1 00:00:24,608 --> 00:00:28,987 Zdaj je priložnost za izenačenje! O ne, kaj se dogaja? 2 00:00:32,908 --> 00:00:38,747 Čudno, da ne kliče. Saj bi nas poklicala, če se Donal ne bi vrnil do jutra, ne? 3 00:00:38,747 --> 00:00:40,123 Ne vem. Bi? 4 00:00:42,251 --> 00:00:44,920 Najbrž bo najprej poklicala policijo, ne? 5 00:00:48,590 --> 00:00:53,178 Ne govoriš z mano? -Govorim, ampak še vedno predelujem. 6 00:00:54,221 --> 00:00:57,933 Ne bi ji smeli dovoliti. Zdaj bo morala nositi to breme krivde. 7 00:00:57,933 --> 00:01:01,353 Pa jaz, ko sem ga hotela ustreliti? -Ali jaz? 8 00:01:01,353 --> 00:01:02,938 Mlajša je od... 9 00:01:04,313 --> 00:01:05,732 Otrok je še. 10 00:01:05,816 --> 00:01:08,902 29 let ima. Katera je starostna meja za umor? 11 00:01:08,986 --> 00:01:14,199 Saj nismo strelski vod. Vedele smo, da bo smrtonosni strel zadala ena. 12 00:01:15,200 --> 00:01:16,285 Lepo. 13 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 Becka. 14 00:02:42,371 --> 00:02:44,581 Čakaj, Becka. Čakaj! 15 00:02:45,582 --> 00:02:47,835 Ne morem dihati. -Notri je bilo orodje. 16 00:02:47,835 --> 00:02:50,128 Je bilo? -Ne, preverile smo. 17 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 Kako? -Ne moreš ga ubiti. Kot ščurka. 18 00:02:52,506 --> 00:02:57,052 Nekdo je bil notri. Kaj, če je bila Minna? 19 00:02:58,470 --> 00:02:59,471 Kaj zamujam? 20 00:03:00,305 --> 00:03:02,391 Načrtovanje rojstnega dne. Hitro noter. 21 00:03:02,391 --> 00:03:04,935 Noter! -Oprostite! 22 00:03:06,186 --> 00:03:07,521 Tja moram. 23 00:03:07,521 --> 00:03:10,524 Ne, čakaj. -Zakaj je tu? Nikoli ne pride. 24 00:03:10,524 --> 00:03:14,862 Dobro, da je tu. Pojdi pogledat k Minni, zadržale ga bomo. 25 00:03:14,862 --> 00:03:18,156 Ne teci! Rekle bomo, da ti je slabo. 26 00:03:18,240 --> 00:03:21,702 Res mi je slabo. -Kaj? 27 00:03:21,702 --> 00:03:23,871 Otroci, večerja! -Že gremo! 28 00:03:24,621 --> 00:03:28,166 Blanaid, ti je očka zagrozil, da ti bo vzel žepnino? 29 00:03:28,250 --> 00:03:29,293 Pa kaj še! 30 00:03:30,043 --> 00:03:36,049 Spor na cesti. Zelo jezen voznik. Njegovo registrsko sem si zapisal. 31 00:03:37,509 --> 00:03:39,553 JP, sedi. 32 00:03:40,095 --> 00:03:43,807 Ne bom ostal. K mami grem. 33 00:03:43,891 --> 00:03:46,435 Ne. Kaj? Ostani. 34 00:03:46,435 --> 00:03:51,982 Na Beckino mesto sedi. -Ja. Pametno. JP, ostani. 35 00:03:51,982 --> 00:03:56,612 Ne, samo dekleti sem pripeljal. Mami moram nesti živila. Že sinoči bi moral. 36 00:04:09,708 --> 00:04:10,792 Minna! 37 00:04:13,086 --> 00:04:14,338 Minna, jaz sem! 38 00:04:16,464 --> 00:04:17,423 Minna! 39 00:04:47,913 --> 00:04:50,624 Tu Becka. Pusti sporočilo, čudak. 40 00:04:50,624 --> 00:04:54,086 Becka, tja gre. Zato, prosim... 41 00:04:54,086 --> 00:04:56,463 Poslušaj to sporočilo! 42 00:05:00,008 --> 00:05:02,719 Ej! -Bomo postregli sladico? 43 00:05:03,220 --> 00:05:05,472 Seveda, navalimo. 44 00:05:07,933 --> 00:05:11,603 Danes so vsi malo čudni. -Res? 45 00:05:12,479 --> 00:05:14,690 Ne vem, zakaj. 46 00:05:15,274 --> 00:05:17,359 O bog. 47 00:05:24,700 --> 00:05:28,662 Mama! Kje si? -O, sranje. Sranje, sranje. 48 00:05:28,662 --> 00:05:32,207 Kje si? Živila sem prinesel. 49 00:05:32,291 --> 00:05:35,210 Kupil sem... Vse je premočeno. 50 00:05:36,170 --> 00:05:39,965 Zdaj boš par dni jedla samo ribje palčke. 51 00:05:39,965 --> 00:05:41,425 Mama! 52 00:05:48,807 --> 00:05:49,892 Mama! 53 00:05:50,475 --> 00:05:52,519 Sranje. 54 00:05:52,603 --> 00:05:53,729 Kje si? 55 00:06:14,708 --> 00:06:15,709 Mama! 56 00:07:35,581 --> 00:07:38,876 Kaj delaš, mama? 57 00:07:44,923 --> 00:07:46,383 Kaj si naredila? 58 00:07:54,683 --> 00:07:55,851 Hladna si! 59 00:08:43,315 --> 00:08:44,942 Živjo. K Minni sem prišla. 60 00:08:45,442 --> 00:08:48,737 Ti ni slabo? -Slabo mi je od sester. 61 00:08:49,488 --> 00:08:50,781 Raje sem pri Minni. 62 00:08:52,699 --> 00:08:55,369 Minna... Minna spi. 63 00:08:55,369 --> 00:08:59,456 Notri bom počakala. -Nočem, da ji glavo polniš z neumnostmi. 64 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 Pojdi stran. 65 00:09:19,476 --> 00:09:20,394 Kurc! 66 00:09:37,369 --> 00:09:39,288 Becka. Hvala bogu! 67 00:09:39,288 --> 00:09:42,541 Rekel je, da spi. -Govorila si z njim? 68 00:09:42,541 --> 00:09:44,334 Vedeti moram. -Kaj si mu rekla? 69 00:09:44,418 --> 00:09:48,172 Nič, samo to, da bi bila raje z Minno. Nekako moram v hišo. 70 00:09:48,172 --> 00:09:53,218 Vem, da je negotovost grozna, ampak samo huje bo, če boš silila noter. 71 00:09:53,302 --> 00:09:57,598 Prav ima. Normalno se moramo vesti. In čakati. 72 00:09:57,598 --> 00:10:00,392 Lezi, hrano ti bom prinesla. -Ne morem jesti. 73 00:10:00,392 --> 00:10:04,813 Potem ti bom prinesla zaboj vina. Lezi. -Ne morem. 74 00:10:04,897 --> 00:10:09,234 Pa postopaj gor in dol, ampak tu. Ne pred Minnino hišo. 75 00:10:12,029 --> 00:10:15,365 Če je Minna notri... -Še pomisliti nočem na to. 76 00:10:15,449 --> 00:10:19,828 Mogoče sumi... -Ne, kot nesreča je videti. 77 00:10:20,913 --> 00:10:25,459 Če je notri, ima on problem. 78 00:11:04,248 --> 00:11:05,624 Kaj, hu... 79 00:11:28,313 --> 00:11:30,107 Želite? 80 00:11:31,483 --> 00:11:34,736 Mamo sem našel neodzivno v postelji. 81 00:11:38,490 --> 00:11:42,286 Najbrž je umrla ponoči med spanjem. 82 00:11:42,286 --> 00:11:44,496 Kdaj je bila nazadnje pri zavesti? 83 00:11:46,164 --> 00:11:49,626 Halo? Gospod, ste še tam? 84 00:12:03,223 --> 00:12:04,474 Oglasi se. 85 00:12:07,561 --> 00:12:11,815 Živjo, ljubica. S puncami sem tu. Si v redu? 86 00:12:12,733 --> 00:12:17,279 Dobro, da ste skupaj. Ne bi hotela, da je Becka sama. 87 00:12:18,113 --> 00:12:20,741 Becka, Minna je umrla. 88 00:12:20,741 --> 00:12:22,326 Ne. Grace. 89 00:12:23,035 --> 00:12:25,329 Umrla je ponoči v spanju. 90 00:12:25,329 --> 00:12:27,080 V spanju? -Zelo mi je žal. 91 00:12:27,956 --> 00:12:30,751 Če lahko kako... 92 00:12:30,751 --> 00:12:34,171 John Paul me potrebuje. Se slišimo. 93 00:12:34,713 --> 00:12:36,006 Prav, rade te imamo. 94 00:12:39,426 --> 00:12:40,427 Becka. 95 00:12:42,262 --> 00:12:43,931 Kaj sem naredila! 96 00:12:43,931 --> 00:12:47,017 Poslušaj! To se ne bi zgodilo, 97 00:12:47,017 --> 00:12:50,062 če klinc ne bi zaklenil mrtvega očeta v zamrzovalnik. 98 00:12:50,062 --> 00:12:53,524 Najbrž je vedela, da je George dol, in ga je šla pogledat. 99 00:12:53,524 --> 00:12:57,402 Vem. Ja. -Mogoče pa je res umrla v postelji. 100 00:12:58,153 --> 00:13:01,907 Mater. Sledi briše. 101 00:13:01,907 --> 00:13:05,577 Ne, ne sme spet uiti kazni. 102 00:13:05,661 --> 00:13:08,622 Če bo lagal o Minni, bom povedala resnico o Georgeu. 103 00:13:08,622 --> 00:13:11,250 Potegnila ga bom v drek, tudi če sama padem vanj. 104 00:13:11,250 --> 00:13:14,127 Ne. Če boš šla ti sedet, bomo šle tudi me. 105 00:13:14,211 --> 00:13:17,881 Utihni, Ursula! Tja moramo, preden odstrani njegovo truplo. 106 00:13:17,965 --> 00:13:21,176 In kaj bomo naredile? -Ne vem, fotografirale ga bomo. 107 00:13:21,260 --> 00:13:24,429 In kaj potem? Ne moremo na policijo. 108 00:13:24,513 --> 00:13:27,307 To ti je jasno, ne, Becka? -Nočem je poslušati. 109 00:13:27,391 --> 00:13:29,309 Samo... Prosim. 110 00:13:31,770 --> 00:13:33,981 Bolje, da imamo fotografijo. 111 00:13:33,981 --> 00:13:35,858 Ne. -Bomo imele vsaj nekaj 112 00:13:35,858 --> 00:13:38,861 proti njemu, če bo treba. -Preveč je tvegano. 113 00:13:38,861 --> 00:13:43,866 Tja grem, z vami ali brez vas. -S tabo grem. Prav? 114 00:13:49,621 --> 00:13:51,540 Kaj, jebenti? Kje je? 115 00:13:53,292 --> 00:13:54,918 Saj ne morem verjeti. 116 00:13:57,838 --> 00:13:58,839 Becka. 117 00:14:01,216 --> 00:14:02,551 Ven moram. 118 00:14:02,551 --> 00:14:03,635 Prav. 119 00:14:16,273 --> 00:14:17,274 O, sranje. 120 00:14:18,650 --> 00:14:20,110 Kaj delata tu? 121 00:14:20,194 --> 00:14:22,154 Samo... -Hotela sem videti... 122 00:14:22,154 --> 00:14:23,530 Kaj? 123 00:14:23,614 --> 00:14:26,950 Becka je mislila, da je tu pustila opremo za masiranje. 124 00:14:27,034 --> 00:14:29,244 V zamrzovalniku? 125 00:14:31,538 --> 00:14:35,125 Nisva šli v zamrzovalnik. Odhajava. Oprosti. 126 00:14:37,961 --> 00:14:40,005 Becka, vem, da si bila sinoči tu. 127 00:14:43,509 --> 00:14:47,888 Nos si ji preluknjala. Ven sem ga vzel, da ne bo videti cenena. 128 00:14:50,432 --> 00:14:51,642 Moje sožalje. 129 00:15:04,071 --> 00:15:08,450 Ve. Ve, jebenti. Kaj drugega bi počeli spodaj? 130 00:15:08,534 --> 00:15:13,121 Ve, da veva za Georgea. -Briga me! Hudo mi je zaradi Minne. 131 00:15:13,205 --> 00:15:15,123 In zato, ker sem jo jaz. -Me smo jo. 132 00:15:15,999 --> 00:15:17,376 Sploh nisi vedela za to. 133 00:15:18,043 --> 00:15:20,712 Jaz sem to začela. Vse smo krive. 134 00:15:21,755 --> 00:15:24,550 O, sranje. Pa ve to? Ve, da smo... 135 00:15:24,550 --> 00:15:26,093 Nehaj govoriti o njem. 136 00:15:27,845 --> 00:15:29,972 Srce mi bo počilo, Eva. 137 00:15:32,182 --> 00:15:35,102 Oprosti. Zelo mi je žal. 138 00:15:37,396 --> 00:15:38,397 Žal mi je. 139 00:15:41,608 --> 00:15:42,734 Becka. 140 00:15:45,529 --> 00:15:46,572 Becka! 141 00:17:01,063 --> 00:17:02,689 Čisto si poniknila. 142 00:17:04,358 --> 00:17:06,401 Nisi mi povedal, da ste izkopali JP-ja. 143 00:17:07,069 --> 00:17:10,948 Resnico mi povej, saj se bratu meša. 144 00:17:11,990 --> 00:17:16,619 Hecno, ampak vseeno mi je za tvojega brata. Skrbi me za sestro. 145 00:17:16,703 --> 00:17:18,789 Zakaj ji ne izplačata denarja? 146 00:17:19,998 --> 00:17:22,501 Bila si v marini, ko je JP padel v vodo. 147 00:17:22,501 --> 00:17:28,006 Gabriel te je videl z Evo. -Vozili sva se naokoli. Pila sem. 148 00:17:28,006 --> 00:17:31,510 Evi sem rekla, naj me pelje h Gabrielu, da bi popivali na čolnu. 149 00:17:31,510 --> 00:17:36,056 Torej nisi videla JP-jevega avta? -Ne, ker sva gledali čolne. 150 00:17:37,099 --> 00:17:40,811 Zakaj sprašuješ? -Pa narejeno prijateljstvo z Minno? 151 00:17:41,395 --> 00:17:43,021 Ni bilo narejeno prijateljstvo. 152 00:17:47,818 --> 00:17:51,363 Videl sem ček, ki ti ga je napisala. -Stari ček? 153 00:17:53,323 --> 00:17:57,494 Si opazil, da ga nisem unovčila? Tega ne bi razumel, 154 00:17:57,578 --> 00:17:59,830 ker z bratom mislita samo na denar. 155 00:17:59,830 --> 00:18:03,083 Pa ti? Hotela si vzeti denar od moškega, ki si ga sovražila. 156 00:18:03,083 --> 00:18:04,001 To ni... 157 00:18:04,001 --> 00:18:06,461 Je naključje, da je umrla nekaj tednov pred sinom? 158 00:18:06,545 --> 00:18:11,341 Ja, naključje je! -Hinavka si, Becka! Izkoriščaš ljudi. 159 00:18:11,425 --> 00:18:13,886 Pri Minni si videla priložnost. Enako delaš z mano. 160 00:18:13,886 --> 00:18:16,847 Ti si hinavec. Pretvarjal si se, da sem ti všeč. 161 00:18:18,348 --> 00:18:21,685 Minna je bila moja prijateljica. -Nehaj. 162 00:18:22,603 --> 00:18:24,938 Pogrešam jo! -Nehaj. 163 00:18:26,523 --> 00:18:27,941 Oprosti. 164 00:18:33,405 --> 00:18:34,323 Oprosti. 165 00:18:40,412 --> 00:18:41,663 CLAFFIN IN SINOVA 166 00:19:18,033 --> 00:19:21,161 Živjo, je vse v redu? -Ja. 167 00:19:23,705 --> 00:19:24,873 Kje si? 168 00:19:27,459 --> 00:19:28,627 Z njo si. 169 00:19:31,046 --> 00:19:34,049 Ja. -Bedak si. Laže ti. 170 00:19:34,049 --> 00:19:37,386 V Wicklowu so ga ubile. Ne morem dokazati, ampak so ga. 171 00:19:49,022 --> 00:19:50,732 Bi se nekdo crkljal? 172 00:20:10,794 --> 00:20:12,588 Tom? Tom? 173 00:20:17,426 --> 00:20:19,636 Izplačati moraš, je to to? 174 00:20:22,222 --> 00:20:25,893 Prav, sva pač bankrotirala. 175 00:20:27,102 --> 00:20:28,854 Vsaj za nama je. 176 00:20:28,854 --> 00:20:32,232 Zelo sem se trudil. -Vseeno mi je. 177 00:20:33,317 --> 00:20:36,278 Samo do tebe in otroka mi je. 178 00:20:37,196 --> 00:20:38,488 Pridi sem. 179 00:20:39,948 --> 00:20:45,245 Lahko živiva v škatli na dvorišču Harveyja Normana. Samo da imam vaju. 180 00:20:51,793 --> 00:20:55,214 Matt je zaljubljen v Garveyjevko. -Saj sem ti rekla. 181 00:20:56,465 --> 00:21:01,553 Rada bi se pogovorila z Garveyjevkami. Kakšna je? 182 00:21:01,637 --> 00:21:05,807 Poleg tega, da je pomagala pri umoru? Ne vem. Postavna? 183 00:21:11,522 --> 00:21:13,232 Še nekaj je, ne? 184 00:21:22,366 --> 00:21:25,494 Če ne bova izplačali Williamsovi, bo preiskava. 185 00:21:26,787 --> 00:21:28,288 In? -In... 186 00:21:30,457 --> 00:21:31,959 Ugotovili bodo nepravilnosti. 187 00:21:33,460 --> 00:21:36,129 Kakšne nepravilnosti? -Goljufijo. 188 00:21:38,841 --> 00:21:42,678 Williamsove police oče ni vložil. Ni kritja. 189 00:21:43,554 --> 00:21:46,974 Oče je vzel mesečne obroke in jih zapravil. 190 00:21:46,974 --> 00:21:48,892 Če bo preiskava, 191 00:21:48,976 --> 00:21:53,772 bodo ugotovili, da ne ta ne druge police niso vredne piškavega oreha. 192 00:21:53,856 --> 00:21:57,693 Leta je goljufal stranke, jaz pa sem to pomagal prikriti. 193 00:21:59,403 --> 00:22:01,405 Greš lahko v zapor? 194 00:22:16,211 --> 00:22:19,006 Sožalje. -Ne vleci pozornosti na nas. 195 00:22:23,510 --> 00:22:24,636 Pridi sem. 196 00:22:25,637 --> 00:22:26,638 Ubožica. 197 00:22:29,766 --> 00:22:31,977 DANES NE BOM PRENESLA KLINCA. ŽAL MI JE. 198 00:22:33,353 --> 00:22:34,563 Urs ne bo. 199 00:22:35,981 --> 00:22:38,066 Zakaj? Zelo zabavno je. 200 00:22:40,277 --> 00:22:41,904 Minni ne bi bilo všeč. 201 00:22:44,740 --> 00:22:46,450 Zaslužila si je pravi pogreb. 202 00:22:46,450 --> 00:22:49,203 Ja. Suh pogreb. 203 00:22:50,120 --> 00:22:52,456 Vsakič ko sem jo videla, je bila okajena. 204 00:22:52,456 --> 00:22:54,041 Dementna je bila, Bibi. 205 00:22:54,708 --> 00:22:56,293 Tudi to. 206 00:22:58,337 --> 00:23:01,840 Tega je imela najraje. Jaz bom pila nanjo, če nihče noče. 207 00:23:01,924 --> 00:23:03,550 To ne bo pomagalo, ljubica. 208 00:23:05,302 --> 00:23:07,095 Kdo se oglaša! 209 00:23:11,517 --> 00:23:15,604 Ne zdržim več ob njej. Pazi, da ne naredi neumnosti. 210 00:23:31,703 --> 00:23:33,580 Kaj je bilo? -Saj je vseeno. 211 00:23:34,248 --> 00:23:37,835 Omenil je incident z besnim voznikom. -Poklepetal sem z njim. 212 00:23:37,835 --> 00:23:39,878 Kaj si mu rekel? -Naj se ne vtika. 213 00:23:39,962 --> 00:23:41,547 In ga mahnil. -Ja. 214 00:23:41,547 --> 00:23:45,551 Zaboga, Ben. Zakaj ga podžigaš? 215 00:23:48,345 --> 00:23:49,429 Te je kdo videl? 216 00:23:50,430 --> 00:23:55,561 Kaj pa naj bi naredil? Po tem, kaj ti je naredil, bi moral v zapor. 217 00:24:00,524 --> 00:24:01,567 Pokaži mi roko. 218 00:24:13,996 --> 00:24:15,163 Si to naredil zame? 219 00:24:25,132 --> 00:24:26,758 Zate bi naredil vse, Urs. 220 00:24:41,648 --> 00:24:43,442 Vsi govorijo, da je bil njen čas. 221 00:24:45,110 --> 00:24:48,572 Res je dolgo živela. -Ampak ni bila pripravljena umreti. 222 00:24:49,364 --> 00:24:52,659 Umrla je, ko si ji rekel, da jo je George zapustil. 223 00:24:52,743 --> 00:24:55,037 Zdaj se mu je pridružila. 224 00:24:55,871 --> 00:24:59,124 Živjo. -Živjo. Si dobro? 225 00:24:59,208 --> 00:25:02,252 Dobro sem, res. Zanj me skrbi. -Ja. 226 00:25:02,336 --> 00:25:03,754 Pojdiva kam, mami. 227 00:25:04,421 --> 00:25:07,883 Pojdiva v kočo za rojstni dan. Zaženiva spet tisto štirikolo. 228 00:25:07,883 --> 00:25:09,259 Sovraži jih. 229 00:25:10,135 --> 00:25:13,931 Rojstni dan bo preživela s sestrami, kot vedno. 230 00:25:13,931 --> 00:25:18,519 Moja žena je in preživela ga bo z mano. -Koča je gradbišče. 231 00:25:18,519 --> 00:25:20,437 Samo žensko roko potrebuje. 232 00:25:20,521 --> 00:25:25,400 Bi se nam pridružile jutro po tem? Dopoldne lahko preživimo v toplicah. 233 00:25:25,484 --> 00:25:27,861 Se spomniš mojega 35. rojstnega dne? 234 00:25:28,529 --> 00:25:31,657 V baru smo se napile in se vrnile v kočo. 235 00:25:31,657 --> 00:25:34,409 Tiste katastrofe ne bomo ponovili. 236 00:25:35,118 --> 00:25:37,746 Tokrat ne bo pijančevanja. 237 00:25:38,580 --> 00:25:40,332 V redu sem. Se vidimo. 238 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 Eva. 239 00:25:45,212 --> 00:25:46,213 Žalostna je. 240 00:25:46,213 --> 00:25:49,758 Poklicala te bom. Rada te imam. -Prav. Ja, daj. 241 00:25:49,842 --> 00:25:52,135 Becka! -Si dobro, miška? 242 00:25:53,428 --> 00:25:55,931 Ja, sem. Za Johna Paula me skrbi. 243 00:25:57,099 --> 00:25:58,100 Grace. 244 00:26:14,199 --> 00:26:15,200 Oscar. 245 00:26:26,044 --> 00:26:28,130 Prestrukturirali bomo podjetje. 246 00:26:29,673 --> 00:26:34,678 Osebje, ki je prišlo k tebi po podpis računa strank, bo zdaj prišlo k meni. 247 00:26:35,846 --> 00:26:37,514 Tudi ti. 248 00:26:39,474 --> 00:26:41,268 Se strinjaš s tem? 249 00:26:41,768 --> 00:26:44,646 JP pravi, da so zadnje čase napake... 250 00:26:44,730 --> 00:26:47,941 In mu verjameš? -Ja, verjamem mu. 251 00:26:48,025 --> 00:26:51,612 Zadnje čase si zmedena. Čisto drugačna si. 252 00:26:52,529 --> 00:26:55,199 Dobili smo pritožbe. 253 00:26:55,699 --> 00:26:57,910 Pritožbe? Kakšne natančno... 254 00:26:57,910 --> 00:27:02,247 Od strank. Da smrdiš po alkoholu. 255 00:27:03,123 --> 00:27:06,960 Pa ne samo zadah. Tvoj pot smrdi po alkoholu. 256 00:27:09,379 --> 00:27:10,631 To nekaj pove. 257 00:27:18,555 --> 00:27:20,891 Eva. Eva. 258 00:27:45,624 --> 00:27:49,628 Grace bo žalostna. Upam, da bova zaradi nje kulturna. 259 00:27:49,628 --> 00:27:53,549 Kajti, Eva, nikamor ne grem. 260 00:27:54,883 --> 00:27:59,930 Becka je bila tam tisti večer. Zakaj bi hotela kaj narediti Minni? 261 00:27:59,930 --> 00:28:04,059 Nisem našel odgovora. Pa se mi je zazdelo, da sem jo videl v svoji spalnici 262 00:28:04,059 --> 00:28:05,853 tisto noč, ko sem padel v morje. 263 00:28:05,853 --> 00:28:09,565 Rekel sem si: "Ne bodi neumen. Kako je to mogoče?" 264 00:28:09,565 --> 00:28:13,402 Pa je bila znova tam, kjer ne bi smela biti. 265 00:28:14,236 --> 00:28:17,364 Danes zjutraj sem se spomnil še nečesa. 266 00:28:18,407 --> 00:28:22,494 Da so Garveyjevke kot podgane. 267 00:28:23,120 --> 00:28:27,207 Nikoli ni ena sama. Zato je treba zastrupiti gnezdo. 268 00:28:28,250 --> 00:28:32,087 Stopi proč od avta, ali pa te bom povozila. 269 00:28:32,171 --> 00:28:34,756 Prav. Ni problem. Izvoli. 270 00:28:51,315 --> 00:28:54,860 Želite? -Jezus, to je bilo pa hitro. 271 00:28:54,860 --> 00:28:56,403 V LJUBEČ SPOMIN 272 00:28:56,403 --> 00:28:58,488 V redu je. Tu ste. 273 00:29:03,911 --> 00:29:07,289 Ja, ne. Ne, to ne bo šlo. 274 00:29:07,289 --> 00:29:09,791 Leta ga je imel v zamrzovalniku. 275 00:29:09,875 --> 00:29:13,879 Jezus Kristus. Oprostite! 276 00:29:15,422 --> 00:29:16,632 Hvala! 277 00:29:17,382 --> 00:29:21,178 Nisem ji verjela glede Georgea, Eva. -Prav. 278 00:29:21,762 --> 00:29:26,266 O bog. Nedavno ji je umrla prijateljica. 279 00:29:26,350 --> 00:29:29,311 Bruhala je. Najhujše je mimo. 280 00:29:29,311 --> 00:29:31,563 Prav. -Po vsem grobu je. 281 00:29:31,647 --> 00:29:36,151 Zjutraj pokličite očeta Doyla. Počistiti boste morali. 282 00:29:36,235 --> 00:29:39,279 Očeta D... Ja, bom. Ja. 283 00:29:39,363 --> 00:29:43,158 Ne poslušata me! Povej jima, da sem ubila Minno. 284 00:29:43,242 --> 00:29:47,329 Jaz bom ubila tebe. -Imate tabletke za rehidracijo? Pomagajo. 285 00:29:48,038 --> 00:29:49,581 Pametno. Hvala. 286 00:29:50,082 --> 00:29:53,293 Lepa hiša! -Hvala. 287 00:29:55,003 --> 00:29:56,421 Povej jima! 288 00:29:56,505 --> 00:29:57,631 Prosim, utihni. 289 00:29:59,383 --> 00:30:02,261 O bog, ne morem verjeti, da je govorila s policijo. 290 00:30:02,261 --> 00:30:05,806 Pomiri se. Dva lokalna tepca. -Nevarna je. 291 00:30:05,806 --> 00:30:08,600 Rekla sem, da se bo to zgodilo, če jo vpleteta. 292 00:30:08,684 --> 00:30:10,519 Tu sem, veste. 293 00:30:10,519 --> 00:30:12,896 Vem, da je hudo. 294 00:30:12,980 --> 00:30:17,484 Ampak ugotoviti boš morala, kako boš živela s tem. 295 00:30:17,568 --> 00:30:19,236 Tebi je lahko reči. 296 00:30:19,236 --> 00:30:22,114 Ni ti vzel očesa ali te izsiljeval. 297 00:30:22,906 --> 00:30:24,449 Te prisilil v ubijanje. 298 00:30:29,955 --> 00:30:32,708 Oprosti. Vem, kaj ti je naredil. 299 00:30:34,835 --> 00:30:36,628 Gabriel in tvoja služba. 300 00:30:40,924 --> 00:30:43,343 Lahko dobiš sredstvo za evtanazijo 301 00:30:43,427 --> 00:30:45,512 v bolnišnici? -Kaj ti je, Eva? 302 00:30:45,596 --> 00:30:50,058 To bom dokončala. Ta konec tedna v Wicklowu. 303 00:30:50,142 --> 00:30:51,768 Ne. Ne. 304 00:30:51,852 --> 00:30:54,396 Tja gremo praznovat Gracein rojstni dan. 305 00:30:54,396 --> 00:30:59,610 S tistim, kar je rekel v službi, mi je grozil. Sumi nas. 306 00:30:59,610 --> 00:31:01,612 Sumi nas? -Kaj natančno ve? 307 00:31:01,612 --> 00:31:04,406 To, kar sumi. -In kaj je to? 308 00:31:04,406 --> 00:31:06,783 Da je Becka povezana z Minnino smrtjo? 309 00:31:06,867 --> 00:31:10,287 Ali da ga hočemo ubiti? -Ne vem. Vse to. 310 00:31:12,122 --> 00:31:13,290 Ga lahko dobiš? 311 00:31:13,290 --> 00:31:16,043 Pentobarbital? V službi ne. 312 00:31:18,253 --> 00:31:20,631 Lahko prosim nekega veterinarja. -O bog. 313 00:31:22,257 --> 00:31:25,427 Ne smemo hiteti. Brezglavo se lotevate vsega. 314 00:31:25,511 --> 00:31:29,014 Ti si ga prva hotela ubiti. -Jaz ga lahko. 315 00:31:29,014 --> 00:31:33,477 Saj že imam krvave roke. Itak bom visela. 316 00:31:33,477 --> 00:31:34,728 Nihče ne bo visel. 317 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 Moj je. 318 00:31:36,939 --> 00:31:40,943 Uspelo mi bo. Vem. -A res? 319 00:31:41,902 --> 00:31:46,782 Trenutno nas bolj ogrožaš ti kot ona. Tega ne bomo naredile. 320 00:31:55,415 --> 00:31:56,667 Nabavi zadevo. 321 00:32:05,092 --> 00:32:08,679 Čez eno uro bom nazaj. Ne skrbi. Nič mu ne bom povedal. 322 00:32:09,346 --> 00:32:14,935 Pozanimati se moram. Če imaš za prijatelja odvetnika, ga izkoristi, ne? 323 00:32:14,935 --> 00:32:16,520 Nimaš prijateljev. 324 00:32:17,521 --> 00:32:20,399 Res je. -Rada te imam, Thomas. 325 00:32:22,818 --> 00:32:23,986 Vem. 326 00:32:46,550 --> 00:32:47,551 Prav. 327 00:32:49,553 --> 00:32:50,971 CLAFFIN IN SINOVA ZAVAROVALNICA 328 00:33:32,471 --> 00:33:33,472 Ne. 329 00:33:44,274 --> 00:33:45,567 Imam te, Becka Garvey. 330 00:34:08,047 --> 00:34:13,053 Denarnico sem pozabil. Vsaj pijačo mu bom moral plačati. 331 00:34:14,263 --> 00:34:15,347 Theresa. 332 00:34:16,974 --> 00:34:20,893 Theresa! Theresa! Theresa, si dobro? Me slišiš? 333 00:34:20,978 --> 00:34:24,857 Kurc! Vse bo v redu. 334 00:34:24,857 --> 00:34:27,525 Želite? -Halo? Rešilca potrebujem. 335 00:34:28,025 --> 00:34:32,447 Thomas? Thomas! 336 00:34:32,531 --> 00:34:37,536 Ko sem iskal Theresine hlačke, sem mižal. -Nimam časa za to sranje. 337 00:34:38,120 --> 00:34:41,415 Ej, čakaj. Thomas. Kaj je? 338 00:34:41,998 --> 00:34:43,792 Napad je imela. -Kaj? 339 00:34:43,876 --> 00:34:49,547 To mi je razložila 23-letnica s čustveno globino čivave. 340 00:34:49,547 --> 00:34:52,342 Lahko bi jo izgubil. In otroka. 341 00:34:52,426 --> 00:34:54,803 Ne boš ju izgubil, Thomas. 342 00:34:55,512 --> 00:34:57,848 K Becki Garvey je hotela. Si to vedel? 343 00:34:58,974 --> 00:35:01,685 To je počela, preden je omedlela. 344 00:35:01,685 --> 00:35:05,189 Jaz sem kriv. To sranje sem preložil nanjo. 345 00:35:05,189 --> 00:35:10,068 Kaj sem pričakoval? Da bo gledala, kako tekava okoli kot kuri brez glave? 346 00:35:10,569 --> 00:35:14,323 Ne bom preživel, če bo z njima kaj narobe. 347 00:35:14,323 --> 00:35:16,450 Nič ne bo narobe. 348 00:35:17,159 --> 00:35:20,204 Jaz bom uredil zadevo. Prav? 349 00:35:21,413 --> 00:35:22,581 Thomas. 350 00:35:28,879 --> 00:35:31,507 Živjo, pogrešam te. Kam si šel? 351 00:35:32,382 --> 00:35:34,343 Nisem več zanimiva za preiskavo? 352 00:36:24,726 --> 00:36:27,980 Živjo. Se me spomnite? Prejšnji teden sem bil tu. 353 00:36:27,980 --> 00:36:29,857 Tega obraza ne bi mogla pozabiti. 354 00:36:30,858 --> 00:36:33,777 Ja. Vem. Pokazal sem vam fotografijo. 355 00:36:33,861 --> 00:36:35,195 Boš kaj spil? 356 00:36:35,279 --> 00:36:37,531 Ne. Ne bi. 357 00:36:40,325 --> 00:36:43,328 Ja, vrček bom. Kaj je to, lager? 358 00:36:43,954 --> 00:36:45,289 Tudi sebi natoči. 359 00:36:47,666 --> 00:36:53,463 Vprašal sem, ali je ta tip v petek tu gledal tekmo. 360 00:36:54,298 --> 00:36:55,799 Ja, mislim, da je. 361 00:36:57,217 --> 00:36:59,761 Prej si rekla, da je bil gotovo tu. 362 00:36:59,845 --> 00:37:01,096 Sem res? 363 00:37:01,180 --> 00:37:04,892 Ja, res si. Zapisal sem si. 364 00:37:05,934 --> 00:37:07,394 Najbrž. Ne vem. 365 00:37:09,146 --> 00:37:11,690 Nimam fotografskega spomina. -Prav. 366 00:37:12,816 --> 00:37:17,070 Si videla tu katero od teh dam? 367 00:37:18,197 --> 00:37:21,950 Ta je bila tu v petek. 368 00:37:22,034 --> 00:37:25,954 Dvojne viskije je pila. Nobenega ni plačala sama. 369 00:37:36,256 --> 00:37:37,466 Daj no. 370 00:37:37,466 --> 00:37:38,884 Matt? -Tom? 371 00:37:38,884 --> 00:37:40,469 Ne zdaj. -Dokaz imam, 372 00:37:40,469 --> 00:37:42,638 da so sestre lagale. -Kaj? 373 00:37:42,638 --> 00:37:44,389 Tisto noč niso bile skupaj. 374 00:37:44,473 --> 00:37:47,559 Ko je umrl Williams? Vedel sem, jebenti. 375 00:38:39,903 --> 00:38:43,574 Naslednja dva dneva se bomo posvetile Grace, prav? 376 00:38:43,574 --> 00:38:47,953 Nobena ne bo nič poskušala, nobena ne bo delovala sama. 377 00:38:47,953 --> 00:38:51,164 Nimam namena. Pijačo rabim. 378 00:39:06,180 --> 00:39:07,890 Počutim se tako živ. 379 00:39:10,851 --> 00:39:12,102 Slabo mi je. 380 00:39:12,853 --> 00:39:14,021 Pa dajva! 381 00:39:15,272 --> 00:39:16,315 JP? 382 00:39:17,691 --> 00:39:19,860 Drži se, mami! 383 00:39:25,073 --> 00:39:27,326 Previdno! 384 00:39:57,439 --> 00:39:58,440 Jaz bom. 385 00:40:11,453 --> 00:40:15,624 Vem, da si bil ti Oscar. In da si me ti prijavil policiji. 386 00:40:15,624 --> 00:40:18,627 Roger... -Ne, nočem poslušati laži. 387 00:40:19,670 --> 00:40:21,630 Nekaj sem te prišel vprašat. 388 00:40:22,256 --> 00:40:23,257 Vprašaj. 389 00:40:24,842 --> 00:40:26,134 Zakaj si to naredil? 390 00:40:27,761 --> 00:40:29,054 Prijatelja sva bila. 391 00:40:32,516 --> 00:40:35,936 Mogoče mi ni bilo všeč, da se motaš okoli moje družine. 392 00:40:35,936 --> 00:40:38,981 Ker nisva prijatelja. 393 00:40:40,065 --> 00:40:41,817 Nikoli nisva bila. 394 00:40:41,817 --> 00:40:44,945 Samo žalosten starček čez cesto si. 395 00:40:44,945 --> 00:40:47,239 Ki ga prenašamo, ker smo prijazni. 396 00:40:47,239 --> 00:40:51,869 In ki bi najbrž otipaval otroke, če bi mogel, kajne? 397 00:40:53,662 --> 00:40:55,163 Veš, da sem molil zate? 398 00:40:58,417 --> 00:40:59,418 Odpuščam ti. 399 00:41:04,173 --> 00:41:08,051 Taki kot ti, Roger, nimajo kaj odpuščati takim, kot sem jaz. 400 00:41:09,428 --> 00:41:11,680 Odpuščanje gre od zgoraj navzdol. 401 00:41:12,764 --> 00:41:13,765 Ne pozabi tega. 402 00:41:24,443 --> 00:41:25,694 Kdo je bil, dragi? 403 00:41:27,779 --> 00:41:31,742 Verski blaznež, ki mi je pridigal o odpuščanju. 404 00:41:50,385 --> 00:41:53,597 Daj no! 405 00:41:58,727 --> 00:42:01,313 Se vama je Eva oglasila? Meni se ni. 406 00:42:02,648 --> 00:42:05,067 Ne vem, kje je, ampak ima ključ najine sobe. 407 00:42:07,152 --> 00:42:09,780 Nacediti se ga moramo. Hudo. 408 00:42:11,406 --> 00:42:13,617 Tri dvojne viskije? -Samo dva. 409 00:42:13,617 --> 00:42:14,618 Zakaj? 410 00:42:15,619 --> 00:42:17,329 Ben je nastanjen v bližini. 411 00:42:19,164 --> 00:42:20,791 Moja zadnja noč z njim. 412 00:42:21,583 --> 00:42:22,626 Pa to ve? 413 00:42:24,294 --> 00:42:25,295 Ne še. 414 00:42:26,255 --> 00:42:29,341 Zgodaj se vrnem in vas peljem h Grace. 415 00:42:31,927 --> 00:42:34,930 Ne verjamem, da je to zadnja noč. 416 00:42:35,472 --> 00:42:37,099 Mrha pohotna. 417 00:42:37,891 --> 00:42:41,770 Greva v točilnico? -Ne. Spat grem. 418 00:42:41,854 --> 00:42:46,525 Pošlji mi sporočilo, ko se bo Eva vrnila. -Veš, da je Ursula dobila pentobarbital? 419 00:42:47,234 --> 00:42:48,443 Kaj? 420 00:42:50,362 --> 00:42:52,698 Eva bi nam povedala, če bi ukrepala. 421 00:42:55,200 --> 00:42:56,743 Misliš, da ga bo? 422 00:42:57,578 --> 00:43:00,247 Ona misli, da ga bo. -Kaj to pomeni? 423 00:43:02,875 --> 00:43:03,876 Becka? 424 00:43:04,835 --> 00:43:05,836 Becka! 425 00:43:14,178 --> 00:43:17,181 Prijetno je, ko sva sama. 426 00:43:21,935 --> 00:43:24,897 Moraš res jutri k sestram? 427 00:43:24,897 --> 00:43:27,316 JP, prepozno je, da bi odpovedala. 428 00:43:28,066 --> 00:43:29,776 Do kosila bom nazaj. 429 00:43:31,361 --> 00:43:33,572 Tvoje sestre me nikoli niso marale. 430 00:43:42,748 --> 00:43:47,836 Veš, kako boli, ko čutim, da jih imaš raje od mene. 431 00:43:49,171 --> 00:43:50,422 To ni res. 432 00:43:54,760 --> 00:43:56,512 Dobro. 433 00:43:57,638 --> 00:43:59,264 Na "samo midva". 434 00:44:00,057 --> 00:44:01,183 Samo midva. 435 00:44:21,703 --> 00:44:22,788 Becka? 436 00:44:55,153 --> 00:44:56,864 Želim si, da bi naju pustil pri miru. 437 00:44:58,824 --> 00:45:02,077 Brez njega bi bilo spet tako kot prej. 438 00:45:38,530 --> 00:45:39,531 Oj. 439 00:45:41,533 --> 00:45:42,910 Kam si šla sinoči? 440 00:45:45,954 --> 00:45:46,955 V pub. 441 00:45:51,251 --> 00:45:52,503 V zelo blaten pub. 442 00:45:55,589 --> 00:45:56,590 Jezus. 443 00:45:58,967 --> 00:46:00,177 Kaj ti je? 444 00:46:07,851 --> 00:46:11,104 Preverjam, ali si tu. -Kje pa naj bi bila? 445 00:46:23,742 --> 00:46:24,952 Ben? 446 00:46:33,710 --> 00:46:35,212 Sranje! 447 00:46:35,879 --> 00:46:37,047 Ne, ne, ne. 448 00:46:52,312 --> 00:46:53,730 Pokličem Urs? 449 00:46:54,314 --> 00:46:57,526 Zakaj? Sploh je ne zanimamo. 450 00:47:03,240 --> 00:47:04,324 Kaj je narobe? 451 00:47:04,408 --> 00:47:05,784 Nočem naprej. 452 00:47:06,910 --> 00:47:09,705 Sporoči Grace, da se dobimo na koncu ceste. 453 00:47:09,705 --> 00:47:11,456 Ne bom. 454 00:47:11,540 --> 00:47:14,209 Nataknita si klobuček in se obnašajta normalno. 455 00:47:26,054 --> 00:47:29,224 Nadeni si klobuček. Prosim. 456 00:47:29,725 --> 00:47:30,934 Prosim! 457 00:47:35,856 --> 00:47:37,274 Pa vesel obraz. 458 00:47:41,570 --> 00:47:42,821 Je že bolje. 459 00:47:42,905 --> 00:47:44,781 Sranje. -Kaj, jebenti? 460 00:47:45,741 --> 00:47:47,451 Grace! -Grace! 461 00:47:52,873 --> 00:47:55,292 Kaj? -Kaj je? 462 00:47:55,876 --> 00:47:58,587 John Paul je umrl. Umrl je, Eva. 463 00:48:15,395 --> 00:48:17,481 PO BELGIJSKI SERIJI "CLAN" AVTORICE MALIN-SARAH GOZIN 464 00:49:08,240 --> 00:49:10,242 Prevedla Lorena Dobrila