.
83
00:06:02,613 --> 00:06:04,698
We took our eye off the ball.
We should have done more.
84
00:06:04,698 --> 00:06:08,035
We exhumed the body, Tom, for God--
Oh, shit!
85
00:06:08,035 --> 00:06:09,203
[Thomas] Listen, I've gotta go.
86
00:06:09,203 --> 00:06:12,080
[Matt] Look, just--
Tom, don't worry. Tru-- Please trust me.
87
00:06:12,164 --> 00:06:13,916
I have everything under control.
88
00:06:28,430 --> 00:06:29,515
[Becka] Matt!
89
00:06:40,317 --> 00:06:41,944
Why were you hiding behind your desk?
90
00:06:41,944 --> 00:06:44,488
I wasn't. I was looking for a pen.
91
00:06:47,199 --> 00:06:48,784
I thought you were ghosting me.
92
00:06:49,368 --> 00:06:51,078
You didn't text me back yesterday.
93
00:06:51,078 --> 00:06:56,208
No, um, no. Just, um, Thomas is actually--
94
00:06:56,708 --> 00:06:59,503
Thomas is in hospital.
-Oh, good.
95
00:06:59,503 --> 00:07:02,673
Oh, I mean, I'm sorry.
That's-- Is he okay?
96
00:07:02,673 --> 00:07:06,426
Yeah, no, it's his, uh, his wife.
Their baby.
97
00:07:06,510 --> 00:07:09,972
They have complications,
so I'm gonna head over there in a bit.
98
00:07:17,688 --> 00:07:18,689
Um, so, yeah.
99
00:07:19,731 --> 00:07:23,026
I will call you when I know more.
100
00:07:31,869 --> 00:07:38,250
Becka, um, so I went to that pub
in Wicklow where JP spent his last night.
101
00:07:38,250 --> 00:07:41,628
And, um,
the barmaid said she saw you there.
102
00:07:42,629 --> 00:07:47,926
So, you and your sisters
weren't together at all, were you?
103
00:07:49,803 --> 00:07:51,096
Barmaid got it wrong.
104
00:07:51,180 --> 00:07:52,222
Right.
105
00:07:55,392 --> 00:07:57,436
How'd those postmortem results
work out for you?
106
00:07:58,896 --> 00:08:00,397
Or did you get that wrong too?
107
00:08:10,741 --> 00:08:12,034
[Bibi] Where the hell is Becka?
108
00:08:12,034 --> 00:08:13,368
She's supposed to be here.
109
00:08:13,452 --> 00:08:14,870
She'd better not be with Matt.
110
00:08:15,704 --> 00:08:18,290
Surely she's not following her fanny
at a time like this?
111
00:08:18,290 --> 00:08:19,625
[scoffs]
112
00:08:19,625 --> 00:08:20,834
[chuckles]
113
00:08:20,918 --> 00:08:23,253
Grace, you okay, honey? You all right?
114
00:08:23,962 --> 00:08:25,172
[Grace] His walking boots.
115
00:08:26,173 --> 00:08:27,508
I broke these in for him.
116
00:08:28,425 --> 00:08:29,968
I wore them around the house.
117
00:08:30,469 --> 00:08:32,596
[breathes shakily] Oh, God.
He's only just been buried
118
00:08:32,596 --> 00:08:36,058
and I'm... [inhales shakily] ...boxing up
his life like he was never even here.
119
00:08:36,892 --> 00:08:38,227
Oh, he was here all right.
120
00:08:39,394 --> 00:08:42,688
[sniffs] Maybe these would suit Nora?
121
00:08:43,273 --> 00:08:44,983
I don't remember what size she is.
122
00:08:47,486 --> 00:08:48,904
I'm taking offense on Nora's behalf.
123
00:08:52,115 --> 00:08:54,034
We're fucked.
-[shushes, stammers]
124
00:08:54,618 --> 00:08:57,913
One for Donal?
I think they had the same sense of humor.
125
00:08:58,622 --> 00:09:00,249
Oh, Baby Becka. [chuckles]
-[chuckles]
126
00:09:01,792 --> 00:09:03,794
[Eva] Uh, Grace, uh,
we're gonna need more boxes, honey.
127
00:09:03,794 --> 00:09:07,714
[sniffs] Uh, yeah. Hang on.
I'll just pop down to the utility.
128
00:09:09,967 --> 00:09:11,134
This is nice.
129
00:09:11,218 --> 00:09:13,762
[Eva sighs]
-I mean, this is awful.
130
00:09:13,846 --> 00:09:18,475
I'm packing up me dead husband's clothes,
but, you know.
131
00:09:21,979 --> 00:09:23,063
[Eva sighs]
132
00:09:23,063 --> 00:09:24,565
[sighs] I just came--
133
00:09:24,565 --> 00:09:26,567
Just... [mouthing] ...shut up. Get inside.
134
00:09:27,067 --> 00:09:28,068
[mouthing] Get in.
135
00:09:29,444 --> 00:09:30,445
[Becka breathing heavily]
136
00:09:34,825 --> 00:09:37,035
Matt knows we weren't together
the night John Paul died.
137
00:09:37,119 --> 00:09:39,246
How the hell does he know that?
-Why were you with Matt?
138
00:09:39,246 --> 00:09:41,915
I just found him hiding
in his fucking office.
139
00:09:41,999 --> 00:09:44,918
Oh, Christ. It's over.
-Hiding from me.
140
00:09:45,002 --> 00:09:48,130
Look, first of all,
I've had men hide from me, okay?
141
00:09:48,130 --> 00:09:50,174
Just deal with it.
-He knows I've been lying, Eva.
142
00:09:50,174 --> 00:09:52,009
No, listen, listen. [breathes shakily]
143
00:09:52,009 --> 00:09:53,427
What if they're onto something?
144
00:09:54,303 --> 00:09:57,556
They firmly believe that someone
was behind John Paul's death, okay?
145
00:09:57,556 --> 00:10:00,893
What-- What-- What-- What if they're
right? What if someone did kill him?
146
00:10:01,727 --> 00:10:03,020
Wha--
147
00:10:03,020 --> 00:10:04,855
[Eva] Hey.
-What are you doing?
148
00:10:05,522 --> 00:10:10,277
We were just seeing if-- if we could all
fit in your massive wardrobe.
149
00:10:10,277 --> 00:10:12,571
[chuckles]
Eat your heart out, Carrie Bradshaw.
150
00:10:13,155 --> 00:10:15,782
Get in here! [chuckling] So big.
151
00:10:15,866 --> 00:10:17,659
Honestly.
-[all chuckling]
152
00:10:18,660 --> 00:10:19,703
It's massive.
153
00:10:23,624 --> 00:10:24,875
[sighs]
154
00:10:49,775 --> 00:10:52,110
[Becka] Why do we keep coming here
if there's no booze?
155
00:10:52,194 --> 00:10:53,237
I fancy a soup.
156
00:10:53,237 --> 00:10:55,656
No. No soup, no booze.
157
00:10:55,656 --> 00:10:57,449
I want your alibis.
-What?
158
00:10:58,033 --> 00:10:59,409
Where did you all go that night?
159
00:11:00,118 --> 00:11:01,411
Why are you looking at me?
160
00:11:01,912 --> 00:11:03,622
I was with Ben. You know that.
161
00:11:03,622 --> 00:11:06,542
Well, you could have done it together.
You've both plenty of reasons.
162
00:11:06,542 --> 00:11:09,294
And where were you? Your head's been
all over the place since Minna.
163
00:11:09,378 --> 00:11:10,379
[Bibi] Exactly.
164
00:11:11,171 --> 00:11:13,882
The only one mental enough
to do anything on their own is you.
165
00:11:13,966 --> 00:11:15,384
And everyone knows it.
166
00:11:15,968 --> 00:11:19,221
Actually, Eva,
you said point-blank that you'd do it.
167
00:11:19,221 --> 00:11:21,723
Yeah, well I didn't, okay?
168
00:11:22,432 --> 00:11:23,892
What'd you do with the pento anyway?
169
00:11:23,976 --> 00:11:25,102
It's in my wash-bag.
170
00:11:25,602 --> 00:11:26,895
Where's your wash-bag?
171
00:11:26,979 --> 00:11:28,188
It's at Ben's.
-It's at Be--
172
00:11:29,565 --> 00:11:30,607
It's at Ben's?
173
00:11:30,691 --> 00:11:32,234
[stammers] But I haven't seen him.
174
00:11:32,234 --> 00:11:34,486
Do you think he might be involved
in any way?
175
00:11:35,070 --> 00:11:38,699
How? H-He somehow... [stammers]
...drugged him and caused him to crash?
176
00:11:38,699 --> 00:11:40,158
Mmm.
177
00:11:42,327 --> 00:11:43,704
Oh, my God.
178
00:11:43,704 --> 00:11:47,165
Just go to Ben's, get the pento,
and then get back to mine.
179
00:11:47,749 --> 00:11:48,792
Okay.
180
00:11:48,876 --> 00:11:50,377
Go!
-Okay.
181
00:11:50,878 --> 00:11:51,920
Oh, my God.
182
00:11:53,672 --> 00:11:54,882
[Bibi] And no sex.
183
00:12:03,599 --> 00:12:06,977
[Ursula]
Sorry I've not been around to see you.
184
00:12:06,977 --> 00:12:12,357
Uh, it's just since, you know, JP died,
I needed to be there for Grace.
185
00:12:13,400 --> 00:12:15,944
The insurance company
are still making it difficult for her.
186
00:12:16,695 --> 00:12:17,779
They won't pay out.
187
00:12:18,530 --> 00:12:22,951
They think there's foul play of some kind
in JP's death.
188
00:12:23,035 --> 00:12:25,370
[chuckles] Wouldn't that be poetic.
189
00:12:27,164 --> 00:12:29,791
Where did you go that night?
190
00:12:30,542 --> 00:12:33,003
The night JP died,
you were gone when I woke up.
191
00:12:34,922 --> 00:12:37,758
You stopped calling, and you're not
answering any of my text messages.
192
00:12:40,636 --> 00:12:42,471
You once said that
you'd do anything for me.
193
00:12:44,431 --> 00:12:45,432
You think I killed him?
194
00:12:46,099 --> 00:12:48,310
I think people do crazy things
when they're in love.
195
00:12:48,310 --> 00:12:50,395
I-I'd do the same.
I-I'd do anything for you.
196
00:12:50,479 --> 00:12:51,855
[laughs]
197
00:12:52,523 --> 00:12:54,608
Ah, you're so full of shit.
198
00:12:55,651 --> 00:12:57,819
No, I'm no-- I'm--
-[scoffs] Come on, Urs.
199
00:12:58,362 --> 00:13:01,532
You wouldn't even move into a house
that I wanted to rent for us.
200
00:13:02,032 --> 00:13:04,952
Now, you say you'd kill for me? Come on.
201
00:13:05,452 --> 00:13:06,495
I'm sorry.
202
00:13:07,162 --> 00:13:13,001
It repulsed me.
What you asked me to do, it repulsed me.
203
00:13:13,085 --> 00:13:15,087
I didn't ask you to do anything.
204
00:13:15,087 --> 00:13:19,174
We both know
what you wanted me to do that night.
205
00:13:20,133 --> 00:13:21,218
[scoffs]
206
00:13:21,802 --> 00:13:23,595
I had to leave that night
207
00:13:24,638 --> 00:13:27,641
because I couldn't bear lying beside you
for another minute.
208
00:13:29,977 --> 00:13:30,978
I'm sorry.
209
00:13:33,564 --> 00:13:34,648
It's over.
210
00:13:37,609 --> 00:13:38,652
Please.
211
00:13:41,572 --> 00:13:45,075
I need this to be over, Urs.
212
00:13:46,827 --> 00:13:47,744
Please.
213
00:14:18,775 --> 00:14:20,110
[Donal] Michael, no.
214
00:14:20,194 --> 00:14:22,321
No peeping. Think about it...
-[David] Go!
215
00:14:22,321 --> 00:14:25,616
[Michael] Dad... [speaks indistinctly]
-[Donal] Don't, Michael! [chuckling]
216
00:14:28,285 --> 00:14:30,996
Michael tried to soak me with the hose.
You'll be next.
217
00:14:31,663 --> 00:14:34,124
You all right? Do you want a cup of tea?
-[sighs]
218
00:14:34,208 --> 00:14:35,709
[dog barking]
219
00:14:50,557 --> 00:14:53,685
Roger, is it? Matthew Claffin.
220
00:14:54,811 --> 00:14:56,104
Do you mind if I come inside?
221
00:14:57,523 --> 00:15:01,735
Um, yeah, okay.
Just go around to your left, yeah?
222
00:15:16,917 --> 00:15:19,127
Oh, please, sit down.
-Yeah. Thank you.
223
00:15:19,211 --> 00:15:20,462
Sorry about the mess.
224
00:15:21,421 --> 00:15:22,297
[Matt] No, you're okay.
225
00:15:24,424 --> 00:15:29,763
Um, so I'm dealing with the policy
of a local family, the Williams'.
226
00:15:29,847 --> 00:15:34,017
Uh, just doing a bit of background work
before, uh-- before we pay out.
227
00:15:34,518 --> 00:15:36,603
It's standard procedure.
228
00:15:38,856 --> 00:15:40,649
So, uh, you know the family?
229
00:15:41,149 --> 00:15:42,442
Yeah, I did.
230
00:15:43,527 --> 00:15:44,528
Not anymore?
231
00:15:45,612 --> 00:15:46,655
Well, he's dead, isn't he?
232
00:15:47,781 --> 00:15:48,866
He-- He is.
233
00:15:49,867 --> 00:15:53,453
Uh, but not Grace and Blanaid.
234
00:15:55,205 --> 00:15:58,584
Yeah, well, it's too late now, isn't it?
235
00:15:58,584 --> 00:16:02,337
What's-- What's done is done. [chuckles]
236
00:16:03,422 --> 00:16:05,132
That man was the devil incarnate.
237
00:16:06,091 --> 00:16:08,635
He accused me of a crime so hateful.
238
00:16:08,719 --> 00:16:09,803
Which crime?
239
00:16:10,679 --> 00:16:13,140
Having an unnatural interest in children.
240
00:16:13,140 --> 00:16:16,393
I've got nothing but love for children,
but he set the tongues wagging!
241
00:16:16,393 --> 00:16:18,353
My church disowned me!
242
00:16:19,229 --> 00:16:22,691
My duties were taken from me!
My life has fallen apart!
243
00:16:23,692 --> 00:16:26,570
And all for sport. That's all it was.
244
00:16:28,113 --> 00:16:29,531
Just amusement to him.
245
00:16:31,116 --> 00:16:33,911
Um, can I ask you a question?
246
00:16:33,911 --> 00:16:39,374
Um, can you remember where you were
the night John Paul died?
247
00:16:41,919 --> 00:16:42,920
Yeah.
248
00:16:44,505 --> 00:16:46,507
I went up to his cabin
the night that he died.
249
00:16:48,425 --> 00:16:50,010
'Cause I knew I couldn't carry around
250
00:16:50,010 --> 00:16:52,930
all this hatred
that was inside me, you see?
251
00:16:52,930 --> 00:16:54,806
I knew I needed to forgive him.
252
00:16:55,807 --> 00:16:58,936
I knew I needed to get back
to the love, you see?
253
00:17:00,938 --> 00:17:05,776
You went to the cabin and--
and John Paul was there?
254
00:17:08,403 --> 00:17:10,113
Pay the woman's claim.
255
00:17:11,281 --> 00:17:12,657
It's the least she deserves
256
00:17:13,325 --> 00:17:16,869
after all these years spent
with that twisted bastard.
257
00:17:17,871 --> 00:17:22,917
I'll tell you what's unnatural,
the interest he had in his sisters-in-law.
258
00:17:23,502 --> 00:17:24,586
What do you mean?
259
00:17:27,005 --> 00:17:28,507
I'd like you to leave now, please.
260
00:17:32,052 --> 00:17:33,053
Sure.
261
00:17:37,474 --> 00:17:40,227
[door opens, closes]
262
00:17:40,936 --> 00:17:42,187
Mrs. Williams!
263
00:17:43,856 --> 00:17:44,898
Grace!
264
00:17:44,982 --> 00:17:46,233
Some news, I hope.
265
00:17:46,233 --> 00:17:49,570
Yeah, well, sort of. Can I come in?
-No.
266
00:17:49,570 --> 00:17:52,614
Sorry, no, I have Blanaid's dinner
to get started, so...
267
00:17:53,115 --> 00:17:56,535
Okay, um, I'm just still a little fuzzy
on a couple of things
268
00:17:56,535 --> 00:17:58,287
I wanted to quickly go over.
269
00:17:58,787 --> 00:18:00,581
So, I went to that pub in Wicklow.
270
00:18:00,581 --> 00:18:04,293
Barmaid said she can't be sure
your husband was there or not.
271
00:18:04,293 --> 00:18:06,420
All I know
is he said he went to watch Harps play.
272
00:18:06,420 --> 00:18:09,089
And if that's what he said,
then that's what he would have done.
273
00:18:09,173 --> 00:18:11,425
[Matt] Okay. She said Becka, um--
274
00:18:11,425 --> 00:18:14,261
your sister, Rebecca,
that she was there, though.
275
00:18:14,928 --> 00:18:18,098
So, not with you all as you said.
276
00:18:18,182 --> 00:18:21,351
She came late. [chuckles]
She's always late.
277
00:18:21,435 --> 00:18:24,104
Your neighbor said
your husband accused him of pedophilia.
278
00:18:25,439 --> 00:18:29,234
He said he went to the cabin that night
to forgive him. Did you see him there?
279
00:18:30,444 --> 00:18:33,280
Your younger sister said
that he financially ruined her,
280
00:18:33,280 --> 00:18:35,324
and he was abusive to his own mother.
281
00:18:38,327 --> 00:18:39,912
He wasn't a popular man, was he?
282
00:18:40,537 --> 00:18:41,538
[breathes heavily]
283
00:19:01,350 --> 00:19:05,103
["Devil's Spoke" playing]
284
00:20:06,665 --> 00:20:08,125
[Matt] God's sake.
285
00:20:44,620 --> 00:20:47,998
[grunting, wincing]
286
00:20:47,998 --> 00:20:49,249
Ow! [grunts]
287
00:20:53,420 --> 00:20:54,630
Ah, shit.
288
00:21:06,683 --> 00:21:11,939
[sobbing, breathing heavily]
289
00:21:41,051 --> 00:21:42,219
Oh, for God's sake.
290
00:21:52,187 --> 00:21:53,939
[Thomas]
Leave a message for Thomas Claffin.
291
00:21:54,439 --> 00:21:55,274
[cell phone beeps]
292
00:21:55,274 --> 00:21:59,945
Thomas, Grace told me JP was going
to the pub to watch the match,
293
00:21:59,945 --> 00:22:02,531
but the match was the night after.
It was the Saturday.
294
00:22:03,073 --> 00:22:06,451
I just checked those tickets for Malcolm,
those fixtures are always on a Saturday.
295
00:22:06,535 --> 00:22:09,037
JP definitely lied to her.
296
00:22:10,831 --> 00:22:12,040
Why would he lie?
297
00:22:43,655 --> 00:22:45,073
[mouthing words]
298
00:22:53,373 --> 00:22:55,167
Where the hell have you been?
299
00:22:58,295 --> 00:22:59,755
Oh, no, take your time, Urs.
300
00:22:59,755 --> 00:23:02,257
It's only our entire lives
on the line here.
301
00:23:06,595 --> 00:23:08,931
[sighs] Ben didn't do it.
302
00:23:11,266 --> 00:23:13,977
What did he do with the pento?
Have you got it?
303
00:23:19,191 --> 00:23:20,484
How can you be sure he didn't?
304
00:23:20,484 --> 00:23:22,694
'Cause he ended it, Bibi, okay?
That's how.
305
00:23:24,404 --> 00:23:26,865
He wouldn't do that for me.
I don't know what I was thinking.
306
00:23:29,701 --> 00:23:30,994
I've ruined it all.
307
00:23:31,828 --> 00:23:33,956
[Eva sighs] Oh, Urs.
308
00:23:35,874 --> 00:23:38,043
Okay, if anyone in this room did it,
we need to say.
309
00:23:39,127 --> 00:23:40,337
I mean it.
310
00:23:40,838 --> 00:23:43,382
No one is gonna have
to deal with this alone.
311
00:23:43,382 --> 00:23:46,093
We'll-- We'll close ranks, circle in.
312
00:23:46,593 --> 00:23:48,720
It's the only way we can all be protected.
313
00:23:51,974 --> 00:23:52,975
Urs.
314
00:23:53,851 --> 00:23:56,687
[stammers] She was on her own all night.
315
00:23:57,271 --> 00:23:58,939
Who's to say she didn't?
-'Cause I didn't.
316
00:23:58,939 --> 00:24:00,858
Because she didn't.
-Oh, okay.
317
00:24:00,858 --> 00:24:02,651
So, both of you get
automatically believed,
318
00:24:02,651 --> 00:24:06,238
and I have to provide a bloody alibi?
-She didn't have someone else involved.
319
00:24:06,238 --> 00:24:08,073
She's a fucking psycho!
-[Bibi laughs]
320
00:24:08,073 --> 00:24:12,035
I'm not the one who tried to kill someone
so my husband didn't discover my affair.
321
00:24:12,119 --> 00:24:15,330
Oh, you f-- Bitch.
-Look, just stop! Okay? Just stop.
322
00:24:15,414 --> 00:24:17,416
[Bibi] You're the psycho!
-[Eva] Where were you, Becka?
323
00:24:17,416 --> 00:24:20,544
I need to know where you were that night.
Why was there mud on your shoes?
324
00:24:20,544 --> 00:24:23,839
I got hammered at the pub!
Miss fucking Marple.
325
00:24:23,839 --> 00:24:26,008
I was worried
you would do something reckless,
326
00:24:26,008 --> 00:24:29,303
so I got pissed. You taught me well.
-[Bibi] Don't talk to her like that!
327
00:24:29,303 --> 00:24:31,054
[Grace] What are you fighting about?
328
00:24:32,097 --> 00:24:35,559
Um, nothing. Uh, just politics.
329
00:24:36,560 --> 00:24:37,728
Ever since John Paul died,
330
00:24:37,728 --> 00:24:40,063
whenever I walk into the room,
you stop talking.
331
00:24:40,689 --> 00:24:41,857
[Ursula] No, we don't!
332
00:24:41,857 --> 00:24:43,525
[Eva] What's happened, Grace? You okay?
333
00:24:44,443 --> 00:24:45,903
They did a postmortem on John Paul.
334
00:24:46,612 --> 00:24:49,364
My signature is on this
like I agreed to it.
335
00:24:50,991 --> 00:24:53,035
Those dirty bastards.
-[Becka] Shut up.
336
00:24:54,328 --> 00:24:55,329
Oh, my God.
337
00:24:57,664 --> 00:25:01,627
You knew about it.
You knew about the postmortem.
338
00:25:04,338 --> 00:25:06,507
Why did they exhume John Paul's body?
339
00:25:13,931 --> 00:25:15,599
Because they think he was murdered.
340
00:25:17,851 --> 00:25:19,436
And they think
it was one of us who did it.
341
00:25:20,020 --> 00:25:21,021
[scoffs]
342
00:25:22,856 --> 00:25:24,608
One of you? [chuckles]
343
00:25:25,901 --> 00:25:27,361
Why would they think that?
344
00:25:30,072 --> 00:25:32,824
Because they think
we all had reason to kill him.
345
00:25:35,077 --> 00:25:36,161
And because--
-No! Just--
346
00:25:36,245 --> 00:25:37,579
Stop lying to her!
347
00:25:40,457 --> 00:25:42,042
Because we may not have killed him...
348
00:25:44,419 --> 00:25:46,004
Jesus, we tried.
349
00:25:46,505 --> 00:25:49,466
What are you talking about?
What does that mean? "We tried"?
350
00:25:49,550 --> 00:25:53,262
We wanted John Paul dead, Gracie.
351
00:25:56,014 --> 00:25:57,558
[Becka] We were doing it for you.
352
00:25:58,851 --> 00:26:00,227
We wanted to save you.
353
00:26:03,397 --> 00:26:04,982
We wanted you and Blanaid to be free.
354
00:26:05,566 --> 00:26:08,110
[crying]
355
00:26:10,445 --> 00:26:11,738
[Ursula] Gracie.
356
00:26:13,490 --> 00:26:16,493
[crying continues]
357
00:26:22,124 --> 00:26:24,710
[Grace sobbing] I'm so sorry.
358
00:26:28,172 --> 00:26:29,965
I'm so, so sorry.
359
00:26:35,804 --> 00:26:37,556
[John] There you go.
-[Grace] It was my birthday.
360
00:26:38,056 --> 00:26:39,933
We were having a lovely evening...
361
00:26:40,017 --> 00:26:42,561
["Anyone Who Knows
What Love Is (Will Understand)" playing]
362
00:26:44,396 --> 00:26:45,397
Come on, you.
363
00:26:50,027 --> 00:26:50,986
[John] Ooh.
364
00:26:50,986 --> 00:26:54,114
[Grace laughing]
-These stairs are slippery, Mammy.
365
00:26:54,198 --> 00:26:56,241
Very slippery.
-[Grace laughing]
366
00:26:56,325 --> 00:26:58,619
We need to do something
about these stairs.
367
00:26:59,494 --> 00:27:02,206
What are you looking for, honey?
-Jam-jams.
368
00:27:04,166 --> 00:27:05,751
[Grace] You could go without them, maybe?
369
00:27:07,211 --> 00:27:08,545
Just for tonight.
370
00:27:11,215 --> 00:27:12,216
That tickles, Mam.
371
00:27:13,342 --> 00:27:14,885
Well, then...
372
00:27:14,885 --> 00:27:17,304
I'll just have to be more careful,
won't I?
373
00:27:22,643 --> 00:27:24,561
[breathing heavily]
374
00:27:39,284 --> 00:27:41,787
Tell me it's just you and me.
375
00:27:43,997 --> 00:27:45,832
Mmm.
-Yeah.
376
00:27:54,633 --> 00:27:58,512
[moaning]
377
00:28:28,876 --> 00:28:32,546
[John moaning]
378
00:28:47,603 --> 00:28:48,979
[John groans]
379
00:29:06,038 --> 00:29:07,873
Hey.
-Whoa, whoa, whoa.
380
00:29:08,457 --> 00:29:11,126
Are you trying to break my neck?
Don't do that.
381
00:29:11,210 --> 00:29:13,295
John Paul.
-No, no, I'm-- I'm-- I'm--
382
00:29:13,295 --> 00:29:15,923
[inhales deeply] I'm not doing this now.
383
00:29:17,216 --> 00:29:18,342
[Grace cries]
384
00:29:18,342 --> 00:29:21,970
Oh! Here we go, the dramatic tear fall.
385
00:29:24,097 --> 00:29:25,098
[John sighs]
386
00:29:25,182 --> 00:29:27,726
I just-- I just wanted to kiss you, baby.
I just want--
387
00:29:27,726 --> 00:29:30,646
N-No. No, no, no,
you don't just want to kiss, Grace.
388
00:29:30,646 --> 00:29:33,857
You always want something more.
The-- The pressure you put on me is...
389
00:29:36,443 --> 00:29:39,446
Ursula says it's-- it's so normal. Y--
390
00:29:41,490 --> 00:29:44,910
There are loads of reasons for impotence,
like, uh--
391
00:29:44,910 --> 00:29:47,871
Have you talked to your sisters
about my cock?
392
00:29:49,540 --> 00:29:50,749
Ursula's a nurse.
393
00:29:51,542 --> 00:29:52,918
She's used to talking about--
-She's a whore!
394
00:29:52,918 --> 00:29:54,002
I beg your pardon?
395
00:29:54,962 --> 00:29:56,171
[John sighs]
396
00:29:56,255 --> 00:29:59,550
Your sisters are poison, Grace.
And they poison your mind.
397
00:29:59,550 --> 00:30:02,052
Why do you keep talking about my sisters?
398
00:30:02,928 --> 00:30:07,432
I'm just trying to help fix a problem.
-Who are you to fix anything anyway?
399
00:30:07,516 --> 00:30:08,809
I mean, you're nothing.
400
00:30:08,809 --> 00:30:12,187
You're a fly on a wall. You're a shadow.
401
00:30:12,271 --> 00:30:16,191
If I turn out that light right now,
you wouldn't even exist.
402
00:30:16,275 --> 00:30:17,651
You wanna try it?
403
00:30:18,777 --> 00:30:21,780
You wanna try that? See what happens?
404
00:30:22,281 --> 00:30:23,282
Here we go.
405
00:30:23,907 --> 00:30:28,453
Hello? Mammy? Where's Mammy?
Has anyone seen Mammy?
406
00:30:28,537 --> 00:30:29,538
[breathes shakily, whimpers]
407
00:30:29,538 --> 00:30:31,331
See? You're not even a shadow anymore.
408
00:30:33,792 --> 00:30:35,794
Ah! There you are.
409
00:30:36,545 --> 00:30:38,088
You're back. Mammy's back.
410
00:30:39,047 --> 00:30:40,048
You exist again.
411
00:30:43,760 --> 00:30:46,388
Where are you going? I dare you to say it.
412
00:30:46,889 --> 00:30:49,141
I'm going to my sisters.
413
00:30:49,766 --> 00:30:53,896
You just won't see it, will you?
Your sisters are the problem!
414
00:30:53,896 --> 00:30:55,731
They're the only ones
who actually care about me.
415
00:30:55,731 --> 00:30:58,275
[John] Well, they will do anything
to pull us apart.
416
00:30:58,275 --> 00:31:00,527
[Grace sighs]
-That's how much they care about you.
417
00:31:00,611 --> 00:31:01,945
Do you wanna talk about this?
-[Grace] No!
418
00:31:02,029 --> 00:31:04,573
Do you want to know why
I have issues getting it up with you?
419
00:31:06,116 --> 00:31:07,117
[Grace crying]
420
00:31:07,701 --> 00:31:10,287
Because one of
your precious sisters seduced me,
421
00:31:11,330 --> 00:31:12,372
that's why.
422
00:31:12,456 --> 00:31:13,665
What are you talking about?
423
00:31:14,666 --> 00:31:17,211
Seduced you?
What does that even mean? [chuckles]
424
00:31:18,754 --> 00:31:20,297
When I was drunk.
425
00:31:20,297 --> 00:31:21,924
Which sister, John Paul? Who?
426
00:31:23,800 --> 00:31:24,718
Eva.
427
00:31:25,469 --> 00:31:26,553
Eva?
428
00:31:26,637 --> 00:31:27,638
Yes.
429
00:31:29,264 --> 00:31:31,600
[scoffs] No, she wouldn't. I don't--
430
00:31:34,061 --> 00:31:36,480
You had sex with Eva?
-[John sighs]
431
00:31:36,480 --> 00:31:39,358
Grace, that was not sex.
432
00:31:41,151 --> 00:31:42,319
That was a trap.
433
00:31:43,070 --> 00:31:44,071
When?
434
00:31:44,780 --> 00:31:46,573
Years ago. Ten years ago.
435
00:31:47,699 --> 00:31:50,702
That Ciaran fellow, he'd passed out,
you'd fallen asleep,
436
00:31:50,786 --> 00:31:53,956
and-- and she came onto me.
437
00:31:54,665 --> 00:31:58,252
And I was out of my mind drunk,
and-- and I think I thought it was you,
438
00:31:58,252 --> 00:32:00,754
and then she tricked me, and it--
[inhales sharply]
439
00:32:01,588 --> 00:32:05,384
It's messed me up.
It's messed me up ever since.
440
00:32:06,635 --> 00:32:11,139
So it was when
we came up here for my birthday?
441
00:32:12,140 --> 00:32:14,518
And she's even tried to blame me
for what happened after.
442
00:32:15,060 --> 00:32:16,144
For what?
443
00:32:17,646 --> 00:32:19,356
The miscarriage?
-Yes.
444
00:32:21,275 --> 00:32:23,735
But I was with her when that happened.
She was destroyed.
445
00:32:23,819 --> 00:32:26,530
Yeah, well, whatever happened,
it was her fault.
446
00:32:27,489 --> 00:32:31,743
[stammers] She was filthy drunk, Grace.
That's how you lose a baby.
447
00:32:35,539 --> 00:32:36,790
What did you do?
448
00:32:36,874 --> 00:32:37,875
What?
449
00:32:39,042 --> 00:32:40,169
What did you make her do?
450
00:32:40,169 --> 00:32:41,962
[John sighs]
-Look at me!
451
00:32:41,962 --> 00:32:44,089
Don't you fucking scream at me!
452
00:32:44,173 --> 00:32:46,216
[Grace breathes deeply]
-Don't!
453
00:32:47,092 --> 00:32:50,137
It was her! Your sister!
454
00:32:50,721 --> 00:32:51,889
You're a liar.
455
00:32:56,810 --> 00:33:01,565
She's the liar here. She blamed me.
456
00:33:02,149 --> 00:33:06,653
She even tried to say that I raped her
'cause she was so disgusted with herself.
457
00:33:07,863 --> 00:33:09,406
Did you rape her, John Paul?
458
00:33:09,406 --> 00:33:14,661
Did I rape her? No.
You don't rape women like that.
459
00:33:15,704 --> 00:33:16,580
[Grace breathes shakily]
460
00:33:16,580 --> 00:33:18,957
[grunts, groans, coughs]
461
00:33:19,625 --> 00:33:22,169
[Grace] Get off me! You liar!
-[John] Mammy. Ma--
462
00:33:22,169 --> 00:33:24,838
[crying] Everything you do,
everything we have is a lie!
463
00:33:27,007 --> 00:33:32,679
You ruined her life,
you fucking monster! [coughing]
464
00:33:33,305 --> 00:33:35,307
[Grace sobs, coughs]
465
00:33:36,642 --> 00:33:40,103
[pants, wails]
466
00:33:55,285 --> 00:33:57,287
[panting]
467
00:34:05,170 --> 00:34:06,255
[John choking] Grace.
468
00:34:06,255 --> 00:34:09,757
[both straining, grunting]
469
00:34:10,842 --> 00:34:13,387
[Grace grunts, shouts]
-[John chokes]
470
00:34:20,518 --> 00:34:22,603
[Grace shouts]
471
00:34:24,231 --> 00:34:27,609
[grunting continues]
472
00:34:28,819 --> 00:34:32,114
[John continues choking]
473
00:34:34,157 --> 00:34:35,826
[John stops choking]
474
00:34:36,743 --> 00:34:39,580
[Grace panting]
475
00:34:45,668 --> 00:34:48,797
[crying] You blamed me!
476
00:34:50,424 --> 00:34:53,302
You made me think it was me! [sobs]
477
00:34:54,678 --> 00:34:56,638
[breathing shakily]
478
00:34:58,682 --> 00:35:01,310
You fucking monster.
479
00:35:05,355 --> 00:35:06,356
[Grace sobs]
480
00:35:32,174 --> 00:35:33,800
I didn't do what he said I did.
481
00:35:33,884 --> 00:35:36,386
Course you didn't.
-I didn't do it. [cries]
482
00:35:38,055 --> 00:35:40,599
I re-- I was drunk.
[inhales shakily] I was.
483
00:35:40,599 --> 00:35:44,061
And I really thought, you know,
I really thought, "Did I do something?"
484
00:35:44,061 --> 00:35:45,145
But...
485
00:35:45,229 --> 00:35:48,023
I-- I remember going to the bathroom.
[sniffles]
486
00:35:48,565 --> 00:35:51,068
And I remember
not being able to lock the door.
487
00:35:51,068 --> 00:35:54,029
And I-- I passed out,
or I couldn't get up, or something,
488
00:35:54,029 --> 00:35:57,157
and-- and then-- and then I looked up,
and he was there.
489
00:35:58,408 --> 00:35:59,785
And he was looking down at me.
490
00:36:00,536 --> 00:36:02,996
And I remember I smi-- I smiled at him,
but just--
491
00:36:04,122 --> 00:36:05,749
Thought he was trying to help me.
492
00:36:08,460 --> 00:36:09,670
But he-- [sobbing]
493
00:36:13,924 --> 00:36:15,884
But I didn't do anything. I didn't.
-[Grace] No.
494
00:36:15,968 --> 00:36:18,470
[Eva inhales shakily] I couldn't stop him
495
00:36:18,554 --> 00:36:21,056
because-- because I just--
I-- because I couldn't.
496
00:36:21,056 --> 00:36:22,307
[Grace] Listen to me.
497
00:36:24,059 --> 00:36:25,185
I know that he raped you.
498
00:36:30,816 --> 00:36:32,359
I didn't know I was pregnant.
499
00:36:35,779 --> 00:36:38,991
I didn't even think I could...
[inhales shakily] ...get so...
500
00:36:40,576 --> 00:36:43,745
But when I miscarried, I tho-- I th--
I just thought it was a punishment for it.
501
00:36:43,829 --> 00:36:44,830
[sobbing]
502
00:36:49,543 --> 00:36:50,544
Don't.
503
00:36:54,131 --> 00:36:55,215
[Eva sniffles]
504
00:36:56,008 --> 00:36:57,509
I'm sorry. I'm sorry.
505
00:37:39,259 --> 00:37:42,262
[crowd chattering]
-[music playing]
506
00:37:45,474 --> 00:37:47,476
[movie music continuing]
507
00:38:04,159 --> 00:38:08,038
[Isadora speaking French]
508
00:38:10,415 --> 00:38:13,377
[Isadora screams]
-[tires screech]
509
00:38:38,110 --> 00:38:42,114
Whatever you're blaming yourself for,
it's not your fault.
510
00:38:43,532 --> 00:38:44,825
Either of you.
511
00:38:44,825 --> 00:38:46,285
Oh. [sighs]
512
00:38:48,370 --> 00:38:49,454
[Grace sighs]
513
00:38:52,624 --> 00:38:53,834
How did you, uh...
-[sniffs]
514
00:38:56,795 --> 00:38:59,339
How did you know what to do with his body?
515
00:38:59,423 --> 00:39:01,300
[breathes shakily]
516
00:39:02,551 --> 00:39:04,553
["Sleeping on the Blacktop" playing]
517
00:39:18,442 --> 00:39:21,153
[panting]
518
00:39:24,656 --> 00:39:25,949
[grunts]
519
00:39:52,100 --> 00:39:53,101
[grunts]
520
00:39:56,188 --> 00:39:57,397
[sighs]
521
00:40:01,443 --> 00:40:03,028
[engine starts]
522
00:40:04,947 --> 00:40:07,366
[bones crunch]
-[shouts, muffled shouting]
523
00:40:19,962 --> 00:40:21,797
[breathes heavily]
524
00:40:30,013 --> 00:40:31,390
[breathing heavily]
525
00:40:44,820 --> 00:40:46,572
[Bibi]
You buried him in the murder weapon.
526
00:40:48,031 --> 00:40:49,992
How do you mean?
-His pajamas.
527
00:40:50,909 --> 00:40:52,035
Sorry.
528
00:40:52,536 --> 00:40:55,414
How did you keep it to yourself
for so long, Gracie?
529
00:40:55,414 --> 00:40:56,707
[sighs]
530
00:40:59,793 --> 00:41:00,961
[sighs]
531
00:41:03,505 --> 00:41:06,008
Why did you never tell me what happened?
532
00:41:06,592 --> 00:41:10,929
Oh, I was going to. I w-- I was. I was
going to tell you the next morning, just...
533
00:41:12,472 --> 00:41:14,391
the moment I didn't,
I-- I knew I never would.
534
00:41:15,601 --> 00:41:17,352
[cell phone buzzing]
535
00:41:18,353 --> 00:41:19,521
It's Matt.
536
00:41:19,605 --> 00:41:21,148
[Grace sighs]
537
00:41:21,148 --> 00:41:22,232
Answer it.
538
00:41:22,316 --> 00:41:23,942
[buzzing continues]
539
00:41:25,819 --> 00:41:26,820
Hello?
540
00:41:27,321 --> 00:41:28,655
I need to see you.
541
00:41:29,281 --> 00:41:31,325
Ah... [sighs] ...that's nice.
542
00:41:31,325 --> 00:41:34,828
Um, I'm a bit busy now.
543
00:41:34,912 --> 00:41:37,831
I've been to the cabin in Wicklow.
I know what happened to JP.
544
00:41:39,208 --> 00:41:40,542
Becka?
-Wait... [speaks indistinctly]
545
00:41:53,263 --> 00:41:54,264
[Bibi] Well?
546
00:41:58,143 --> 00:41:59,353
What did he say?
547
00:41:59,353 --> 00:42:02,314
He was at the cabin.
He wants to meet up with me.
548
00:42:04,024 --> 00:42:05,067
So what does he know?
549
00:42:06,443 --> 00:42:08,237
I guess that's what I'll find out.
550
00:42:11,823 --> 00:42:14,409
I can't go to prison. I can't do that.
I can't-- [inhales sharply]
551
00:42:14,493 --> 00:42:16,870
I can't leave Blanaid on her own.
I can't do that.
552
00:42:16,954 --> 00:42:18,789
For God's sake,
surely we just explain what he did.
553
00:42:18,789 --> 00:42:20,916
[stammers] The rape, the abuse.
554
00:42:20,916 --> 00:42:22,543
I mean, he's pushed us all over the edge.
555
00:42:22,543 --> 00:42:24,711
Yeah, let's try that,
'cause that always works for women.
556
00:42:24,795 --> 00:42:27,130
I-- [breathing shakily]
-Where you going?
557
00:42:27,214 --> 00:42:29,299
Uh, I have to take
Blanaid to her swimming.
558
00:42:30,092 --> 00:42:32,344
Are you serious?
-Yes, I'm serious.
559
00:42:32,344 --> 00:42:34,221
What?
You think if we sit here long enough,
560
00:42:34,221 --> 00:42:37,349
we're just gonna figure it out
like a bloody crossword puzzle?
561
00:42:38,976 --> 00:42:42,312
I have to be a mother to my daughter
for as long as I can be.
562
00:42:42,396 --> 00:42:45,148
[Eva] Okay. You can go. You can go.
-[sobbing]
563
00:42:45,232 --> 00:42:46,775
[Ursula shushes] It's okay.
-[Eva] You can go.
564
00:42:47,818 --> 00:42:50,946
[Bibi] Love you, Gracie.
-[Grace whimpers] I love you too.
565
00:42:50,946 --> 00:42:52,030
[Eva] I love you.
566
00:42:53,073 --> 00:42:54,199
We're here, okay?
567
00:43:03,417 --> 00:43:04,418
[door closes]
568
00:43:04,418 --> 00:43:05,794
I have to go meet Matt, so...
569
00:43:05,878 --> 00:43:07,588
Yeah. I'm-- I'm gonna come with you.
[stammers]
570
00:43:08,088 --> 00:43:09,464
Can you just let me do this?
571
00:43:13,427 --> 00:43:14,469
[Eva] Okay.
572
00:43:20,142 --> 00:43:21,727
[sighs]
-[door closes]
573
00:43:21,727 --> 00:43:23,103
She took your jacket.
574
00:43:24,021 --> 00:43:25,022
I know.
575
00:43:31,278 --> 00:43:33,071
[doorbell buzzes]
576
00:43:33,155 --> 00:43:34,865
[breathes deeply]
577
00:43:39,995 --> 00:43:41,371
Whatever you're thinking--
-Becka.
578
00:43:41,455 --> 00:43:42,456
It was me.
579
00:43:44,166 --> 00:43:46,960
I killed him. [sighs] I did it.
580
00:43:47,044 --> 00:43:48,795
I know why you're saying that.
581
00:43:50,380 --> 00:43:52,883
And I also know that you're lying.
-I did it, Matt.
582
00:43:56,678 --> 00:43:58,972
Why are you punishing yourself like this?
583
00:43:59,932 --> 00:44:03,435
If I mean anything to you...
[breathes deeply]
584
00:44:03,519 --> 00:44:06,104
...then keep what you found out to yourself.
Please.
585
00:44:06,188 --> 00:44:08,524
You're asking me to choose you
over my brother.
586
00:44:08,524 --> 00:44:09,900
He was an abuser.
587
00:44:10,943 --> 00:44:13,278
He was a rapist. He raped my sister.
588
00:44:13,362 --> 00:44:17,574
He ruined our lives.
-And Grace killed him. She murdered him.
589
00:44:18,784 --> 00:44:20,244
You and your sisters covered it up.
590
00:44:22,621 --> 00:44:25,541
[sighs, swallows]
591
00:44:25,541 --> 00:44:28,001
[sighs] My mouth is so dry.
I can't swallow.
592
00:44:30,796 --> 00:44:32,214
I need a drink or something.
593
00:44:39,263 --> 00:44:40,764
[Bibi] Do you, uh...
594
00:44:42,349 --> 00:44:45,185
Do you want a hot-water bottle, or--
595
00:44:45,269 --> 00:44:46,270
Why?
596
00:44:48,981 --> 00:44:49,982
Well...
597
00:44:51,567 --> 00:44:53,694
I just thought with--
598
00:44:54,528 --> 00:44:58,740
Oh. Yeah, well, it was ten years ago.
599
00:44:59,324 --> 00:45:03,078
I mean, hot-water bottles are great,
but that might be a stretch.
600
00:45:06,874 --> 00:45:09,918
[Ursula] I can't find my wash-bag.
I thought I left it on the table.
601
00:45:11,044 --> 00:45:12,379
It has the pento in it.
602
00:45:12,379 --> 00:45:13,672
Did you do something with it?
603
00:45:14,423 --> 00:45:16,466
Yeah, Ursula. I put it on my cornflakes.
604
00:45:17,134 --> 00:45:18,135
Well, did you take it?
605
00:45:18,135 --> 00:45:20,053
No. What?
606
00:45:22,806 --> 00:45:24,474
[all gasping]
-[Bibi] Oh, my God.
607
00:45:26,351 --> 00:45:28,604
[Eva] Becka--
Becka, I'm on my way to you now.
608
00:45:28,604 --> 00:45:31,023
Please, please don't do anything stupid.
609
00:45:31,023 --> 00:45:31,982
[Eva] Get in the back.
610
00:45:31,982 --> 00:45:33,942
[Bibi] Come on, come on, come on.
-[Ursula] Drive, Eva!
611
00:45:34,026 --> 00:45:35,319
[Eva] I am!
612
00:45:35,319 --> 00:45:38,280
[Bibi] Drive, drive!
-[Eva] Just hand her the bloody seat belt.
613
00:45:54,546 --> 00:45:56,757
Shit, shit, shit.
614
00:45:58,175 --> 00:45:59,218
Shit.
615
00:46:13,732 --> 00:46:15,526
[cell phone buzzing]
616
00:46:26,286 --> 00:46:27,496
I love you.
617
00:46:31,333 --> 00:46:33,669
You shouldn't say
something that you don't mean.
618
00:46:33,669 --> 00:46:35,045
But I do.
619
00:46:37,548 --> 00:46:39,007
I love you. That's the truth.
620
00:46:44,721 --> 00:46:45,806
I'm sorry, Becka.
621
00:46:58,151 --> 00:47:00,779
[Matt sighs]
-[Becka breathes deeply]
622
00:47:18,505 --> 00:47:20,048
Just go. Please.
623
00:47:33,562 --> 00:47:34,563
[door closes]
624
00:47:40,569 --> 00:47:43,572
[Bibi] Oh, my God, I'm stuck.
I'm stuck! [grunts]
625
00:47:44,072 --> 00:47:46,408
Wait!
-[Bibi] No, don't wait!
626
00:47:46,408 --> 00:47:47,492
[Bibi groans] Come on!
627
00:47:47,576 --> 00:47:49,369
[Ursula] Press the button!
-[Bibi] I'm pressing it!
628
00:47:53,874 --> 00:47:56,793
Becka. What are you doing?
629
00:47:57,753 --> 00:48:00,839
What the fuck?
What the fuck do you think you're doing?
630
00:48:00,923 --> 00:48:04,384
I couldn't do it. I couldn't do it.
I'm sorry. I'm sorry I couldn't do it.
631
00:48:04,468 --> 00:48:08,472
[sobbing] I couldn't do it.
-Stop, stop, stop. Stop. It's okay.
632
00:48:09,056 --> 00:48:11,475
[Becka sobbing] I killed her.
633
00:48:11,475 --> 00:48:12,643
Listen. Listen to me.
634
00:48:12,643 --> 00:48:15,229
Whatever happens next,
you have to forgive yourself, Becka.
635
00:48:15,229 --> 00:48:17,689
You have to. You have to forgive yourself.
636
00:48:18,774 --> 00:48:20,442
It's okay, it's okay. She's okay.
637
00:48:20,526 --> 00:48:22,027
Yeah, well, she won't be in a minute.
638
00:48:22,027 --> 00:48:23,987
You almost gave us a heart attack!
639
00:48:24,071 --> 00:48:26,782
Where is he? Becka, where has he gone?
640
00:48:26,782 --> 00:48:29,701
[sobbing, sniffling]
641
00:48:29,785 --> 00:48:31,995
He knows Grace killed him
and thinks we covered it up.
642
00:48:33,830 --> 00:48:35,874
[Bibi] Well...
-[breathing shakily, sniffles]
643
00:48:35,958 --> 00:48:38,085
Well, ma-maybe there's
a-a-a way around this.
644
00:48:38,085 --> 00:48:40,087
Um, diminished responsibility, o-or--
645
00:48:40,087 --> 00:48:42,631
Whatever happens to Grace,
we covered up a murder...
646
00:48:44,675 --> 00:48:47,302
I think that's frowned on
in certain circles.
647
00:48:48,136 --> 00:48:50,430
Yeah, you know what else is frowned on
in certain circles?
648
00:48:51,431 --> 00:48:54,434
Faking signatures.
Illegally exhuming bodies.
649
00:48:54,935 --> 00:48:57,729
All we tried to do
was kill that fucker a few times.
650
00:48:57,813 --> 00:48:58,814
Bibi...
651
00:49:05,028 --> 00:49:06,280
So, what are you gonna do?
652
00:49:07,322 --> 00:49:09,324
["Tell Me True" playing]
653
00:49:38,478 --> 00:49:39,479
[sighs]
654
00:49:40,022 --> 00:49:44,568
[cell phone buzzing]
655
00:49:46,570 --> 00:49:47,779
Fuck!
656
00:49:52,159 --> 00:49:54,328
[breathing heavily]
657
00:51:34,219 --> 00:51:38,223
I've a daughter. I'm a father, Matt.
I'm a-- I'm a da-- I'm a daddy.
658
00:51:38,307 --> 00:51:39,474
[chuckling]
659
00:51:42,978 --> 00:51:44,062
How are the girls?
660
00:51:44,646 --> 00:51:46,273
Yeah,
the little one's out of intensive care,
661
00:51:46,773 --> 00:51:50,027
and Theresa asked me to go to AbraKebabra
to get an all-meat kebab,
662
00:51:50,027 --> 00:51:51,695
so that's a good sign. I think.
-[chuckles]
663
00:51:52,321 --> 00:51:53,322
Could be ominous.
664
00:51:53,989 --> 00:51:55,991
We don't have to pay out
the Williams claim, Tom.
665
00:51:57,117 --> 00:51:58,911
What? What do you mean?
666
00:52:00,495 --> 00:52:04,291
Grace WIlliams. She's withdrawn the claim.
667
00:52:06,710 --> 00:52:08,879
Well, how the hell did you do that, Matt?
-It doesn't matter.
668
00:52:08,879 --> 00:52:10,672
It does matter!
Well, of course, it matters!
669
00:52:10,756 --> 00:52:12,633
You had your secrets, okay?
670
00:52:12,633 --> 00:52:15,093
Didn't seem to bother you
that I was in the dark.
671
00:52:15,177 --> 00:52:19,598
In fact, I'm pretty sure you said
it was for my own good. Well, so is this.
672
00:52:24,269 --> 00:52:27,272
You clever little bastard.
-[chuckles]
673
00:52:27,356 --> 00:52:29,733
[laughing]
674
00:52:32,277 --> 00:52:33,403
Ah!
675
00:52:40,953 --> 00:52:42,955
Blanaid, you look beautiful.
676
00:52:44,373 --> 00:52:45,791
Maybe put on a coat, though?
677
00:52:45,791 --> 00:52:47,000
[Blanaid] See you later, Mam.
678
00:52:48,544 --> 00:52:49,878
Text me.
679
00:52:49,962 --> 00:52:51,129
Mam, I'll see you later.
680
00:52:53,757 --> 00:52:54,925
Bla, I love you.
681
00:53:04,142 --> 00:53:06,937
I love you too, Mam. [chuckles]
-[chuckles]
682
00:53:06,937 --> 00:53:08,689
Mmm. Have fun.
683
00:53:08,689 --> 00:53:09,940
[both chuckle]
684
00:53:09,940 --> 00:53:12,067
[friend] Bla, hurry up!
-Coming!
685
00:53:23,787 --> 00:53:25,747
[Grace]
Blink of an eye and she's all grown up.
686
00:53:26,498 --> 00:53:30,711
[Roger sighs] Well, a lot has happened.
That's sure to change you.
687
00:53:33,672 --> 00:53:34,798
I see you're moving on.
688
00:53:35,299 --> 00:53:38,218
We have no choice.
Can't afford to stay here.
689
00:53:38,802 --> 00:53:42,222
We're gonna live with Eva. A widow
and a spinster, living it up. Whoo-hoo!
690
00:53:42,306 --> 00:53:43,473
[both chuckling]
691
00:53:45,684 --> 00:53:46,977
Before we leave, I wanted to--
692
00:53:46,977 --> 00:53:49,938
Please. Grace, don't.
693
00:53:50,022 --> 00:53:52,983
I never did thank you for what you did.
694
00:53:53,483 --> 00:53:55,068
You can't thank me for that.
695
00:53:55,152 --> 00:53:57,321
If I had opened my eyes
to what was going on,
696
00:53:57,321 --> 00:53:59,406
if I'd just seen what he was doing to you,
697
00:53:59,990 --> 00:54:02,618
it would never have come to that.
-[both grunting]
698
00:54:03,619 --> 00:54:05,370
[Grace]
I wish I hadn't asked you for your help...
699
00:54:07,497 --> 00:54:08,999
[screaming]
700
00:54:08,999 --> 00:54:10,209
...but what you did,
701
00:54:11,877 --> 00:54:13,170
that was a good thing.
702
00:54:26,350 --> 00:54:27,726
Don't forget about me.
703
00:54:28,519 --> 00:54:29,728
I won't.
704
00:54:44,368 --> 00:54:45,369
[inhales sharply]
705
00:55:04,805 --> 00:55:07,432
[Grace shouts, laughs]
706
00:55:08,433 --> 00:55:09,852
Bring your own then! [laughs]
707
00:55:20,696 --> 00:55:23,490
[Bibi] Are you trying to will
that dick in the Speedo's to fall in?
708
00:55:23,574 --> 00:55:26,994
[laughs] No. I will now, though.
709
00:55:29,079 --> 00:55:30,080
You all right?
710
00:55:32,583 --> 00:55:34,459
Hola, chicas!
711
00:55:34,543 --> 00:55:36,003
Hola!
-Hello.
712
00:55:36,003 --> 00:55:37,087
Finally.
713
00:55:37,171 --> 00:55:39,548
[Bibi] Where have you been?
-[Becka] Sorry, I had a business meeting.
714
00:55:39,548 --> 00:55:40,841
[Bibi] Dirt bird.
-Shut up.
715
00:55:40,841 --> 00:55:42,926
[laughs] All right, you mad cow.
716
00:55:43,010 --> 00:55:44,636
[laughing]
-[Becka] All right, you mad bitch.
717
00:55:44,720 --> 00:55:47,181
[Grace laughs]
-Man, I missed that laugh.
718
00:55:47,181 --> 00:55:49,600
[Ursula, Becka laugh]
-[Eva] I didn't realize how much.
719
00:55:51,852 --> 00:55:54,313
You're only as happy
as your unhappiest child.
720
00:55:55,939 --> 00:55:57,149
And she's grand now.
721
00:55:57,774 --> 00:55:59,151
["My Silver Lining" playing]
722
00:55:59,151 --> 00:56:02,905
Oi! Are we getting in or what?
-[chuckles] Go on then.
723
00:56:03,488 --> 00:56:05,908
[Grace] Yes! Come on. Took her time.
-Oh. [sighs]
724
00:56:08,327 --> 00:56:10,579
God. A voluntary hug.
725
00:56:14,541 --> 00:56:17,669
[Eva groans]
-[Bibi] Oh, thank you, Gracie.
726
00:56:18,754 --> 00:56:22,883
[Ursula groans]
-Look at you. Bloody wet suit.
727
00:56:23,425 --> 00:56:25,010
Bitch.
-I came prepared!
728
00:56:39,525 --> 00:56:42,653
[chattering, laughing]
729
00:56:46,448 --> 00:56:49,117
[Eva] Come on, Grace!
-[Ursula] Get in! Come on!
730
00:56:49,201 --> 00:56:51,411
[Becka] Come on!
-[Bibi] Get in!
731
00:56:51,495 --> 00:56:53,747
Oi!
-[Bibi, Ursula] Come on!
732
00:56:54,540 --> 00:56:56,083
[Bibi] Come on, Grace! Do it!
733
00:56:56,083 --> 00:56:57,501
What are you waiting for?
734
00:56:57,501 --> 00:56:59,253
[Bibi] Get in!
-[Ursula] Come on, Grace.
735
00:57:02,089 --> 00:57:04,424
[Becka] Whoo!
-Whoa!