1
00:00:24,608 --> 00:00:28,987
Zdaj je priložnost za izenačenje!
O ne, kaj se dogaja?
2
00:00:32,908 --> 00:00:38,747
Čudno, da ne kliče. Saj bi nas poklicala,
če se Donal ne bi vrnil do jutra, ne?
3
00:00:38,747 --> 00:00:40,123
Ne vem. Bi?
4
00:00:42,251 --> 00:00:44,920
Najbrž bo najprej
poklicala policijo, ne?
5
00:00:48,590 --> 00:00:53,178
Ne govoriš z mano?
-Govorim, ampak še vedno predelujem.
6
00:00:54,221 --> 00:00:57,933
Ne bi ji smeli dovoliti.
Zdaj bo morala nositi to breme krivde.
7
00:00:57,933 --> 00:01:01,353
Pa jaz, ko sem ga hotela ustreliti?
-Ali jaz?
8
00:01:01,353 --> 00:01:02,938
Mlajša je od...
9
00:01:04,313 --> 00:01:05,732
Otrok je še.
10
00:01:05,816 --> 00:01:08,902
29 let ima.
Katera je starostna meja za umor?
11
00:01:08,986 --> 00:01:14,199
Saj nismo strelski vod. Vedele smo,
da bo smrtonosni strel zadala ena.
12
00:01:15,200 --> 00:01:16,285
Lepo.
13
00:02:41,286 --> 00:02:42,287
Becka.
14
00:02:42,371 --> 00:02:44,581
Čakaj, Becka. Čakaj!
15
00:02:45,582 --> 00:02:47,835
Ne morem dihati.
-Notri je bilo orodje.
16
00:02:47,835 --> 00:02:50,128
Je bilo?
-Ne, preverile smo.
17
00:02:50,212 --> 00:02:52,506
Kako?
-Ne moreš ga ubiti. Kot ščurka.
18
00:02:52,506 --> 00:02:57,052
Nekdo je bil notri.
Kaj, če je bila Minna?
19
00:02:58,470 --> 00:02:59,471
Kaj zamujam?
20
00:03:00,305 --> 00:03:02,391
Načrtovanje rojstnega dne.
Hitro noter.
21
00:03:02,391 --> 00:03:04,935
Noter!
-Oprostite!
22
00:03:06,186 --> 00:03:07,521
Tja moram.
23
00:03:07,521 --> 00:03:10,524
Ne, čakaj.
-Zakaj je tu? Nikoli ne pride.
24
00:03:10,524 --> 00:03:14,862
Dobro, da je tu.
Pojdi pogledat k Minni, zadržale ga bomo.
25
00:03:14,862 --> 00:03:18,156
Ne teci!
Rekle bomo, da ti je slabo.
26
00:03:18,240 --> 00:03:21,702
Res mi je slabo.
-Kaj?
27
00:03:21,702 --> 00:03:23,871
Otroci, večerja!
-Že gremo!
28
00:03:24,621 --> 00:03:28,166
Blanaid, ti je očka zagrozil,
da ti bo vzel žepnino?
29
00:03:28,250 --> 00:03:29,293
Pa kaj še!
30
00:03:30,043 --> 00:03:36,049
Spor na cesti. Zelo jezen voznik.
Njegovo registrsko sem si zapisal.
31
00:03:37,509 --> 00:03:39,553
JP, sedi.
32
00:03:40,095 --> 00:03:43,807
Ne bom ostal. K mami grem.
33
00:03:43,891 --> 00:03:46,435
Ne. Kaj? Ostani.
34
00:03:46,435 --> 00:03:51,982
Na Beckino mesto sedi.
-Ja. Pametno. JP, ostani.
35
00:03:51,982 --> 00:03:56,612
Ne, samo dekleti sem pripeljal. Mami
moram nesti živila. Že sinoči bi moral.
36
00:04:09,708 --> 00:04:10,792
Minna!
37
00:04:13,086 --> 00:04:14,338
Minna, jaz sem!
38
00:04:16,464 --> 00:04:17,423
Minna!
39
00:04:47,913 --> 00:04:50,624
Tu Becka. Pusti sporočilo, čudak.
40
00:04:50,624 --> 00:04:54,086
Becka, tja gre.
Zato, prosim...
41
00:04:54,086 --> 00:04:56,463
Poslušaj to sporočilo!
42
00:05:00,008 --> 00:05:02,719
Ej!
-Bomo postregli sladico?
43
00:05:03,220 --> 00:05:05,472
Seveda, navalimo.
44
00:05:07,933 --> 00:05:11,603
Danes so vsi malo čudni.
-Res?
45
00:05:12,479 --> 00:05:14,690
Ne vem, zakaj.
46
00:05:15,274 --> 00:05:17,359
O bog.
47
00:05:24,700 --> 00:05:28,662
Mama! Kje si?
-O, sranje. Sranje, sranje.
48
00:05:28,662 --> 00:05:32,207
Kje si? Živila sem prinesel.
49
00:05:32,291 --> 00:05:35,210
Kupil sem...
Vse je premočeno.
50
00:05:36,170 --> 00:05:39,965
Zdaj boš par dni
jedla samo ribje palčke.
51
00:05:39,965 --> 00:05:41,425
Mama!
52
00:05:48,807 --> 00:05:49,892
Mama!
53
00:05:50,475 --> 00:05:52,519
Sranje.
54
00:05:52,603 --> 00:05:53,729
Kje si?
55
00:06:14,708 --> 00:06:15,709
Mama!
56
00:07:35,581 --> 00:07:38,876
Kaj delaš, mama?
57
00:07:44,923 --> 00:07:46,383
Kaj si naredila?
58
00:07:54,683 --> 00:07:55,851
Hladna si!
59
00:08:43,315 --> 00:08:44,942
Živjo. K Minni sem prišla.
60
00:08:45,442 --> 00:08:48,737
Ti ni slabo?
-Slabo mi je od sester.
61
00:08:49,488 --> 00:08:50,781
Raje sem pri Minni.
62
00:08:52,699 --> 00:08:55,369
Minna... Minna spi.
63
00:08:55,369 --> 00:08:59,456
Notri bom počakala.
-Nočem, da ji glavo polniš z neumnostmi.
64
00:09:00,123 --> 00:09:01,124
Pojdi stran.
65
00:09:19,476 --> 00:09:20,394
Kurc!
66
00:09:37,369 --> 00:09:39,288
Becka. Hvala bogu!
67
00:09:39,288 --> 00:09:42,541
Rekel je, da spi.
-Govorila si z njim?
68
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
Vedeti moram.
-Kaj si mu rekla?
69
00:09:44,418 --> 00:09:48,172
Nič, samo to, da bi bila raje z Minno.
Nekako moram v hišo.
70
00:09:48,172 --> 00:09:53,218
Vem, da je negotovost grozna,
ampak samo huje bo, če boš silila noter.
71
00:09:53,302 --> 00:09:57,598
Prav ima.
Normalno se moramo vesti. In čakati.
72
00:09:57,598 --> 00:10:00,392
Lezi, hrano ti bom prinesla.
-Ne morem jesti.
73
00:10:00,392 --> 00:10:04,813
Potem ti bom prinesla zaboj vina. Lezi.
-Ne morem.
74
00:10:04,897 --> 00:10:09,234
Pa postopaj gor in dol, ampak tu.
Ne pred Minnino hišo.
75
00:10:12,029 --> 00:10:15,365
Če je Minna notri...
-Še pomisliti nočem na to.
76
00:10:15,449 --> 00:10:19,828
Mogoče sumi...
-Ne, kot nesreča je videti.
77
00:10:20,913 --> 00:10:25,459
Če je notri, ima on problem.
78
00:11:04,248 --> 00:11:05,624
Kaj, hu...
79
00:11:28,313 --> 00:11:30,107
Želite?
80
00:11:31,483 --> 00:11:34,736
Mamo sem našel
neodzivno v postelji.
81
00:11:38,490 --> 00:11:42,286
Najbrž je umrla ponoči med spanjem.
82
00:11:42,286 --> 00:11:44,496
Kdaj je bila nazadnje pri zavesti?
83
00:11:46,164 --> 00:11:49,626
Halo? Gospod, ste še tam?
84
00:12:03,223 --> 00:12:04,474
Oglasi se.
85
00:12:07,561 --> 00:12:11,815
Živjo, ljubica.
S puncami sem tu. Si v redu?
86
00:12:12,733 --> 00:12:17,279
Dobro, da ste skupaj.
Ne bi hotela, da je Becka sama.
87
00:12:18,113 --> 00:12:20,741
Becka, Minna je umrla.
88
00:12:20,741 --> 00:12:22,326
Ne. Grace.
89
00:12:23,035 --> 00:12:25,329
Umrla je ponoči v spanju.
90
00:12:25,329 --> 00:12:27,080
V spanju?
-Zelo mi je žal.
91
00:12:27,956 --> 00:12:30,751
Če lahko kako...
92
00:12:30,751 --> 00:12:34,171
John Paul me potrebuje. Se slišimo.
93
00:12:34,713 --> 00:12:36,006
Prav, rade te imamo.
94
00:12:39,426 --> 00:12:40,427
Becka.
95
00:12:42,262 --> 00:12:43,931
Kaj sem naredila!
96
00:12:43,931 --> 00:12:47,017
Poslušaj!
To se ne bi zgodilo,
97
00:12:47,017 --> 00:12:50,062
če klinc ne bi zaklenil
mrtvega očeta v zamrzovalnik.
98
00:12:50,062 --> 00:12:53,524
Najbrž je vedela, da je George dol,
in ga je šla pogledat.
99
00:12:53,524 --> 00:12:57,402
Vem. Ja.
-Mogoče pa je res umrla v postelji.
100
00:12:58,153 --> 00:13:01,907
Mater. Sledi briše.
101
00:13:01,907 --> 00:13:05,577
Ne, ne sme spet uiti kazni.
102
00:13:05,661 --> 00:13:08,622
Če bo lagal o Minni,
bom povedala resnico o Georgeu.
103
00:13:08,622 --> 00:13:11,250
Potegnila ga bom v drek,
tudi če sama padem vanj.
104
00:13:11,250 --> 00:13:14,127
Ne. Če boš šla ti sedet,
bomo šle tudi me.
105
00:13:14,211 --> 00:13:17,881
Utihni, Ursula! Tja moramo,
preden odstrani njegovo truplo.
106
00:13:17,965 --> 00:13:21,176
In kaj bomo naredile?
-Ne vem, fotografirale ga bomo.
107
00:13:21,260 --> 00:13:24,429
In kaj potem?
Ne moremo na policijo.
108
00:13:24,513 --> 00:13:27,307
To ti je jasno, ne, Becka?
-Nočem je poslušati.
109
00:13:27,391 --> 00:13:29,309
Samo... Prosim.
110
00:13:31,770 --> 00:13:33,981
Bolje, da imamo fotografijo.
111
00:13:33,981 --> 00:13:35,858
Ne.
-Bomo imele vsaj nekaj
112
00:13:35,858 --> 00:13:38,861
proti njemu, če bo treba.
-Preveč je tvegano.
113
00:13:38,861 --> 00:13:43,866
Tja grem, z vami ali brez vas.
-S tabo grem. Prav?
114
00:13:49,621 --> 00:13:51,540
Kaj, jebenti? Kje je?
115
00:13:53,292 --> 00:13:54,918
Saj ne morem verjeti.
116
00:13:57,838 --> 00:13:58,839
Becka.
117
00:14:01,216 --> 00:14:02,551
Ven moram.
118
00:14:02,551 --> 00:14:03,635
Prav.
119
00:14:16,273 --> 00:14:17,274
O, sranje.
120
00:14:18,650 --> 00:14:20,110
Kaj delata tu?
121
00:14:20,194 --> 00:14:22,154
Samo...
-Hotela sem videti...
122
00:14:22,154 --> 00:14:23,530
Kaj?
123
00:14:23,614 --> 00:14:26,950
Becka je mislila,
da je tu pustila opremo za masiranje.
124
00:14:27,034 --> 00:14:29,244
V zamrzovalniku?
125
00:14:31,538 --> 00:14:35,125
Nisva šli v zamrzovalnik.
Odhajava. Oprosti.
126
00:14:37,961 --> 00:14:40,005
Becka, vem, da si bila sinoči tu.
127
00:14:43,509 --> 00:14:47,888
Nos si ji preluknjala. Ven sem ga vzel,
da ne bo videti cenena.
128
00:14:50,432 --> 00:14:51,642
Moje sožalje.
129
00:15:04,071 --> 00:15:08,450
Ve. Ve, jebenti.
Kaj drugega bi počeli spodaj?
130
00:15:08,534 --> 00:15:13,121
Ve, da veva za Georgea.
-Briga me! Hudo mi je zaradi Minne.
131
00:15:13,205 --> 00:15:15,123
In zato, ker sem jo jaz.
-Me smo jo.
132
00:15:15,999 --> 00:15:17,376
Sploh nisi vedela za to.
133
00:15:18,043 --> 00:15:20,712
Jaz sem to začela.
Vse smo krive.
134
00:15:21,755 --> 00:15:24,550
O, sranje. Pa ve to?
Ve, da smo...
135
00:15:24,550 --> 00:15:26,093
Nehaj govoriti o njem.
136
00:15:27,845 --> 00:15:29,972
Srce mi bo počilo, Eva.
137
00:15:32,182 --> 00:15:35,102
Oprosti. Zelo mi je žal.
138
00:15:37,396 --> 00:15:38,397
Žal mi je.
139
00:15:41,608 --> 00:15:42,734
Becka.
140
00:15:45,529 --> 00:15:46,572
Becka!
141
00:17:01,063 --> 00:17:02,689
Čisto si poniknila.
142
00:17:04,358 --> 00:17:06,401
Nisi mi povedal,
da ste izkopali JP-ja.
143
00:17:07,069 --> 00:17:10,948
Resnico mi povej,
saj se bratu meša.
144
00:17:11,990 --> 00:17:16,619
Hecno, ampak vseeno mi je
za tvojega brata. Skrbi me za sestro.
145
00:17:16,703 --> 00:17:18,789
Zakaj ji ne izplačata denarja?
146
00:17:19,998 --> 00:17:22,501
Bila si v marini,
ko je JP padel v vodo.
147
00:17:22,501 --> 00:17:28,006
Gabriel te je videl z Evo.
-Vozili sva se naokoli. Pila sem.
148
00:17:28,006 --> 00:17:31,510
Evi sem rekla, naj me pelje h Gabrielu,
da bi popivali na čolnu.
149
00:17:31,510 --> 00:17:36,056
Torej nisi videla JP-jevega avta?
-Ne, ker sva gledali čolne.
150
00:17:37,099 --> 00:17:40,811
Zakaj sprašuješ?
-Pa narejeno prijateljstvo z Minno?
151
00:17:41,395 --> 00:17:43,021
Ni bilo narejeno prijateljstvo.
152
00:17:47,818 --> 00:17:51,363
Videl sem ček, ki ti ga je napisala.
-Stari ček?
153
00:17:53,323 --> 00:17:57,494
Si opazil, da ga nisem unovčila?
Tega ne bi razumel,
154
00:17:57,578 --> 00:17:59,830
ker z bratom mislita
samo na denar.
155
00:17:59,830 --> 00:18:03,083
Pa ti? Hotela si vzeti denar
od moškega, ki si ga sovražila.
156
00:18:03,083 --> 00:18:04,001
To ni...
157
00:18:04,001 --> 00:18:06,461
Je naključje,
da je umrla nekaj tednov pred sinom?
158
00:18:06,545 --> 00:18:11,341
Ja, naključje je!
-Hinavka si, Becka! Izkoriščaš ljudi.
159
00:18:11,425 --> 00:18:13,886
Pri Minni si videla priložnost.
Enako delaš z mano.
160
00:18:13,886 --> 00:18:16,847
Ti si hinavec.
Pretvarjal si se, da sem ti všeč.
161
00:18:18,348 --> 00:18:21,685
Minna je bila moja prijateljica.
-Nehaj.
162
00:18:22,603 --> 00:18:24,938
Pogrešam jo!
-Nehaj.
163
00:18:26,523 --> 00:18:27,941
Oprosti.
164
00:18:33,405 --> 00:18:34,323
Oprosti.
165
00:18:40,412 --> 00:18:41,663
CLAFFIN IN SINOVA
166
00:19:18,033 --> 00:19:21,161
Živjo, je vse v redu?
-Ja.
167
00:19:23,705 --> 00:19:24,873
Kje si?
168
00:19:27,459 --> 00:19:28,627
Z njo si.
169
00:19:31,046 --> 00:19:34,049
Ja.
-Bedak si. Laže ti.
170
00:19:34,049 --> 00:19:37,386
V Wicklowu so ga ubile.
Ne morem dokazati, ampak so ga.
171
00:19:49,022 --> 00:19:50,732
Bi se nekdo crkljal?
172
00:20:10,794 --> 00:20:12,588
Tom? Tom?
173
00:20:17,426 --> 00:20:19,636
Izplačati moraš, je to to?
174
00:20:22,222 --> 00:20:25,893
Prav, sva pač bankrotirala.
175
00:20:27,102 --> 00:20:28,854
Vsaj za nama je.
176
00:20:28,854 --> 00:20:32,232
Zelo sem se trudil.
-Vseeno mi je.
177
00:20:33,317 --> 00:20:36,278
Samo do tebe in otroka mi je.
178
00:20:37,196 --> 00:20:38,488
Pridi sem.
179
00:20:39,948 --> 00:20:45,245
Lahko živiva v škatli na dvorišču
Harveyja Normana. Samo da imam vaju.
180
00:20:51,793 --> 00:20:55,214
Matt je zaljubljen v Garveyjevko.
-Saj sem ti rekla.
181
00:20:56,465 --> 00:21:01,553
Rada bi se pogovorila z Garveyjevkami.
Kakšna je?
182
00:21:01,637 --> 00:21:05,807
Poleg tega, da je pomagala pri umoru?
Ne vem. Postavna?
183
00:21:11,522 --> 00:21:13,232
Še nekaj je, ne?
184
00:21:22,366 --> 00:21:25,494
Če ne bova izplačali Williamsovi,
bo preiskava.
185
00:21:26,787 --> 00:21:28,288
In?
-In...
186
00:21:30,457 --> 00:21:31,959
Ugotovili bodo nepravilnosti.
187
00:21:33,460 --> 00:21:36,129
Kakšne nepravilnosti?
-Goljufijo.
188
00:21:38,841 --> 00:21:42,678
Williamsove police oče ni vložil.
Ni kritja.
189
00:21:43,554 --> 00:21:46,974
Oče je vzel mesečne obroke
in jih zapravil.
190
00:21:46,974 --> 00:21:48,892
Če bo preiskava,
191
00:21:48,976 --> 00:21:53,772
bodo ugotovili, da ne ta ne druge police
niso vredne piškavega oreha.
192
00:21:53,856 --> 00:21:57,693
Leta je goljufal stranke,
jaz pa sem to pomagal prikriti.
193
00:21:59,403 --> 00:22:01,405
Greš lahko v zapor?
194
00:22:16,211 --> 00:22:19,006
Sožalje.
-Ne vleci pozornosti na nas.
195
00:22:23,510 --> 00:22:24,636
Pridi sem.
196
00:22:25,637 --> 00:22:26,638
Ubožica.
197
00:22:29,766 --> 00:22:31,977
DANES NE BOM PRENESLA KLINCA.
ŽAL MI JE.
198
00:22:33,353 --> 00:22:34,563
Urs ne bo.
199
00:22:35,981 --> 00:22:38,066
Zakaj? Zelo zabavno je.
200
00:22:40,277 --> 00:22:41,904
Minni ne bi bilo všeč.
201
00:22:44,740 --> 00:22:46,450
Zaslužila si je pravi pogreb.
202
00:22:46,450 --> 00:22:49,203
Ja. Suh pogreb.
203
00:22:50,120 --> 00:22:52,456
Vsakič ko sem jo videla,
je bila okajena.
204
00:22:52,456 --> 00:22:54,041
Dementna je bila, Bibi.
205
00:22:54,708 --> 00:22:56,293
Tudi to.
206
00:22:58,337 --> 00:23:01,840
Tega je imela najraje.
Jaz bom pila nanjo, če nihče noče.
207
00:23:01,924 --> 00:23:03,550
To ne bo pomagalo, ljubica.
208
00:23:05,302 --> 00:23:07,095
Kdo se oglaša!
209
00:23:11,517 --> 00:23:15,604
Ne zdržim več ob njej.
Pazi, da ne naredi neumnosti.
210
00:23:31,703 --> 00:23:33,580
Kaj je bilo?
-Saj je vseeno.
211
00:23:34,248 --> 00:23:37,835
Omenil je incident z besnim voznikom.
-Poklepetal sem z njim.
212
00:23:37,835 --> 00:23:39,878
Kaj si mu rekel?
-Naj se ne vtika.
213
00:23:39,962 --> 00:23:41,547
In ga mahnil.
-Ja.
214
00:23:41,547 --> 00:23:45,551
Zaboga, Ben.
Zakaj ga podžigaš?
215
00:23:48,345 --> 00:23:49,429
Te je kdo videl?
216
00:23:50,430 --> 00:23:55,561
Kaj pa naj bi naredil? Po tem,
kaj ti je naredil, bi moral v zapor.
217
00:24:00,524 --> 00:24:01,567
Pokaži mi roko.
218
00:24:13,996 --> 00:24:15,163
Si to naredil zame?
219
00:24:25,132 --> 00:24:26,758
Zate bi naredil vse, Urs.
220
00:24:41,648 --> 00:24:43,442
Vsi govorijo,
da je bil njen čas.
221
00:24:45,110 --> 00:24:48,572
Res je dolgo živela.
-Ampak ni bila pripravljena umreti.
222
00:24:49,364 --> 00:24:52,659
Umrla je, ko si ji rekel,
da jo je George zapustil.
223
00:24:52,743 --> 00:24:55,037
Zdaj se mu je pridružila.
224
00:24:55,871 --> 00:24:59,124
Živjo.
-Živjo. Si dobro?
225
00:24:59,208 --> 00:25:02,252
Dobro sem, res. Zanj me skrbi.
-Ja.
226
00:25:02,336 --> 00:25:03,754
Pojdiva kam, mami.
227
00:25:04,421 --> 00:25:07,883
Pojdiva v kočo za rojstni dan.
Zaženiva spet tisto štirikolo.
228
00:25:07,883 --> 00:25:09,259
Sovraži jih.
229
00:25:10,135 --> 00:25:13,931
Rojstni dan bo preživela s sestrami,
kot vedno.
230
00:25:13,931 --> 00:25:18,519
Moja žena je in preživela ga bo z mano.
-Koča je gradbišče.
231
00:25:18,519 --> 00:25:20,437
Samo žensko roko potrebuje.
232
00:25:20,521 --> 00:25:25,400
Bi se nam pridružile jutro po tem?
Dopoldne lahko preživimo v toplicah.
233
00:25:25,484 --> 00:25:27,861
Se spomniš mojega 35. rojstnega dne?
234
00:25:28,529 --> 00:25:31,657
V baru smo se napile
in se vrnile v kočo.
235
00:25:31,657 --> 00:25:34,409
Tiste katastrofe ne bomo ponovili.
236
00:25:35,118 --> 00:25:37,746
Tokrat ne bo pijančevanja.
237
00:25:38,580 --> 00:25:40,332
V redu sem. Se vidimo.
238
00:25:42,042 --> 00:25:43,043
Eva.
239
00:25:45,212 --> 00:25:46,213
Žalostna je.
240
00:25:46,213 --> 00:25:49,758
Poklicala te bom. Rada te imam.
-Prav. Ja, daj.
241
00:25:49,842 --> 00:25:52,135
Becka!
-Si dobro, miška?
242
00:25:53,428 --> 00:25:55,931
Ja, sem.
Za Johna Paula me skrbi.
243
00:25:57,099 --> 00:25:58,100
Grace.
244
00:26:14,199 --> 00:26:15,200
Oscar.
245
00:26:26,044 --> 00:26:28,130
Prestrukturirali bomo podjetje.
246
00:26:29,673 --> 00:26:34,678
Osebje, ki je prišlo k tebi po podpis
računa strank, bo zdaj prišlo k meni.
247
00:26:35,846 --> 00:26:37,514
Tudi ti.
248
00:26:39,474 --> 00:26:41,268
Se strinjaš s tem?
249
00:26:41,768 --> 00:26:44,646
JP pravi,
da so zadnje čase napake...
250
00:26:44,730 --> 00:26:47,941
In mu verjameš?
-Ja, verjamem mu.
251
00:26:48,025 --> 00:26:51,612
Zadnje čase si zmedena.
Čisto drugačna si.
252
00:26:52,529 --> 00:26:55,199
Dobili smo pritožbe.
253
00:26:55,699 --> 00:26:57,910
Pritožbe? Kakšne natančno...
254
00:26:57,910 --> 00:27:02,247
Od strank.
Da smrdiš po alkoholu.
255
00:27:03,123 --> 00:27:06,960
Pa ne samo zadah.
Tvoj pot smrdi po alkoholu.
256
00:27:09,379 --> 00:27:10,631
To nekaj pove.
257
00:27:18,555 --> 00:27:20,891
Eva. Eva.
258
00:27:45,624 --> 00:27:49,628
Grace bo žalostna.
Upam, da bova zaradi nje kulturna.
259
00:27:49,628 --> 00:27:53,549
Kajti, Eva, nikamor ne grem.
260
00:27:54,883 --> 00:27:59,930
Becka je bila tam tisti večer.
Zakaj bi hotela kaj narediti Minni?
261
00:27:59,930 --> 00:28:04,059
Nisem našel odgovora. Pa se mi je
zazdelo, da sem jo videl v svoji spalnici
262
00:28:04,059 --> 00:28:05,853
tisto noč,
ko sem padel v morje.
263
00:28:05,853 --> 00:28:09,565
Rekel sem si: "Ne bodi neumen.
Kako je to mogoče?"
264
00:28:09,565 --> 00:28:13,402
Pa je bila znova tam,
kjer ne bi smela biti.
265
00:28:14,236 --> 00:28:17,364
Danes zjutraj sem se spomnil
še nečesa.
266
00:28:18,407 --> 00:28:22,494
Da so Garveyjevke kot podgane.
267
00:28:23,120 --> 00:28:27,207
Nikoli ni ena sama.
Zato je treba zastrupiti gnezdo.
268
00:28:28,250 --> 00:28:32,087
Stopi proč od avta,
ali pa te bom povozila.
269
00:28:32,171 --> 00:28:34,756
Prav. Ni problem. Izvoli.
270
00:28:51,315 --> 00:28:54,860
Želite?
-Jezus, to je bilo pa hitro.
271
00:28:54,860 --> 00:28:56,403
V LJUBEČ SPOMIN
272
00:28:56,403 --> 00:28:58,488
V redu je. Tu ste.
273
00:29:03,911 --> 00:29:07,289
Ja, ne.
Ne, to ne bo šlo.
274
00:29:07,289 --> 00:29:09,791
Leta ga je imel v zamrzovalniku.
275
00:29:09,875 --> 00:29:13,879
Jezus Kristus.
Oprostite!
276
00:29:15,422 --> 00:29:16,632
Hvala!
277
00:29:17,382 --> 00:29:21,178
Nisem ji verjela glede Georgea, Eva.
-Prav.
278
00:29:21,762 --> 00:29:26,266
O bog. Nedavno ji je umrla prijateljica.
279
00:29:26,350 --> 00:29:29,311
Bruhala je. Najhujše je mimo.
280
00:29:29,311 --> 00:29:31,563
Prav.
-Po vsem grobu je.
281
00:29:31,647 --> 00:29:36,151
Zjutraj pokličite očeta Doyla.
Počistiti boste morali.
282
00:29:36,235 --> 00:29:39,279
Očeta D... Ja, bom. Ja.
283
00:29:39,363 --> 00:29:43,158
Ne poslušata me!
Povej jima, da sem ubila Minno.
284
00:29:43,242 --> 00:29:47,329
Jaz bom ubila tebe.
-Imate tabletke za rehidracijo? Pomagajo.
285
00:29:48,038 --> 00:29:49,581
Pametno. Hvala.
286
00:29:50,082 --> 00:29:53,293
Lepa hiša!
-Hvala.
287
00:29:55,003 --> 00:29:56,421
Povej jima!
288
00:29:56,505 --> 00:29:57,631
Prosim, utihni.
289
00:29:59,383 --> 00:30:02,261
O bog, ne morem verjeti,
da je govorila s policijo.
290
00:30:02,261 --> 00:30:05,806
Pomiri se. Dva lokalna tepca.
-Nevarna je.
291
00:30:05,806 --> 00:30:08,600
Rekla sem, da se bo to zgodilo,
če jo vpleteta.
292
00:30:08,684 --> 00:30:10,519
Tu sem, veste.
293
00:30:10,519 --> 00:30:12,896
Vem, da je hudo.
294
00:30:12,980 --> 00:30:17,484
Ampak ugotoviti boš morala,
kako boš živela s tem.
295
00:30:17,568 --> 00:30:19,236
Tebi je lahko reči.
296
00:30:19,236 --> 00:30:22,114
Ni ti vzel očesa ali te izsiljeval.
297
00:30:22,906 --> 00:30:24,449
Te prisilil v ubijanje.
298
00:30:29,955 --> 00:30:32,708
Oprosti. Vem, kaj ti je naredil.
299
00:30:34,835 --> 00:30:36,628
Gabriel in tvoja služba.
300
00:30:40,924 --> 00:30:43,343
Lahko dobiš sredstvo za evtanazijo
301
00:30:43,427 --> 00:30:45,512
v bolnišnici?
-Kaj ti je, Eva?
302
00:30:45,596 --> 00:30:50,058
To bom dokončala.
Ta konec tedna v Wicklowu.
303
00:30:50,142 --> 00:30:51,768
Ne. Ne.
304
00:30:51,852 --> 00:30:54,396
Tja gremo praznovat
Gracein rojstni dan.
305
00:30:54,396 --> 00:30:59,610
S tistim, kar je rekel v službi,
mi je grozil. Sumi nas.
306
00:30:59,610 --> 00:31:01,612
Sumi nas?
-Kaj natančno ve?
307
00:31:01,612 --> 00:31:04,406
To, kar sumi.
-In kaj je to?
308
00:31:04,406 --> 00:31:06,783
Da je Becka povezana
z Minnino smrtjo?
309
00:31:06,867 --> 00:31:10,287
Ali da ga hočemo ubiti?
-Ne vem. Vse to.
310
00:31:12,122 --> 00:31:13,290
Ga lahko dobiš?
311
00:31:13,290 --> 00:31:16,043
Pentobarbital? V službi ne.
312
00:31:18,253 --> 00:31:20,631
Lahko prosim nekega veterinarja.
-O bog.
313
00:31:22,257 --> 00:31:25,427
Ne smemo hiteti.
Brezglavo se lotevate vsega.
314
00:31:25,511 --> 00:31:29,014
Ti si ga prva hotela ubiti.
-Jaz ga lahko.
315
00:31:29,014 --> 00:31:33,477
Saj že imam krvave roke. Itak bom visela.
316
00:31:33,477 --> 00:31:34,728
Nihče ne bo visel.
317
00:31:35,312 --> 00:31:36,855
Moj je.
318
00:31:36,939 --> 00:31:40,943
Uspelo mi bo. Vem.
-A res?
319
00:31:41,902 --> 00:31:46,782
Trenutno nas bolj ogrožaš ti kot ona.
Tega ne bomo naredile.
320
00:31:55,415 --> 00:31:56,667
Nabavi zadevo.
321
00:32:05,092 --> 00:32:08,679
Čez eno uro bom nazaj.
Ne skrbi. Nič mu ne bom povedal.
322
00:32:09,346 --> 00:32:14,935
Pozanimati se moram. Če imaš
za prijatelja odvetnika, ga izkoristi, ne?
323
00:32:14,935 --> 00:32:16,520
Nimaš prijateljev.
324
00:32:17,521 --> 00:32:20,399
Res je.
-Rada te imam, Thomas.
325
00:32:22,818 --> 00:32:23,986
Vem.
326
00:32:46,550 --> 00:32:47,551
Prav.
327
00:32:49,553 --> 00:32:50,971
CLAFFIN IN SINOVA
ZAVAROVALNICA
328
00:33:32,471 --> 00:33:33,472
Ne.
329
00:33:44,274 --> 00:33:45,567
Imam te, Becka Garvey.
330
00:34:08,047 --> 00:34:13,053
Denarnico sem pozabil.
Vsaj pijačo mu bom moral plačati.
331
00:34:14,263 --> 00:34:15,347
Theresa.
332
00:34:16,974 --> 00:34:20,893
Theresa! Theresa!
Theresa, si dobro? Me slišiš?
333
00:34:20,978 --> 00:34:24,857
Kurc! Vse bo v redu.
334
00:34:24,857 --> 00:34:27,525
Želite?
-Halo? Rešilca potrebujem.
335
00:34:28,025 --> 00:34:32,447
Thomas? Thomas!
336
00:34:32,531 --> 00:34:37,536
Ko sem iskal Theresine hlačke, sem mižal.
-Nimam časa za to sranje.
337
00:34:38,120 --> 00:34:41,415
Ej, čakaj. Thomas. Kaj je?
338
00:34:41,998 --> 00:34:43,792
Napad je imela.
-Kaj?
339
00:34:43,876 --> 00:34:49,547
To mi je razložila 23-letnica
s čustveno globino čivave.
340
00:34:49,547 --> 00:34:52,342
Lahko bi jo izgubil. In otroka.
341
00:34:52,426 --> 00:34:54,803
Ne boš ju izgubil, Thomas.
342
00:34:55,512 --> 00:34:57,848
K Becki Garvey je hotela.
Si to vedel?
343
00:34:58,974 --> 00:35:01,685
To je počela,
preden je omedlela.
344
00:35:01,685 --> 00:35:05,189
Jaz sem kriv.
To sranje sem preložil nanjo.
345
00:35:05,189 --> 00:35:10,068
Kaj sem pričakoval? Da bo gledala,
kako tekava okoli kot kuri brez glave?
346
00:35:10,569 --> 00:35:14,323
Ne bom preživel,
če bo z njima kaj narobe.
347
00:35:14,323 --> 00:35:16,450
Nič ne bo narobe.
348
00:35:17,159 --> 00:35:20,204
Jaz bom uredil zadevo. Prav?
349
00:35:21,413 --> 00:35:22,581
Thomas.
350
00:35:28,879 --> 00:35:31,507
Živjo, pogrešam te. Kam si šel?
351
00:35:32,382 --> 00:35:34,343
Nisem več zanimiva za preiskavo?
352
00:36:24,726 --> 00:36:27,980
Živjo. Se me spomnite?
Prejšnji teden sem bil tu.
353
00:36:27,980 --> 00:36:29,857
Tega obraza ne bi mogla pozabiti.
354
00:36:30,858 --> 00:36:33,777
Ja. Vem.
Pokazal sem vam fotografijo.
355
00:36:33,861 --> 00:36:35,195
Boš kaj spil?
356
00:36:35,279 --> 00:36:37,531
Ne. Ne bi.
357
00:36:40,325 --> 00:36:43,328
Ja, vrček bom.
Kaj je to, lager?
358
00:36:43,954 --> 00:36:45,289
Tudi sebi natoči.
359
00:36:47,666 --> 00:36:53,463
Vprašal sem, ali je ta tip
v petek tu gledal tekmo.
360
00:36:54,298 --> 00:36:55,799
Ja, mislim, da je.
361
00:36:57,217 --> 00:36:59,761
Prej si rekla,
da je bil gotovo tu.
362
00:36:59,845 --> 00:37:01,096
Sem res?
363
00:37:01,180 --> 00:37:04,892
Ja, res si. Zapisal sem si.
364
00:37:05,934 --> 00:37:07,394
Najbrž. Ne vem.
365
00:37:09,146 --> 00:37:11,690
Nimam fotografskega spomina.
-Prav.
366
00:37:12,816 --> 00:37:17,070
Si videla tu
katero od teh dam?
367
00:37:18,197 --> 00:37:21,950
Ta je bila tu v petek.
368
00:37:22,034 --> 00:37:25,954
Dvojne viskije je pila.
Nobenega ni plačala sama.
369
00:37:36,256 --> 00:37:37,466
Daj no.
370
00:37:37,466 --> 00:37:38,884
Matt?
-Tom?
371
00:37:38,884 --> 00:37:40,469
Ne zdaj.
-Dokaz imam,
372
00:37:40,469 --> 00:37:42,638
da so sestre lagale.
-Kaj?
373
00:37:42,638 --> 00:37:44,389
Tisto noč niso bile skupaj.
374
00:37:44,473 --> 00:37:47,559
Ko je umrl Williams?
Vedel sem, jebenti.
375
00:38:39,903 --> 00:38:43,574
Naslednja dva dneva
se bomo posvetile Grace, prav?
376
00:38:43,574 --> 00:38:47,953
Nobena ne bo nič poskušala,
nobena ne bo delovala sama.
377
00:38:47,953 --> 00:38:51,164
Nimam namena.
Pijačo rabim.
378
00:39:06,180 --> 00:39:07,890
Počutim se tako živ.
379
00:39:10,851 --> 00:39:12,102
Slabo mi je.
380
00:39:12,853 --> 00:39:14,021
Pa dajva!
381
00:39:15,272 --> 00:39:16,315
JP?
382
00:39:17,691 --> 00:39:19,860
Drži se, mami!
383
00:39:25,073 --> 00:39:27,326
Previdno!
384
00:39:57,439 --> 00:39:58,440
Jaz bom.
385
00:40:11,453 --> 00:40:15,624
Vem, da si bil ti Oscar.
In da si me ti prijavil policiji.
386
00:40:15,624 --> 00:40:18,627
Roger...
-Ne, nočem poslušati laži.
387
00:40:19,670 --> 00:40:21,630
Nekaj sem te prišel vprašat.
388
00:40:22,256 --> 00:40:23,257
Vprašaj.
389
00:40:24,842 --> 00:40:26,134
Zakaj si to naredil?
390
00:40:27,761 --> 00:40:29,054
Prijatelja sva bila.
391
00:40:32,516 --> 00:40:35,936
Mogoče mi ni bilo všeč,
da se motaš okoli moje družine.
392
00:40:35,936 --> 00:40:38,981
Ker nisva prijatelja.
393
00:40:40,065 --> 00:40:41,817
Nikoli nisva bila.
394
00:40:41,817 --> 00:40:44,945
Samo žalosten starček
čez cesto si.
395
00:40:44,945 --> 00:40:47,239
Ki ga prenašamo,
ker smo prijazni.
396
00:40:47,239 --> 00:40:51,869
In ki bi najbrž otipaval otroke,
če bi mogel, kajne?
397
00:40:53,662 --> 00:40:55,163
Veš, da sem molil zate?
398
00:40:58,417 --> 00:40:59,418
Odpuščam ti.
399
00:41:04,173 --> 00:41:08,051
Taki kot ti, Roger,
nimajo kaj odpuščati takim, kot sem jaz.
400
00:41:09,428 --> 00:41:11,680
Odpuščanje gre od zgoraj navzdol.
401
00:41:12,764 --> 00:41:13,765
Ne pozabi tega.
402
00:41:24,443 --> 00:41:25,694
Kdo je bil, dragi?
403
00:41:27,779 --> 00:41:31,742
Verski blaznež,
ki mi je pridigal o odpuščanju.
404
00:41:50,385 --> 00:41:53,597
Daj no!
405
00:41:58,727 --> 00:42:01,313
Se vama je Eva oglasila?
Meni se ni.
406
00:42:02,648 --> 00:42:05,067
Ne vem, kje je,
ampak ima ključ najine sobe.
407
00:42:07,152 --> 00:42:09,780
Nacediti se ga moramo. Hudo.
408
00:42:11,406 --> 00:42:13,617
Tri dvojne viskije?
-Samo dva.
409
00:42:13,617 --> 00:42:14,618
Zakaj?
410
00:42:15,619 --> 00:42:17,329
Ben je nastanjen v bližini.
411
00:42:19,164 --> 00:42:20,791
Moja zadnja noč z njim.
412
00:42:21,583 --> 00:42:22,626
Pa to ve?
413
00:42:24,294 --> 00:42:25,295
Ne še.
414
00:42:26,255 --> 00:42:29,341
Zgodaj se vrnem
in vas peljem h Grace.
415
00:42:31,927 --> 00:42:34,930
Ne verjamem,
da je to zadnja noč.
416
00:42:35,472 --> 00:42:37,099
Mrha pohotna.
417
00:42:37,891 --> 00:42:41,770
Greva v točilnico?
-Ne. Spat grem.
418
00:42:41,854 --> 00:42:46,525
Pošlji mi sporočilo, ko se bo Eva vrnila.
-Veš, da je Ursula dobila pentobarbital?
419
00:42:47,234 --> 00:42:48,443
Kaj?
420
00:42:50,362 --> 00:42:52,698
Eva bi nam povedala,
če bi ukrepala.
421
00:42:55,200 --> 00:42:56,743
Misliš, da ga bo?
422
00:42:57,578 --> 00:43:00,247
Ona misli, da ga bo.
-Kaj to pomeni?
423
00:43:02,875 --> 00:43:03,876
Becka?
424
00:43:04,835 --> 00:43:05,836
Becka!
425
00:43:14,178 --> 00:43:17,181
Prijetno je, ko sva sama.
426
00:43:21,935 --> 00:43:24,897
Moraš res jutri k sestram?
427
00:43:24,897 --> 00:43:27,316
JP, prepozno je,
da bi odpovedala.
428
00:43:28,066 --> 00:43:29,776
Do kosila bom nazaj.
429
00:43:31,361 --> 00:43:33,572
Tvoje sestre me
nikoli niso marale.
430
00:43:42,748 --> 00:43:47,836
Veš, kako boli, ko čutim,
da jih imaš raje od mene.
431
00:43:49,171 --> 00:43:50,422
To ni res.
432
00:43:54,760 --> 00:43:56,512
Dobro.
433
00:43:57,638 --> 00:43:59,264
Na "samo midva".
434
00:44:00,057 --> 00:44:01,183
Samo midva.
435
00:44:21,703 --> 00:44:22,788
Becka?
436
00:44:55,153 --> 00:44:56,864
Želim si,
da bi naju pustil pri miru.
437
00:44:58,824 --> 00:45:02,077
Brez njega bi bilo spet
tako kot prej.
438
00:45:38,530 --> 00:45:39,531
Oj.
439
00:45:41,533 --> 00:45:42,910
Kam si šla sinoči?
440
00:45:45,954 --> 00:45:46,955
V pub.
441
00:45:51,251 --> 00:45:52,503
V zelo blaten pub.
442
00:45:55,589 --> 00:45:56,590
Jezus.
443
00:45:58,967 --> 00:46:00,177
Kaj ti je?
444
00:46:07,851 --> 00:46:11,104
Preverjam, ali si tu.
-Kje pa naj bi bila?
445
00:46:23,742 --> 00:46:24,952
Ben?
446
00:46:33,710 --> 00:46:35,212
Sranje!
447
00:46:35,879 --> 00:46:37,047
Ne, ne, ne.
448
00:46:52,312 --> 00:46:53,730
Pokličem Urs?
449
00:46:54,314 --> 00:46:57,526
Zakaj? Sploh je ne zanimamo.
450
00:47:03,240 --> 00:47:04,324
Kaj je narobe?
451
00:47:04,408 --> 00:47:05,784
Nočem naprej.
452
00:47:06,910 --> 00:47:09,705
Sporoči Grace,
da se dobimo na koncu ceste.
453
00:47:09,705 --> 00:47:11,456
Ne bom.
454
00:47:11,540 --> 00:47:14,209
Nataknita si klobuček
in se obnašajta normalno.
455
00:47:26,054 --> 00:47:29,224
Nadeni si klobuček. Prosim.
456
00:47:29,725 --> 00:47:30,934
Prosim!
457
00:47:35,856 --> 00:47:37,274
Pa vesel obraz.
458
00:47:41,570 --> 00:47:42,821
Je že bolje.
459
00:47:42,905 --> 00:47:44,781
Sranje.
-Kaj, jebenti?
460
00:47:45,741 --> 00:47:47,451
Grace!
-Grace!
461
00:47:52,873 --> 00:47:55,292
Kaj?
-Kaj je?
462
00:47:55,876 --> 00:47:58,587
John Paul je umrl.
Umrl je, Eva.
463
00:48:15,395 --> 00:48:17,481
PO BELGIJSKI SERIJI "CLAN"
AVTORICE MALIN-SARAH GOZIN
464
00:49:08,240 --> 00:49:10,242
Prevedla Lorena Dobrila